Mode d’emploi et |
Gebruiksen |
||||||||
Instructions de montage |
montageaanwijzing |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HB 56 M 550
fr
nl
fr |
page |
2 – 65 |
nl |
pagina |
66 – 129 |
|
|
|
|
|
|
Afin que cuisiner fasse autant de plaisir que manger
veuillez lire cette notice d’utilisation. Vous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votre cuisinière.
La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité. Vous apprenez à connaître votre appareil en détails. Nous vous montrons étape par étape comment le régler.
C’est tout simple.
Dans les tableaux, vous trouverez les valeurs de réglage et niveaux d’enfournement appropriés à de nombreuses recettes courantes. Tout a été testé dans notre laboratoire.
Si un incident devait survenir, vous trouverez ici des informations qui vous permettrons de remédier vous-mêmes aux petites pannes.
Une table des matières détaillée vous aidera à vous orienter rapidement.
Nous vous souhaitons maintenant bon appétit.
2
Table de matières |
|
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Avant l’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Causes de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Votre nouvelle cuisinière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Sélecteur du mode de cuisson – Grand four . . . . . . |
9 |
Bouton rotatif – Grand four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
Sélecteur du mode de cuisson – Petit four . . . . . . . |
10 |
Bouton rotatif – Petit four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Zone d’affichage et touches de commande . . . . . . |
11 |
Manettes escamotables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Modes de cuisson – Grand four . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Modes de cuisson – Petit four . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
Four et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
Chauffer le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
Pré-nettoyage des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
Réglage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
Le four doit s’éteindre automatiquement |
|
– Grand four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
Le four doit s’allumer et s’éteindre automatiquement |
|
– Grand four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
Indicateur de la chaleur résiduelle |
|
– Grand et petit four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
3
Table de matières
Chauffage rapide – Grand four . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rôtisserie automatique – Grand four . . . . . . . . . . 23
Vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Préparar les mets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Combien de temps durera la cuisson? . . . . . . . . . . 26 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Le four doit s’allumer et s’éteindre automatiquement
– Grand four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Conseils pour la rôtisserie automatique . . . . . . . . . . 29
Commande fonctionnement continu – Grand four . 30
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglages de base – Grand four . . . . . . . . . . . . . . 33
Modifier les régalges de base . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sécurité-enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Limitation automatique du temps – Grand four . . 35 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Extérieur de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Clean-Fonction – Grand et petit four . . . . . . . . . . . . 38 Nettoyage des vitres – Grand et petit four . . . . . . . . 39
4
Table de matières
Nettoyage des supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Incidents et dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Changer la lampe du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Emballage et appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Tableaux et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Gâteaux et pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Conseils pour la pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Viande, volaille, poisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Conseils pour les rôtis et grillades – Grand four . . . 54 Soufflés, gratins, tranches de pain à griller . . . . . . . 54 Produits cuisinés surgelés – Grand four . . . . . . . . . 55 Décongeler – Grand four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Déshydration – Grand four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Stérilisation – Grand four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Conseils pour économiser de l’énergie . . . . . . . . . . 59
L’acrylamide dans certains aliments . . . . . . . . . . 60
Que pouvez-vous faire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Plats test – Grand four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Notice destinée à l’installateur et au revendeur . 64
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Encastrement four électrique à encastrer . . . . . . . . 65
