Sony MHC-D60, MHC-RX70 User Manual

0 (0)

3-859-542-31(1)

Mini Hi-Fi

Component

System

Mode d’emploi

Manual de Instrucciones

f

MHC-D60

MHC-GR7

MHC-RX70

F

E

©1996 by Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un technicien qualifié uniquement.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

Le composant laser de cet appareil est capable d’émettre des radiations dépassant la limite de la Classe 1.

Cet appareil est classé produit laser de classe 1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière, à l’extérieur de l’appareil.

Cette étiquette de précaution se trouve à l’intérieur de l’appareil.

ATTENTION

POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.

Cette chaîne stéréo est équipée du système de réduction du bruit Dolby*B.

*Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D asont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

2

Tabledesmatières

 

Préparatifs

 

Etape 1: Raccordement de la chaîne ...

4

Etape 2: Réglage de l’heure ..................

6

Etape 3: Préréglage de stations radio . 6

Raccordement d’appareils AV en

 

option ................................................

8

Réglage sonore

 

Réglage du son......................................

28

Sélection de l’accentuation audio.......

29

Réglage de l’accentuation audio ........

30

Création d’un fichier d’accentuation

 

audio ................................................

32

Opérations de base

 

Lecture d’un CD ...................................

11

Enregistrement d’un CD .....................

13

Ecoute de la radio .................................

14

Enregistrement à partir de la radio....

15

Lecture d’une cassette ..........................

16

Enregistrement à partir d’une

 

cassette ............................................

18

Le lecteur de CD

 

Utilisation de l’affichage .....................

19

Lecture répétée des plages de CD ......

19

Lecture des plages de CD dans un

 

ordre aléatoire ................................

20

Programmation des plages d’un CD . 21

Lecture ininterrompue de CD ............

22

La platine à cassettes

 

Enregistrement manuel sur une

 

cassette ............................................

23

Enregistrement d’un CD en spécifiant

 

l’ordre des plages ...........................

24

Effets Disc Jockey

 

Bouclage d’une portion d’un CD .......

26

Reproduction d’une portion d’un CD

 

par impulsions ...............................

26

Ondulation de l’égaliseur....................

27

Autres caractéristiques

Chant sur fond musical: Karaoké ......

33

 

Pour s’endormir en musique ..............

34

 

Pour se réveiller en musique ..............

35

 

Enregistrement programmé de la

 

 

 

F

radio

36

 

Informations supplémentaires

Précautions ............................................

38

Guide de dépannage ............................

39

Spécifications ........................................

42

Index .......................................................

43

3

Préparatifs

Etape1: Raccordementdelachaîne

Effectuez les opérations 1 à 5 et les accessoires fournis.

Antenne FM

pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons

Antenne cadre AM

5

Enceinte droite

Enceinte gauche

 

 

2

1

 

1

 

 

3

 

1

4

 

 

1Raccordez les enceintes.

Raccordez les cordons d’enceintes aux prises SPEAKER de la même couleur. Eloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter que les antennes ne captent du bruit.

Insérez seulement la partie dénudée du cordon.

R

+

L

 

 

+

 

2Raccordez les antennes FM et AM. Préparez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la.

Etendez l’antenne fil Antenne cadre AM FM à l’horizontale.

FM75

AM

Rouge (Ô) Noir (Õ)

4

3Réglez le sélecteur de tension (VOLTAGE SELECTOR) sur la position correspondant à la tension électrique locale (sauf modèles commercialisés en Amérique du Nord, Mexique et Australie).

VOLTAGE SELECTOR

110-120V 220-240V

4Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.

Le mode de démonstration apparaît sur l’afficheur.

Si la fiche du cordon d’alimentation de la chaîne ne rentre pas dans votre prise murale, enlevez l’adaptateur inséré sur la fiche (non fournie avec les modèles commercialisés en Amérique du Nord et du Sud, Australie et Malaisie).

5Désactivez le mode de démonstration en appuyant sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est éteinte.

Le mode de démonstration est aussi désactivé quand vous réglez l’horloge.

Mise en place des deux piles de format AA (R6) dans la télécommande

]

} }

]

Conseil

Normalement, les piles devraient durer environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.

Remarque

Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.

Pour transporter la chaîne

Protégez le mécanisme du lecteur de CD de la façon suivante.

1Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur.

2Tout en tenant PLAY MODE enfoncée, appuyez sur POWER pour éteindre la chaîne.

5

Etape2: Réglagede l’heure

Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant d’utiliser les fonctions de programmation.

1 2,4 3,5

0 )

¹

¤ á¸

1 Appuyez sur CLOCK TIMER SET.

Les chiffres des heures se mettent à clignoter.

Remarque

Quand vous réglez l’heure, vous pouvez choisir n’importe quel affichage de l’égaliseur sauf le motif 3 de l’analyseur de spectre. (Voir “Pour changer l’affichage de l’égaliseur” à la page 30.)

