Sony MHC-GTR88, MHC-GTR77, MHC-GTR55, MHC-GTR33 Service Manual

4 (3)

4-165-654-33(2)

Mini HI-FI

Component

System

Manual de instrucciones

MHC-GTR88

MHC-GTR77

MHC-GTR55

MHC-GTR33

©2010 Sony Corporation

Nombre del producto:

Sistema de Mini-Componente de Alta Fidelidad

Modelo: MHC-GTR88/MHC-GTR77/

MHC-GTR55/MHC-GTR33

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc.

No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.

Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de este. Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.

No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas.

Aunque se haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca.

ADVERTENCIA

El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de lesiones oculares.

Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER. Esta marca está ubicada en la parte exterior posterior.

Nota sobre DualDiscs (Discos a dos caras)

Un DualDisc es un disco a doble cara que comparte material DVD grabado en una cara, con grabación de audio digital en la otra cara. No obstante, debido a que el material de audio no cumple con el estándar de Compact Disc (CD (DISCO COMPACTO)), no es seguro que se pueda reproducir en este producto.

Discos de música codificados con tecnologías de protección de los derechos de autor

Este producto está diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar de Compact Disc (CD (DISCO COMPACTO)). Recientemente algunas compañías discográficas comercializan varios discos de música codificados con tecnologías de protección de los derechos de autor. Tenga en cuenta que entre esos discos, hay algunos que no cumplen con el estándar de CD (DISCO COMPACTO) y es posible que no se puedan reproducir mediante este producto.

2ES

La música grabada está limitada al uso privado solamente. Para usar la música fuera de este límite, se requiere el permiso de los titulares de los derechos de autor.

“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.

MICROVAULT es una marca comercial de Sony Corporation.

Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.

Windows Media es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países.

“Memory Stick” es una marca comercial de Sony Corporation.

Acerca de este manual

Las instrucciones de este manual son para los modelos MHC-GTR88, MHC-GTR77, MHC-GTR55 y MHC-GTR33.

En este manual, para las ilustraciones se utiliza el MHC-GTR88 a menos que se indique lo contrario.

El MHC-GTR88 consta de:

 

– Unidad

HCD-GTR88

– Sistema de altavoces

 

• Altavoces frontales

SS-GTR88

Altavoces de satélite SS-RSR88

Altavoces de graves SS-WGR88

El MHC-GTR77 consta de:

 

– Unidad

HCD-GTR77

– Sistema de altavoces

 

• Altavoces frontales

SS-GTR77

Altavoces de satélite SS-RSR77

Altavoces de graves SS-WGR77

El MHC-GTR55 consta de:

 

– Unidad

HCD-GTR55

– Sistema de altavoces

 

Altavoces frontales

SS-GTR55

Altavoz de graves

SS-WGR55

El MHC-GTR33 consta de:

 

– Unidad

HCD-GTR33

– Sistema de altavoces

 

Altavoces frontales

SS-GTR33

Altavoz de graves

SS-WGR33

3ES

Índice

 

Acerca de este manual .................

3

Guía de piezas y controles...........

5

Procedimientos

 

iniciales

 

Conexión del sistema de forma

 

segura.....................................

11

Posición de los altavoces ...........

15

Ajuste del reloj ..........................

18

Operaciones básicas

 

Reproducción de un disco AUDIO

CD (Disco Compacto de audio)/

MP3 .......................................

19

Para escuchar la radio................

22

Para transferir a un dispositivo USB

(Puerto Serial Universal) .......

23

Para escuchar la música de un

 

dispositivo USB (Puerto Serial

Universal) ..............................

29

Reproducción de una cinta ........

33

Uso de componentes de audio

 

opcionales ..............................

33

Ajuste del sonido .......................

34

Cambio de la pantalla ................

35

Otras operaciones

 

Creación de su propio

 

programa ................................

37

– Reproducción programada

 

Presintonización de emisoras de

 

radio .......................................

39

Grabación en una cinta ..............

40

Creación de su propio efecto de

 

sonido.....................................

41

Cantando sobre el audio ............

42

Uso de los temporizadores.........

43

Información adicional

Solución de problemas...............

46

Mensajes ....................................

54

Precauciones ..............................