5
Remarques importantes
|
|
|
|
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. |
|
|
|
|
Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre |
|
|
|
|
cuisinière correctement et en toute sécurité. |
|
|
|
|
Conservez avec soin la notice de montage et |
|
|
|
|
d’utilisation. Si vous remettez l’appareil à un tiers, |
|
|
|
|
veuillez y joindre les notices. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Avant l’encastrement |
|
|
|
|
Avaries de transport |
Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. En cas |
|
|
|
|
|
d’avaries de transport, vous ne devez pas raccorder |
|
|
|
|
l’appareil. |
|
|
Branchement électrique |
Seul un spécialiste agréé est habilité à raccorder la |
|
|
|
|
|
cuisinière. En cas de dommages dus à un |
|
|
|
|
raccordement incorrect, vous perdez tout droit à la |
|
|
|
|
garantie. |
Consignes de sécurité
|
Cet appareil est destiné à un usage domestique |
|
uniquement. |
|
Utilisez la cuisinière uniquement pour préparer des |
|
aliments. |
Four chaud |
Ouvrir prudemment la porte du four. De la vapeur |
|
chaude peut s’échapper. |
|
Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes |
|
du four ni les résistances chauffantes. Risque de |
|
brûlures! |
|
Eloignez impérativement les enfants. |
|
Ne jamais conserver des objets inflammables dans le |
|
four. Risques d’incendie! |
|
Ne jamais coincer le câble de raccordement d’un |
|
appareil électrique dans la porte de four chaude. |
|
L’isolation du câblage peut fondre. |
|
Risque de court–circuit! |
6
Réparations |
Les réparations inexpertes sont dangereuses. |
|
Risque d’électrocution! |
|
Seul un technicien de service après-vente formé par |
|
nos soins est habilité à effectuer des réparations. |
|
Si l’appareil est défectueux, coupez le fusible dans le |
|
boîtier à fusibles. |
|
Appelez le service après vente. |
Causes de dommages
Plaque à pâtisserie, feuille alu ou vaisselle sur la sole du four
N’enfournez pas de plaque à pâtisserie sur la sole du four. Ne recouvrez pas la sole du four de feuille alu. Ne placez pas de vaisselle sur la sole du four.
Cela crée une accumulation de chaleur. Les temps de cuisson ne correspondent plus et l’émail sera endommagé.
Pièces enfournables |
Enfournez doucement ces pièces pour éviter de les |
|
endommager. |
Eau dans le four |
Ne verser jamais d’eau dans le four chaud. |
|
Ceci endommagerait l’émail. |
Jus de fruit |
En cas de gâteaux aux fruits très juteux ne garnissez |
|
pas trop la plaque. Le jus de fruits qui goutte de la |
|
plaque laisse des taches définitives. |
|
Utilisez de préférence la lèchefrite à bords hauts. |
Refroidissement avec la |
Ne laissez refroidir le four qu’en état fermé. |
porte du four ouverte |
Ne coincez rien dans la porte du four. Même si vous |
|
n’ouvrez la porte du four qu’un petit peu, les façades |
|
de meubles voisins peuvent être endommagées avec |
|
le temps. |
7
|
|
Joint du four fortement |
Si le joint du four est fortement encrassé, la porte du |
|
|
encrassé |
four ne ferme plus correctement lors du fonctionne- |
|
|
|
ment. Les façades de meubles voisins peuvent être |
|
|
|
endommagées. Veillez à ce que le joint du four soit |
|
|
|
toujours propre. |
|
|
Porte du four utilisée |
Ne montez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte |
|
|||
|
|
comme assise |
du four. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Votre nouvelle cuisinière
Le bandeau de commande
Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil. Nous vous expliquons le bandeau de commande avec les interrupteurs et affichages. Vous recevez des informations concernant les modes de cuisson et les accessoires fournis avec l’appareil.
Certains détails sont différents en fonction du type d’appareil.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bouton rotatif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bouton rotatif |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Grand four |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Petit four |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sélecteur du mode |
|
||||||
|
|
Sélecteur du mode |
|
|
Zone d’affichage |
|
|
|
||||||||||||
|
|
de cuisson |
|
|
et touches de |
|
|
de cuisson |
|
|||||||||||
|
|
Grand four |
|
|
commande |
|
|
Petit four |
|
|||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8
Sélecteur du mode de cuisson
– Grand four Le sélecteur du mode de cuisson permet de régler le mode de cuisson pour le four. A l’affichage apparaît une
valeur de suggestion pour chaque mode de cuisson.
Positions
/ |
Convection naturelle |
|
|
||
|
˜ |
Air pulsé 3D |
|
|
|
T |
Air pulsé intensif / Position Pizza |
|
|||
|
|||||
|
|
|
|
|
|
. |
Chaleur de sole |
|
|
||
, |
Gril air pulsé |
|
|
||
|
|
|
Gril, petite surface |
|
|
|
|
|
|
|
|
) |
Gril, grande surface |
|
|||
|
|
|
|
|
|
clean |
Nettoyage |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
P |
Cuisson automatique |
|
Bouton rotatif
Lorsque vous réglez le sélecteur du mode de cuisson, la lampe à l’intérieur du four s’allume.
