Sony MHC-RX77, MHC-RX900, MHC-GRX5, MHC-R700, MHC-RX77S User Manual

...
0 (0)

3-862-005-22(1)

Mini Hi-Fi

Component

System

Mode d’emploi

 

F

 

 

Manual de Instrucciones

 

ES

f

MHC-GRX9000 / RX900

MHC-GRX7 / GRX7J

MHC-RX77 / RX77S / R700

MHC-GRX5 / RX66

©1997 by Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un technicien qualifié uniquement.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

Le composant laser de cet appareil est capable d’émettre des radiations dépassant la limite de la Classe 1.

Cet appareil est classé produit laser de classe 1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière, à l’extérieur de l’appareil.

Cette étiquette de précaution se trouve à l’intérieur de l’appareil.

Cette chaîne stéréo est équipée du système de réduction du bruit Dolby* B.

*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

DOLBY et le symbole double-D asont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

2

Table des matières

 

Préparatifs

 

Etape 1: Raccordement de la chaîne

... 4

Etape 2: Réglage de l’heure ..................

6

Etape 3: Préréglage de stations radio . 7

Raccordement d’appareils AV en

 

option ................................................

9

Opérations de base

 

Lecture d’un CD ...................................

12

Enregistrement d’un CD .....................

14

Ecoute de la radio .................................

15

Enregistrement à partir de la radio ....

16

Lecture d’une cassette..........................

17

Enregistrement à partir d’une

 

cassette ............................................

19

Le lecteur de CD

 

Utilisation de l’affichage .....................

20

Lecture répétée des plages de CD ......

21

Lecture des plages de CD dans un

 

ordre aléatoire ................................

22

Programmation des plages de CD .....

23

Lecture ininterrompue de CD ............

24

La platine à cassettes

 

Enregistrement manuel sur une

 

cassette ............................................

25

Enregistrement d’un CD en spécifiant

l’ordre des plages ...........................

26

Effets Disc Jockey

 

Scratchage d’une portion d’un CD ....

28

Reproduction stroboscopée d’une

 

portion d’un CD .............................

28

Réglage sonore

 

Réglage du son ......................................

29

Sélection de l’accentuation audio.......

30

Sélection de l’effet surround ...............

32

Réglage de l’égaliseur graphique* .....

32

Création d’un fichier d’accentuation

 

audio* ..............................................

33

 

F

Autres caractéristiques

 

Utilisation du radioguidage (RDS)** . 35

Chant sur fond musical: Karaoké ......

37

Pour s’endormir en musique ..............

39

Pour se réveiller en musique ..............

39

Enregistrement programmé de la

 

radio .................................................

41

Informations supplémentaires

Précautions ............................................

43

Guide de dépannage ............................

44

Spécifications ........................................

47

Index .......................................................

51

*MHC-GRX9000/RX900/GRX7/GRX7J et MHC-RX77 (modèle canadien) seulement

**Modèle pour l'Europe uniquement

3

Préparatifs

Etape 1: Raccordement de la chaîne

Effectuez les opérations 1 à 5 pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons et les accessoires fournis.

Antenne cadre AM

Antenne FM

5

1

Enceinte avant (droite)

2

1

 

3

1

4

Enceinte avant (gauche)

1Raccordez les enceintes.

Raccordez les cordons des enceintes avant aux prises SPEAKER de la même couleur.

Eloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter que les antennes ne captent du bruit.

Insérez seulement la partie dénudée du cordon.

R

+

L

 

 

+

 

Remarque

Le type d’enceintes livrées avec la chaîne dépend du modèle acheté (voir “Spécifications” à la page 47).

Rouge (‘) Noir (’)

4

2Raccordez les antennes FM et AM.

Préparez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la.

Type de prise A

 

Etendez l’antenne fil

Antenne cadre AM

FM à l’horizontale.

 

 

FM75

 

AM

3Réglez VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension secteur locale (pour les modèles avec sélecteur de tension).

Type de sélecteur A

VOLTAGE SELECTOR

 

-

230

240V

120V

220V

Type de prise B

Etendez l’antenne fil

FM à l’horizontale.

Antenne cadre AM

FM75

COAXIAL

AM

Type de sélecteur B

VOLTAGE SELECTOR

110-120V 220-240V

4Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.

Le mode de démonstration apparaît sur l’afficheur.

5Désactivez le mode de démonstration en appuyant sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est éteinte.

Le mode de démonstration est aussi désactivé quand vous réglez l’horloge.

voir page suivante

5

Etape 1: Raccordement de la chaîne (suite)

Pour attacher les tampons d’enceintes avant

Attachez les tampons d’enceintes avant fournis sous les enceintes avant pour les stabiliser et les empêcher de glisser.

Mise en place des deux piles de format AA (R6) dans la télécommande

]

} }

]

Conseil

Normalement, les piles devraient durer environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.

Remarque

Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.

Pour transporter la chaîne

Protégez le mécanisme du lecteur de CD de la façon suivante.

1Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur.

2Tout en tenant LOOP enfoncée, appuyez

sur pour que “LOCK” apparaisse sur l’afficheur.

Etape 2: Réglage de l’heure

Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant d’utiliser les fonctions de programmation.

L’horloge a un cycle de 24 heures sur les modèles européens et de 12 heures sur les autres modèles.

Le modèle avec cycle de 12 heures est représenté sur les illustrations.