55

Especificaciones ........................

57

Dispositivos USB (Puerto Serial

 

Universal) compatibles con este

sistema ...................................

62

4ES

Sony MHC-GTR88, MHC-GTR77, MHC-GTR55, MHC-GTR33 Service Manual

Guía de piezas y controles

Este manual explica principalmente las operaciones disponibles desde la unidad, pero las mismas operaciones se pueden realizar utilizando los botones del mando a distancia que tienen los mismos nombres o similares.

Unidad

Vista frontal

wg

1

243

5

867

9

q;

qa qs

qd

wf wd

ws wa8

9

w; qlqh

qk qj

qf qa qg qh

Continúa l

controles y piezas de Guía

5ES

Vista superior (Para los modelos de África y Panasia solamente)

wh

wj

1"/1 (encendido/en espera) (página 14, 22, 44, 53)

Púlselo para encender el sistema. El indicador STANDBY se ilumina cuando se apaga el sistema.

BDISPLAY (página 35, 46)

Púlselo para cambiar la información que desea que se visualice en la pantalla.

CMETER MODE (página 36, 52)

Púlselo para seleccionar la pantalla del medidor.

DOPTIONS (página 27, 35)

Púlselo para cambiar los ajustes de pantalla, nivel del altavoz de graves, USB (Puerto Serial Universal) y MP3 BOOSTER+.

EREC TIMER (página 44)

Púlselo para ajustar el temporizador de grabación.

FSensor de mando a distancia (página 47)

GOPERATION DIAL (página 19, 27, 30, 34, 35, 38, 41, 44)

Gírelo para seleccionar el ajuste en el menú OPTIONS.

Gírelo para seleccionar una pista, archivo o carpeta.

H +/– (seleccionar carpeta) (página 19, 30, 37)

Púlselo para seleccionar una carpeta.

NX (reproducir/pausa)

(página 19, 30, 30, 38, 40, 48, 51)

Púlselo para empezar o pausar la reproducción.

m/M (rebobinar/avanzar rápido) (página 19, 30)

Manténgalo pulsado para buscar un punto en una pista o archivo.

./> (ir hacia atrás/ir hacia delante) (página 19, 30, 37)

Púlselo para seleccionar una pista o archivo.

6ES

TUNING +/– (página 22)

Púlselo para sintonizar la emisora que desee.

x (detener) (página 19, 25, 30, 48, 53)

Púlselo para detener la reproducción.

IBotones de función:

CD (página 14, 19, 23, 37, 40)

Púlselo para seleccionar la función CD (DISCO COMPACTO).

USB (página 26, 29, 30, 37)

Púlselo para seleccionar la función USB (Puerto Serial Universal).

TUNER/BAND (página 22, 22)

Púlselo para seleccionar la función TUNER.

Púlselo para seleccionar la banda FM o AM.

PC (Excepto para los modelos de África y Panasia) (página 25, 33)

Púlselo para seleccionar la función PC (Computadora Personal).

TAPE/PC (Para los modelos de África y Panasia solamente) (página 25, 33)

Púlselo para seleccionar la función TAPE o PC (Computadora Personal).

JRETURN (página 20, 30, 35)

Púlselo para volver a la carpeta principal.

Púlselo para salir del modo de búsqueda.

Púlselo para volver a la pantalla anterior en el menú OPTIONS.

KUSB A (página 29, 31, 37)

Púlselo para seleccionar el dispositivo USB (Puerto Serial Universal) conectado al puerto A .

Indicador A

Puerto A (PLAY) (página 26, 29, 30, 31, 50)

Conecte un dispositivo USB (Puerto Serial Universal) opcional.

LDISC 1 – 3 (página 20, 37, 40)

Púlselo para seleccionar un disco. Púlselo para cambiar a la función CD (DISCO COMPACTO) desde otra función.

MBandeja de discos (página 14, 19, 23, 23, 47, 54)

NToma PHONES (página 47, 52)

Conecta los auriculares.

OToma MIC (página 42, 47)

Conecta un micrófono opcional.

MIC LEVEL (página 42, 47)

Gírelo para ajustar el volumen del micrófono.

