3-862-493-31(1)
Mini Hi-Fi
Component
System
Mode d’emploi |
|
|
F |
|
|
|
|
|
|
Manual de Instrucciones |
|
ES |
||
|
|
|
f
MHC-FR10 / F150 / F250AV
©1998 by Sony Corporation |
1 |
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un technicien qualifié uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil est classé produit laser de classe 1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière, à l’extérieur de l’appareil.
Cette étiquette de précaution se trouve à l’intérieur de l’appareil.
MHC-FR10/F150
Cette chaîne stéréo est équipée du système de réduction du bruit Dolby* B.
MHC-F250AV
Cette chaîne stéréo est équipée du système de réduction du bruit Dolby B et du décodeur Dolby Pro Logic Surround*.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D a et PRO LOGIC sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
2
Table des matières |
|
Préparatifs |
|
Etape 1: Raccordement de l’appareil |
|
principal ............................................ |
4 |
Etape 2: Installation des enceintes |
|
surround ........................................... |
7 |
Etape 3: Réglage de l’heure .................. |
9 |
Etape 4: Préréglage de stations |
|
radio ................................................. |
10 |
Mise en place des CD ........................... |
12 |
Raccordement d’appareils AV en |
|
option .............................................. |
14 |
Opérations de base |
|
Lecture d’un CD ................................... |
17 |
Enregistrement d’un CD ..................... |
18 |
Ecoute de la radio ................................. |
19 |
Enregistrement à partir de la radio .... |
21 |
Lecture d’une cassette.......................... |
22 |
Enregistrement à partir d’une |
|
cassette ............................................ |
24 |
Le lecteur de CD |
|
Signification de l’affichage .................. |
25 |
Lecture répétée des plages de CD ...... |
26 |
Lecture des plages de CD dans un |
|
ordre aléatoire ................................ |
27 |
Programmation des plages d’un CD . 28 |
|
Lecture séparée de votre CD |
|
préféré ............................................. |
29 |
Stockage de plages particulières |
|
(Banque de plages excluses) ......... |
31 |
Regroupement de vos CD préférés .... |
32 |
Titrage d’un CD .................................... |
33 |
Localisation d’un CD précis................ |
34 |
Reproduction des passages importants |
|
d’un CD ........................................... |
36 |
La platine à cassettes
Enregistrement manuel sur une |
|
cassette ............................................ |
37 |
Enregistrement d’un CD en spécifiant |
|
l’ordre des plages ........................... |
38 |
Effets Disc Jockey
Scratchage d’une portion d’un CD .... |
40 |
Reproduction stroboscopée d’une |
|
portion d’un CD ............................. |
40 |
Réglage sonore
Réglage du son ...................................... |
41 |
|
F |
.......Sélection de l’accentuation audio |
42 |
|
|
Sélection de l’effet surround ............... |
43 |
|
|
Ecoute du son Dolby Pro Logic |
|
|
|
Surround *1 ................................................................ |
44 |
|
|
|
|
|
|
Autres caractéristiques |
|
|
|
Utilisation du radioguidage (RDS)*2 ... |
45 |
|
|
Chant sur fond musical: Karaoké*3 ....... |
47 |
|
|
Pour s’endormir en musique .............. |
49 |
|
|
Pour se réveiller en musique .............. |
49 |
|
|
Enregistrement programmé de la |
|
|
|
radio ................................................. |
51 |
|
|
|
|
|
|
Informations supplémentaires |
|
||
Précautions ............................................ |
52 |
|
|
Guide de dépannage ............................ |
53 |
|
|
Specifications ........................................ |
56 |
|
|
Index ....................................................... |
60 |
|
|
*1 MHC-F250AV seulement
*2 Modèle pour l'Europe uniquement
*3 Sauf modèles australiens et européens
3
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de l’appareil principal
|
Enceinte surround arrière |
Antenne cadre AM |
Enceinte surround arrière |
||
|
(droite) |
(gauche) |
|||
|
|
|
|
||
|
Antenne FM |
|
|
|
|
|
2 |
Enceinte |
|
|
2 |
|
|
surround |
|
|
|
|
|
centrale* |
|
|
|
|
|
3 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
1 |
|
2 |
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
Enceinte avant (droite) |
|
|
|
Enceinte avant (gauche) |
* |
MHC-F250AV seulement |
|
|
|
|
1Raccordez les enceintes avant. |
|
Remarque |
|
||
|
Le type d’enceintes livrées avec la chaîne |
||||
|
Raccordez les cordons d’enceintes aux |
|
dépend du modèle acheté (voir |
||
|
bornes SPEAKER de la même couleur. |
|
“Spécifications” à la page 56). |
Eloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter que les antennes ne captent du bruit.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
R +
|
Rouge (‘) |
4 |
Noir (’) |
|
L + —
2Raccordez les enceintes surround arrière.
Raccordez les cordons des enceintes surround arrière aux bornes REAR SPEAKER appropriées.
Raccordez les cordons unis aux prises rouges et les cordons rayés aux prises noires.
Eloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter que les antennes ne captent du bruit.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
4Raccordez les antennes FM et AM.
Préparez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la.
Type de prise A
|
Etendez l’antenne fil |
Antenne cadre AM |
FM à l’horizontale. |
|
|
|
FM75 |
|
AM |
|
|
+ |
|
|
+ |
|
R |
— |
Uni (‘) |
|
|
|
|
|
|
|
L |
Rayé (’)
Remarques
•Ne pas installer les enceintes surround arrière sur un téléviseur. Elles pourraient causer de la distorsion de couleurs sur l’image télévisée.
•Veillez à raccorder les deux enceintes surround (gauche et droite), sinon aucun son ne sera fourni.
3(MHC-F250AV seulement) Raccordez l’enceinte surround centrale.