1 2,4 3,5

6

1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.

Les chiffres des heures se mettent à clignoter.

2 Tournez la molette pour régler les heures.

3 Appuyez sur ENTER/NEXT.

Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.

4 Tournez la molette pour régler les minutes.

5 Appuyez sur ENTER/NEXT.

L’horloge se met en marche.

Conseils

En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.

Le réglage de l’heure désactive automatiquement le mode de démonstration.

Si vous voulez afficher le mode de démonstration, appuyez sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est hors tension.

Remarque

Les explications précédentes vous indiquent comment régler l’heure quand la chaîne est hors tension. Pour la changer quand la chaîne est sous tension, effectuez les opérations suivantes:

1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.

2 Tournez la molette pour sélectionner SET CLOCK.

3 Appuyez sur ENTER/NEXT.

4 Effectuez les étapes 2 à 5 ci-dessus.

Etape 3: Préréglage de stations radio

Vous pouvez prérégler le nombre de stations suivant:

modèle à 2 gammes: 20 stations FM et 10 stations AM

modèles à 3 gammes: 20 stations FM, 10 stations PO (MW) et 10 stations OC (SW) (ou GO (LW) selon le modèle acheté).

modèle à 4 gammes: 20 stations FM, 10 stations PO (MW), 10 stations GO (LW) et 5 stations UKV.

(Alimentation) 3 4 5 1

2

voir page suivante

7

Etape 3: Préréglage de stations radio (suite)

1 Appuyez de façon répétée sur TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur l’afficheur.

Les gammes que vous pouvez recevoir dépendent du modèle acheté. Vérifiez quelles gammes vous pouvez recevoir. A chaque pression sur cette touche, la gamme change dans l’ordre suivant:

Modèle à 2 gammes: FM ˜AM Modèle à 3 gammes:

FM nMW nSW n ou

FM nMW nLW n Modèle à 4 gammes:

FM nMW nLW nUKV* n

*“STEREO PLUS” est affiché quand vous sélectionnez UKV.

2 Appuyez sur + ou – jusqu’à ce que la fréquence se mette à changer, puis relâchez.

Le balayage s’arrête quand une station est accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors d’une émission en stéréo) apparaissent.

MONO TUNED

STEREO

 

 

VOLUME

ALL DISCS

kHz

 

 

MHz

ß

3 Appuyez sur TUNER MEMORY.

Un numéro de préréglage apparaît sur l’afficheur.

Numéro de préréglage

VOLUME

ALL DISCS

ß

4 Tournez la molette pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité.

5 Appuyez sur ENTER/NEXT.

La station est mémorisée.

6 Répétez les étapes 1 à 5 pour prérégler d’autres stations.

Pour accorder une station de faible puissance

Appuyez de façon répétée sur + ou – à l’étape 2 pour accorder manuellement la station.

Pour changer de numéro de préréglage

Recommencez à partir de l’étape 1.

Pour changer l’intervalle d’accord AM

(sauf modèle pour l’Europe et le Moyen-Orient)

L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine sur

9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour changer l’intervalle d’accord AM, accordez d’abord une station AM, puis mettez la chaîne hors tension. Tout en tenant la touche ENTER/NEXT enfoncée, remettez la chaîne sous tension. Quand vous changez d’intervalle, les stations AM préréglées sont effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine, refaites les mêmes opérations.

Remarque

Les stations préréglées restent mémorisées une demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou si une coupure de courant a lieu.

8

Raccordement d’appareils AV en option

Pour tirer le meilleur parti de votre chaîne, vous pouvez raccorder des appareils disponibles en option. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil pour le détail des opérations.

Raccordement d’appareils audio

Selon l’appareil qui sera raccordé et la méthode de raccordement, choisissez une des deux liaisons suivantes.

Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement numérique

Vous pouvez enregistrer numériquement un CD sur une platine MD en utilisant un câble optique pour la liaison.

à la prise DIGITAL IN de la platine MD

Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement analogique

Veillez à bien faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par la platine MD raccordée, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse.

à la sortie audio de

à l’entrée audio de

la platine MD

la platine MD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conseil

Si vous raccordez une platine MD Sony, vous pourrez utiliser les touches MD (, Pet pde la télécommande de cet appareil pour effectuer lecture, pause et arrêt.

Remarque

Si vous ne pouvez pas sélectionner “MD” même après avoir appuyé sur FUNCTION, appuyez simultanément sur et FUNCTION quand la chaîne est éteinte. L’affichage “VIDEO” est remplacé par “MD”. Pour revenir à l’affichage “VIDEO”, faites la même opération.

voir page suivante

9

Raccordement d’appareils AV en option (suite)

Raccordement d’un caisson de grave (sauf MHC-R700 / RX77S / RX77 (modèles européens))

Vous pouvez raccorder un caisson de grave disponible en option.

au caisson de grave

Raccordement d’enceintes surround (MHC-RX77 (modèles canadien) seulement)

Raccordez les cordons des enceintes surround aux prises SURROUND SPEAKER appropriées. Raccordez les cordons unis aux prises jaunes et les cordons rayés aux prises noires.

Tenez les cordons d’enceintes à l’écart des antennes pour éviter qu’ils ne captent du bruit.

Remarques

Ne pas poser les enceintes surround sur un téléviseur. Les couleurs de l’image télévisée risquent d’être anormales.