PUSB B (página 23, 27, 29, 31, 37)

Púlselo para seleccionar el dispositivo USB (Puerto Serial Universal) conectado al puerto B .

Indicador B

Se ilumina en rojo cuando se transfiere al dispositivo USB (Puerto Serial Universal) opcional conectado.

Puerto B (REC/PLAY) (página 23, 24, 26, 29, 30, 44, 49, 50)

Conecta y transfiere a un dispositivo USB (Puerto Serial Universal) opcional.

Continúa l

controles y piezas de Guía

7ES

QREC TO USB B (página 24, 25, 26)

Púlselo para transferir al dispositivo USB (Puerto Serial Universal) opcional conectado al puerto B .

RZ OPEN/CLOSE (página 14, 19, 48)

Púlselo para insertar o expulsar un disco.

SDISC SKIP/EX-CHANGE (página 14, 20)

Púlselo para seleccionar un disco durante la apertura de la bandeja del CD (DISCO COMPACTO). Púlselo para cambiar a otros discos durante la reproducción.

TENTER (página 19, 22, 24, 35, 37, 38, 42)

Púlselo para introducir los ajustes.

UMASTER VOLUME (página 19, 30, 33, 47)

Gírelo para ajustar el volumen.

VERASE (página 30)

Púlselo para borrar archivos de audio y carpetas del dispositivo USB (Puerto Serial Universal) opcional conectado.

WPRESET EQ (página 34, 42), GROOVE (página 34), EQ BAND/SURROUND (página 34, 41)

Púlselo para seleccionar la banda de frecuencia y el efecto de sonido envolvente.

XSUBWOOFER (página 34)

Púlselo para encender o apagar el altavoz de graves.

El indicador SUBWOOFER se ilumina cuando se enciende el altavoz de graves.

Y Pantalla (página 35)

Z(Para los modelos de África y Panasia solamente)

Platina de casete

wj (Para los modelos de África y Panasia solamente)

z (grabar) (página 40)

Púlselo para grabar en una cinta.

B (reproducir) (página 33, 40)

Púlselo para iniciar la reproducción de una cinta.

*El botón B tiene un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando use el sistema.

m/M (rebobinar/avanzar rápido) (página 33)

Púlselo para rebobinar/avanzar rápido una cinta.

x Z (detener/expulsar) (página 33, 41)

Púlselo para detener la reproducción de una cinta.

Púlselo para insertar o expulsar una cinta.

X (pausar) (página 33, 41)

Púlselo para pausar la reproducción de una cinta.

8ES

Mando a distancia RM-AMU053

qg

1

qf

2

qd

 

qs

3

 

4

 

5

qa

6

q;

7

8

8

 

9

1"/1 (encendido/en espera) (página 18, 44)

Púlselo para encender el sistema.

BCLOCK/TIMER SELECT (página 44, 54)

CLOCK/TIMER SET (página 18, 43)

Púlselo para ajustar el reloj y los temporizadores.

CREPEAT/FM MODE (página 20, 22, 31, 52)

Púlselo para escuchar varias veces un disco, un dispositivo USB (Puerto Serial Universal), una sola pista o un archivo.

Púlselo para seleccionar el modo de recepción FM (monoaural o estéreo).

DUSB (página 26, 29, 30, 37)

Púlselo para seleccionar la función USB (Puerto Serial Universal).

CD (página 19, 23, 37, 40)

Púlselo para seleccionar la función CD (DISCO COMPACTO).

TUNER/BAND (página 22)

Púlselo para seleccionar la función TUNER.

Púlselo para seleccionar la banda FM o AM.

FUNCTION (página 25, 33)

Púlselo para seleccionar una función.

E./> (ir hacia atrás/ir hacia delante) (página 18, 19, 30, 37, 43)

Púlselo para seleccionar una pista o archivo.

m/M (rebobinar/avanzar rápido) (página 19, 30)

Púlselo para encontrar un punto en una pista o archivo.

+/– (sintonizar) (página 22, 39)

Púlselo para sintonizar la emisora que desee.

N (reproducir) (página 19, 30, 38, 48, 51)

Púlselo para iniciar la reproducción.

X (pausar) (página 19, 30)

Púlselo para pausar la reproducción.

x (detener) (página 19, 22, 25, 30)

Púlselo para detener la reproducción.