Etape3: Préréglage destationsradio

Vous pouvez prérégler jusqu’à 40 stations, dont 20 stations FM, 10 stations PO et 10 stations OC. Sur les modèles commercialisés en Amérique du Nord et du Sud, Australie et Thaïlande, vous pouvez prérégler 30 stations, dont 20 FM et 10 AM.

POWER 3,5

6 2 1 4

0 )

¹

¤ á¸

2 Tournez la molette pour régler l’heure.

L’horloge fonctionne selon un cycle de 12 heures.

3 Appuyez sur ENTER/NEXT.

Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.

4 Tournez la molette pour régler les minutes.

5 Appuyez sur ENTER/NEXT.

L’horloge se met en marche.

Conseils

En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.

Le réglage de l’heure désactive automatiquement le mode de démonstration.

Si vous voulez afficher le mode de démonstration, appuyez sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est hors tension.

1 Appuyez de façon répétée sur TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur l’afficheur.

A chaque pression sur cette touche, la gamme change dans l’ordre suivant: Modèles pour l’Amérique du Nord et du Sud, l’Australie et la Thaïlande:

FM ÷AM Autres modèles: FM nMW nSW

n

2 Appuyez de façon répétée sur TUNING MODE pour sélectionner “AUTO”.

6

La station est mémorisée.
7 Répétez les étapes 1 à 6 pour prérégler d’autres stations.
Appuyez sur ENTER/NEXT.
6
Un numéro de préréglage apparaît sur
l’afficheur.
Numéro de préréglage
TUNED
STEREO
VOLUME
AUTO
5 Tournez la molette pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité.
Appuyez sur TUNER MEMORY.
4
Tournez la molette.
L’indication de la fréquence change et le balayage s’arrête quand une station est accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors d’une émission en stéréo) apparaissent.
TUNED
STEREO
VOLUME
AUTO
MHz
3

Pour accorder une station de faible puissance

Appuyez de façon répétée sur TUNING MODE pour sélectionner “MANUAL” à l’étape 2, puis tournez la molette pour accorder vous-même la station.

Pour changer de numéro de préréglage

Recommencez à partir de l’étape 1.

Pour changer l’intervalle d’accord AM (sauf modèle commercialisé au Moyen-Orient)

L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine sur 9 kHz (10 kHz dans certaines régions). Pour changer l’intervalle d’accord AM, accordez une station AM, puis éteignez la chaîne. Tout en tenant la touche ENTER/NEXT enfoncée, remettez la chaîne sous tension. Quand vous changez l’intervalle d’accord, toutes les stations préréglées sur la gamme AM sont effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine, refaites les mêmes opérations.

Remarque

Les stations préréglées restent mémorisées une demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou si une coupure de courant a lieu.

7

Raccordement d’appareilsAVen option

Pour tirer le meilleur parti de votre chaîne, vous pouvez raccorder des appareils disponibles en option. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil pour le détail des opérations.

Raccordement d’appareils audio

Selon l’appareil qui sera raccordé et la méthode de raccordement, choisissez une des deux liaisons suivantes.

Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement numérique (sauf modèle pour les Etats-Unis)

Vous pouvez enregistrer numériquement un CD sur une platine MD en utilisant un câble optique pour la liaison.

à la prise DIGITAL IN de la platine MD

Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement analogique

Veillez à bien faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par la platine MD raccordée, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse.

à la sortie audio de

à l’entrée audio de

la platine MD

la platine MD

Remarque

Si vous ne pouvez pas sélectionner “MD” même après avoir appuyé sur FUNCTION, appuyez simultanément sur POWER et FUNCTION quand la chaîne est éteinte. L’affichage “VIDEO” est remplacé par “MD”. Pour revenir à l’affichage de “VIDEO”, faites la même opération.

Conseil

Si vous raccordez une platine tourne-disque avec tête de lecture MM, raccordez-la à VIDEO/MD IN en utilisant un égaliseur EQ-2 optionnel pour tête de lecture MM et un cordon de liaison. Pour écouter le son, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.

8

Raccordement d’un caisson de grave (sauf MHC-D60)

Vous pouvez raccorder un caisson de grave disponible en option.

à un caisson de grave

Raccordement d’enceintes surround (modèles pour les EtatsUnis et le Canada seulement)

Vous pouvez raccorder des enceintes surround disponibles en option.

 

 

à l’enceinte

 

 

 

 

 

 

 

 

à l’enceinte

surround (droite)

surround (gauche)

Remarque

Vous devez raccorder les deux enceintes surround (gauche et droite), sinon le son ne sera pas audible.

Raccordement d’un magnétoscope

Veillez à faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par un magnétoscope raccordé, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.