Veillez à raccorder les deux enceintes surround (gauche et droite), sinon vous n’obtiendrez aucun son.

Raccordement d’un magnétoscope

Veillez à faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par le magnétoscope raccordé, tenez FUNCTION enfoncée et appuyez sur quand la chaîne est hors tension. La fonction “MD” se règle sur la fonction “VIDEO”. Lorsque la fonction “VIDEO” a été validée, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.

à la sortie audio du magnétoscope

Remarque

Si le son présente de la distorsion quand “VIDEO” est sélectionné, ou quand vous revenez à la fonction “MD”, répétez l’opération précédente pour réactiver la fonction “VIDEO”.

 

 

 

 

 

 

10

à l’enceinte

à l’enceinte surround

surround droite (R)

gauche (L)

Raccordement d’antennes extérieures

Raccordez une antenne extérieure pour améliorer la réception.

Antenne FM

Raccordez une antenne extérieure FM optionnelle. Vous pouvez utiliser l’antenne de télévision comme antenne extérieure.

Type de prise A

Serre-joint

Câble coaxial de 75

 

ohms (non fourni)

 

FM75

 

AM

y

 

Fil de terre (non fourni)

Type de prise B

Connecteur femelle

 

standard IEC (non

 

fourni)

Serre-joint

FM75

 

COAXIAL

 

AM

y

 

Fil de terre (non fourni)

Antenne AM

Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50 pieds) à la borne d’antenne AM. Laissez l’antenne cadre AM fournie raccordée.

Type de prise A

Serre-joint

Fil isolé (non fourni)

FM75

AM

y

 

Fil de terre (non fourni)

Type de prise B

Fil isolé (non fourni)

Serre-joint

FM75

COAXIAL

AM

y

Fil de terre (non fourni)

Important

Si vous raccordez une antenne extérieure, reliez la borne de terre yà la terre avec un serre-joint. Afin d’éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.

11

Opérations de base

Lecture d’un CD

— Lecture normale

Vous pouvez écouter jusqu’à trois disques les uns après les autres.

1 Appuyez sur §et posez deux CD au maximum sur le plateau de disques.

Si un disque n’est pas posé correctement, il ne sera pas identifié.

 

 

 

 

 

 

 

CD

(Alimentation) p 2

(P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Avec la face

imprimée dirigée

vers le haut. Pour

 

écouter un CD de

 

8 cm, posez-le sur

 

le cercle intérieur

 

du plateau.

PLAY =+ VOLUME

MODE

0) DISC SKIP/

 

 

EX-CHANGE

CD ( P p

= + 0 )

VOL +/–

Pour insérer un troisième disque, appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGE pour faire tourner le plateau.

2 Appuyez sur une des touches DISC 1~3.

Le plateau de disques se ferme et la lecture commence.

Si vous appuyez sur CD (P(ou CD (de la télécommande) quand le plateau de disques est fermé, la lecture commencera par le disque correspondant à la touche allumée en vert.

Numéro de plateau

de disques

Temps de lecture

SYNC

 

 

VOLUME

ALL 1 DISCS PROGRAM

STEP ß

SHUFFLE REPEAT 1

 

Numéro de plage

12

Pour

Vous devez

Arrêter la

Appuyer sur p.

lecture

 

Interrompre

Appuyer sur CD (P(Pde la

la lecture

télécommande).

 

Appuyer encore pour poursuivre

 

la lecture.

 

 

Sélectionner

Pendant la lecture ou la pause,

une plage

tourner la molette vers la droite

 

(recherche avant) ou vers la

 

gauche (recherche arrière) et la

 

relâcher à l’endroit souhaité. (Ou

 

appuyer sur +(avant) ou =

 

(arrière) de la télécommande.)

 

 

Localiser un

Appuyer en continu sur )ou

passage

0pendant la lecture et relâcher

d’une plage

à l’endroit souhaité.

 

 

Sélectionner

Appuyer sur une touche DISC 1~3

un CD à l’arrêt

ou sur DISC SKIP/EX-CHANGE.

 

 

Ecouter le CD

Appuyer de façon répétée sur

sélectionné

PLAY MODE jusqu’à ce que “1

seulement

DISC” apparaisse.

 

 

Ecouter tous

Appuyer de façon répétée sur

les CD

PLAY MODE jusqu’à ce que

 

“ALL DISCS” apparaisse.

 

 

Enlever un

Appuyer sur §.

CD

 

Remplacer un Appuyer sur DISC SKIP/EXCD pendant CHANGE.

la lecture

Régler le

Tourner VOLUME (ou appuyer

volume

sur VOL +/– de la

 

télécommande).

 

 

Conseils

Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter un CD par une seule pression sur la touche CD (P(fonction monotouche), si un CD se trouve sur le plateau.

Vous pouvez changer de source pour écouter un CD en appuyant seulement sur CD (Pou une touche DISC 1~3 (sélection automatique de la source).

S’il n’y a aucun disque dans le lecteur, “CD NO DISC” apparaît sur l’afficheur.

Quand un plateau de disque contenant un CD est sélectionné (ou en cours de lecture), la touche DISC 1~3 correspondant à ce plateau s’allume en vert. Quand un plateau contenant un CD n’est pas sélectionné, la touche DISC 1~3 correspondant à ce plateau s’allume en orange. Quand tous les plateaux sont vides, les touches DISC 1~3 s’allument toutes en vert.

base de Opérations

13

Enregistrement d’un CD

— Enregistrement synchronisé de CD

La touche CD SYNC permet d’enregistrer facilement un CD sur une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.

