Sony MHC-RXD7, MHC-R770, MHC-GRX70J, MHC-GRX70, MHC-RXD9 User Manual

...
0 (0)

3-865-599-25(1)

Mini Hi-Fi

Component

System

Mode d’emploi

MHC-GRX9900 / GRX70 / GRX70J MHC-GRX50 / R770

MHC-RXD9 / RXD80 MHC-RXD7

©1998 by Sony Corporation

1

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un technicien qualifié uniquement.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

Cet appareil est classé produit laser de classe 1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière, à l’extérieur de l’appareil.

ATTENTION!

POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES. NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR. UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORITIE DE COURANT. SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.

Cette chaîne stéréo est équipée du système de réduction du bruit Dolby* B.

*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

DOLBY et le symbole double-D asont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

2

Table des matières

 

Préparatifs

 

Etape 1: Raccordement de la chaîne

... 5

Etape 2: Réglage de l’heure ..................

7

Etape 3: Préréglage de stations radio . 8

Economie d’énergie en mode

 

d’attente ..........................................

10

Opérations de base

 

Lecture d’un CD ...................................

11

Enregistrement d’un CD .....................

13

Ecoute de la radio .................................

14

Enregistrement à partir de la radio ....

15

Lecture d’une cassette ..........................

16

Enregistrement à partir d’une cassette18

Le lecteur de CD

 

Utilisation de l’affichage .....................

19

Lecture répétée des plages de CD ......

20

Lecture des plages de CD dans un

 

ordre aléatoire ................................

21

Programmation des plages de CD .....

22

Lecture ininterrompue de CD ............

23

La platine à cassettes

 

Enregistrement manuel sur une

 

cassette ............................................

24

Enregistrement d’un CD en spécifiant

l’ordre des plages ...........................

25

Effets Disc Jockey

 

Scratchage d’une portion d’un CD ....

27

Reproduction stroboscopée d’une

 

portion d’un CD .............................

27

Réglage sonore

 

Réglage du son ......................................

28

Sélection de l’accentuation audio .......

29

Changement de l’affichage de

 

l’analyseur de spectre ...................

31

Sélection de l’effet surround ...............

31

Réglage de l’égaliseur graphique .......

32

Création d’un fichier d’accentuation

audio ................................................

33

Autres caractéristiques

 

Utilisation du système de données

 

radio (RDS)* ....................................

34

Chant sur fond musical: Karaoké ......

36

Pour s’endormir en musique ..............

38

Pour se réveiller en musique ..............

39

Enregistrement programmé de la

 

radio .................................................

40

Appareils AV en option

 

Raccordement d’appareils audio .......

41

Raccordement d’un magnétoscope....

43

Raccordements d’enceintes surround 43

Raccordement d’antennes extérieures44

Informations supplémentaires

Précautions ............................................

45

Guide de dépannage ............................

46

Spécifications ........................................

49

Nomenclature .......................................

54

Index ....................................................

Dos

* Modèle pour l’Europe uniquement.

3

Sony MHC-RXD7, MHC-R770, MHC-GRX70J, MHC-GRX70, MHC-RXD9 User Manual

Utilisation de ce manuel

Les instructions de ce manuel couvrent les modèles MHC-GRX9900/GRX70/GRX70J/GRX50/ R770/RXD9/RXD80/RXD7. Le MHC-RXD80 est le modèle représenté sur les illustrations. Sinon, le nom de modèle est indiqué sur les illustrations. La forme des touches des MHC-GRX9900/ RXD9 est différente de celle du MHC-GRX70, mais l’emplacement des touches est le même. Toute différence de fonctionnement est signalée dans le texte, par exemple par “MHC-GRX70 seulement” ou “Modèles européens seulement”.

MHC-GRX70/GRX70J/GRX50/R770/ MHC-GRX9900/RXD9 RXD80/RXD7

*

* Cette partie des MHC-GRX50/R770/RXD7 est différente des autres modèles ci dessous.