à la sortie audio du magnétoscope

Remarque

Si le son présente de la distorsion quand vous sélectionnez “VIDEO”, réaffichez “MD” voir “Remarque” page 8).

voir page suivante

9

Raccordement d’appareils AV en option (suite)

Raccordement d’antennes extérieures

Raccordez une antenne extérieure pour améliorer la réception.

Antenne FM

Raccordez une antenne extérieure FM optionnelle. Vous pouvez utiliser l’antenne de télévision comme antenne extérieure.

Câble coaxial 75 ohms (non fourni)

Serre-joint

FM75

AM

y

 

Fil de terre (non fourni)

Antenne AM

Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50 pieds) à la borne d’antenne AM. Laissez l’antenne cadre AM fournie raccordée.

Serre-joint

Fil isolé (non fourni)

FM75

AM

y

Fil de terre (non fourni)

Important

Si vous raccordez une antenne extérieure, reliez la borne de terre yà la terre avec un serre-joint. Afin d’éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.

10

Sony MHC-D60, MHC-RX70 User Manual

Opérations de base

Lectured’unCD

— Lecture normale

Vous pouvez écouter jusqu’à trois disques les uns après les autres.

POWER 0 ) 2

1 á¸

0 )

¹

¤

á¸

¼

â

¼

â

» á

¹

¹

» á

¤¤

1/ALL DISCS DISC SKIP ¹ VOLUME

EX-CHANGE CD (

P p

=+ 0)

V

B

b

VOL +/–

v

1 Appuyez sur ¤OPEN/CLOSE et posez deux CD au maximum sur le plateau de disques.

Si un disque n’est pas posé correctement, il ne sera pas identifié

Avec la face

á¸

 

¹

imprimée dirigée

 

vers la haut. Pour

 

écouter un CD de

 

8 cm, posez-le sur

 

le cercle intérieur

 

du plateau.

 

Pour insérer un troisième disque, appuyez sur DISC SKIP EX-CHANGE pour faire tourner le plateau.

2 Appuyez sur une des touches DISC

1-3.

Le plateau de disques se ferme et la lecture commence.

Si vous appuyez sur á¸(ou áde la télécommande) quand le plateau de disques est fermé, la lecture commence par le disque correspondant à la touche allumée en vert.

Numéro de plateau Temps de lecture de disques

VOLUME

ALL 1DISCS

Numéro de plage

voir page suivante

base de Opérations

11

Lecture d’un CD (suite)

Pour

Vous devez

Arrêter la

Appuyer sur ¹, (pde la

lecture

télécommande).

 

 

Interrompre

Appuyer sur á¸(Pde la

la lecture

télécommande).

 

Appuyer encore pour poursuivre

 

la lecture.

 

 

Sélectionner

Pendant la lecture ou la pause,

une plage

tourner la molette vers la droite

 

(recherche avant) ou vers la

 

gauche (recherche arrière) et la

 

relâcher à l’endroit souhaité. Ou

 

appuyer sur +(avant) ou =

 

(arrière) de la télécommande.

 

 

Localiser un

Appuyer en continu sur )ou

passage

0(ou )/0de la

d’une plage

télécommande) pendant la lecture

 

et relâcher à l’endroit souhaité.

 

 

Sélectionner

Appuyer sur une touche DISC 1-3

un CD à l’arrêt ou sur DISC SKIP EX-CHANGE.

Ecouter le CD

Appuyer de façon répétée sur 1/

sélectionné

ALL DISCS jusqu’à ce que “1

seulement

DISC” apparaisse.

Ecouter tous

Appuyer de façon répétée sur 1/

les CD

ALL DISCS jusqu’à ce que “ALL

 

DISCS” apparaisse.

 

 

Enlever un

Appuyer sur ¤OPEN/CLOSE.

CD

 

Remplacer un Appuyer sur DISC SKIP EXCD pendant CHANGE.

la lecture

Régler le

Tourner VOLUME (ou appuyer

volume

sur VOL +/– de la

 

télécommande).

 

 

Conseils

Vous pouvez mettre directement la chaîne sous

tension et écouter un CD par une seule pression sur la touche á¸(fonction monotouche), si un CD se trouve sur le plateau.

Vous pouvez changer de source pour écouter un CD en appuyant seulement sur á¸ou une touche DISC 1~3 (sélection automatique de la source).

S’il n’y a aucun disque dans le lecteur, “CD NO DISC” apparaît sur l’afficheur.

Quand un CD est sélectionné ou reproduit, la touche DISC 1~3 correspondant à ce CD s’allume en vert.

12

Enregistrementd’un

CD

— Enregistrement synchronisé de CD

La touche CD SYNCHRO permet d’enregistrer facilement un CD sur une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.