5 DISC SKIP/ 2

(Alimentation) p EX-CHANGE

4 DOLBY NR

1 3

1 Appuyez sur §et insérez une cassette vierge dans la platine B.

Avec la face à enregistrer tournée vers l’avant

2 Appuyez sur §et posez un CD.

Appuyez une nouvelle fois pour fermer le plateau de disques.

Si la touche correspondant au disque que vous voulez enregistrer n’est pas allumée en vert, appuyez de façon répétée sur DISC SKIP/EX-CHANGE pour qu’elle s’allume en vert.

Avec la face imprimée dirigée

vers le haut. Pour reproduire un CD de 8 cm, posez-le

sur le cercle intérieur du plateau.

3 Appuyez sur CD SYNC.

La platine à cassette B se met en attente d’enregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. Le voyant sur TAPE B ((face avant) s’allume.

4 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A si vous voulez enregistrer sur une seule face.

Sélectionnez ß(ou RELAY) si vous voulez enregistrer sur les deux faces.

5 Appuyez sur PPAUSE.

L’enregistrement commence.

Pour arrêter l’enregistrement

Appuyez sur la touche p.

Conseils

Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière, appuyez sur TAPE B 9pour allumer le voyant après avoir appuyé sur CD SYNC.

Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.

Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD SYNC pour faire apparaître “DOLBY NR”.

Remarque

Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources

pendant l’enregistrement.

14

Ecoute de la radio

1 Appuyez de façon répétée sur

— Accord d’une station préréglée

TUNER/BAND jusqu’à ce que la

gamme souhaitée apparaisse sur

 

 

 

l’afficheur.

Préréglez d’abord des stations radio (voir

Les gammes que vous pouvez recevoir

dépendent du modèle acheté. Vérifiez

“Etape 3: Préréglage de stations radio”).

quelles gammes vous pouvez recevoir.

 

 

 

 

2

1

A chaque pression sur la touche, la

(Alimentation)

gamme change de la façon suivante:

 

 

 

Modèle à 2 gammes:

 

 

 

FM ˜AM

 

 

 

Modèle à 3 gammes

 

 

 

FM nMW nSW

 

 

 

n

 

 

 

ou

 

 

 

FM nMW nLW

 

 

 

n

 

 

 

Modèles à 4 gammes

FM nMW nLW nUKV* n

STEREO/MONO VOLUME

TUNER/BAND

=+

VOL +/–

*”STEREO PLUS” est affiché quand vous sélectionnez UKV.

2 Tournez la molette, (ou appuyez sur =ou +de la télécommande) pour accorder la station préréglée souhaitée.

Tournez vers la

+

Tournez vers la

 

 

gauche (ou

 

 

droite (ou appuyez

appuyez sur = =

 

 

sur +de la

 

 

de la

 

 

télécommande) pour

télécommande)

 

 

les numéros de

 

 

pour les numéros

 

 

préréglage

 

 

de préréglage

 

 

supérieurs.

 

 

inférieurs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Numéro de préréglage

Fréquence

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALL DISCS

 

 

 

 

 

 

kHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MHz

ß

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour

 

Vous devez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eteindre la radio

 

Appuyer sur

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuster le volume

 

Tourner VOLUME (ou

 

 

 

 

 

appuyer sur VOL +/– de la

 

 

 

télécommande).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

voir page suivante

base de Opérations

15

Ecoute de la radio (suite)

Pour écouter une station qui n’a pas été préréglée

Utilisez l’accord manuel ou automatique à l’étape 2.

Pour l’accord manuel, appuyez de façon répétée sur + ou –.

Pour l’accord automatique, appuyez en continu sur + ou –.

Conseils

Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter la dernière station reçue par une seule pression sur la touche TUNER/BAND (fonction monotouche).

Vous pouvez changer de source pour écouter la radio en appuyant seulement sur TUNER/BAND (sélection automatique de la source).

Si un programme FM est parasité, appuyez sur STEREO/MONO pour que “MONO” apparaisse sur l’afficheur. L’effet stéréo sera annulé, mais la réception meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.

Pour améliorer la réception d’une émission, réorientez les antennes fournies.

Enregistrement à partir de la radio

Vous pouvez enregistrer des programmes radio sur une cassette en accordant une station préréglée. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.

(Alimentation) p 2 1 4 6

5 DOLBY NR

3

1 Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner la gamme souhaitée.

2 Tournez la molette pour accorder une station préréglée.

Tournez vers la

+

Tournez vers la

gauche pour les

 

droite pour les

numéros de

=

numéros de

 

préréglage

 

préréglage

 

inférieurs.

 

supérieurs.

 

Numéro de préréglage

Fréquence

 

 

 

VOLUME

ALL DISCS

 

kHz

 

 

 

MHz

ß

16

3 Appuyez sur §et insérez une cassette vierge dans la platine B.

Avec la face à enregistrer tournée vers l’avant

4 Appuyez sur rREC.

La platine B se met en attente d’enregistrement.

5 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß(ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.

7 Appuyez sur PPAUSE.

L’enregistrement commence.