Avec le bouton rotatif vous pouvez modifier toutes les valeurs de suggestion et de réglage.
Plages
20 – 300 |
Temperature en °C |
1 – 3
1 – 3
1 – 3
1 min – 23.59 h
5 sec – 12.00 h
P 01 – P 24
P 25
température maximale pour le mode air pulsé 3D ˜ et air pulsé intensif / Position Pizza T= 275° C
Positions gril, grande surface ) tourner en arrière
Positions gril, petite surface
Puissances de nettoyage
Durée
Temps de minuterie
Programmes
Programme Fonctionnement continu
9
Sélecteur du mode de cuisson
– Petit four Le sélecteur du mode de cuisson permet de régler le mode de cuisson pour le four. A l’affichage apparaît une
valeur de suggestion pour chaque mode de cuisson.
Positions
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eclairage du four |
|
|
|
/ |
Convection naturelle |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
Chaleur de sole |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V |
Gril, petite surface |
|
|
) |
Gril, grande surface |
||
|
|
|
|
clean |
Nettoyage |
Lorsque vous réglez le sélecteur du mode de cuisson, la lampe à l’intérieur du four s’allume.
Bouton rotatif
Avec le bouton rotatif vous pouvez modifier toutes les valeurs de suggestion et de réglage.
Plages
50-275 |
|
Temperature en °C |
1 – 3 |
|
Positions gril, grande surface ) |
|
|
tourner en arrière |
1 – 3 |
|
Positions gril, petite surface V |
|
|
|
1 – 3 |
|
Puissances de nettoyage |
|
|
|
10
Zone d’affichage et touches de commande
Touche Heure 6 |
Permet de régler l’heure, la durée |
|
|
|
|||
|
du four * et l’heure de fin de |
|
|
|
cuisson +. |
|
|
|
|
|
|
Touche Clé E |
Permet d’activer et de désactiver la |
|
|
|
|||
|
sécurité-enfants. |
|
|
|
|
|
|
Touche Minuterie 8 |
Permet de régler la minuterie. |
|
|
|
|
|
|
Touche Info i |
Permet d’appeler des informations. |
|
|
|
|
|
|
Touche Lampe du four 0 |
Permet d’allumer et d’éteindre la |
|
|
|
lampe dans le grand four. |
|
Touche Chauffage rapideD Permet de chauffer le four rapidement.
Manettes escamotables
Dans la zone d’affichage, vous pouvez lire les valeurs réglées.
Le témoin de chauffe en-dessous de l’affichage de la température indique la montée en température ou la chaleur résiduelle dans le four.
Les manettes sont escamotables. Pour les faire rentrer et sortir, appuyez sur la manette.
Vous pouvez tourner les manettes vers la droite ou vers la gauche.
11
Modes de cuisson
– Grand four Votre four offre différents modes de cuisson.
Vous pouvez ainsi sélectionner un mode de cuisson optimalement adapté à votre plat.
Convection naturelle
La chaleur est diffusée uniformément sur le gâteau ou le rôti par la voûte et la sole du four.
Les gâteaux à pâte levée cuits au moule et les soufflés réussissent le mieux avec ce mode de cuisson. La convection naturelle convient aussi aux pièces de viande maigre de bœuf, veau et gibier.
Maintenir au chaud /+ s: Dans la plage de 65 –100° C vous pouvez maintenir des mets au chaud. Ne maintenez pas les mets au chaud pendant plus de deux heures.
Air pulsé 3D
Un ventilateur situé contre la paroi arrière répartit la chaleur du collier chauffant uniformément dans l’enceinte de cuisson. Le mode air pulsé 3D permet de faire cuire des gâteaux et des pizzas sur deux niveaux. Vous pouvez faire cuire des petits fours et de la pâte feuilletée simultanément sur trois niveaux. Les températures de cuisson requises sont plus basses qu’avec la convection naturelle.