DISC SKIP

POWER EX-CHANGE 4 2

0 )

¹

¤ á¸

¼

â

¼

â

» á

¹

¹

» á

¤¤

DOLBY NR 3 5 ¹ 1

1 Appuyez sur ¤EJECT et insérez une cassette vierge dans la platine B.

Avec la face à

â

¼

enregistrer

¹

ȇ

 

 

tournée vers

 

l’avant

 

 

 

 

¤

2 Appuyez sur ¤OPEN/CLOSE et posez un CD.

Appuyez une nouvelle fois pour fermer le plateau de disques.

Si la touche correspondant au disque que vous voulez enregistrer n’est pas allumée en vert, appuyez de façon répétée sur DISC SKIP EX-CHANGE pour qu’elle s’allume en vert.

Avec la face

 

imprimée dirigée

 

vers la haut. Pour

¹

 

á¸

écouter un CD de

 

8 cm, posez-le sur

 

le cercle intérieur

 

du plateau.

 

3 Appuyez sur CD SYNCHRO.

La platine à cassettes B se met en attente d’enregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. á (pour la face avant) s’allume.

4 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A si vous voulez enregistrer sur une seule face. Sélectionnez a(ou RELAY) si vous voulez enregistrer sur les deux faces.

5 Appuyez sur ¸de la platine B.

L’enregistrement commence.

Pour arrêter l’enregistrement

Appuyez sur la touche ¹ de la platine B ou du lecteur de CD.

Conseils

Si vous voulez enregistrer sur la face arrière de la cassette, appuyez sur »pour allumer »(pour la face arrière).

Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.

Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD SYNCHRO pour faire apparaître “DOLBY NR B”.

Remarque

Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources pendant l’enregistrement.

base de Opérations

13

Ecoutedelaradio

— Accord d’une station préréglée

Préréglez d’abord des stations radio (voir “Etape 3: Préréglage de stations radio”).

3 2 1

POWER

0 )

¹

¤ á¸

¼

â

¼

â

» á

¹

¹

» á

¤¤

VOLUME

STEREO/MONO

 

 

= +

 

V

TUNER BAND

 

 

B

b

VOL +/–

 

 

 

v

 

2 Appuyez de façon répétée sur TUNING MODE pour que “PRESET” apparaisse sur l’afficheur.

MANUAL nAUTO nPRESET

n

3 Tournez la molette, (ou appuyez sur =ou +de la télécommande) pour accorder la station préréglée souhaitée.

Tournez vers la

 

Tournez vers la droite

gauche (ou appuyez

 

(ou appuyez sur +de

sur =de la

+ la télécommande) pour

télécommande) pour

 

les numéros de

les numéros de

 

préréglage supérieurs.

préréglage inférieurs.

 

 

Numéro de préréglage Fréquence

 

 

TUNED

 

 

STEREO

 

 

VOLUME

PRESET

 

MHz

Pour

 

Vous devez

Eteindre la radio

 

Appuyer sur POWER.

Ajuster le volume

 

Tourner VOLUME (ou

 

 

appuyer sur VOL +/– de la

 

 

télécommande).

1 Appuyez de façon répétée sur TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur l’afficheur.

A chaque pression sur la touche, la gamme change de la façon suivante: Modèles pour l’Amérique du Nord et du Sud, l’Australie et la Thaïlande:

FM ÷AM Autres modèles: FM nMW nSW

n

14

Pour écouter une station qui n’a pas été préréglée

Appuyez de façon répétée sur TUNING MODE pour faire apparaître “MANUAL” à l’étape 2, puis accordez la station en tournant la molette.

Conseils

Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter la dernière station reçue par une seule pression sur la touche TUNER/BAND (fonction monotouche).

Vous pouvez changer de source pour écouter la radio en appuyant seulement sur TUNER/BAND (sélection automatique de la source).

Si un programme FM est parasité, appuyez sur STEREO/MONO pour que “MONO” apparaisse sur l’afficheur. L’effet stéréo sera annulé, mais la réception meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.

Pour améliorer la réception d’une émission, réorientez les antennes fournies.

Enregistrementà partirdelaradio

Vous pouvez enregistrer des programmes radio sur une cassette en accordant une station préréglée. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.

POWER 6 3 2 1

0 )

¹

¤ á¸

¼

â

¼

â

» á

¹

¹

» á

¤¤

DOLBY NR 5 7 ¹ 4

1 Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner la gamme souhaitée.

2 Appuyez sur TUNING MODE pour que “PRESET” apparaisse sur l’afficheur.

3 Tournez la molette pour accorder une station préréglée.

Tournez vers la

 

Tournez vers la

gauche pour les

 

droite pour les

numéros de

+ numéros de

préréglage

 

préréglage

inférieurs.

 

supérieurs.