Raccordez les cordons de l’enceinte surround centrale aux bornes CENTER SPEAKER appropriées.
Raccordez le cordon uni à la prise rouge et le cordon rayé à la prise noire. Eloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter que les antennes ne captent du bruit.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
+
Uni (‘)
Rayé (’)
Type de prise B
Etendez l’antenne fil
FM à l’horizontale.
Antenne cadre AM
COAXIALFM75
AM
voir page suivante
5
Etape 1: Raccordement de l’appareil principal (suite)
5Réglez VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension secteur locale (pour les modèles avec sélecteur de tension).
VOLTAGE SELECTOR
110-120V 220-240V
6Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Le mode de démonstration apparaît sur l’afficheur.
7Désactivez le mode de démonstration en appuyant sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est éteinte.
Le mode de démonstration est aussi désactivé quand vous réglez l’horloge.
Conseil
Vous pouvez renforcer les graves en raccordant un caisson de grave en option à la borne de caisson de grave.
Pour attacher les tampons d’enceintes avant
Attachez les tampons d’enceintes fournis sous les enceintes avant pour les stabiliser et les empêcher de glisser.
Enceinte avant
Enceinte surround centrale (MHC-F250AV seulement)
Mise en place des deux piles de format AA (R6) dans la télécommande
(MHC-F250AV)
|
] |
|
} |
} |
|
] |
||
|
(MHC-FR10 / F150)
]
} }
]
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.
6
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
Remarque sur l’installation
Veillez à installer cette minichaîne sur une surface horizontale. Si la minichaîne est inclinée, elle risque d’être endommagée ou de ne pas fonctionner correctement.
Etape 2: Installation des enceintes surround
MHC-F250AV
Vous pourrez bénéficier apprécier pleinement du son Dolby Pro Logic Surround si vous raccordez les enceintes surround arrière et centrale fournies. Le système Dolby Pro Logic Surround est un système de dématriçage normalisé pour les émissions TV et les films. Le système Dolby Pro Logic Surround améliore l’image sonore en utilisant quatre canaux séparés. Ces canaux modifient le son et mettent en relief l’action telle qu’elle apparaît sur l’écran.
MHC-FR10 / MHC-F150
Le raccordement des enceintes arrière fournies, en plus des enceintes avant, produira un son réverbérant et réfléchi qui accentuera le son des enceintes avant.
Emplacement des enceintes
Avant de raccorder les enceintes, déterminez leur position idéale.
1 Disposez les enceintes avant à un angle de 45 degrés par rapport à votre position d’écoute.
Enceinte |
Enceinte |
|
Enceinte |
avant |
surround |
|
avant |
gauche (L) |
centrale* |
droite (R) |
|
|
45° |
|
|
Enceinte |
|
|
Enceinte |
surround arrière |
surround arrière |
||
gauche (L) |
|
|
droite (R) |
* MHC-F250AV seulement
voir page suivante 7
Etape 2: Installation des enceintes (suite)
2 (MHC-F250AV seulement) Disposez l’enceinte centrale afin qu’elle soit approximativement à la même hauteur que les enceintes avant (A). Alignez l’enceinte surround centrale sur les enceintes avant ou placez-la légèrement en retrait par rapport aux enceintes avant (B).
A
B
Enceinte surround centrale
Réglage du volume des enceintes
(MHC-F250AV seulement)
Pour obterier le son Dolby Pro Logic Surround, activez le mode Dolby Pro Logic, puis ajustez le volume de chaque enceinte à l’aide des signaux de test émis par le système.
(Alimentation) |
1 |
3 Disposez les enceintes surround arrière face à face entre 60 et 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus de votre position d’écoute.
Enceinte surround
60 à 90 cm arrière (2 à 3 pieds)
·
ª ·
ª ·
1
2,4
3
8
1 Appuyez sur PRO LOGIC (ou PRO LOGIC ON/OFF de la télécommande).
“PRO LOGIC ON” est affiché.
2 Appuyez sur T.TONE ON/OFF de la télécommande.
Les signaux de test sont audibles sur les enceintes dans l’ordre suivant. Ajustez le volume des signaux de test.
|
Avant b Centrale |
b |
Avant |
|||||
|
(gauche) |
|
|
(droite) |
||||
|
V |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Arrière |
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 A partir de votre position d’écoute, appuyez sur CENTER LEVEL (+/–) et REAR LEVEL (+/–) de la télécommande pour ajuster le volume.
Le niveau sonore de chaque enceinte doit être le même.
4 Appuyez sur T.TONE ON/OFF quand le réglage est terminé.
Les signaux de test s’éteignent.
Conseil
Si vous tournez VOLUME (ou appuyez sur VOLUME +/– de la télécommande) le volume de l’ensemble des enceintes change.
Remarque
Les signaux de tests fonctionnent seulement en mode Dolby Pro Logic Surround.
Etape 3: Réglage de l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant d’utiliser les fonctions de programmation.
L’horloge a un cycle de 24 heures sur les modèles européens et de 12 heures sur les autres modèles.
Le modèle avec cycle de 12 heures est représenté sur les illustrations.
1 |
2,4 |
3,5 |
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
Les chiffres des heures se mettent à clignoter.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DBFB |
|
|
|
|
|
|
||||
NEXT |
REPEAT 1 |
|
|
|
|
|
|
|
SUR |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||||||
DELETE CD |
PLUS ONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 3 4 5
2 Tournez la molette pour régler les heures.
voir page suivante
9
Etape 3: Réglage de l’heure (suite)
3 Appuyez sur ENTER.
Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
PLUS ONE
2 3 4 5
4 Tournez la molette pour régler les minutes.
5 Appuyez sur ENTER.
L’horloge se met en marche.
Conseils
•En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
•Le réglage de l’heure désactive automatiquement le mode de démonstration.