Pour arrêter l’enregistrement

Appuyez sur p.

Conseils

Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière, appuyez sur TAPE B 9pour allumer le voyant après avoir appuyé sur rREC.

Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.

Pour enregistrer une station non préréglée, utilisez + et – à l’étape 2 pour accorder manuellement la station.

Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur rREC pour faire apparaître “DOLBY NR”.

Si du bruit est audible pendant l’enregistrement d’un programme radio, éloignez l’antenne correspondante pour réduire le bruit.

Lecture d’une cassette

Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I (normale), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV (métal), car la platine détecte automatiquement le type de cassette. Vous pouvez aussi utiliser les fonctions AMS* pour rechercher rapidement les morceaux souhaités. Pour sélectionner la platine A ou B, appuyez sur DECK A (ou DECK B ( de la télécommande.

(Alimentation) 3 p = + P PAUSE

base de Opérations

2 1

DOLBY NR VOLUME

1

0 )

P

p

= +

0 )

DECK A (

DECK B (

VOL +/–

voir page suivante

17

Lecture d’une cassette (suite)

1 Appuyez sur §et insérez une cassette enregistrée dans la platine A ou B.

Avec la face que vous voulez écouter tournée vers l’avant

2 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A et écouter une seule face. Sélectionnez ß* pour écouter les deux faces.

Pour écouter à la suite les deux cassettes insérées dans les platines, sélectionnez RELAY (lecture à relais).**

3 Appuyez sur TAPE A (ou TAPE B) ((DECK A (ou DECK B) (de la télécommande).

Appuyez sur TAPE A (ou TAPE B) 9 pour écouter la face arrière. (Appuyez une nouvelle fois sur DECK A (ou DECK B) (de la télécommande pour écouter la face arrière.) La lecture de cassette commence.

*La platine s’arrête automatiquement quand les deux faces ont été reproduites cinq fois.

**La lecture à relais s’effectue toujours dans l’ordre suivant:

Platine A (face avant), Platine A (face arrière), Platine B (face avant), Platine B (face arrière)

Pour

Vous devez

Arrêter la lecture

Appuyer sur p.

Interrompre la

Appuyer sur PPAUSE.

lecture

Appuyez une nouvelle fois

 

pour poursuivre la lecture.

 

 

Avancer rapidement

Appuyer sur 0ou ).

la bande

 

 

 

Rembobiner la

Appuyer sur 0ou ).

bande

 

 

 

Enlever la cassette

Appuyer sur §.

 

 

Ajuster le volume

Tourner VOLUME (ou

 

appuyer sur VOL +/– de la

 

télécommande).

 

 

Conseils

Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter la cassette insérée dans une platine par une seule pression sur la touche TAPE A (ou TAPE B) (ou 9(fonction monotouche).

Vous pouvez changer de source pour écouter une cassette en appuyant seulement sur TAPE A (ou TAPE B) (ou 9(sélection automatique de la source).

Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR pour faire apparaître “DOLBY NR”.

Lorsque vous copiez une cassette qui a été enregistrée avec le réducteur de bruit Dolby, la cassette copiée est automatiquement reproduite avec le Dolby.

Localisation du début d’un plage (AMS*)

Pendant la lecture, tournez la molette dans la direction de l’indicateur 9ou (pour localiser une plage vers l’avant. Tournez-la dans la direction opposée pour revenir en arrière. (Ou appuyez sur =ou +de la télécommande).

La direction de la recherche, + (avant) ou – arrière) et le nombre des morceaux sautés (1 - 9) apparaissent sur l’afficheur.

Exemple: localisation de la deuxième plage vers l’avant

* AMS (Automatic Music Sensor)

Remarque

La fonction AMS risque de ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants:

Quand l’espace enregistré entre les plages est inférieur à 4 secondes.

Quand des informations complètement différentes sont enregistrées sur les voies gauche et droite.

Quand il y a des sections continues à très bas niveau ou un son de basse fréquence (par ex. saxo baryton).

Quand la chaîne est installée près d’un téléviseur. (Dans ce cas, il est conseillé d’éloigner les deux appareils l’un de l’autre ou d’éteindre le téléviseur).

18

Enregistrement à partir d’une cassette

— Enregistrement rapide

Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.

(Alimentation)

p

4

3 1 DOLBY NR

1 2

1 Appuyez sur §et insérez une cassette enregistrée dans la platine A et une cassette vierge dans la platine B.

Avec la face à reproduire/ enregistrer tournée vers l’avant

2 Appuyez sur HIDUB.

La platine B se met en attente d’enregistrement.

3 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A si vous voulez enregistrer sur une seule face.

Sélectionnez ß(ou RELAY) si vous voulez enregistrer sur les deux faces.

4 Appuyez sur PPAUSE.

La copie commence.

Pour arrêter la copie

Appuyez sur p.

Conseils

Si vous voulez enregistrer sur les deux faces de la cassette, commencez par la face avant. Si vous commencez par la face arrière, l’enregistrement s’arrêtera à la fin de la face arrière.

Si vous réglez le mode de défilement (DIRECTION) sur ß, quand les cassettes utilisées sont de longueur différente, les cassettes ne s’inverseront pas en même temps. Si vous sélectionnez RELAY, elles s’inverseront en même temps.