Numéro de préréglage

Fréquence

 

 

TUNED

 

 

STEREO

 

 

VOLUME

PRESET

 

MHz

voir page suivante

base de Opérations

15

Enregistrement à partir de la radio (suite)

4 Appuyez sur ¤EJECT et insérez une cassette vierge dans la platine B.

â

¼

 

Avec la face à

¹

ȇ

 

 

enregistrer

 

 

tournée vers

 

 

l’avant

 

 

 

 

¤

5 Appuyez sur r.

La platine B se met en attente d’enregistrement.

6 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez a(ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.

7 Appuyez sur ¸de la platine B.

L’enregistrement commence.

Pour arrêter l’enregistrement

Appuyez sur ¹ de la platine B.

Conseils

• Si vous voulez enregistrer sur la face arrière de la cassette, appuyez sur » pour allumer »(pour la face arrière).

• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.

• Pour enregistrer une station qui n’a pas été préréglée, sélectionnez “MANUAL” à l’étape 2, puis tournez la molette pour accorder la station souhaitée.

• Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur r pour faire apparaître “DOLBY NR B”.

• Si du bruit est audible pendant l’enregistrement d’un programme radio, éloignez l’antenne correspondante pour réduire le bruit.

Lectured’une cassette

Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I (normale), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV (métal), car la platine détecte automatiquement le type de cassette. Pour sélectionner la platine A ou B, appuyez sur DECK A ou DECK B de la télécommande.

POWER DOLBY NR 2

VOLUME

0 )

¹

¤

á¸

¼

â

¼

â

» á

¹

¹

» á

¤¤

3 1 ¹ ¼/â ¸ ¹ 1 3

P p

0 )

DECK A (

DECK B (

V

B

b

VOL +/–

v

16

1 Appuyez sur ¤EJECT et insérez une cassette enregistrée dans la platine A ou B.

Avec la face que

¼

â

» á

¹

 

 

vous voulez

 

écouter tournée

 

 

vers l’avant

 

 

 

¤

 

2 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A et écouter une seule face. Sélectionnez a* pour écouter les deux faces.

Pour écouter à la suite les deux cassettes insérées dans les platines, sélectionnez RELAY (lecture à relais).**

3 Appuyez sur á.

Appuyez sur »pour écouter la face arrière. La lecture de la cassette commence.

*La platine s’arrête automatiquement quand les deux faces ont été reproduites cinq fois.

**La lecture à relais s’effectue toujours dans l’ordre suivant:

Platine A (face avant), Platine A (face arrière), Platine B (face avant), Platine B (face arrière)

Pour

Vous devez

Arrêter la lecture

Appuyer sur ¹(ou pde la

 

télécommande)

 

 

Interrompre la

Appuyer sur ¸. Appuyez

lecture (platine B

une nouvelle fois pour

seulement)

poursuivre la lecture.

 

 

Avancer

Appuyer sur âpendant

rapidement la

la lecture de la face avant ou

bande

sur ¼ pendant la lecture

 

de la face arrière.

 

 

Rembobiner la

Appuyer sur ¼pendant

bande

la lecture de la face avant ou

 

sur â pendant la lecture

 

de la face arrière.

 

 

Enlever la cassette

Appuyer sur ¤ EJECT.

 

 

Ajuster le volume

Tourner VOLUME (ou

 

appuyer sur VOL +/– de la

 

télécommande).

 

 

Conseils

Vous pouvez mettre directement la chaîne sous

tension et écouter la cassette insérée dans une platine par une seule pression sur la touche áou » (fonction monotouche).

Vous pouvez changer de source pour écouter une cassette en appuyant seulement sur áou » (sélection automatique de la source).

Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR pour faire apparaître “DOLBY NR B”.

Lorsque vous copiez une cassette qui a été enregistrée avec le réducteur de bruit Dolby B, la cassette copiée est automatiquement reproduite avec le Dolby B.

base de Opérations

17

Enregistrementà

partird’unecassette

— Enregistrement rapide

Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.

DOLBY 3

POWER NR

0 )

¹

¤ á¸

¼

â

¼

â

» á

¹

¹

» á

¤¤

1 ¹ 2 4 ¹ 1

1 Appuyez sur ¤EJECT et insérez une cassette enregistrée dans la platine A et une cassette vierge dans la platine B.

Avec la face

¼

â

» á

¹

 

 

à reproduire/

 

 

enregistrer

 

 

tournée vers

 

 

l’avant

 

 

 

¤

 

2 Appuyez sur HIGH SPEED DUBBING.

La platine B se met en attente d’enregistrement.

3 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A si vous voulez enregistrer sur une seule face.

Sélectionnez a (ou RELAY) si vous voulez enregistrer sur les deux faces.

4 Appuyez sur ¸.

La copie commence.

Pour arrêter la copie

Appuyez sur ¹ sur la platine A ou B.

Conseils

Si vous voulez enregistrer sur les deux faces de la cassette, commencez par la face avant. Si vous commencez par la face arrière, l’enregistrement s’arrêtera à la fin de la face arrière.

