SONY MHC-S7AV User Manual [fr]

0 (0)

4-233-737-25(1)

Mini Hi-Fi

Component

System

Mode d’emploi

MHC-S7AV

© 2001 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’éviter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

L’étiquette de précaution suivante se trouve à l’intérieur de l’appareil.

Cet appareil est classé produit LASER DE CLASSE 1. L’étiquette PRODUIT LASER DE CLASSE 1 se trouve à l’arrière de l’appareil.

Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil.

Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou autre, sur l’appareil.

Ne pas jeter les piles. Les déposer aux endroits prévus à cet effet.

Cette chaîne intègre les systèmes Dolby* Digital, Pro Logic Surround, DTS** et DTS (Digital Surround System).

*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles, non publiées. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.

**Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet enregistré sous le No. 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380, 5.978,762 aux Etats-Unis et brevets enregistrés ou en cours d’homologation dans d’autres pays. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. © 1996, 2000 Digital

2

Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.

La chaîne MHC-S7AV comprend les éléments suivants:

– Amplificateur audio/vidéo

TA-S7AV

– Tuner

ST-S5

– Lecteur CD

CDP-S3

– Platine à cassette

TC-S3

– Système acoustique

 

• Enceintes avant

SS-S9

• Enceinte centrale

SS-CT270

• Enceintes arrière

SS-RS270

Table des matières

 

Nomenclature

 

Appareil principal ..................................

4

Télécommande ......................................

6

Préparatifs

 

Raccordement de la chaîne ....................

7

Insertion de deux piles AA (R6) dans la

télécommande .................................

9

Configuration du

 

surround multi-canaux ..................

10

Réglage de l’heure ...............................

13

Economie d’énergie en

 

mode d’attente ...............................

13

CD

 

Mise en place d’un CD ........................

14

Lecture d’un CD

 

—Lecture normale/Lecture répétée/

Lecture aléatoire ............................

14

Programmation des plages de CD

 

— Lecture de programme .............

15

Utilisation des indications CD .............

16

Tuner

 

Préréglage de stations radio .................

17

Ecoute de la radio

 

— Accord de stations préréglées ...

17

Utilisation du système de données radio

(RDS)* ..........................................

18

Cassette

 

Insertion d’une cassette .......................

19

Lecture d’une cassette .........................

19

Enregistrement d’une cassette

 

— Enregistrement synchro de CD/

Copie rapide/Enregistrement manuel/

Montage de programme ................

20

Enregistrement programmé d’émissions

de radio ..........................................

21

Réglage sonore

 

Réglage du son ....................................

23

Sélection d’un champ sonore ..............

23

Signification des indications du surround

multi-canaux ..................................

25

Personnalisation des champs sonores

.. 25

Autres caractéristiques

 

Changement d’affichage de l’analyseur

de spectre .......................................

29

Pour ajuster la luminosité de l’afficheur ..

29

S’endormir en musique

 

— Minuterie sommeil ...................

29

Se réveiller en musique

 

— Minuterie quotidienne ..............

29

Raccordement d’appareils en

option

 

Raccordement d’appareils audio .........

31

Informations complémentaires

Précautions ..........................................

32

En cas de problème ..............................

33

Spécifications ......................................

35

Tableau des réglages effectués avec les

 

touches SUR, EQ et SET UP ........

38

Paramètres réglables pour chaque champ

sonore ............................................

39

* Modèle européen seulement.

 

3

Nomenclature

Les éléments de la chaîne sont indiqués dans l’ordre alphabétique.

Reportez-vous aux pages entre parenthèses ( ) pour le détail.