Vous n’avez pas besoin de régler DOLBY NR puisque la cassette dans la platine B est automatiquement enregistrée dans les mêmes conditions que la cassette dans la platine A.

base de Opérations

19

Le lecteur de CD

Utilisation de l’affichage

Vous pouvez vérifier le temps restant de la plage en cours de lecture ou le temps du CD.

(Alimentation) DISPLAY/DEMO

/Appuyez sur DISPLAY/DEMO pendant la lecture.

A chaque pression sur la touche pendant la lecture normale, l’affichage change comme suit:

nTemps de lecture de la plage en cours

µ

Temps restant sur la plage en cours

µ

Temps restant sur le CD en cours (mode 1 DISC) ou

Affichage de “PLAY” (mode ALL DISCS)

µ

Affichage de l’heure (pendant huit secondes)

µ

Nom de l’effet (P FILE*) ou “EFFECT ON (OFF)”

µ

Nom du motif de l’analyseur de spectre

*MHC-GRX9000/RX900/GRX7/GRX7J et MHC-RX77 (modèle canadien)

Pour vérifier le temps total de lecture ou le nombre de plages d’un CD

Appuyez sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est à l’arrêt.

Si vous appuyez une nouvelle fois sur DISPLAY/DEMO, l’heure est affichée pendant huit secondes environ, puis l’indication précédente réapparaît.

20

Lecture répétée des plages de CD

— Lecture répétée

Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs fois de suite un seul CD ou tous les CD dans les modes de lecture normale, aléatoire et programmée.

(Alimentation) PLAY MODE REPEAT

/Appuyez sur REPEAT pendant la lecture d’un CD jusqu’à ce que “REPEAT” apparaisse sur l’afficheur.

La lecture répétée commence. Pour changer de mode de répétition, procédez comme suit.

Pour répéter

Appuyez sur

Toutes les

PLAY MODE de façon répétée

plages du CD

jusqu’à ce que “1 DISC”

en cours

apparaisse sur l’afficheur.

 

 

Toutes les

PLAY MODE de façon répétée

plages de tous

jusqu’à ce que “ALL DISCS”

les CD

apparaisse sur l’afficheur.

 

 

Seulement une

REPEAT de façon répétée

plage

jusqu’à ce que “REPEAT 1”

 

apparaisse sur l’afficheur

 

pendant la lecture de la plage

 

que vous voulez répéter.

 

 

 

 

Pour annuler la lecture répétée

Appuyez sur REPEAT pour que “REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse de l’afficheur.

21

Lecture des plages de CD dans un ordre aléatoire

— Lecture aléatoire

Les plages d’un CD ou de tous les CD peuvent être reproduites dans un ordre aléatoire.

(Alimentation) 1 2 DISC 1~3 3

Mloette de réglage

1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur, puis posez un CD.

2 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “1 DISC SHUFFLE” ou “ALL DISCS SHUFFLE” apparaisse sur l’afficheur.

Avec “ALL DISCS”, tous les CD sont mélangés et reproduits. Avec “1 DISC”, seules les plages du CD dont la touche est allumée en vert sont mélangées et reproduites.

3 Appuyez sur CD (P.

J” apparaît et toutes les plages sont mélangées puis reproduites.

Pour annuler la lecture aléatoire

Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” ou “PROGRAM” disparaisse de l’afficheur. Les plages sont reproduites dans leur ordre d’origine.

Pour sélectionner un CD

Appuyez sur DISC 1~3.

Conseils

Vous pouvez commencer la lecture aléatoire pendant la lecture normale en appuyant de façon répétée sur PLAY MODE pour sélectionner “SHUFFLE”.

Pour sauter une plage, tournez la molette vers la droite (ou appuyez sur +de la télécommande).

22

Programmation des plages de CD

— Lecture programmée

Vous pouvez créer un programme contenant jusqu’à 32 plages de tous les CD pour les écouter dans l’ordre de votre choix.

(Alimentation) 1 p 3 7

2 4 5

CD (

p

= +

CHECK

CLEAR

VOL +/–

1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur, puis posez un CD.

2 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse sur l’afficheur.

3 Appuyez sur une touche DISC 1~3 pour choisir un CD.

4 Tournez la molette jusqu’à ce que la plage souhaitée apparaisse sur l’afficheur.

 

Temps de lecture total

 

(plage sélectionnée

Numéro de disque

comprise)

SYNC

 

 

VOLUME

ALL 1 DISCS PROGRAM

STEP ß

SHUFFLE REPEAT 1

Numéro de plage

5 Appuyez sur ENTER/NEXT.

La plage est programmée. Le numéro de programmation apparaît, suivi du temps de lecture total.

6 Pour programmer d’autres plages, répétez les étapes 3 à 5.

Sautez l’étape 3 pour sélectionner d’autres plages du même disque.

7 Appuyez sur CD (P.

Toutes les plages sont reproduites dans l’ordre sélectionné.

voir page suivante

23

Programmation des plages de CD (suite)

Pour annuler la lecture programmée

Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE” disparaisse de l’afficheur.

Lecture ininterrompue de CD

— Lecture continue

Vous pouvez écouter les CD en supprimant les pauses entre les plages.

Pour

Appuyez sur

Vérifier votre

CHECK de la télécommande de

programme

façon répétée. Après la dernière

 

plage, “CHECK END”

 

apparaît.