Si vous réglez le mode de défilement (DIRECTION) sur a, quand les cassettes sont de longueur différente, les cassettes ne s’inverseront pas en même temps. Si vous sélectionnez RELAY, elles s’inverseront en même temps.

Vous n’avez pas besoin de régler le réducteur de bruit DOLBY puisque la cassette dans la platine B est automatiquement enregistrée dans les mêmes conditions que la cassette dans la platine A.

18

Le lecteur de CD

Utilisationde l’affichage

Vous pouvez vérifier le temps restant de la plage en cours de lecture ou le temps du CD.

POWER DISPLAY/DEMO

0 )

¹

¤ á¸

Lecturerépétéedes plagesdeCD

— Lecture répétée

Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs fois de suite un seul CD ou tous les CD dans les modes de lecture normale, aléatoire et programmée.

POWER 1/ALL DISCS

REPEAT

 

0 )

¹

 

 

¤

á¸

/Appuyez sur DISPLAY/DEMO pendant la lecture.

A chaque pression sur la touche pendant la lecture normale, l’affichage change comme suit:

nTemps de lecture de la plage en cours

µ

Temps restant sur la plage en cours

µ

Temps restant sur le CD en cours (mode 1 DISC) ou

Affichage de “PLAY” (mode ALL DISCS)

µ

Affichage de l’heure (pendant huit secondes)

µ

Nom de l’effet (P FILE) ou “EFFECT ON (OFF)”

Pour vérifier le temps total de lecture ou le nombre de plages d’un CD

Appuyez sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est à l’arrêt.

Si vous appuyez une nouvelle fois sur DISPLAY/DEMO, l’heure est affichée pendant huit secondes environ, puis l’indication précédente réapparaît.

/Appuyez sur REPEAT pendant la lecture d’un CD jusqu’à ce que “REPEAT” apparaisse sur l’afficheur.

La lecture répétée commence. Pour changer de mode de répétition, procédez comme suit.

Pour répéter

Appuyez sur

Toutes les

1/ALL DISCS de façon répétée

plages du CD

jusqu’à ce que “1 DISC”

en cours

apparaisse sur l’afficheur.

Toutes les

1/ALL DISCS de façon répétée

plages de tous

jusqu’à ce que “ALL DISCS”

les CD

apparaisse sur l’afficheur.

Seulement une

REPEAT de façon répétée

plage*

jusqu’à ce que “REPEAT 1”

 

apparaisse sur l’afficheur

 

pendant la lecture de la plage

 

que vous voulez répéter.

 

 

*La lecture répétée d’une plage n’est pas possible pendant la lecture aléatoire et la lecture programmée.

Pour annuler la lecture répétée

Appuyez sur REPEAT pour que “REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse de l’afficheur.

19

Lecturedesplagesde CDdansunordre aléatoire

— Lecture aléatoire

Les plages d’un CD ou de tous les CD peuvent être reproduites dans un ordre aléatoire.

POWER 3

2 DISC 1-3

4 1

0

)

¹

 

¤

á¸

¼

â

¼

â

» á

¹

¹

» á

¤¤

1Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur, puis posez un CD.

2Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” apparaisse sur l’afficheur.

3Appuyez sur 1/ALL DISCS pour choisir “1 DISC” ou “ALL DISCS”.

Avec “ALL DISCS”, tous les CD sont mélangés et reproduits. Avec “1 DISC”, seules les plages du CD dont la touche est allumée en vert sont mélangées et reproduites.

4 Appuyez sur á¸.

J” apparaît et toutes les plages sont mélangées puis reproduites.

Pour annuler la lecture aléatoire

Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” ou “PROGRAM” disparaisse de l’afficheur. Les plages sont reproduites dans leur ordre d’origine.

Pour sélectionner un CD

Appuyez sur DISC 1~3.

Conseils

Vous pouvez commencer la lecture aléatoire pendant la lecture normale en appuyant de façon répétée sur PLAY MODE pour sélectionner “SHUFFLE”.

Pour sauter une plage, tournez la molette vers la droite (ou appuyez sur + de la télécommande).

20

Programmationdes plagesd’unCD

— Lecture programmée

Vous pouvez créer un programme contenant jusqu’à 32 plages de tous les CD pour les écouter dans l’ordre de votre choix.

POWER 2 4 3

¹ 5 7 1

0 )

¹

 

¤ á¸

DISC SKIP

CD (

CHECK

CLEAR

V

B b

v

1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur, puis posez un CD.

2 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse sur l’afficheur.

3 Appuyez sur une touche DISC 1~3 pour choisir un CD.

4 Tournez la molette jusqu’à ce que la plage souhaitée apparaisse sur l’afficheur.

Numéro de disque

VOLUME

1DISC PROGRAM

Numéro de plage

5 Appuyez sur ENTER/NEXT.

La plage est programmée. “STEP” et l’ordre de programmation apparaissent, suivis du temps de lecture total.