Appareil principal

Amplificateur audio/vidéo

1

2

3

4

5

6 7

 

A

B

C

 

 

 

O

 

 

 

 

 

P p

 

 

 

 

 

o

 

 

 

 

qg qf qdqsqaq;

98

CINEMA STUDIO A–C3 (24) DIGITAL 7 (31, 35) ENTER/O/o/P/p 2 (10, 12,

13, 15, 21, 22, 26–30) EQ qa (27)

EQ ON/OFF qs (10, 27) FILE SELECT q; (23, 28)

FUNCTION 6 (10, 14, 15, 20, 21, 31)

Indicateur MULTI CHANNEL DECODING 4 (25)

MIC LEVEL (sauf modèle européen) 8 (31)

Prise MIC (sauf modèle européen) 9 (31)

Prise PHONES qg

SET UP qd (10, 12, 26, 28, 29) SUR qf (25)

VOLUME 5

@/1 (alimentation) 1 (9, 10, 17, 35)

Tuner

qh

qjqk ql

w;

 

+

 

 

+

 

wh wgwf

wd ws

wa

CLOCK/TIMER wg (13, 21, 29) DISPLAY qh (13, 16, 18, 29, 35) ENTER w; (17, 18)

PRESET +/–ws (17, 18) PTY (Modèle européen

seulement) wa (18) Récepteur IR wh STEREO/MONO qj (17) TIMER SELECT wf (22, 30) TUNER/BAND wd (17) TUNER MEMORY qk (17) TUNING +/–ql (17)

4

Lecteur CD

wjwkwl

 

e; ea

 

DISC 1–3ek (14, 15, 21)

 

 

 

 

 

DISC 1–3Z (éjection) wl (14)

 

 

 

 

 

Indicateurs DISC 1–3ej

 

 

 

 

 

PLAY MODE wj (14, 15, 21)

 

 

m

M

 

REPEAT wk (14)

 

 

 

 

 

 

 

.

>

es

N (lecture) eh (14, 15)

1

2 3

H

S x

ed

X (pause) eg (14)

 

 

 

 

 

x (arrêt) ef (14, 20)

 

 

 

 

 

. (arrière) ed (14, 15, 21)

 

 

 

 

 

> (avant) es (14, 15, 21)

ek

ej

ehegef

 

m (recherche avant rapide) e;

 

 

(14)

M (recherche arrière rapide) ea (14)

Platine à cassette

 

 

 

 

 

 

CD SYNC rh (20, 21)

th

> M

 

 

M >

el

DIRECTION t; (19, 20, 21)

tg

. m

 

 

m .

r;

DOLBY NR rl (19, 20)

tf

H

hAUTO REVERSE H

hAUTO REVERSE H

H

ra

EDIT rk (21)

td

h

 

 

h

rs

HI-DUB rj (20)

ts

x

 

 

x

rd

REC PAUSE/START rg (20, 21)

ta

A

 

 

A

rf

– Platine A –

 

 

 

 

 

 

N (lecture face avant) tf (19,

 

 

 

 

 

 

35)

 

 

t;rl

rkrjrhrg

 

 

n (lecture face arrière) td (19,

 

 

 

 

 

 

35)

 

 

 

 

 

 

x (arrêt) ts (19)

 

 

 

 

 

 

M/> (recherche arrière

 

 

 

 

 

 

rapide/avant) th (19)

 

 

 

 

 

 

m/. (recherche avant

 

 

 

 

 

 

rapide/arrière) tg (19)

 

 

 

 

 

 

Z (éjection) ta (19)

 

 

 

 

 

 

– Platine B –

 

 

 

 

 

 

N (lecture face avant) ra (19,

 

 

 

 

 

 

20, 35)

 

 

 

 

 

 

n (lecture face arrière) rs (19,

 

 

 

 

 

 

20, 35)

 

 

 

 

 

 

x (arrêt) rd (19, 20)

 

 

 

 

 

 

M/> (recherche arrière

 

 

 

 

 

 

rapide/avant) el (19)

 

 

 

 

 

 

m/. (recherche avant

 

 

 

 

 

 

rapide/arrière) r; (19)

 

 

 

 

 

 

Z (éjection) rf (19)

Nomenclature

5

Télécommande

1 2 3

es ea e; wl wk wj wh

wg

H

hH

hH

.> x

m M X

O

P p

o

4

5

6

7

8

9

q;

qa

wf

qs

qd

wd

qf

ws

qg

wa

 

w;

qh

ql

 

qk

qj

CD H es (14, 15) CHECK 5 (15) CLEAR 6 (15)

CLOCK/TIMER SELECT qj (30)

CLOCK/TIMER SET qk (13, 21, 29)

DBFB qg (23)