Vous trouverez des plaques supplémentaires dans le commerce spécialisé.
Le mode de cuisson air pulsé 3D est idéal pour la déshydratation.
Décongélation e: Dans la plage de température de 20 – 60° C vous pouvez décongeler des aliments.
Air pulsé intensif / Position Pizza
Lors de ce mode, la chaleur de sole et le collier chauffant fonctionnent.
Ce mode de cuisson est idéal pour des produits surgelés. Des pizzas, frites ou strudels sucrés surgelés réussissent idéalement sans préchauffage.
12
Chaleur de sole
Avec la chaleur de sole vous pouvez poursuivre la cuisson ou le brunissage de gâteaux par le bas. Elle est également idéale pour la stérilisation.
Gril air pulsé
La résistance du gril et le ventilateur fonctionnent alternativement. Pendant la coupure de chauffe, le ventilateur diffuse sur le mets la chaleur émanant du gril. Ainsi les morceaux de viande deviennent de tous les côtés croustillants.
Gril, petite surface
Seule la partie centrale de la résistance du gril est allumée. Ce mode de cuisson convient aux
petites quantités d’aliments. Vous économiserez de l’énergie. Posez les pièces à griller au centre de la grille.
Gril, grande surface
Toute la surface située sous la résistance du gril est chauffée. Vous pouvez faire griller plusieurs steaks, saucisses, poissons ou toasts.
13
Modes de cuisson
– Petit four
Votre four offre différents modes de cuisson.
Vous pouvez ainsi sélectionner un mode de cuisson optimalement adapté à votre plat.
Convection naturelle
La chaleur est diffusée uniformément sur le gâteau ou le rôti par la voûte et la sole du four.
Les gâteaux à pâte levée cuits au moule et les soufflés réussissent le mieux avec ce mode de cuisson. La convection naturelle convient aussi aux pièces de viande maigre de bœuf, veau et gibier.
Chaleur de sole
Avec la chaleur de sole vous pouvez poursuivre la cuisson ou le brunissage de gâteaux par le bas.
Gril, petite surface
Seule la partie centrale de la résistance du gril est allumée. Ce mode de cuisson convient aux
petites quantités d’aliments. Vous économiserez de l’énergie. Posez les pièces à griller au centre de la grille.
Gril, grande surface
Toute la surface située sous la résistance du gril est chauffée. Vous pouvez faire griller plusieurs steaks, saucisses, poissons ou toasts.
14
Remarques |
Si, pendant le fonctionnement, vous ouvrez la porte |
|
du four, le chauffage se coupe. |
|
En modes de cuisson avec chaleur de voûte ou de |
|
sole, le ventilateur se met brièvement en marche lors |
|
de la phase de chauffe, afin de bien répartir la chaleur. |
Four et accessoires
Petit four |
Votre four présente 2 niveaux d'enfournement. |
|
Les niveaux d'enfournement se comptent du bas |
|
vers le haut. |
|
Ces niveaux sont marqués contre le four. |
|
Les accessoires peuvent être enfournés à 5 niveaux |
|
différents. |
|
Vous pouvez retirer les accessoires à deux tiers, sans |
|
qu’ils basculent. Il est alors facile de retirer les plats. |
Accessoires |
Vous pouvez racheter des accessoires auprès du |
|
service après-vente ou dans le commerce spécialisé. |
|
Veuillez indiquer le numéro HZ. |
|
Grilles HZ 334000 |
|
pour de la vaisselle, des moules à gâteau, rôtis, |
|
grillades et plats surgelés. |
|
Enfourner les grilles avec la courbure vers le bas. |
|
Plaque à pâtisserie émaillée HZ 331000 |
|
pour gâteaux et petits fours. |
|
Enfournez la plaque à pâtisserie jusqu’à la butée, |