FENTER (página 18, 37, 43)

Púlselo para introducir los ajustes.

Continúa l

controles y piezas de Guía

9ES

GDISC SKIP/USB SELECT (página 20, 26, 31, 37)

Púlselo para seleccionar un disco. Púlselo para seleccionar el dispositivo USB (Puerto Serial Universal) conectado al puerto USB A o B.

H +/– (seleccionar carpeta) (página 19, 30, 37)

Púlselo para seleccionar una carpeta.

IVOLUME +/–* (página 19, 22, 30, 33, 43)

Púlselo para ajustar el volumen.

*El botón VOLUME + tiene un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando use el sistema.

JEQ (página 34, 42)

Púlselo para seleccionar un efecto EQ presintonizado.

KCLEAR (página 38)

Púlselo para eliminar el último paso de la lista de programas.

LTUNER MEMORY (página 39)

Púlselo para presintonizar la emisora de radio.

MPLAY MODE/TUNING MODE (página 20, 22, 24, 31, 37, 39, 40, 48)

Púlselo para seleccionar el modo de reproducción de un AUDIO CD (Disco Compacto de audio), disco MP3 o un dispositivo USB (Puerto Serial Universal) opcional.

Púlselo para seleccionar el modo de sintonización.

NDISPLAY (página 18, 35, 46)

Púlselo para cambiar la información que desea que se visualice en la pantalla.

OSLEEP (página 43)

Púlselo para ajustar el temporizador para desconexión.

10ES

Procedimientos iniciales

Conexión del sistema de forma segura

(Para MHC-GTR88 solamente)

ANTENNA

AAM

FM 75

COAXIAL

PC IN

BR L

FRONT SPEAKER

SATELLITE SPEAKER

C

 

 

 

R

L

R

L

3 4 5 6

SUBWOOFER

CR L

7 8

1A antena cerrada de AM

2A antena de cable de FM

3A altavoz frontal (derecho)

4A altavoz frontal (izquierdo)

5A altavoz de satélite (derecho)

6A altavoz de satélite (izquierdo)

7A altavoz de graves (derecho)

8A altavoz de graves (izquierdo)

1

2

E

 

VOLTAGE

SELECTOR

D

Continúa l

iniciales Procedimientos

11ES

(Para MHC-GTR77, MHC-GTR55, MHC-GTR33 solamente)

ANTENNA

AAM 1

 

FM 75

2

 

COAXIAL

 

PC IN

 

B

R

L

 

 

 

MHC-GTR55/

 

 

E

MHC-GTR33

 

 

 

solamente

SUBWOOFER

7*

SUBWOOFER

C

R

 

L

8*

 

 

 

VOLTAGE

 

 

 

SELECTOR

 

 

 

D

9

FRONT

SATELLITE

SPEAKER

SPEAKER

C

R L

R

L

3 4 5* 6*

* MHC-GTR77 solamente

1A antena cerrada de AM

2A antena de cable de FM

3A altavoz frontal (derecho)

4A altavoz frontal (izquierdo)

5A altavoz de satélite (derecho)

6A altavoz de satélite (izquierdo)

7A altavoz de graves (derecho)

8A altavoz de graves (izquierdo)

9A altavoz de graves

12ES

AAntenas

Ejemplo

 

 

Busque una ubicación y una orientación

 

R

Blanco

que ofrezca una buena recepción y a

FRONT SPEAKE

 

 

 

 

continuación instale las antenas.

L

 

 

 

R

 

 

Antena cerrada de AM

Extienda la antena de cable de FM horizontalmente

• La toma FM 75 COAXIAL varía según el modelo.

Mantenga las antenas alejadas de los cables de altavoz, el cable de alimentación y el cable USB (Puerto Serial Universal) para evitar captar ruido.

BToma PC IN L/R (Entrada para computadora personal Izquierda/ Derecha)

Utilice un cable de audio (no suministrado) para conectar la salida de audio del componente de audio opcional a estas tomas. Entonces podrá emitir audio a través de este sistema.