DISPLAY ws (13, 16, 18, 29, 35) D.SKIP 4 (14)

ENTER wg (10, 12, 13, 15, 17, 18, 21, 22, 26–30)

EQ qd (27)

EQ ON/OFF qf (10, 28) FUNCTION wf (10, 14, 15, 20,

21, 31) GROOVE wa (23)

SET UP qs (10, 12, 26, 28, 29) SLEEP 7 (29)

SUR wd (25)

TAPE A hH ea (19, 35) TAPE B hH e; (19, 20, 35) TUNER/BAND wl (17) TUNING + 9 (17)

TUNING –wh (17) TV CH +/–ql

TV VOL +/–w;

TV @/1 2

TV/VIDEO 1 VOL +/–qh

Descriptions des touches

@/1 (alimentation) 3 X (pause) q;

x (arrêt) 8

. (arrière) wk > (avant) wj

m (recherche avant rapide) wh M (recherche arrière rapide) 9

O/o/P/p qa

6

SONY MHC-S7AV User Manual

Préparatifs

Raccordement de la chaîne

Effectuez les opérations 1 à 8 pour relier les divers éléments de la chaîne avec les cordons et les accessoires fournis.

Avant d’effectuer les connexions, installez la chaîne de la façon suivante.

Antenne FM

Antenne cadre AM

Enceinte arrière (droite)

4

Enceinte centrale

5

Enceinte arrière (gauche)

4

6

Tuner

1 2D

2A

2B

Amplificateur audio/vidéo

37

8

4 5

Lecteur CD

2C

Platine à cassette

 

2E

3

3

Enceinte avant

Enceinte avant

(droite)

(gauche)

voir page suivante

Préparatifs

7

Raccordement de la chaîne (suite)

1Raccordez le lecteur CD et le tuner avec un câble optique.

Reliez la prise OPTICAL OUT du lecteur CD à la prise OPTICAL IN de du tuner.

1 Enlevez le cache de la prise.

OPTICAL

IN

FROM

CDP-S3

2 Raccordez le câble optique.

OPTICAL

IN

FROM

CDP-S3

2Raccordez les câbles plats de commande de la chaîne aux connecteurs SYSTEM CONTROL de sorte qu’ils s’encliquettent.

Raccordez le câble à la prise de même couleur dans l’ordre indiqué sur le panneau arrière.

A SYSTEM CONTROL 1 (Rouge)

Raccordez le tuner à l’amplificateur audio/ vidéo.

B SYSTEM CONTROL 2 (Bleu)

Raccordez le tuner à l’amplificateur audio/ vidéo.

C SYSTEM CONTROL 3 (Noir)

Raccordez le lecteur CD à au tuner.

D SYSTEM CONTROL 4 (Noir)

Raccordez le tuner à la platine à cassette.

E SYSTEM CONTROL 5 (Blanc)

Raccordez la platine à cassette au lecteur CD.

SYSTEM CONTROL 3

FROM CDP-S3

Pour débrancher

3 Raccordez les enceintes avant.

Raccordez les cordons d’enceintes avant aux prises FRONT SPEAKER.

Insérez la partie sans gaine seulement.

R

L

 

+

 

 

Rouge/Uni (3)

Noir/Rayé (#)

4Raccordez les enceintes arrière.

Raccordez les cordons d’enceintes aux

prises REAR SPEAKER.

Insérez la partie sans gaine seulement.

+

R

L

 

 

 

+

 

 

 

 

Gris/Uni (3)

 

 

Noir/Rayé (#)

5Raccordez l’enceinte centrale.

Raccordez les cordons d’enceintes aux

prises CENTER SPEAKER.

Insérez la partie sans gaine seulement.

+

R

L

 

 

 

+

 

 

 

 

Gris/Uni (3)

Noir/Rayé (#)

8

6Raccordez les antennes FM/AM.

Installez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la.

Type de prise A

Antenne cadre AM AM

FM75

Déployez l’antenne fil

FM à l’horizontale.

Type de prise B

Antenne cadre AM

AM

 

FM75

COAXIAL

Conseil

Vous pouvez installer les éléments de la chaîne comme indiqué ci-dessous. Dans ce cas, installez d’abord les éléments et raccordez-les ensuite.