|
partie inclinée en direction de la porte du four. |
|
Lèchefrite HZ 332000 |
|
pour des gâteaux fondants, pâtisseries, plats surge- |
|
lés et gros rôtis. Elle peut également servir à récupé- |
|
rer la graisse si vous déposez les grillades directe- |
|
ment sur la grille. Enfournez la lèchefrite jusqu’à la |
|
butée, partie inclinée en direction de la porte du four. |
15
|
Accessoire en option |
Vous pouvez vous procurer les accessoires |
|
|
optionnels auprès du service après-vente ou dans le |
|
|
commerce spécialisé. |
|
|
Poêle en verre HZ 336000 |
|
|
plaque à pâtisserie haute en verre. Convient |
|
|
également comme vaisselle de service. |
|
|
|
|
|
Plaque à pizza HZ 317000 |
|
|
|
|
|
idéale p.ex. pour des pizzas, produits surgelés et de |
|
|
grands gâteaux ronds. Vous pouvez utiliser la plaque à |
|
|
pizza au lieu de la lèchefrite. Placez la plaque sur la |
|
|
grille. Repérez-vous aux indications dans les tableaux. |
|
|
Moule HZ 26001 |
|
|
Le moule anti-fuites permet de faire cuire des gâteaux |
|
|
particulièrement fondants. Le bord extra large évite |
|
|
des fuites et votre cuisinière reste propre. Le moule |
|
|
possède à l’intérieur un revêtement anti-adhérent. |
|
|
Cocotte en métal HZ 26000 |
|
|
Elle est adaptée à la zone pour poissonnière de la |
|
|
table de cuisson vitrocéramique. La cocotte convient |
|
|
pour le système sensoriel de cuisson, mais aussi |
|
|
pour la rôtisserie automatique. |
|
|
La rôtissoire est émaillée à l’extérieur et dotée à |
|
|
l’intérieur d’un revêtement anti-adhérent. |
|
|
Triple dispositif télescopique de défournement |
|
|
HZ 338300 |
|
|
Les rails d’extraction au niveau 2, 3 et 4 vous |
|
|
permettent de retirer les accessoires davantage, sans |
|
|
qu’ils basculent. |
|
|
Double dispositif télescopique de défournement |
|
|
HZ 338200 |
|
|
Les rails d’extraction au niveau 2 et 3 vous |
|
|
permettent de retirer les accessoires davantage, sans |
|
|
qu’ils basculent. |
16
Ventilateur de refroidissement
Le four est équipé d’un ventilateur de refroidissement. Il se met en marche et se coupe en cas de besoin. L’air chaud s’échappe au-dessus de la porte
Avant la première utilisation
Si le symbole 6 et trois zéros clignotent à l’affichage
Chauffer le four
Procédez de la manière suivante
Pré-nettoyage des accessoires
Dans ce chapitre vous trouverez tout ce que vous devez faire avant d’utiliser votre appareil pour la première fois.
Chauffez le four et nettoyez les accessoires. Lisez les consignes de sécurité au chapitre «Remarques importantes».
Contrôlez tout d’abord si le symbole 6 et trois zéros clignotent à l’affichage de la cuisinière.
Réglez l’heure.
1.Appuyez sur la touche Heure 6.
A l’affichage apparaît 12:00 et le symbole Heure 6 clignote.
2.Réglez l’heure à l’aide du bouton rotatif (le grand four).
L’heure est validée après quelques secondes. La cuisinière est maintenant prête à fonctionner.
Afin d’éliminer l’odeur de neuf, laissez chauffer le four à vide, porte fermée.
1.Régler le sélecteur du mode de cuisson sur convection naturelle t.
A l’affichage apparaît une température de suggestion.
2.Avec le bouton rotatif, régler sur 240 ºC.
Eteignez le sélecteur du mode de cuisson au bout de 60 minutes.
Avant d’utiliser les accessoires, nettoyez-les soigneusement avec de l’eau additionnée de produit à vaisselle et un chiffon à vaisselle.