CAltavoces

Los conectores del altavoz están codificados con un color con los terminales del altavoz respectivos en la unidad como se indica a continuación:

Terminales del

Conector del

altavoz

altavoz

 

 

Altavoz frontal

Blanco

 

 

Altavoz de satélite*

Gris

 

 

Altavoz de graves

Púrpura

 

 

* Para MHC-GTR88, MHC-GTR77 solamente

Notas

Asegúrese de utilizar solamente los altavoces suministrados.

Asegúrese de conectar los altavoces de forma segura y correcta. Cuando conecte los cables de altavoz, inserte el conector recto en los terminales.

DVOLTAGE SELECTOR

Para los modelos equipados con un selector de voltaje, ajuste VOLTAGE SELECTOR al voltaje del suministro eléctrico local.

Según el modelo, es posible que el VOLTAGE SELECTOR sea distinto.

EAlimentación

Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de la pared. La demostración aparece en la pantalla. Si el adaptador suministrado en el enchufe no encaja en ta toma de corriente de la pared, sepárelo del enchufe (solamente para modelos equipados con un adaptador).

iniciales Procedimientos

13ES

Uso del mando a distancia

Deslice y extraiga la tapa del compartimento de las pilas, a continuación inserte dos pilas R6 (tamaño AA), primero por el polo E, coincidiendo con las polaridades mostradas a continuación.

Notas

No mezcle una pila vieja con una nueva ni mezcle tipos distintos de pilas.

Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas y corrosión de las mismas.

Sujeción de las almohadillas del altavoz

(Para MHC-GTR33 solamente)

Sujete las almohadillas del altavoz suministradas en cada esquina debajo de los altavoces para estabilizarlos y evitar que se deslicen.

Cuando transporte la unidad

Siga el procedimiento siguiente para proteger el mecanismo del disco. Utilice los botones de la unidad para realizar esta operación.

1Pulse "/1 para encender el sistema.

2Pulse CD.

3Pulse Z OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos y extraer el disco.

4Pulse Z OPEN/CLOSE de nuevo para cerrar la bandeja de discos. Espere hasta que “CD NO DISC” aparezca en la pantalla.

5Mantenga presionado DISC SKIP/EX-CHANGE y a continuación pulse "/1 hasta que “STANDBY” aparezca en la pantalla. A continuación, “MECHA LOCK” aparece en la pantalla.

6Desconecte el cable de alimentación de ca.

14ES

Posición de los altavoces

Puede colocar los altavoces como se indica a continuación o utilizando un sistema de altavoces de disposición en línea (página 16).

AUnidad

BAltavoz frontal (izquierdo)

CAltavoz frontal (derecho)

DAltavoz de satélite (izquierdo)*

EAltavoz de satélite (derecho)*

FAltavoz de graves (izquierdo)*

GAltavoz de graves (derecho)*

HAltavoz de graves**

*Para MHC-GTR88/MHC-GTR77 solamente

**Para MHC-GTR55/MHC-GTR33 solamente

Coloque los altavoces frontales en un ángulo de 45 grados desde su posición de escucha.

MHC-GTR88 solamente

A

D B F G C E

0,3 m0,3 m

45

MHC-GTR77 solamente

A

D B F G C E

0,3 m0,3 m

45

MHC-GTR55 solamente

B A C H

0,3 m 0,3 m

45

MHC-GTR33 solamente

A

B C H

0,3 m 0,3 m

45

Nota

Coloque los altavoces como mínimo a 0,3 metros de la unidad.

iniciales Procedimientos

15ES

Instalación del sistema de altavoces de disposición en línea

(Para MHC-GTR88 solamente)

Para crear un ambiente de fiesta, le recomendamos que instale los altavoces utilizando un sistema de altavoces de disposición en línea. Un sistema de altavoces de disposición en línea ofrece un espacio amplio para el sonido adecuado para una habitación grande como una sala.

1Sujete las almohadillas del altavoz suministradas para el altavoz de graves y el altavoz de satélite como se indica a continuación para estabilizar los altavoces y evitar que se deslicen.

Altavoz de graves

Almohadilla del altavoz

Altavoz de satélite

Almohadilla del altavoz

Almohadilla del altavoz

2Inserte las clavijas del separador A (suministrado) en los agujeros de la ranura de la parte superior del altavoz de graves.