MHC-GRX50/R770/RXD7

MHC-GRX70/GRX70J/RXD80

 

EDIT

 

MHC-GRX9900/RXD9

 

 

 

FILE

GEQ

P FILE

DIRECTION

REPEAT

TUNER MEMORY

STEREO/MONO

EFFECT SELECT CONTROL MEMORY

PLAY MODE

FILE

 

 

DOLBY NR

SELECT

 

 

PTY**

EDIT

PLAY MODE

REPEAT

 

DIRECTION

DOLBY NR

STEREO/MONO

 

TUNER MEMORY

PTY**

 

*“PTY” est pour les modèles européens seulement.

4

Préparatifs

Etape 1: Raccordement de la chaîne

Effectuez les opérations 1 à 4 pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons et les accessoires fournis.

Antenne cadre AM

Antenne FM

2

1

Enceinte avant (droite)

1Raccordez les enceintes.

Raccordez les cordons des enceintes avant aux prises SPEAKER, comme indiqué ci-dessous.

Pour les enceintes avant avec prises, raccordez les cordons d’enceintes aux enceintes de la même manière.

Insérez seulement la partie dénudée du cordon.

R

 

+

L

 

 

 

 

+

Rouge/

 

 

 

uni (‘)

 

 

 

 

Noir/rayé (’)

3

4

Enceinte avant (gauche)

Remarques

Eloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter que les antennes ne captent du bruit.

Le type d’enceintes livrées avec la chaîne dépend du modèle acheté (voir “Spécifications” à la page 52).

voir page suivante

5

Etape 1: Raccordement de la chaîne (suite)

2Raccordez les antennes FM et AM.

Préparez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la.

Type de prise A

Antenne

Etendez l’antenne fil

cadre AM

FM à l’horizontale.

 

FM75

 

AM

3Pour les modèles avec sélecteur de tension, réglez VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension secteur locale.

VOLTAGE SELECTOR

 

-

230

240V

120V

220V

Type de prise B

Etendez l’antenne fil FM à l’horizontale.

Antenne cadre AM

FM75

COAXIAL

AM

4Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.

La démonstration apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous appuyez sur , la chaîne se met sous tension et la démonstration s’arrête automatiquement.

Si l’adaptateur de fiche fourni ne rentre pas dans votre prise murale, détachez-le de la fiche (modèles équipés d’un adaptateur seulement).

Pour raccorder des appareils audio/vidéo en option

Voir page 41.

Pour arrêter la démonstration

La démonstration s’arrête lorsque vous réglez l’heure (Etape 2: Réglage de l’heure).

Sinon, pour activer et arrêter la démonstration, appuyez sur DISPLAY (MHC-RXD9/RXD80/RXD7/R770) ou DEMO (STANDBY) (MHC-GRX9900/ GRX70/GRX70J/GRX50) lorsque la chaîne est éteinte.

voir page suivante

6

Pour attacher les tampons d’enceintes avant

Attachez les tampons d’enceintes fournis sous les enceintes avant pour les stabiliser et les empêcher de glisser.

Mise en place des deux piles de format AA (R6) dans la télécommande

]

} }

]

Conseil

Normalement, les piles devraient durer environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.

Remarque

Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.

Pour transporter la chaîne

Protégez le mécanisme du lecteur de CD de la façon suivante.

1Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur.

2Tout en tenant LOOP enfoncée, appuyez

sur pour que “LOCK” apparaisse sur l’afficheur.

Etape 2: Réglage de l’heure

Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant d’utiliser les fonctions de programmation.

L’horloge a un cycle de 24 heures sur les modèles européens et de 12 heures sur les autres modèles.

Le modèle à cycle de 24 heures est représenté sur les illustrations.

DISPLAY

2,4

3,5

 

1

 

1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.

Les chiffres des heures se mettent à clignoter.

2 Tournez la molette pour régler les heures.

voir page suivante

7

Etape 2: Réglage de l’heure (suite)

3 Appuyez sur ENTER/NEXT.

Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.

4 Tournez la molette pour régler les minutes.

5 Appuyez sur ENTER/NEXT.

L’horloge se met en marche.

Conseil

En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.

Pour changer l’heure

Les explications précédentes vous indiquent comment régler l’heure quand la chaîne est hors tension. Pour la changer quand la chaîne est sous tension, effectuez les opérations suivantes:

1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.

2 Tournez la molette pour sélectionner SET CLOCK.

3 Appuyez sur ENTER/NEXT.

4 Effectuez les étapes 2 à 5 ci-dessus.

Remarque

Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une panne de courant se produit, les réglages de l’horloge seront annulés.