 

 

Supprimer une

CLEAR de la télécommande à

plage à partir

l’arrêt.

de la fin du

 

programme

 

 

 

Supprimer une

CHECK sur la télécommande

plage précise

de façon répétée jusqu’à ce que

 

le numéro de la plage à effacer

 

s’allume, puis appuyez sur

 

CLEAR.

 

 

Ajouter une

1 Sélectionnez le disque avec

plage à la fin

une touche DISC 1~3.

du programme

2 Sélectionnez la plage en

 

tournant la molette.

 

3 Appuyez sur ENTER/NEXT.

 

 

Supprimer tout

pune fois à l’arrêt ou deux fois

le programme

pendant la lecture.

 

 

Conseils

La programmation effectuée reste mémorisée dans le lecteur de CD même après la lecture. Il suffit d’appuyer sur CD (Ppour écouter une nouvelle fois le même programme.

Si “--.--” apparaît à la place du temps de lecture total pendant la programmation, c’est parce que:

vous avez programmé une plage dont le numéro est supérieur à 20.

le temps de lecture total dépasse 100 minutes.

(Alimentation) 1 2

3

1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur, puis posez un CD.

2 Appuyez sur NON-STOP pour allumer le voyant.

“NON-STOP PLAY” apparaît sur l’afficheur.

3 Appuyez sur CD (P.

Pour annuler la lecture continue

Appuyez sur NON-STOP pour que le voyant s’éteigne et “NON-STOP OFF” apparaisse sur l’afficheur.

24

La platine à cassettes

Enregistrement manuel sur une cassette

Vous pouvez enregistrer un CD, une cassette ou une émission de radio, comme vous voulez. Par exemple, vous pouvez enregistrer seulement certains morceaux ou commencer l’enregistrement au milieu d’une cassette. Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.

(Alimentatin) 2 p

3

4

DOLBY NR

1 5

 

1 Insérez une cassette vierge dans la platine B.

2 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que la source que vous voulez enregistrer (par ex. CD) apparaisse.

3 Appuyez sur rREC.

La platine B se met en attente d’enregistrement. Le voyant sur TAPE B ( (pour la face avant) s’allume.

4 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß(ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.

5 Appuyez sur PPAUSE.

L’enregistrement commence.

6 Commencez la lecture de la source à enregistrer.

Pour

Appuyez sur

Arrêter l’enregistrement

p.

Interrompre l’enregistrement PPAUSE.

Conseils

Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière, appuyez sur TAPE B 9pour allumer le voyant après avoir appuyé sur rREC.

Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur rREC pour faire apparaître “DOLBY NR”.

Lors de l’enregistrement d’un CD, vous pouvez utiliser la molette pour sélectionner les pistes pendant la pause d’enregistrement (après avoir appuyé sur rREC à l’étape 3 et sur PPAUSE à l’étape 5).

25

Enregistrement d’un CD en spécifiant l’ordre des plages

— Montage programmé

Vous pouvez enregistrer les plages de tous les CD dans l’ordre souhaité. Lorsque vous créez un programme, assurez-vous que le temps de lecture pour chaque face ne dépasse pas la longueur de bande de chaque face de la cassette.

 

 

(Alimentation) 2 p 4

1 12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11, EDIT 3 5 6 1 10

8

CHECK

1 Posez un CD et insérez une cassette vierge dans la platine B.

2 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur.

3 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse sur l’afficheur.

4 Appuyez sur une des touches DISC 1~3 pour sélectionner un CD.

5 Tournez la molette jusqu’à ce que la plage souhaitée apparaisse sur l’afficheur.

Temps de lecture total Numéro de disque (avec la plage sélectionnée)

SYNC

VOLUME

ALL 1 DISCS PROGRAM

SHUFFLE REPEAT 1

STEP

ß

Numéro de plage

6 Appuyez sur ENTER/NEXT.

La plage est programmée. Le numéro de programmation apparaît, suivi du temps de lecture total.

7 Pour programmer d’autres plages pour la face A, répétez les étapes 4 à 6.

Omettez l’étape 4 pour sélectionner les plages d’un même disque.

8 Appuyez sur Pde la télécommande pour insérer une pause à la fin de la face A.

“P” apparaît sur l’afficheur et le temps de lecture total revient à “0.00” sur l’afficheur.

26

9 Répétez les étapes 5 et 6 pour programmer d’autres plages d’un même disque ou les étapes 4 à 6 pour programmer d’autres plages d’un autre disque pour l’enregistrement sur la face B.

10 Appuyez sur CD SYNC.

La platine B se met en attente d’enregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. Le voyant sur TAPE B ((pour la face avant) s’allume.

11 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face et sélectionnez ß(ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.

12 Appuyez sur PPAUSE.

L’enregistrement commence.

Pour arrêter l’enregistrement

Appuyez sur p.

Pour vérifier l’ordre des plages

Appuyez de façon répétée sur CHECK de la télécommande. Après la dernière plage, “CHECK END” apparaît.

Pour annuler le montage programmé

Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE” disparaisse de l’afficheur.

Conseil

Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur “CD SYNC” pour faire apparaître “DOLBY NR”.

Sélection automatique de la longueur de la bande

— Montage avec sélection de cassette

Vous pouvez vérifier quelle est la longueur de bande la mieux adaptée à l’enregistrement d’un CD. Mais vous ne pouvez pas utiliser ce type de montage pour les disques contenant plus de 20 plages.

1 Insérez un CD.

2 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur.