Separador

Clavija

A

 

Agujero

Altavoz de

de la

graves

ranura

3Apile el altavoz frontal derecho horizontalmente encima del altavoz de graves. Asegúrese de que las clavijas del separador A se insertan en los agujeros de la ranura del altavoz frontal derecho.

Agujero

 

de la

Altavoz

ranura

Clavija

frontal

derecho

Separador

 

A

 

 

Altavoz de

 

graves

4Inserte las clavijas del separador B (suministrado) en los agujeros de la ranura del altavoz frontal derecho.

Separador B

Clavija

Agujero de la

ranura

Altavoz frontal derecho

Altavoz de graves

16ES

5Apile el altavoz de satélite derecho horizontalmente encima del altavoz frontal derecho. Asegúrese de que las clavijas del separador B se insertan en los agujeros de la ranura del altavoz de satélite derecho.

Agujero de

Altavoz de

la ranura

satélite

Separador B

derecho

Clavija

 

Altavoz frontal derecho

Altavoz de graves

6Compruebe que tanto los conos del altavoz frontal derecho y del altavoz de satélite derecho están en el mismo lado. Asegúrese de que los conos están cerca de la unidad.

Gire el emblema de SONY de los altavoces frontal derecho y de satélite derecho a una posición horizontal.

Altavoz de satélite derecho

Cono

Emblema de SONY

Altavoz frontal derecho

Altavoz de graves

7Repita los pasos 1 a 6 para instalar otro altavoz de graves, altavoz frontal izquierdo y altavoz de satélite izquierdo.

Posición del sistema de altavoces de disposición en línea

AUnidad

BAltavoz frontal (izquierdo)

CAltavoz frontal (derecho)

DAltavoz de satélite (izquierdo)

EAltavoz de satélite (derecho)

FAltavoz de graves (izquierdo)

GAltavoz de graves (derecho)

A

D

E

BC

FG

0,3 m 0,3 m

Notas

Para optimizar el efecto de la escucha, le recomendamos que coloque todos los altavoces con el cono cerca de la unidad.

Coloque los altavoces como mínimo a 0,3 metros de la unidad.

iniciales Procedimientos

17ES

Ajuste del reloj

No puede ajustar el reloj en el modo de ahorro de energía.

Utilice los botones del mando a distancia para realizar esta operación.

1

2

Pulse "/1 para encender el sistema.

Pulse CLOCK/TIMER SET.

Si aparece “PLAY SET” en la pantalla, pulse ./> varias veces para seleccionar “CLOCK SET” y, a continuación, pulse ENTER.

3 Pulse ./> varias veces para ajustar la hora y, a continuación, pulse ENTER.

4 Pulse ./> varias veces para ajustar los minutos y, a continuación, pulse ENTER.

Nota

Los ajustes del reloj se cancelan cuando desconecte el cable de alimentación o si se produce algún fallo en la alimentación.

Para mostrar el reloj cuando el sistema esté apagado

Pulse DISPLAY varias veces hasta que se muestre el reloj. El reloj se mostrará durante unos segundos.

18ES

Operaciones básicas

Reproducción de un disco AUDIO CD (Disco Compacto de audio)/ MP3

1 Pulse CD.

2 Pulse Z OPEN/CLOSE.

Para colocar discos adicionales, deslice la bandeja de discos con el dedo como se indica a continuación. Para cerrar la bandeja de discos, pulse Z OPEN/CLOSE de nuevo en la unidad.

No empuje la bandeja de discos de forma forzada para cerrarla, ya que podría dañar la unidad.

ADVERTENCIA

NO coloque un disco aquí, ya que podrían producirse fallos de funcionamiento.

La bandeja de discos no se puede abrir durante la transferencia o el borrado de un dispositivo USB (Puerto Serial Universal).

3 Pulse NX (o pulse N en el mando a distancia) para iniciar la reproducción.

4 Gire MASTER VOLUME (o pulse VOLUME +/– en el mando a distancia) para ajustar el volumen.

Otras operaciones

Para

Haga esto

Pausar la

Pulse NX (o X en el

reproducción

mando a distancia). Para

 

reanudar la

 

reproducción, pulse de

 

nuevo el botón.

 

 

 

 

Detener la

Pulse x.