Etape 3: Préréglage de stations radio

Vous pouvez prérégler le nombre de stations suivant:

modèle à 2 gammes: 20 stations FM et 10 stations AM.

modèles à 3 gammes: 20 stations FM, 10 stations PO (MW) et 10 stations OC (SW) ou 20 FM, 10 AM et 5 UKV selon le modèle acheté.

Molette de 4 1 (Alimentation) réglage

3 2

8

1 Appuyez de façon répétée sur TUNER/ BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur l’afficheur.

Les gammes que vous pouvez recevoir dépendent du modèle acheté. Vérifiez quelles gammes vous pouvez recevoir. A chaque pression sur cette touche, la gamme change dans l’ordre suivant:

Modèle à 2 gammes: FM ˜AM Modèle à 3 gammes:

FM nMW nSW n

ou

FM nAM nUKV* n

*“STEREO PLUS” est affiché quand vous sélectionnez UKV.

2 Appuyez sur + ou – jusqu’à ce que la fréquence se mette à changer, puis relâchez.

Le balayage s’arrête quand une station est accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors d’une émission en stéréo) apparaissent.

3 Appuyez sur TUNER MEMORY.

Un numéro de préréglage apparaît sur l’afficheur.

Les stations sont mémorisées à compter du numéro de préréglage 1.

Numéro de préréglage

4 Appuyez sur ENTER/NEXT.

La station est mémorisée.

5 Répétez les étapes 1 à 4 pour prérégler d’autres stations.

Pour accorder une station de faible puissance

Appuyez de façon répétée sur + ou – à l’étape 2 pour accorder manuellement la station.

Pour mémoriser une autre station sur un numéro de préréglage

Recommencez depuis l’étape 1. Après l’étape 3, tournez la molette pour sélectionner le numéro de préréglage sur lequel une autre station doit être mémorisée.

Vous pouvez ajouter un nouveau numéro de préréglage après le dernier numéro.

Pour effacer la station préréglée

1Appuyez sur TUNER MEMORY jusqu’à ce qu’un numéro de préréglage apparaisse.

2Tournez la molette pour sélectionner le numéro de préréglage que vous voulez effacer.

Sélectionnez “ALL ERASE” si vous voulez effacer toutes les stations préréglées.

3Appuyez sur ENTER/NEXT. “COMPLETE” apparaît.

Lorsque vous effacez un numéro de préréglage, le numéro diminue d’une unité et tous les numéros suivants sont renumérotés.

Pour changer l’intervalle d’accord AM

(sauf modèle pour l’Europe et le Moyen-Orient)

L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine sur

9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour changer l’intervalle d’accord AM, accordez d’abord une station AM, puis mettez la chaîne hors tension. Tout en tenant la touche ENTER/NEXT enfoncée, remettez la chaîne sous tension. Quand vous changez d’intervalle, les stations AM préréglées sont effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine, refaites les mêmes opérations.

Conseil

Les stations préréglées restent mémorisées une demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou si une coupure de courant a lieu.

9

Economie d’énergie en mode d’attente

(MHC-RXD9/RXD80/RXD7/R770)

La consommation d’énergie en mode d’attente peut être réduite au minimum (mode d’économie d’énergie) pour économiser l‘énergie en mode d‘attente.

POWER SAVE

(Alimentation) /DEMO

DISPLAY

/Appuyez sur POWER SAVE/ DEMO lorsque la chaîne est hors tension.

Celle-ci se met en mode d’économie d’énergie et l’heure s’éteint.

Il suffit d’appuyer sur pour la mettre sous et hors tension.

Conseils

Chaque fois que vous appuyez sur POWER SAVE/DEMO dans le mode d’économie d’énergie, l’affichage passe du mode d’économie d’énergie à celui du mode de démonstration.

L’indicateur et l’indicateur de minuterie (temporisateur) (lorsque la minuterie est en service) s’allument dans le mode d’économie d’énergie.

La minuterie (temporisateur) fonctionne dans le mode d’économie d’énergie.

Remarques

Il n’est pas possible de régler l’heure dans le mode d’économie d’énergie.

La lecture monotouche est impossible dans le mode d’économie d’énergie.