Temps de lecture total

VOLUME

1DISC PROGRAM

Dernière plage programmée

6 Pour programmer d’autres plages, répétez les étapes 3 à 5.

Sautez l’étape 3 pour sélectionner d’autres plages du même disque.

7 Appuyez sur á¸.

Toutes les plages sont reproduites dans l’ordre sélectionné.

Pour annuler la lecture programmée

Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE” disparaisse de l’afficheur.

voir page suivante

21

Programmation des plages d’un CD (suite)

Pour

Appuyez sur

Vérifier votre

CHECK de la télécommande de

programme

façon répétée. Après la dernière

 

plage, “CHECK END”

 

apparaît.

 

 

Supprimer une

CLEAR de la télécommande à

plage à partir

l’arrêt.

de la fin du

 

programme

 

 

 

Supprimer une

CHECK sur la télécommande

plage précise

de façon répétée jusqu’à ce que

 

le numéro de la plage à effacer

 

s’allume, puis appuyez sur

 

CLEAR.

 

 

Ajouter une

1 Sélectionnez le disque avec

plage à la fin

une touche DISC 1~3.

du programme

2 Sélectionnez la plage en

 

tournant la molette.

 

3 Appuyez sur ENTER/NEXT.

 

 

Supprimer tout

¹une fois à l’arrêt ou deux fois

le programme

pendant la lecture.

 

 

Conseils

La programmation effectuée reste mémorisée dans le lecteur de CD même après la lecture. Il suffit d’appuyer sur á¸pour écouter une nouvelle fois le même programme.

Si “--.--” apparaît à la place du temps de lecture total pendant la programmation, c’est parce que:

vous avez programmé une plage dont le numéro est supérieur à 20.

le temps de lecture total dépasse 100 minutes.

Lecture ininterrompuedeCD

— Lecture continue

Vous pouvez écouter les CD en supprimant les pauses entre les plages.

POWER

2

3 1

0

)

¹

 

¤

á¸

1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur, puis posez un CD.

2 Appuyez sur NON-STOP pour que le voyant de la touche s’allume.

3 Appuyez sur á¸.

Pour annuler la lecture continue

Appuyez sur NON-STOP pour que le voyant sur la touche s’éteigne.

22

La platine à cassettes

Enregistrement manuelsurune cassette

Vous pouvez enregistrer un CD, une cassette ou une émission de radio, comme vous voulez. Par exemple, vous pouvez enregistrer seulement certains morceaux ou commencer l’enregistrement au milieu d’une cassette. Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.

POWER

4

1 6 2

0

)

 

¹

 

 

¤

á¸

 

 

 

¼

â

¼

â

» á

¹

¹

» á

¤¤

DOLBY NR 3 5 ¹ 1

1 Insérez une cassette vierge dans la platine B.

2 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que la source que vous voulez enregistrer (par ex. CD) apparaisse.

3 Appuyez sur r.

La platine B se met en attente d’enregistrement. á (pour la face avant) s’allume.

4 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez a(ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.

5 Appuyez sur ¸de la platine B.

L’enregistrement commence.

6 Commencez la lecture de la source à enregistrer.

Pour

Appuyez sur

Arrêter l’enregistrement

¹de la platine B.

 

 

Interrompre l’enregistrement

¸ de la platine B.

 

 

Conseils

Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière, appuyez sur » pour que »(pour la face arrière) s’allume.

Pour réduire le souffle de la bande dans les

signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur r pour faire apparaître “DOLBY NR B”.

Pour sauter des plages pendant l’enregistrement d’une cassette, appuyez sur âou ¼ de la platine A. La platine B se met en attente

d’enregistrement et vous pouvez omettre des plages. Pour poursuivre la copie, appuyez sur ¸ de la platine B.

23

Enregistrementd’un

CDenspécifiant

l’ordredesplages

— Montage programmé

Vous pouvez enregistrer les plages de tous les CD dans l’ordre souhaité. Lorsque vous créez un programme, assurez-vous que le temps de lecture pour chaque face ne dépasse pas la longueur de bande de chaque face de la cassette.

POWER 3 11 4

1 2

0 )

 

¹

 

¤

á¸

 

 

¼

â

¼

â

» á

¹

¹

» á

¤¤

56 10 12¹ 1

8

CHECK

V

B b

v

1 Posez un CD et insérez une cassette vierge dans la platine B.

2 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur.

3 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse sur l’afficheur.