 

reproducción

 

 

 

 

 

 

 

Seleccionar una

Pulse

 

+/– varias

 

 

carpeta en un disco veces.

 

MP3

 

 

 

 

 

 

Seleccionar una

Pulse m. o

pista o archivo

M> (o ./>

 

en el mando a distancia)

 

varias veces durante la

 

reproducción.

 

Para seleccionar un

 

AUDIO CD (Disco

 

Compacto de audio),

 

también puede girar

 

OPERATION DIAL y, a

 

continuación, pulsar

 

ENTER. (TRACK

 

SEARCH)

 

 

Buscar un punto en Mantenga pulsado

una pista o

m. o M> (o

archivo1)

m/M en el mando a

distancia) durante la reproducción y suelte el botón en el punto que desee.

Continúa l

básicas Operaciones

19ES

Para

Haga esto

Reproducir todas

Pulse REPEAT en el

las pistas o

mando a distancia varias

archivos del/de los veces durante la

disco(s) o en la

reproducción hasta que

carpeta2) varias

se ilumine “REP” en la

veces3)

pantalla.

(Reproducción

 

repetida)

 

 

 

Reproducir una

Pulse REPEAT en el

sola pista o archivo mando a distancia varias

varias veces4)

veces durante la

(Reproducción

reproducción hasta que

repetida)

se ilumine “REP 1” en la

 

pantalla.

 

 

Seleccionar un

Pulse uno de los botones

disco

DISC 1 – 3 (o DISC

 

SKIP en el mando a

 

distancia varias veces).

 

 

Buscar un archivo

1 Gire OPERATION

MP3 por el

DIAL para seleccionar

nombre de carpeta

la carpeta que desee y,

y el nombre de

a continuación, pulse

archivo e iniciar la

ENTER o NX.

reproducción del

2 Gire OPERATION

archivo MP3

DIAL para seleccionar

(TRACK

el archivo que desee y,

SEARCH)

a continuación, pulse

 

ENTER o NX.

 

Para volver a la carpeta

 

principal, pulse

 

RETURN.

 

 

Cambiar a la

Pulse uno de los botones

función CD

DISC 1 – 3 (Selección de

(DISCO

fuente automática).

COMPACTO)

 

desde otra fuente e

 

iniciar la

 

reproducción

 

automáticamente

 

 

 

Cambiar de disco

Pulse DISC SKIP/

durante la

EX-CHANGE.

reproducción

 

 

 

1)Dependiendo de los archivos MP3 es posible que no se muestre correctamente el tiempo de reproducción transcurrido.

2)Cuando “ ” o “ SHUF” se haya seleccionado para los archivos MP3.

3)Se repite la reproducción hasta que la detenga. No puede seleccionar “REP” y “ALL DISC SHUF” a la vez.

4)Se vuelve a repetir la reproducción de una pista o archivo hasta que la detenga.

Para cambiar el modo de reproducción

Pulse PLAY MODE en el mando a distancia varias veces cuando la reproducción se haya detenido. Es posible seleccionar el siguiente modo de reproducción.

Seleccione

Para reproducir

ALL DISC

Las pistas o archivos de

(Reproducción

todos los discos en el

normal)

orden original.

 

 

 

 

1 DISC

Las pistas o archivos del

(Reproducción

disco que haya

normal)

seleccionado en el orden

 

 

 

original.

 

 

 

 

 

 

 

Los archivos MP3 de la

 

 

 

 

 

 

(Reproducción

carpeta del disco que

normal)

haya seleccionado en el

 

 

 

orden original.

 

 

 

Para AUDIO CD (Disco

 

 

 

Compacto de audio), este

 

 

 

modo de reproducción

 

 

 

realiza la misma

 

 

 

operación que el modo

 

 

 

de reproducción

 

 

 

“1 DISC”.

 

 

 

 

ALL DISC

Las pistas o archivos de

SHUF*

todos los discos en orden

(Reproducción

aleatorio.

aleatoria)

 

 

 

 

 

1 DISC SHUF*

Las pistas o archivos del

(Reproducción

disco que haya

aleatoria)

seleccionado en orden

 

 

 

aleatorio.

 

 

 

 

20ES

Loading...
+ 44 hidden pages