Pour annuler le mode d’économie d’énergie

Appuyez sur DISPLAY.

L’heure apparaît.

10

Opérations de base

Lecture d’un CD

— Lecture normale

Vous pouvez écouter jusqu’à trois disques les

uns après les autres.

DISC SKIP/

EX-CHANGE

 

(Alimentation) p 2

 

 

CD

1

 

 

(P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY = + 0) VOLUME MODE

CD (

P

p

= + 0)

VOL +/–

1 Appuyez sur §et posez deux CD au maximum sur le plateau de disques.

Si un disque n’est pas posé correctement, il ne sera pas identifié.

Avec la face imprimée dirigée vers le haut. Pour écouter un CD de 8 cm, posez-le sur le cercle intérieur du plateau.

Pour insérer un troisième disque, appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGE pour faire tourner le plateau.

2 Appuyez sur une des touches DISC 1~3.

Le plateau de disques se ferme et la lecture commence.

Si vous appuyez sur CD (P(ou CD (de la télécommande) quand le plateau de disques est fermé, la lecture commencera par le disque correspondant à la touche allumée en vert.

Numéro de plage Temps de lecture

Numéro de plateau de disques

voir page suivante

base de Opérations

11

Lecture d’un CD (suite)

Pour

Vous devez

Arrêter la

Appuyer sur p.

lecture

 

 

 

Interrompre

Appuyer sur CD (P(Pde la

la lecture

télécommande).

 

Appuyer encore pour poursuivre

 

la lecture.

 

 

Sélectionner

Pendant la lecture ou la pause,

une plage

tourner la molette vers la droite

 

(recherche avant) ou vers la

 

gauche (recherche arrière) et la

 

relâcher à l’endroit souhaité. (Ou

 

appuyer sur +(avant) ou =

 

(arrière) de la télécommande.)

 

 

Localiser un

Appuyer en continu sur )ou

passage

0pendant la lecture et relâcher

d’une plage

à l’endroit souhaité.

 

 

Sélectionner

Appuyer sur une touche DISC

un CD à l’arrêt

1~3 ou sur DISC SKIP/EX-

 

CHANGE.

Ecouter le CD

Appuyer de façon répétée sur

sélectionné

PLAY MODE jusqu’à ce que “1

seulement

DISC” apparaisse.

 

 

Ecouter tous

Appuyer de façon répétée sur

les CD

PLAY MODE jusqu’à ce que

 

“ALL DISCS” apparaisse.

 

 

Enlever un

Appuyer sur §.

CD

 

Remplacer un Appuyer sur DISC SKIP/EXCD pendant CHANGE.

la lecture

Régler le

Tourner VOLUME (ou appuyer

volume

sur VOL +/– de la

 

télécommande).

 

 

Conseils

Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter un CD par une seule pression sur la touche CD (P(fonction monotouche), si un CD se trouve sur le plateau. La fonction monotouche ne peut pas être utilisée dans le mode d’économie d’énergie.

Vous pouvez changer de source pour écouter un CD en appuyant seulement sur CD (Pou une touche DISC 1~3 (sélection automatique de la source).

S’il n’y a aucun disque dans le lecteur, “CD NO DISC” apparaît sur l’afficheur.

Quand un plateau contenant un CD est sélectionné (ou en cours de lecture), la touche DISC 1~3 correspondant à ce plateau s’allume en vert. Quand un plateau contenant un CD n’est pas sélectionné, la touche DISC 1~3 correspondant à ce plateau s’allume en orange. Quand tous les plateaux sont vides, les touches DISC 1~3 s’allument toutes en vert.

12

Enregistrement d’un CD

— Enregistrement synchronisé de CD

La touche CD SYNC permet d’enregistrer facilement un CD sur une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.

DISC SKIP/

EX-CHANGE

(Alimentation) DOLBY NR

CD

2

(P

4

p

5 3 1

 

 

1 Appuyez sur §et insérez une cassette vierge dans la platine B.

Avec la face à enregistrer tournée vers l’avant

2 Appuyez sur §et posez un CD.

Appuyez une nouvelle fois pour fermer le plateau de disques.

Si la touche correspondant au disque que vous voulez enregistrer n’est pas allumée en vert, appuyez de façon répétée sur DISC SKIP/EX-CHANGE pour qu’elle s’allume en vert.