Tuner

 

 

 

 

 

 

 

 

Lecteur CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amplificateur audio/

Platine à cassette

vidéo

 

Fixation des patins de l’enceinte centrale et des enceintes arrière

Fixez les patins fournis sous les enceintes centrale et arrière pour les stabiliser et les empêcher de glisser.

Déployez l’antenne fil

FM à l’horizontale.

7Sur les modèles avec sélecteur de tension, réglez VOLTAGE SELECTOR sur la tension du courant secteur local.

VOLTAGE SELECTOR

230-240V 220V 120V

Remarques

Les cordons d’enceintes doivent être à l’écart des antennes pour éviter tout ronflement.

Ne pas poser les enceintes arrière sur un téléviseur. Les couleurs des l’images de télévision ne seront pas bonnes.

Les enceintes arrière gauche et droite de la chaîne doivent être raccordées, sinon aucun son ne sera audible.

8Raccordez le cordon d’alimentation à une prise secteur.

La démonstration des fonctions de la chaîne apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chaîne s’allume et la démonstration s’arrête.

Si l’adaptateur de fiche fourni ne peut pas être inséré dans la prise secteur, détachez-le de la fiche (modèles équipés d’un adaptateur seulement).

Insertion de deux piles AA

(R6) dans la télécommande

 

]

}

}

]

 

Conseil

Quand la télécommande ne permet plus de piloter la chaîne, remplacez les deux piles par des neuves.

Remarque

Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter les dommages causés par une fuite des piles.

voir page suivante

Préparatifs

9

Insertion de deux piles AA (R6) dans la télécommande (suite)

Remarque sur le transport de la chaîne

Protégez le mécanisme du lecteur CD de la façon suivante.

1Allumez la chaîne, puis tournez

FUNCTION pour sélectionner “CD”. Assurez-vous que tous les disques ont

été retirés de la chaîne.

2Tout en tenant EQ ON/OFF enfoncé, appuyez sur ?/1 jusqu’à ce que “LOCK” apparaisse.

3Relâchez d’abord ?/1 puis EQ ON/

OFF.

4Débranchez le cordon d’alimentation.

Configuration du surround

multi-canaux

Pour obtenir un son surround optimal, toutes les enceintes doivent être à égale distance de la position d’écoute ( A). Toutefois, il est possible de rapprocher l’enceinte centrale ( B) de 1,5 m et les enceintes arrière ( C) de 4,5 mètres de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0 m et 12,0 mètres de la position d’écoute ( A).

Les enceintes arrière peuvent être placées derrière ou de chaque côté de la position d’écoute, selon la forme de la pièce et d’autres facteurs.

Enceintes arrière placées à votre droite et gauche

B

A A

45°

C

C

90°

20°

10

Enceintes arrière placées derrière vous

B

A A

45°

C

C

90°

20°

Remarque

Ne placez pas l’enceinte centrale plus loin que les enceintes avant par rapport à la position d’écoute.

Spécifications des paramètres des enceintes

1 Appuyez sur SET UP.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur P ou p pour sélectionner “SP. SETUP”.

3 Appuyez sur ENTER (amplificateur audio/vidéo ou télécommande).

4 Appuyez plusieurs fois de suite sur P ou p pour sélectionner le paramètre que vous voulez ajuster.

Voir le tableau de la page 38 pour les paramètres d’enceintes.

5 Appuyez plusieurs fois de suite sur O ou o pour sélectionner le réglage souhaité.

Le réglage est enregistré.

6 Répétez les étapes 4 et 5 pour régler les paramètres d’enceintes.

7 Appuyez sur ENTER (amplificateur audio/vidéo ou télécommande).

x Sélection de l’enceinte centrale (CENTER)

Si vous raccordez une enceinte centrale, sélectionnez “YES”.