4 Appuyez sur une des touches DISC 1~3 pour sélectionner un CD.

5 Tournez la molette jusqu’à ce que la plage souhaitée apparaisse sur l’afficheur.

Temps de lecture total Numéro de disque (avec la plage sélectionnée)

VOLUME

1DISC PROGRAM

Numéro de plage

6 Appuyez sur ENTER/NEXT.

La plage est programmée. “STEP” et l’ordre de lecture des plages programmées apparaissent, suivis du temps de lecture total.

Temps de lecture total

VOLUME

1DISC PROGRAM

Dernière plage sélectionnée

7 Pour programmer d’autres plages pour la face A, répétez les étapes 4 à 6.

Omettez l’étape 4 pour sélectionner les plages d’un même disque.

24

8 Appuyez sur ¸de la télécommande pour insérer une pause à la fin de la face A.

“P” apparaît sur l’afficheur et le temps de lecture total revient à “0:00” sur l’afficheur.

9 Répétez les étapes 5 et 6 pour programmer d’autres plages d’un même disque ou les étapes 4 à 6 pour programmer d’autres plages d’un autre disque pour l’enregistrement sur la face B.

10 Appuyez sur CD SYNCHRO.

La platine B se met en attente d’enregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. á (pour la face avant) s’allume.

11 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face et sélectionnez a(ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.

12 Appuyez sur ¸de la platine B.

L’enregistrement commence.

Pour arrêter l’enregistrement

Appuyez sur ¹ de la platine B ou du lecteur de CD.

Pour vérifier l’ordre des plages

Appuyez de façon répétée sur CHECK de la télécommande. Après la dernière plage, “CHECK END” apparaît.

Pour annuler le montage programmé

Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE” disparaisse de l’afficheur.

Sélection automatique de la longueur de la bande

— Montage avec sélection de cassette

Vous pouvez vérifier quelle est la longueur de bande la mieux adaptée à l’enregistrement d’un CD. Mais vous ne pouvez pas utiliser ce type de montage pour les disques contenant plus de 20 plages.

/Après avoir posé un CD, appuyez une fois sur EDIT pour que “EDIT” clignote.

La longueur de bande requise pour le CD sélectionné est indiquée, ainsi que le temps de lecture total et les numéros des plages pour les faces A et B de la cassette.

Remarque

Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction après la programmation.

Vous devez d’abord effacer le programme avant de pouvoir utiliser cette fonction (voir “Pour supprimer tout le programme” page 22).

25

Effets Disc Jockey

Bouclaged’une

portiond’unCD

— Fonction LOOP

Le bouclage est une technique consistant à faire répéter une portion d’un CD pendant la lecture, ce qui permet de faire des enregistrements originaux.

POWER LOOP

0

)

Molette de réglage

¹

¤ á¸

Reproductiond’une

portiond’unCDpar impulsions

— Fonction FLASH

La fonction FLASH est un technique consistant à reproduire le son par impulsions pendant la lecture, ce qui permet de faire des enregistrements originaux.

POWER

FLASH Molette de réglage

0

)

¹

 

¤

á¸

/Appuyez en continu sur LOOP pendant la lecture à l’endroit où la répétition doit commencer et relâchez pour reprendre la lecture normale.

Pour ajuster la durée du bouclage

Tournez la molette tout en tenant LOOP enfoncée (ou appuyez sur MUSIC MENU B ou btout en tenant LOOP enfoncée sur la télécommande) pour sélectionner la durée de bouclage (LOOP 1~20).

/Appuyez en continu sur FLASH pendant la lecture à l’endroit où les impulsions doivent commencer et relâchez pour reprendre la lecture normale.

Pour ajuster la durée des impulsions

Tournez la molette tout en tenant FLASH enfoncée (ou appuyez sur MUSIC MENU B ou btout en tenant FLASH enfoncée sur la télécommande) pour sélectionner une durée d’impulsions (FLASH 1~20).

Pour utiliser simultanément les fonctions LOOP et FLASH

Appuyez en même temps sur LOOP et FLASH.

Remarques

La durée des impulsions et de la répétition ne peut pas être ajustée en cours de fonctionnement. Au besoin, ajustez séparément ces durées avant de commencer.

Pour enregistrer l’effet FLASH, utilisez les connexions analogiques (VIDEO/MD OUT) ou la platine à cassettes de cette chaîne.

26

Ondulationde l’égaliseur

— Fonction WAVE

Avec la fonction WAVE, vous pouvez faire fluctuer automatiquement l’égaliseur graphique. Cet effet peut être utilisé avec n’importe quelle source, mais il ne peut pas être enregistré.

POWER

WAVE

Molette de réglage

 

0 )

 

¹

 

 

¤

á¸

/Appuyez en continu sur WAVE pour mettre la fonction en service et relâchez la touche pour revenir à l’écoute normale.

Pour ajuster la durée d’ondulation

Tournez la molette tout en tenant WAVE enfoncée pour sélectionner la durée d’ondulation (WAVE 1~10).

27

Loading...
+ 60 hidden pages