Avec la face imprimée dirigée vers le haut.

Pour reproduire un CD de 8 cm,

posez-le sur le cercle intérieur du plateau.

3 Appuyez sur CD SYNC.

La platine à cassette B se met en attente d’enregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. Le voyant sur TAPE B ((face avant) s’allume.

4 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß(ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.

5 Appuyez sur REC PAUSE/START.

L’enregistrement commence.

Pour arrêter l’enregistrement

Appuyez sur la touche p.

Conseils

Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière, appuyez sur TAPE B 9pour allumer le voyant après avoir appuyé sur CD SYNC.

Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.

Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD SYNC pour faire apparaître “DOLBY NR”.

Remarque

Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources pendant l’enregistrement.

base de Opérations

13

Ecoute de la radio

 

1 Appuyez de façon répétée sur

— Accord d’une station préréglée

TUNER/BAND jusqu’à ce que la

gamme souhaitée apparaisse sur

 

 

 

l’afficheur.

Préréglez d’abord des stations radio (voir

Les gammes que vous pouvez recevoir

dépendent du modèle acheté. Vérifiez

“Etape 3: Préréglage de stations radio”).

quelles gammes vous pouvez recevoir.

 

 

 

 

2

1

A chaque pression sur la touche, la

(Alimentation)

gamme change de la façon suivante:

Modèle à 2 gammes:

 

 

 

 

 

 

FM ˜AM

 

 

 

Modèle à 3 gammes:

 

 

 

FM nMW nSW

 

 

 

n

 

 

 

ou

 

 

 

FM nAM nUKV*

 

 

 

n

 

 

 

* ”STEREO PLUS” est affiché quand

 

 

 

vous sélectionnez UKV.

STEREO/MONO VOLUME

TUNER/BAND

= +

2 Tournez la molette, (ou appuyez sur =ou +de la télécommande) pour accorder la station préréglée souhaitée.

Tournez vers la

=

+

Tournez vers la

gauche (ou

 

 

droite (ou appuyez

appuyez sur =

 

 

sur +de la

de la

 

 

télécommande) pour

télécommande)

 

 

les numéros de

pour les numéros

 

 

préréglage

de préréglage

 

 

supérieurs.

inférieurs.

 

 

 

Numéro de préréglage*

Fréquence

 

 

* Si une seule station est préréglée,

 

 

“ONE PRESET” apparaît sur

 

 

 

l’afficheur.

 

 

 

 

Pour

Vous devez

 

 

VOL +/–

 

 

Eteindre la radio

Appuyer sur

.

 

 

 

Ajuster le volume

Tourner VOLUME (ou

 

 

appuyer sur VOL +/– de la télécommande).

14

Pour écouter une station qui n’a pas été préréglée

Utilisez l’accord manuel ou automatique à l’étape 2.

Pour l’accord manuel, appuyez de façon répétée sur + ou –.

Pour l’accord automatique, appuyez en continu sur + ou –.

Conseils

Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter la dernière station reçue par une seule pression sur la touche TUNER/BAND (fonction monotouche). La fonction monotouche ne peut pas être utilisée dans le mode d’économie d’énergie.

Vous pouvez changer de source pour écouter la radio en appuyant seulement sur TUNER/BAND (sélection automatique de la source).

Si un programme FM est parasité, appuyez sur STEREO/MONO pour que “MONO” apparaisse sur l’afficheur. L’effet stéréo sera annulé, mais la réception meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.

Pour améliorer la réception d’une émission, réorientez les antennes fournies.

Enregistrement à partir de la radio

Vous pouvez enregistrer des programmes radio sur une cassette en accordant une station préréglée. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.

(Alimentation) DOLBY NR

1

 

base de Opérations

5

2 p 4,6 3

1 Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner la gamme souhaitée.

2 Tournez la molette pour accorder une station préréglée.

Tournez vers la

=

+

Tournez vers la

gauche pour les

 

 

droite pour les

numéros de

 

 

numéros de

préréglage

 

 

préréglage

inférieurs.

 

 

supérieurs.

Numéro de préréglage

Fréquence

voir page suivante

15

Enregistrement à partir de la radio (suite)

3 Appuyez sur §et insérez une cassette vierge dans la platine B.

Avec la face à enregistrer tournée vers l’avant

4 Appuyez sur REC PAUSE/START.

La platine B se met en attente d’enregistrement.