3 Appuyez une fois sur EDIT pour que “EDIT” clignote.

La longueur de bande requise pour le CD sélectionné apparaît, ainsi que le temps de lecture total pour les faces A et B.

Remarque

Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction après la programmation.

Pour utiliser cette fonction, vous devez d’abord annuler le programme en appuyant de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE” disparaisse de l’afficheur.

27

Effets Disc Jockey

Scratchage d’une portion d’un CD

— Fonction LOOP

Le bouclage ou scratchage est une technique consistant à faire répéter une portion d’un CD pendant la lecture, ce qui permet de faire des enregistrements originaux.

(Alimentation) LOOP Molette de réglage

/Appuyez en continu sur LOOP pendant la lecture à l’endroit où vous voulez scratcher le CD et relâchez pour reprendre la lecture normale.

Reproduction stroboscopée d’une portion d’un CD

— Fonction FLASH

La fonction FLASH est une technique consistant à reproduire le son par impulsions pendant la lecture, ce qui permet de faire des enregistrements originaux.

 

 

(Alimentation) FLASH

Molette de réglage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/Appuyez en continu sur FLASH pendant la lecture à l’endroit où les impulsions doivent commencer et relâchez pour reprendre la lecture normale.

Pour ajuster la durée du scratchage

Tournez la molette tout en tenant LOOP enfoncée (ou appuyez sur MUSIC MENU > ou .tout en tenant LOOP enfoncée sur la télécommande) pour sélectionner la durée du scratchage (LOOP 1~20).

Pour ajuster l’effet stroboscopique

Tournez la molette tout en tenant FLASH enfoncée (ou appuyez sur MUSIC MENU > ou .tout en tenant FLASH enfoncée sur la télécommande) pour sélectionner la durée de l’effet (FLASH 1~20).

Pour utiliser simultanément les fonctions LOOP et FLASH

Appuyez en même temps sur LOOP et FLASH.

Remarques

La durée de l’effet stroboscopique et du scratchage ne peut pas être ajustée en cours de fonctionnement. Au besoin, ajustez séparément ces durées avant de commencer.

Pour enregistrer l’effet FLASH, utilisez les connexions analogiques (MD/VIDEO OUT) ou la platine à cassettes de cette chaîne.

28

Réglage sonore

Réglage du son

Vous pouvez renforcer le grave, obtenir un son plus puissant et écouter avec un casque.

(Alimmentation) DBFB GROOVE PHONES

Pour renforcer le grave (DBFB)

Appuyez sur DBFB*.

A chaque pression sur la touche, l’affichage change de la façon suivante:

nDBFB NORMAL (DBFB )

µ

DBFB HIGH (DBFB )

µ

DBFB OFF (hors service)

*DBFB = Dynamic Bass Feedback (Rétroaction dynamique des basses)

Pour obtenir des basses omniprésentes (GROOVE)

Appuyez sur GROOVE. Le volume est renforcé, le DBFB se règle automatiquement sur l’amplification du grave, la courbe d’égalisation change et la touche “GROOVE” s’allume. Appuyez une nouvelle fois sur GROOVE pour revenir au volume précédent.

Remarques

Si les basses du morceau reproduit sont trop puissantes, l’utilisation du système DBFB et de l’égaliseur graphique provoquera une distorsion du son. Ajustez les basses lentement tout en écoutant la musique pour mieux contrôler l’effet de votre réglage.

Quand GROOVE est désactivé, le DBFB se règle sur “DBFB ” et la courbe d’égalisation devient plane. Pour annuler le niveau DBFB, appuyez sur la touche DBFB jusqu’à ce que l’indication disparaisse. Ajustez aussi la courbe d’égalisation pour obtenir l’effet souhaité.

Pour écouter au casque

Branchez le casque sur la prise PHONES. Aucun son n’est fourni par les enceintes.

Remarque

(sauf modèle européen)

Si vous avez raccordé un caisson de grave, notez que le son est fourni par le caisson de grave même si un microphone est branché sur la chaîne. Eteignez le caisson de grave pour utiliser le casque.

29

Sony MHC-RX77, MHC-RX900, MHC-GRX5, MHC-R700, MHC-RX77S User Manual

Sélection de l’accentuation audio

Le menu d’accentuation audio permet de sélectionner les caractéristiques du son en fonction de la source que vous êtes en train d’écouter.

Vous pouvez mémoriser dans des fichiers personnels (voir “Création d’un fichier d’accentuation audio”) les effets que vous voulez (MHC-GRX9000/RX900/GRX7/ GRX7J/MHC-RX77 (modèle canadien) seulement).

MHC-GRX9000 / RX900 / GRX7 / GRX7J / MHC-RX77 (modèle canadien)

(Alimentation) 1

2

3

EFFECT

v/V

EFFECT

MHC-R700 / GRX5 / RX66 / RX77S MHC-RX77 (sauf modèle canadien)

(Alimentation)

2

3

1

v/V

EFFECT

1 Appuyez sur FILE SELECT.

Le dernier effet choisi apparaît sur l’afficheur.

2 Utilisez la molette pour sélectionner le préréglage souhaité.

Le nom du préréglage apparaît sur l’afficheur.

Voir plus loin le tableau “Options du menu musical”.

3 Appuyez sur ENTER/NEXT.

30

Loading...
+ 74 hidden pages