Si vous voulez afficher le mode de démonstration, appuyez sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est hors tension.
Remarque
Les explications précédentes vous indiquent comment régler l’heure quand la chaîne est hors tension. Pour la changer quand la chaîne est sous tension, effectuez les opérations suivantes:
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Tournez la molette pour sélectionner SET CLOCK.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Effectuez les étapes 2 à 5 ci-dessus.
Etape 4: Préréglage de stations radio
Vous pouvez prérégler le nombre de stations suivant:
–modèle à 2 gammes: 20 stations FM et 10 stations AM
–modèles à 3 gammes: 20 stations FM, 10 stations PO (MW) et 10 stations OC (SW) (ou GO (LW) selon le modèle acheté).
(Alimentation)1 4 2 5 3
10
1 Appuyez de façon répétée sur TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Les gammes que vous pouvez recevoir dépendent du modèle acheté. Vérifiez quelles gammes vous pouvez recevoir. A chaque pression sur cette touche, la gamme change dans l’ordre suivant:
Modèle à 2 gammes: FM ˜AM Modèle à 3 gammes:
FM nMW nSW n ou
FM nMW nLW n
2 Appuyez sur + ou – jusqu’à ce que la fréquence se mette à changer, puis relâchez.
Le balayage s’arrête quand une station est accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors d’une émission en stéréo) apparaissent.
1 DISC |
|
|
|
|
|
|
|
TUNED |
VOLUME |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
||||||
PLUS ONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
STEREO |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
MHz |
2 3 4 5 |
3 Appuyez sur TUNER MEMORY. Un numéro de préréglage apparaît sur l’afficheur.
Numéro de préréglage
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 DISC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT REPEAT 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|||||||||
PLUS ONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||||||||
2 |
3 |
4 |
5 |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 Tournez la molette pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité.
5 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour prérégler d’autres stations.
Pour accorder une station de faible puissance
Appuyez de façon répétée sur + ou – à l’étape 2 pour accorder manuellement la station.
Pour changer de numéro de préréglage
Recommencez à partir de l’étape 1.
Pour changer l’intervalle d’accord AM
(sauf modèle pour l’Europe)
L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine sur
9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour changer l’intervalle d’accord AM, accordez d’abord une station AM, puis mettez la chaîne hors tension. Tout en tenant la touche ENTER enfoncée, remettez la chaîne sous tension. Quand vous changez d’intervalle, les stations AM préréglées sont effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine, refaites les mêmes opérations.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées une demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou si une coupure de courant a lieu.
11
Mise en place des CD
Vous pouvez insérer jusqu’à 51 disques dans ce lecteur. Nous vous conseillons d’utiliser la fente PLUS ONE pour les CD que vous avez l’intention d’insérer et d’enlever fréquemment (voir page 29).
1 |
4 3,7 |
2 |
Position de lecture
Carrousel
Position de chargement
1 Appuyez sur (alimentation) pour mettre le lecteur sous tension.
2 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse.
3 Ouvrez le couvercle avant en appuyant sur le bord droit du couvercle.
Couvercle avant
4 Tournez la molette jusqu’à ce que vous ayez trouvé la fente dans laquelle vous voulez insérer un disque, tout en vérifiant le numéro de disque (inscrit à côté de chaque fente et indiqué aussi sur l’afficheur).
Fente en position de |
Numéro de |
chargement |
disque |
Le numéro du disque* ou le titre du disque (voir page 33 pour les détails) en position de chargement apparaît sur l’afficheur. Quand vous tournez la molette, le numéro de disque ou le titre de disque change.
*Si vous avez déjà inséré des disques, le numéro du disque en position de lecture apparaît. Quand vous tournez la molette, l’affichage change pour indiquer le numéro du disque en position de chargement.
|
1 DISC |
|
|
|
|
|
|
|
|
DBFB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
NEXT |
REPEAT 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
SUR |
VOLUME |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
DELETE CD |
PLUS ONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
DISC |
|||||||||||||
|
|
2 |
3 |
4 |
5 |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
Numéro de disque ou titre de disque |
5 Insérez un disque avec la face imprimée dirigée vers la droite.
Remarques
•Assurez-vous que les disques sont insérés dans chaque fente à angle droit par rapport au carrousel. Si un disque n’est pas mis en place verticalement , le disque ou le lecteur risquent d’être endommagés.
•Assurez-vous que le carrousel est complètement immobile avant d’insérer ou d’enlever les disques.
Avec la face imprimée dirigée vers la droite
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour insérer d’autres disques.
7 Fermez le couvercle avant en appuyant sur le bord droit du couvercle jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Le carrousel tourne et la fente en position de chargement passe en position de lecture.
Laissez toujours le couvercle avant fermé sauf quand vous insérez ou enlevez des disques.
Retrait des CD
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 de “Mise en place des CD” à la page 12, enlevez les disques, puis refermez le couvercle avant.
Remarques
•Ne pas insérer d’adaptateur pour CD de 8 cm sans disque car il pourrait endommager le lecteur.
•Ne pas coller de vignettes, d’enveloppe de protection ni rien de similaire sur un CD car le lecteur ou le disque pourraient être endommagés.
•Si un disque introduit dans le lecteur n’entre pas correctement dans la fente, veuillez contacter votre revendeur Sony.
•Avant de transporter le lecteur, enlevez tous les disques qui s’y trouvent.
•Si vous voulez enlever un disque en cours de lecture, appuyez sur ENTER après avoir ouvert le couvercle avant. Le disque se met en position de chargement. Enlevez le disque après l’arrêt complet du carrousel.
Conseils
•Pour reproduire un disque séparément , voir “Lecture séparée de votre CD préféré”.
•Vous pouvez afficher le titre original des CD à la place des numéros de disques (voir “Titrage d’un CD”) pour localiser facilement le disque souhaité quand vous commencez la lecture.