Si vous ne raccordez pas d’enceinte centrale, sélectionnez “NO”. Le son de la voie centrale sera fourni par les enceintes avant.

x Sélection des enceintes arrière (REAR)

Si vous raccordez des enceintes arrière, sélectionnez “YES”

Si vous ne raccordez pas d’enceintes arrière, sélectionnez “NO”.

x Position des enceintes arrière (R.PL.)*

Ce paramètre permet de spécifier l’emplacement des enceintes arrière pour une configuration adéquate des modes surround du Digital Cinema Sound lorsque les champs sonores “VIRTUAL” sont sélectionnés. Reportez-vous à l’illustration suivante.

Sélectionnez “SIDE” si l’emplacement des enceintes arrière correspond à la section A.

Sélectionnez “MIDDLE” si l’emplacement des enceintes arrière correspond à la section B.

Sélectionnez “BEHIND” si l’emplacement des enceintes arrière correspond à la section C.

Ce réglage n’affecte que les modes surround des champs sonores “VIRTUAL” (l’indicateur “VIRTUAL” est allumé).

Les basses fréquences sont bien restituées par les enceintes.

 

90°

 

A

60°

A

 

 

B

30° B

 

CC

20°

x Hauteur des enceintes arrière (R.HGT.)*

Ce paramètre permet de spécifier la hauteur des enceintes arrière pour une configuration adéquate des modes surround du Digital Cinema Sound lorsque les champs sonores “VIRTUAL” sont sélectionnés. Reportez-vous

à l’illustration suivante.

Sélectionnez “LOW” si l’emplacement des enceintes arrière correspond à la section A.

Sélectionnez “HIGH” si l’emplacement des enceintes arrière correspond à la section B.

Ce réglage n’affecte que les modes surround des champs sonores “VIRTUAL” (l’indicateur “VIRTUAL” est allumé).

B B

60

AA

30

*Ces paramètres ne sont pas disponibles lorsque “Sélection des enceintes arrière (REAR) est réglé sur “NO”.

Conseil

Le paramètre de positionnement des enceintes arrière est conçu pour le réglage des modes Digital Cinema Sound lorsque les champs sonores “VIRTUAL” sont sélectionnés.

Avec les modes Digital Cinema Sound, la position des enceintes n’est pas aussi déterminante que dans les autres modes. Tous les modes des champs sonores “VIRTUAL” ont été conçus pour un positionnement arrière des enceintes arrière (par rapport à la position d’écoute), mais l’effet reste consistant même si elles sont placées un peu de côté. Toutefois, si les

enceintes sont placées à droite et gauche de la position d’écoute et dirigées directement vers l’auditeur, les champs sonores “VIRTUAL” n’agiront que si le paramètre de position des enceintes arrière est réglé sur “SIDE”.

Néanmoins, chaque environnement d’écoute dépend de nombreux facteurs, tels que les réflexions et vous obtiendrez peut-être de meilleurs résultats en utilisant “BEHIND” ou “MIDDLE” si les enceintes sont placées bien au-dessus de la position d’écoute, même si elles sont directement à droite et à gauche.

Pour cette raison, il est conseillé d’écouter des enregistrements surround multi-canaux pour distinguer l’effet de chaque réglage sur votre environnement et choisir le réglage optimal, qui peut être contraire aux explications données dans “Position des enceintes arrière”. Choisissez le réglage vous procurant une sensation d’espace optimale et garantissant un espace cohérent entre le son surround des enceintes arrière et le son des enceintes avant. Si vous n’êtes pas sûr de vos réglages, sélectionnez “BEHIND” et réglez le paramètre de distance et de niveau des enceintes pour obtenir un son équilibré.

voir page suivante

Préparatifs

11

Configuration du surround multicanaux (suite)

x Sélection du caisson de grave (SUB W.)

Si vous raccordez un caisson de grave, sélectionnez “YES”.

Si vous ne raccordez pas de caisson de grave, sélectionnez “NO”.

Pour tirer le meilleur parti du circuit de réaiguillage du grave du Dolby Digital, il est conseillé de régler la fréquence de coupure du grave le plus haut possible.

xDistance des enceintes avant (F.DIST.)

Sert à régler la distance entre votre position

d’écoute et l’enceinte avant (gauche ou droite) (A page 10).

xDistance de l’enceinte centrale (C.DIST.)

Sert à régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte centrale ( B page 10).

xDistance des enceintes arrière (R.DIST.)