5 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß(ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.

6 Appuyez sur REC PAUSE/START.

L’enregistrement commence.

Pour arrêter l’enregistrement

Appuyez sur p.

Conseils

Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière, appuyez sur TAPE B 9pour allumer le voyant après avoir appuyé sur REC PAUSE/ START à l’étape 4.

Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.

Pour enregistrer une station non préréglée, utilisez + et – à l’étape 2 pour accorder manuellement la station.

Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur REC PAUSE/START à l’étape 4 pour faire apparaître “DOLBY NR”.

Si du bruit est audible pendant l’enregistrement d’un programme radio, éloignez l’antenne correspondante pour réduire le bruit.

Lecture d’une cassette

Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I (normale), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV (métal), car la platine détecte automatiquement le type de cassette. Vous pouvez aussi utiliser les fonctions AMS* pour rechercher rapidement les morceaux souhaités. Pour sélectionner la platine A ou B, appuyez sur DECK A (ou DECK B ( de la télécommande.

(Alimentation)

3

p

 

1

DOLBY

0) VOLUME

1

2

=+

 

 

 

NR

 

 

p

= +

0 )

DECK A (

DECK B (

VOL +/–

16

1 Appuyez sur §et insérez une cassette enregistrée dans la platine A ou B.

Avec la face que vous voulez écouter tournée vers l’avant

2 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner Aet écouter une seule face. Sélectionnez ß* pour écouter les deux faces.

Pour écouter à la suite les deux cassettes insérées dans les platines, sélectionnez RELAY (lecture à relais).**

3 Appuyez sur TAPE A (ou TAPE B) ((DECK A (ou DECK B) (de la télécommande).

Appuyez sur TAPE A (ou TAPE B) 9 pour écouter la face arrière. (Appuyez une nouvelle fois sur DECK A (ou DECK B) (de la télécommande pour écouter la face arrière.) La lecture de cassette commence.

*La platine s’arrête automatiquement quand les deux faces ont été reproduites cinq fois.

**La lecture à relais s’effectue toujours dans l’ordre suivant:

Platine A (face avant), Platine A (face arrière), Platine B (face avant), Platine B (face arrière).

Pour

Vous devez

Arrêter la lecture

Appuyer sur p.

 

 

Avancer rapidement

Appuyer sur 0ou ).

la bande

 

 

 

Rembobiner la

Appuyer sur 0ou ).

bande

 

 

 

Enlever la cassette

Appuyer sur §.

 

 

Ajuster le volume

Tourner VOLUME (ou

 

appuyer sur VOL +/– de la

 

télécommande).

 

 

Conseils

Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter la cassette insérée dans une platine par une seule pression sur la touche TAPE A (ou TAPE B) (ou 9(fonction monotouche). La fonction monotouche ne peut pas être utilisée dans le mode d’économie d’énergie.

Vous pouvez changer de source pour écouter une cassette en appuyant seulement sur TAPE A (ou TAPE B) (ou 9(sélection automatique de la source).

Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR pour faire apparaître “DOLBY NR”.

Localisation du début d’un plage (AMS*)

Pendant la lecture, tournez la molette dans la direction de l’indicateur 9ou (pour localiser une plage vers l’avant. Tournez-la dans la direction opposée pour revenir en arrière. (Ou appuyez sur =ou +de la télécommande).

La direction de la recherche, + (avant) ou – arrière) et le nombre des morceaux sautés (1~9) apparaissent sur l’afficheur.

Exemple: localisation de la deuxième plage vers l’avant

* AMS (Automatic Music Sensor)

Remarques

La fonction AMS risque de ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants:

Quand l’espace entre les plages est inférieur à 4 secondes.

Quand des informations complètement différentes sont enregistrées sur les voies gauche et droite.

Quand il y a des sections continues à très bas niveau ou un son de basse fréquence (par ex. saxo baryton).

Quand la chaîne est installée près d’un téléviseur. (Dans ce cas, il est conseillé d’éloigner les deux appareils l’un de l’autre ou d’éteindre le téléviseur).

base de Opérations

17

Loading...
+ 39 hidden pages