Quand vous sélectionnez un disque CD-TEXT, le titre de disque est affiché au lieu du numéro de disque.
13
Raccordement d’appareils AV en option
Pour tirer le meilleur parti de votre chaîne, vous pouvez raccorder des appareils disponibles en option. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil pour le détail des opérations.
Raccordement d’appareils audio
Selon l’appareil qui sera raccordé et la méthode de raccordement, choisissez une des deux liaisons suivantes.
Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement numérique
Vous pouvez enregistrer numériquement un CD sur une platine MD en utilisant un câble optique pour la liaison.
à la prise DIGITAL IN de la platine MD
Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement analogique
Veillez à bien faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par la platine MD raccordée, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse.
à la sortie audio de |
à l’entrée audio de |
la platine MD |
la platine MD |
Remarque
Si vous ne pouvez pas sélectionner “MD” même après avoir appuyé sur FUNCTION, appuyez sur tout en tenant FUNCTION enfoncée quand la chaîne est éteinte. L’affichage “VIDEO” est remplacé par “MD”. Pour revenir à l’affichage “VIDEO”, faites la même opération.
Conseil (MHC-F250AV seulement)
Si vous raccordez une platine MD Sony, vous pourrez utiliser les touches MD ·, Pet pde la télécommande de cet appareil pour effectuer lecture, pause et arrêt.
14
Raccordement d’un caisson de grave
Vous pouvez raccorder un caisson de grave disponible en option.
au caisson de grave
Raccordement d’un magnétoscope
Veillez à faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par le magnétoscope raccordé, tenez FUNCTION enfoncée et appuyez sur quand la chaîne est hors tension. La fonction “MD” se règle sur la fonction “VIDEO”. Lorsque la fonction “VIDEO” a été validée, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.
à la sortie audio du magnétoscope
Remarque
Si le son présente de la distorsion quand “VIDEO” est sélectionné, ou quand vous revenez à la fonction “MD”, répétez l’opération précédente pour réactiver la fonction “VIDEO”.
15
Raccordement d’antennes extérieures
Raccordez une antenne extérieure pour améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordez une antenne extérieure FM optionnelle. Vous pouvez utiliser l’antenne de télévision comme antenne extérieure.
Type de prise A
Serre-joint
Câble coaxial de 75 |
|
|
ohms (non fourni) |
|
|
|
FM75 |
|
|
AM |
y |
|
|
|
Fil de terre (non fourni) |
|
|
Type de prise B |
|
|
Connecteur femelle |
|
|
standard IEC (non |
|
|
fourni) |
Serre-joint |
|
COAXIAL |
|
|
FM75 |
|
|
AM |
|
|
|
y |
|
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50 pieds) à la borne d’antenne AM. Laissez l’antenne cadre AM fournie raccordée.
Type de prise A
Serre-joint
Fil isolé (non fourni)
FM75
AM |
y |
|
Fil de terre (non fourni)
Type de prise B
Fil isolé (non fourni)
Serre-joint
COAXIALFM75
AM
y
Fil de terre (non fourni)
Fil de terre (non fourni)
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure, reliez la borne de terre yà la terre avec un serre-joint. Afin d’éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
16
Opérations de base
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter jusqu’à 51 CD les uns après les autres.
|
CONTINUE |
|
=/0 |
CD |
1 |
(Alimentation) )/+ p (P |
2 3 VOLUME PLUS ONE
1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse.
2 Tournez la molette jusqu’à ce que le numéro de disque souhaité ou le titre de disque (voir page 33) apparaisse.
1 DISC
PLUS ONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
DISC |
||||||||||||
|
2 |
3 |
4 |
5 |
3 Appuyez sur ENTER ou CD (P (ou CD ·de la télécommande).
Le disque sélectionné est mis en position de lecture et la lecture commence.
Pour |
Vous devez |
|
Arrêter la lecture |
Appuyer sur p. |
|
Interrompre la |
Appuyer sur CD (P(P |
|
lecture |
de la télécommande). |
|
|
|
|
Poursuivre la |
Appuyer sur CD (P(P |
|
lecture après une |
de la télécommande). |
|
pause |
|
|
|
|
|
Sélectionner un |
Tourner la molette dans le |
|
CD |
sens des aiguilles d’une |
|
|
montre (ou appuyer sur b |
|
|
de la télécommande) ou |
|
|
dans le sens contraire des |
|
|
aiguilles d’une montre (ou |
|
|
appuyer sur Bde la |
|
|
télécommande) et la |
|
|
relâcher quand vous |
|
|
atteignez le CD souhaité. |
|
|
|
|
Sauter 10 CD à la |
Appuyer sur Vde la |
|
fois vers l’avant ou |
télécommande (pour |
|
l’arrière |
avancer de 10 CD) ou v |
|
|
(pour reculer de 10 CD). |
|
|
|
|
Sélectionner une |
Pendant la lecture ou la |
|
plage |
pause, appuyer sur )/ |
|
|
+(+de la |
|
|
télécommande) ou =/ |
|
|
0(=de la |
|
|
télécommande) et relâcher |
|
|
quand la plage souhaitée |
|
|
est atteinte. |
|
|
|
|
Localiser un |
Appuyer en continu sur |
|
passage d’une |
)/+()de la |
|
plage |
télécommande) pour |
|
|
avancer ou =/0(0 |
|
|
de la télécommande) pour |
|
|
reculer pendant la lecture et |
|
|
relâcher à l’endroit |
|
|
souhaité. |
|
|
|
|
Écouter le CD |
Appuyer de façon répétée |
|
sélectionné |
sur CONTINUE jusqu’à ce |
|
seulement |
que “1 DISC” apparaisse. |
|
|
|
|
Écouter tous les |
Appuyer de façon répétée |
|
CD |
sur CONTINUE jusqu’à ce |
|
|
que “ALL DISCS” |
|
|
apparaisse. |
|
|
|
|
Régler le volume |
Tourner VOLUME (ou |
|
|
appuyer sur VOLUME |
|
|
(VOL) +/– de la |
|
|
télécommande). |
|
|
|
|
Arrêter la lecture |
Ouvrir le couvercle avant, puis |
|
et enlever le CD |
appuyer sur ENTER. |
|
|
La fente PLUS ONE se met |
|
|
automatiquement en position de |
|
|
chargement si vous ouvrez le |
|
|
couvercle avant pendant que la |
|
|
touche PLUS ONE est allumée. |
|
|
|
|
|
|
voir page suivante |
base de Opérations
17
Lecture d’un CD (suite)
Pour spécifier le prochain CD à reproduire
Pendant la reproduction d’un disque, tournez la molette jusqu’à ce que le numéro de disque (ou le titre de disque) souhaité et “NEXT” apparaissent.