Sert à régler la distance entre votre position

d’écoute et l’enceinte arrière (gauche ou droite) (C page 10).

Conseil

La position des enceintes peut être réglée en fonction de la distance. Toutefois, il n’est pas possible de régler une distance supérieure à celle des enceintes avant pour l’enceinte centrale.

En outre, l’enceinte centrale ne peut pas être avancée de plus de 1,5 mètre par rapport aux enceintes avant. De même, les enceintes arrière ne peuvent pas être plus éloignées de la position d’écoute que les enceintes avant, et elles ne peuvent pas être plus rapprochées que 4,5 mètres.

En effet, un mauvais positionnement des enceintes ne permettra pas d’obtenir un véritable son surround. Il faut noter que si le réglage de la distance des enceintes est inférieur à la distance réelle des enceintes, la sortie du son de cette enceinte sera retardée et l’on aura l’impression que le son vient de plus loin.

Par exemple, si l’enceinte centrale est réglée de 1 à 2 m plus près que la position réelle de l’enceinte, on aura l’impression d’être “à l’intérieur” de l’écran. Si vous ne pouvez pas obtenir un effet surround satisfaisant parce que les enceintes arrière sont trop rapprochées, vous obtiendrez un son plus large en réduisant la distance des enceintes arrière (distance plus courte) par rapport à la distance réelle.

Pour obtenir le meilleur son surround possible, il faut écouter le son tout en réglant ces paramètres. Essayez pour juger des résultats !

x Unité de distance (DIST.UNIT)

Vous avez le choix entre le pied ou le mètre

comme unité de distance.

12

Pour réinitialiser les réglages des enceintes

1 Appuyez sur SET UP.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur P ou p pour sélectionner “RESET MENU”.

3 Appuyez sur ENTER (amplificateur audio/vidéo ou télécommande).

4 Appuyez plusieurs fois de suite sur P ou p pour sélectionner “SP. SET. RESET”.

5 Appuyez sur ENTER (amplificateur audio/vidéo ou télécommande).

Tous les réglages usine des enceintes sont rétablis.

Pour annuler

Appuyez sur SET UP.

Réglage du volume des enceintes

1 Appuyez sur SET UP.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur P ou p pour sélectionner “TEST TONE”.

3 Appuyez sur ENTER (amplificateur audio/vidéo ou télécommande).

4 Appuyez plusieurs fois de suite sur O ou o pour sélectionner “ON”.

Le signal de test sort successivement de chaque enceinte.

5 Réglez les paramètres LEVEL de sorte que le volume du signal de test soit au même niveau sur chaque enceinte depuis votre position d’écoute (voir page 26).

6 Pour arrêtez le signal de test, répétez les étapes 1 à 3 et appuyez plusieurs fois de suite sur O ou o pour sélectionner “OFF”.

Remarques

Les réglages apparaissent sur l’afficheur pendant que vous les effectuez.

Bien que ces réglages puissent être effectués sur le panneau avant, il est conseillé d’utiliser la touche SET UP de la télécommande pour régler les niveaux depuis la position d’écoute, comme indiqué ci-dessus.

Réglage de l’heure

1 Allumez la chaîne.

2 Appuyez sur CLOCK/TIMER (ou CLOCK/TIMER SET de la télécommande).

La première fois que vous réglez l’heure, commencez par l’étape 5.

3 Appuyez plusieurs fois de suite sur O ou o pour sélectionner “CLOCK SET”.

4 Appuyez sur ENTER (amplificateur audio/vidéo ou télécommande).

5 Appuyez plusieurs fois de suite sur O ou o pour régler les heures.

6 Appuyez sur ENTER (amplificateur audio/vidéo ou télécommande).

7 Appuyez plusieurs fois de suite sur O ou o pour régler les minutes.

8 Appuyez sur ENTER (amplificateur audio/vidéo ou télécommande).

Conseil

En cas d’erreur, ou si l’heure doit être changée, commencez par l’étape 2.

Remarque

Les réglages de l’horloge sont annulés si le cordon d’alimentation est débranché, ou en cas de panne de courant.