Pour passer immédiatement au disque suivant, appuyez sur ENTER.
ALL DISC S
NEXT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
PLUS ONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
NEXT |
DISC |
||||||||||||
|
|
2 |
3 |
4 |
5 |
Pour annuler la lecture du disque spécifié, appuyez sur CONTINUE deux fois de telle façon que “NEXT” disparaisse.
Conseils
•Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter un CD par une seule pression sur la touche CD (P(fonction monotouche), si un CD se trouve dans le caroussel.
•Vous pouvez changer de source pour écouter un CD en appuyant seulement sur CD (P (sélection automatique de la source).
•S’il n’y a aucun CD dans le lecteur, “-NO DISC-” apparaît.
Enregistrement d’un CD
—Enregistrement synchronisé de CD
La touche CD SYNCHRO permet d’enregistrer facilement un CD sur une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2).
Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
(Alimentation) 3 5 |
p |
4 1 |
2 DOLBY-NR
1 Appuyez sur §et insérez une cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à enregistrer tournée vers l’avant
18
2 Tournez la molette jusqu’à ce que le numéro de disque ou le titre de disque (voir page 33) apparaisse.
1 DISC
NEXT REPEAT 1
PLUS ONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
||
DISC |
||||||||||||
|
2 |
3 |
4 |
5 |
Numéro de disque ou titre de disque
3 Appuyez sur CD SYNCHRO.
La platine à cassette B se met en attente d’enregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. ·(pour la face avant) s’allume.
4 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A si vous voulez enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß(ou RELAY) si vous voulez enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur PPAUSE.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p.
Conseils
•Si vous voulez enregistrer sur la face arrière de la cassette, appuyez sur TAPE B 9pour allumer le voyant après avoir appuyé sur CD SYNCHRO.
•Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.
•Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY-NR après avoir appuyé sur CD SYNCHRO pour faire apparaître “DOLBY NR”.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources pendant l’enregistrement.
Ecoute de la radio
— Accord d’une station préréglée |
|
Préréglez d’abord des stations radio (voir |
|
“Etape 4: Préréglage de stations radio”). |
|
(Alimentation) 1 |
2 |
+/ |
|
VOLUME STEREO/ |
|
|
|||
|
|
|
MONO |
|
|
|
voir page suivante |
base de Opérations
19
Ecoute de la radio (suite)
1 Appuyez de façon répétée sur TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Les gammes que vous pouvez recevoir dépendent du modèle acheté. Vérifiez quelles gammes vous pouvez recevoir. A chaque pression sur la touche, la gamme change de la façon suivante: Modèle à 2 gammes:
FM ˜AM Modèle à 3 gammes:
FM nMW nSW n
ou
FM nMW nLW n
2 Tournez la molette, pour accorder la station préréglée souhaitée.
MHC-F250AV
Vous pouvez aussi utiliser TUNING + ou – de la télécommande pour accorder une station préréglée.
MHC-FR10 et MHC-F150
Vous pouvez aussi utiliser =ou + de la télécommande pour accorder une station préréglée.
Tournez vers la |
Tournez vers la |
gauche pour |
droite pour les |
les numéros |
numéros de |
de préréglage |
préréglage |
inférieurs. |
supérieurs. |
Numéro de préréglage |
|
|
Fréquence |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 DISC |
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
|
|
PLUS ONE |
|
|
|
|
|
|
|
MHz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 3 4 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour |
Vous devez |
|
||
Eteindre la radio |
Appuyer sur |
|
|
. |
|
||||
|
|
|||
Ajuster le volume |
Tourner VOLUME (ou |
|||
|
appuyer sur VOLUME |
|||
|
(VOL) +/– de la |
|
||
|
télécommande). |
|
||
|
|
|
|
|
Pour écouter une station qui n’a pas été préréglée (avec les commandes de la façade seulement)
Utilisez l’accord manuel ou automatique à l’étape 2.
Pour l’accord manuel, appuyez de façon répétée sur + ()/+) ou – (=/0).
Pour l’accord automatique, appuyez en continu sur + ()/+) ou – (=/0).
Conseils
•Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter la dernière station reçue par une seule pression sur la touche TUNER/BAND (fonction monotouche).
•Vous pouvez changer de source pour écouter la radio en appuyant seulement sur TUNER/BAND (sélection automatique de la source).
•Si un programme FM est parasité, appuyez sur STEREO/MONO pour que “MONO” apparaisse sur l’afficheur. L’effet stéréo sera annulé, mais la réception meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.
•Pour améliorer la réception d’une émission, réorientez les antennes fournies.
20
Enregistrement à partir de la radio
Vous pouvez enregistrer des programmes radio sur une cassette en accordant une station préréglée. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
(Alimentation) 1 |
|
p |
5 3 |
|
4 |
6 +/ |
2 |
|
DOLBY-NR |
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner la gamme souhaitée.
2 Tournez la molette pour accorder une station préréglée.
Tournez vers la |
Tournez vers la |
|
gauche pour |
droite pour les |
|
les numéros de |
numéros de |
|
préréglage |
préréglage |
|
inférieurs. |
supérieurs. |
|
Numéro de préréglage |
Fréquence |
|
1 DISC |
|
|
PLUS ONE |
|
VOLUME |
|
MHz |
2 3 4 5 |
3 Appuyez sur §et insérez une cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à enregistrer tournée vers l’avant
4 Appuyez sur rREC.
La platine B se met en attente d’enregistrement.
5 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß(ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
6 Appuyez sur PPAUSE.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p.
Conseils
•Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière, appuyez sur TAPE B 9pour allumer le voyant après avoir appuyé sur rREC.
•Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.
•Pour enregistrer une station non préréglée, utilisez + et – à l’étape 2 pour accorder manuellement la station.
•Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY-NR après avoir appuyé sur rREC pour faire apparaître “DOLBY NR”.
•Si du bruit est audible pendant l’enregistrement d’un programme radio, éloignez l’antenne correspondante pour réduire le bruit.
base de Opérations
21
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I (normale), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV (métal), car la platine détecte automatiquement le type de cassette. Vous pouvez aussi utiliser les fonctions AMS pour rechercher rapidement les morceaux souhaités.
Pour le MHC-F250AV, appuyez sur TAPE A ª·ou TAPE B ª·de la télécommande pour sélectionner la platine A ou B.
Pour les MHC-FR10 et MHC-F150, appuyez sur TAPE A (ou TAPE B (de la télécommande pour sélectionner la platine A ou B.
|
|
(Alimentation) 1 3 |
p 1 2 |
|||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P PAUSE =/0 DOLBY-NR
)/+
VOLUME
1 Appuyez sur §et insérez une cassette enregistrée dans la platine A ou B.
Avec la face à reproduire
tournée vers l’avant
2 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A et écouter une seule face. Sélectionnez ß* pour écouter les deux faces.
Pour écouter à la suite les deux cassettes insérées dans les platines, sélectionnez RELAY (lecture à relais).**
3 Appuyez sur TAPE A (ou TAPE B)
(.
Appuyez sur TAPE A (ou TAPE B) 9 pour écouter la face arrière. La lecture de cassette commence.
MHC-F250AV
Vous pouvez aussi utiliser TAPE A (ou TAPE B) ª·de la télécommande. Appuyez une nouvelle fois sur TAPE A (ou TAPE B) ª·pour écouter la face arrière.
MHC-FR10 et MHC-F150
Vous pouvez aussi utiliser TAPE A (ou TAPE B) (de la télécommande. Appuyez une nouvelle fois sur TAPE A (ou TAPE B) (pour écouter la face arrière.
*La platine s’arrête automatiquement quand les deux faces ont été reproduites cinq fois.
**La lecture à relais s’effectue toujours dans l’ordre suivant:
Platine A (face avant), Platine A (face arrière), Platine B (face avant), Platine B (face arrière).
22
Pour |
Vous devez |
Arrêter la lecture |
Appuyer sur p. |
Interrompre la |
Appuyer sur PPAUSE (P |
lecture |
de la télécommande). |
|
Appuyez une nouvelle fois |
|
pour poursuivre la lecture. |
|
|
Avancer rapidement |
Appuyez sur )/+ |
la bande |
pour la face avant et sur |
|
=/0pour la face |
|
arrière ()ou 0de la |
|
télécommande). |
|
|
Rembobiner la |
Appuyez sur =/0 |
bande |
pour la face avant et sur |
|
)/+pour la face |
|
arrière (0ou )de la |
|
télécommande). |
|
|
Enlever la cassette |
Appuyer sur §. |
|
|
Ajuster le volume |
Tourner VOLUME (ou |
|
appuyer sur VOLUME |
|
(VOL) +/– de la |
|
télécommande). |
|
|
Conseils
•Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter la cassette insérée dans une platine par une seule pression sur la touche TAPE A (ou TAPE B) (ou 9(fonction monotouche).
•Vous pouvez changer de source pour écouter une cassette en appuyant seulement sur TAPE A (ou TAPE B) (ou 9(sélection automatique de la source).
•Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY-NR pour faire apparaître “DOLBY NR”.
•Lorsque vous copiez une cassette qui a été enregistrée avec le réducteur de bruit Dolby, la cassette copiée est automatiquement reproduite avec le réducteur Dolby.
Localisation du début d’une plage (AMS*)
Pendant la lecture, appuyez sur la touche =/0ou )/+dirigée dans le même sens que l’indicateur 9ou (pour la recherche avant. Appuyez dans le sens inverse pour la recherche arrière. (Ou appuyez sur =ou +de la télécommande).
La direction de la recherche, + (avant) ou – (arrière) et le nombre des morceaux sautés (1~9) apparaissent sur l’afficheur.
Exemple: localisation de la deuxième plage vers l’avant
* AMS (Automatic Music Sensor)
Remarque
La fonction AMS risque de ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants:
–Quand l’espace enregistré entre les plages est inférieur à 4 secondes.
–Quand des informations complètement différentes sont enregistrées sur les voies gauche et droite.
–Quand il y a des sections continues à très bas niveau ou un son de basse fréquence (par ex. saxo baryton).
–Quand la chaîne est installée près d’un téléviseur. (Dans ce cas, il est conseillé d’éloigner les deux appareils l’un de l’autre ou d’éteindre le téléviseur).
base de Opérations
23
Enregistrement à partir d’une cassette
— Enregistrement rapide
Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
|
|
(Alimentation) 1 |
p 1 3 |
|||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
4 |
DOLBY-NR |
|
|
1 Appuyez sur §et insérez une cassette enregistrée dans la platine A et une cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à reproduire tournée vers l’avant
2 Appuyez sur HI-SPEED DUBBING.
La platine B se met en attente d’enregistrement.