Economie d’énergie en

mode d’attente

Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY lorsque la chaîne est éteinte.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode change de la façon suivante:

Démonstration t Horloge t Economie d’énergie

Pour annuler le mode d’économie d’énergie

Appuyez une fois sur DISPLAY pour faire apparaître la démonstration et deux fois pour faire apparaître l’horloge.

Conseils

L’indicateur ?/1 s’allume même dans le mode Economie d’énergie.

La minuterie fonctionne dans le mode d’économie d’énergie.

Remarque

Dans le mode d’économie d’énergie, les fonctions suivantes n’agissent pas:

Réglage de l’heure.

Changement de l’intervalle d’accord AM (sauf modèles européen et Moyen-Orient).

Fonction monotouche

Préparatifs

13

CD

Mise en place d’un CD

1 Appuyez sur une des touches DISC 1-3 Z.

Le plateau de disque s’ouvre.

2 Posez un CD avec la face imprimée dirigée vers le haut sur le plateau de disque.

Si vous écoutez un

 

 

 

 

 

 

CD single, posez-

 

 

 

 

 

 

le sur le cercle

 

 

 

 

 

 

intérieur du plateau

1

2

3

H

S

x

de disque.

 

 

 

 

 

 

Pour insérer d’autres disques, appuyez sur Z des autres plateaux pour ouvrir le plateau de disque.

3 Appuyez sur le même bouton pour fermer le plateau de disque.

Lecture d’un CD

— Lecture normale/Lecture répétée/ Lecture aléatoire

Cet appareil permet d’écouter les CD dans différents modes.

Numéro de

Numéro de

Temps de

plateau de disque plage

lecture

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Tournez FUNCTION pour sélectionner “CD”.

2 Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse sur l’afficheur.

Sélectionnez

Pour écouter

ALL DISCS

Tous les CD insérés en continu.

 

 

1 DISC

Le CD sélectionné dans l’ordre

 

original.

 

 

ALL DISCS

Les plages de tous les CD dans

SHUFFLE

un ordre aléatoire.

 

 

1 DISC

Les plages du CD sélectionné

SHUFFLE

dans un ordre aléatoire.

 

 

PROGRAM

Les plages de tous les CD dans

 

l’ordre souhaité (voir

 

“Programmation des plages de

 

CD” page 15).

3 Appuyez sur N (CD) (ou CD H de la télécommande).

Conseil

Le mode de lecture ne peut pas être changé pendant la lecture.

Autres opérations

Pour

Il faut

Arrêter la lecture

Appuyer sur x (CD).

 

 

Faire une pause

Appuyer sur X.

 

Appuyer une nouvelle fois pour

 

continuer la lecture.

 

 

Sélectionner une

Pendant la lecture ou la pause,

plage

appuyer sur > (CD) (avant)

 

ou . (CD) (arrière).

 

 

Localiser un

Appuyer en continu sur M ou

passage d’une plage

m (CD) pendant la lecture et

 

relâcher à l’endroit souhaité.

 

 

Sélectionner un

Appuyer sur une des touches

CD lorsque la

DISC 1-3 (ou D.SKIP de la

lecture est arrêtée

télécommande).

 

 

Sélectionner la

Appuyer sur une des touches

fonction CD depuis

DISC 1-3 (Sélection

une autre source

automatique de la source).

 

 

Répéter la lecture

Appuyer sur REPEAT pendant

(Lecture répétée)

la lecture jusqu’à ce que

 

“REPEAT” ou “REPEAT 1”

 

apparaisse.

 

REPEAT* : Pour répéter

 

jusqu’à 5 fois toutes les plages

 

du CD.

 

REPEAT 1 : Pour répéter une

 

seule plage.

 

Pour annuler la lecture répétée,

 

appuyez sur REPEAT jusqu’à

 

ce que “REPEAT” et “REPEAT

 

1” disparaisse.

 

 

Retirer un CD

Appuyer sur une des touches

 

DISC 1-3 Z.

*Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec ALL DISCS SHUFFLE.

Remarque

Ne forcez pas lorsque vous fermez le plateau de disque, car vous pourriez endommager le lecteur CD. Fermez toujours le plateau de disque en appuyant sur un des touches DISC 1-3 Z.

14

Loading...
+ 30 hidden pages