3 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A si vous voulez enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez ß(ou RELAY) si vous voulez enregistrer sur les deux faces.
4 Appuyez sur PPAUSE.
La copie commence.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur p.
Conseils
•Si vous voulez enregistrer sur les deux faces de la cassette, commencez par la face avant. Si vous commencez par la face arrière, l’enregistrement s’arrêtera à la fin de la face arrière.
•Si vous réglez le mode de défilement (DIRECTION) sur ß, quand les cassettes utilisées sont de longueur différente, les cassettes ne s’inverseront pas en même temps. Si vous sélectionnez RELAY, elles s’inverseront en même temps.
•Vous n’avez pas besoin de régler DOLBY NR puisque la cassette dans la platine B est automatiquement enregistrée dans les mêmes conditions que la cassette dans la platine A.
24
Le lecteur de CD
Signification de l’affichage
Vous pouvez vérifier le temps restant de la plage en cours de lecture ou du CD.
(Alimentation) DISPLAY/DEMO
Pendant la lecture normale
nTemps de lecture de la plage en cours
µ
Titre de la plage 2)
µ
Affichage de l’heure (pendant quelques secondes)
µ
Nom de l’effet ou “EFFECT ON (OFF)”
µ
Nom du motif de l’analyseur de spectre
1)Pour les CD avec titre ou les disques CD-TEXT
2)Pour les disques CD-TEXT
3)Données de sommaire: affichage du numéro de disque, du nombre de plages total et, du temps de lecture total du disque.
/Appuyez sur DISPLAY/DEMO.
A chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit:
Quand la chaîne est à l’arrêt
nNuméro de disque ou titre de disque 1)
µ
Nom de l’artiste 2)
µ
Affichage des données de sommaire 3)
µ
Affichage de l’heure (pendant quelques secondes)
µ
Nom de l’effet ou “EFFECT ON (OFF)”
µ
Nom du motif de l’analyseur de spectre
25
Lecture répétée des plages de CD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs fois de suite un seul CD ou tous les CD dans les modes de lecture normale, aléatoire et programmée.
(Alimentation) |
CONTINUE REPEAT |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/Appuyez sur REPEAT pendant la lecture d’un CD jusqu’à ce que “REPEAT” apparaisse sur l’afficheur.
La lecture répétée commence. Pour changer de mode de répétition, procédez comme suit.
Pour répéter |
Appuyez sur |
Toutes les |
CONTINUE de façon répétée |
plages du CD |
jusqu’à ce que “1 DISC” |
en cours |
apparaisse sur l’afficheur. |
Toutes les |
CONTINUE de façon répétée |
plages de tous |
jusqu’à ce que “ALL DISCS” |
les CD |
apparaisse sur l’afficheur. |
|
|
Seulement une |
REPEAT de façon répétée |
plage |
jusqu’à ce que “REPEAT 1” |
|
apparaisse sur l’afficheur |
|
pendant la lecture de la plage |
|
que vous voulez répéter. |
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT pour que “REPEAT OFF” apparaisse sur l’afficheur.
26
Lecture des plages de CD dans un ordre aléatoire
— Lecture aléatoire
Les plages d’un CD ou de tous les CD peuvent être reproduites dans un ordre aléatoire.
(Alimentation) |
4 1 2 |
3 CONTINUE
1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur, puis posez un CD.
2 Appuyez de façon répétée sur SHUFFLE pour allumer l’indicateur SHUFFLE et sélectionnez “1 DISC” ou “ALL DISCS”.
Avec “ALL DISCS”, tous les CD sont mélangés et reproduits. Avec “1 DISC”, seules les plages d’un CD sont mélangées et reproduites.
3 Quand vous voulez spécifier le disque pour la lecture aléatoire d’un CD “1 DISC”, tournez la molette jusqu’à ce que le numéro de disque ou le titre de disque souhaité (voir page 33) apparaisse.
4 Appuyez sur ENTER ou CD (P.
“J” apparaît et toutes les plages sont mélangées puis reproduites.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur CONTINUE.
Conseils
•Vous pouvez commencer la lecture aléatoire en appuyant sur SHUFFLE pendant la lecture normale.
•Pour omettre une plage, appuyez sur la touche )/+de la façade (ou +de la télécommande).
•Vous pouvez spécifier un autre disque pendant la lecture aléatoire d’un CD.
Tournez la molette pour spécifier le disque suivant. Après la lecture aléatoire de toutes les plages du disque en cours, le disque suivant sera reproduit. Pour passer immédiatement au disque suivant, appuyez sur ENTER pendant la lecture du disque actuel.
Vous ne pouvez pas spécifier le disque suivant pendant la lecture aléatoire de tous les CD.
Remarque
Même si appuyez sur pou mettez le lecteur hors tension pendant la lecture aléatoire de tous les CD, le lecteur se rappelle quels disques/plages avaient été reproduits et lesquels ne l’avaient pas encore été. Par conséquent, si vous souhaitez recommencer la lecture aléatoire de tous les CD à partir du début, n’oubliez pas de reprendre la procédure à partir de l’étape 1.
27
Programmation des plages d’un CD
–– Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme de 32 blocs au maximum, chacun d’eux contenant une seule plage ou un disque complet. Le programme est automatiquement mémorisé.
(Alimentation) |
3 4 |
7 1 |
2 |
|
CHECK CLEAR |
5 CONTINUE |
1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur.
2 Appuyez sur PROGRAM.
3 Tournez la molette jusqu’à ce que le numéro de disque souhaité ou le titre de disque apparaisse.
Pour programmer un disque complet, veillez à afficher “AL” en dessous de l’indicateur TRACK et à omettre l’étape 5.
|
PROGRAM |
|
|
|
|
|
|
|
|
DBFB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
NEXT |
REPEAT 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
|||
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
DELETE CD |
PLUS ONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
DISC |
|||||||||||||
|
|
2 |
3 |
4 |
5 |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 Appuyez sur =/0ou )/+ jusqu’à ce que le numéro de plage souhaité apparaisse.
Quand le disque sélectionné a un titre de disque, celui-ci est affiché, puis est remplacé par l’affichage suivant.
|
PROGRAM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DBFB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
NEXT |
REPEAT 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
|||
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
DELETE CD |
PLUS ONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
DISC |
TRACK |
|
|
|
STEP |
|||||||||
|
|
|
|
2 |
3 |
4 |
5 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Numéro de piste
5 Appuyez sur ENTER pour programmer la plage.
La plage programmée et le numéro d’ordre de lecture (bloc de programme) apparaissent sur l’afficheur.
Plage programmée
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PROGRAM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
PLUS ONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
DISC |
TRACK |
|
|
|
STEP |
|||||||||
|
|
|
|
2 |
3 |
4 |
5 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Disque programmé Ordre de lecture
6 Programmez d’autres disques ou plages.
Pour programmer |
Répétez les étapes |
d’autres disques |
3 et 5 |
|
|
d’autres plages du |
4 et 5 |
même disque |
|
|
|
d’autres plages sur |
3 à 5 |
d’autres disques |
|
|
|
7 Appuyez sur CD (P.
Toutes les plages sont reproduites dans l’ordre que vous avez choisi.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CONTINUE.
28 |
Numéro de disque |
Pour |
Vous devez |
Vérifier votre |
Appuyer de façon répétée sur |
programme |
CHECK. Après la dernière |
|
plage, “-END-” apparaît. |
Supprimer une |
Appuyer sur CHECK jusqu’à |
plage ou un |
ce que le numéro de la plage |
disque précis |
ou du disque à effacer |
|
apparaisse, puis sur CLEAR. |
|
|
Supprimer la |
Appuyer sur CLEAR. A |
dernière plage |
chaque pression sur cette |
ou le dernier |
touche, la dernière plage ou le |
disque du |
dernier disque sera supprimé. |
programme |
|
|
|
Supprimer le |
Appuyez en continu sur |
programme |
CLEAR jusqu’à ce que |
complet |
“CLEAR” apparaisse. |
|
|
Ajouter des |
Suivre la procédure de |
plages ou des |
programmation. |
disques à la fin |
|
du programme |
|
|
|
Conseils
•Quand vous appuyez sur CD (P, vous pouvez écouter une nouvelle fois le même programme.
•Si vous appuyez sur PROGRAM pendant la lecture continue ou aléatoire, le programme sera joué après la plage en cours.
•Si vous remplacez des disques, les numéros de disque et de plage restent affichés jusqu’à ce que vous les effaciez. Par conséquent, le lecteur reproduira seulement les numéros de disque et de plage existants. Néanmoins, les numéros de disque et de plage qui ne sont pas localisés dans le lecteur ou sur le disque seront supprimés du programme, et le reste du programme sera reproduit dans l’ordre de la programmation.
Lecture séparée de votre CD préféré
—Lecture de disque supplémentaire
Quand vous insérez un disque dans la fente PLUS ONE, vous pouvez écouter ce disque séparément sans les autres disques. Quand vous utilisez cette fonction, le lecteur passe automatiquement en mode de lecture 1 DISC.
(Alimentation) |
2 1 3 |
1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur.
2 Ouvrez le couvercle avant.
3 Appuyez sur PLUS ONE.
Le voyant de la touche PLUS ONE s’allume et “PLUS ONE” apparaît.
1 DISC
PLUS ONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
DISC |
||||||||||||
|
2 |
3 |
4 |
5 |
voir page suivante
29
Lecture séparée de votre CD préféré (suite)
La fente PLUS ONE se met en position de chargement.
41 |
9 |
|
42 |
8 |
|
43 |
7 |
|
44 6
45 |
|
|
5 |
|
|
|
|
46 |
|
|
4 |
47 |
|
|
|
|
|
3 |
|
48 |
49 |
|
2 |
|
50 |
1 |
|
|
|
PLUS ONE |
Fente PLUS ONE
4 Insérez un disque dans la fente PLUS ONE.
5 Fermez le couvercle avant.
La lecture du disque dans la fente PLUS ONE commence.
1 DISC
PLUS ONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
DISC |
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
2 |
3 |
4 |
5 |
Pour annuler la lecture de disque supplémentaire
Appuyez sur PLUS ONE.
Le voyant de la touche PLUS ONE s’éteint. L’affichage du numéro de disque change pour indiquer 51. Vous pouvez alors écouter le disque qui devient le 51e disque.
Conseils
•Pour reproduire un disque déjà inséré dans la fente PLUS ONE, appuyez sur PLUS ONE pendant que le couvercle avant est fermé.
•Vous pouvez commencer la lecture aléatoire pendant la lecture de disque supplémentaire en appuyant sur SHUFFLE.
Remarques
•La mise en service de la fonction PLUS ONE pendant la lecture programmée met automatiquement l’appareil en mode de lecture programmée.
•La lecture de disque supplémentaire sera annulée si:
—vous tournez la molette ou appuyez sur des touches pour désigner un autre disque.
—vous appuyez sur PROGRAM, MEMO SCAN, MEMO SEARCH, ou GROUP 1-5.
•La fente PLUS ONE se met automatiquement en position de chargement si vous ouvrez le couvercle avant pendant la lecture de disque supplémentaire. N’introduisez pas la main dans le compartiment et ne changez pas le disque avant que le carrousel soit complètement arrêté, sinon vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le disque.
30