17
Réglage du four
|
|
Vous avez plusieurs possibilités pour régler votre |
|
|
four. |
|
Eteindre le four |
Lorsque le mets est prêt, éteignez le four |
|
||
|
manuellement |
vous-même. |
|
Le grand four s’éteint |
Vous pouvez quitter la cuisine même pour une |
|
automatiquement |
longue durée. |
|
||
|
Le grand four s’allume et |
Vous pouvez enfourner le plat p.ex. le matin et régler |
|
s’éteint automatiquement |
de telle manière qu’il sera prêt à midi. |
|
Tableaux et conseils |
Au chapitre Tableaux et conseils, vous trouverez les |
|
|
réglages appropriés à de nombreux plats. |
Réglages
Exemple: Grand four
Convection naturelle t 190° C
1. Régler le sélecteur sur le mode de cuisson voulu. A l’affichage de la température apparaît la valeur de suggestion pour ce mode de cuisson.
2. A l’aide du bouton rotatif, régler la température ou la position gril.
18
Désactivation
Modifier le réglage
Témoin de chauffe
Le four doit s’éteindre automatiquement
– Grand four
3.Appuyer sur la touche Heure 6.
Le symbole Durée * clignote.
Lorsque le plat est prêt, mettre le sélecteur du mode de cuisson sur Arrêt.
Vous pouvez modifier à tout moment la température ou la position gril.
Le témoin de chauffe indique la montée en température dans le four. Le moment optimal pour enfourner le plat est atteint lorsque toutes les cases sont remplies.
Le témoin de chauffe n’apparaît pas en mode gril.
Vous vous pouvez interroger la température de chauffe approximative au moyen de la touche d’info i.
Dû à l’inertie thermique du four, il est possible qu’une température différente de la température réelle du four soit affichée pendant la phase de chauffe.
Réglez suivant la description aux points 1 et 2. Programmez encore le temps de cuisson (durée) pour votre plat.
Exemple : Durée 45 minutes
19
4.Régler la durée avec le bouton rotatif.
Le four se met en marche quelques secondes plus tard. Le symbole * est allumé à l’affichage.
La durée s’est écoulée
Modifier le réglage
Annuler le réglage
Interroger les réglages
Un signal retentit. Le four s’éteint. Mettre le sélecteur du mode de cuisson en position éteinte.
Appuyer sur la touche Heure 6. Avec le bouton rotatif, modifier la durée.
Eteindre le sélecteur de mode de cuisson.
Interroger l’heure de fin de cuisson + ou l’heure 6: Appuyer autant de fois sur la touche Heure 6 jusqu’à ce que le symbole respectif clignote. La valeur interrogée apparaît pendant quelques secondes.
Le four doit s’allumer et s’éteindre automatiquement
– Grand four
Procédez au réglage comme décrit aux points 1 à 4.
5.Appuyer autant de fois sur la touche Heure 6 jusqu’à ce que le symbole Fin + clignote.
A l’affichage est indiqué à quelle heure votre plat sera prêt.
Veillez à ce que les aliments qui s’abîment facilement ne restent pas trop longtemps dans le four.
Exemple : Il est 10:45 h. La cuisson de votre plat dure 45 minutes et il doit être prêt à 12h45.
20
6.Au moyen du bouton rotatif, reporter l’heure de la fin à plus tard.
Le réglage est validé après quelques secondes. A l’affichage est indiqueé l’heure de la fin, jusqu’à ce que le four se mette en marche.
La durée s’est écoulée
Un signal retentit. Le four s’éteint. Eteindre le sélecteur de mode de cuisson.
Remarque |
Tant qu’un signal clignote vous pouvez modifier le |
|
réglage. Le réglage est validé lorsque le symbole est |
|
allumé. Le temps d’attente jusqu’à ce que le réglage |
|
soit validé peut être modifié. Pour ce réglage, |
|
consultez le chapitre Réglage de base. |
Indicateur de la chaleur résiduelle
– grand et petit four
Utilisateur la chaleur résiduelle
Lorsque vous éteignez le four, vous pouvez lire au témoin de chauffe la chaleur résiduelle dans le four. Lorsque toutes les cases sont remplies, la température du grand four est d’env. 300 ºC. Lorsque toutes les cases sont remplies, la température du petit four est d’env. 275 ºC.
Une fois la température redescendue à env. 60 ºC, le témoin de chauffe s’éteint.
Avec la chaleur résiduelle, vous pouvez maintenir dans le four des plats au chaud.
En cas de mets ayant des temps de cuisson plus longs, vous pouvez éteindre le four déjà
5-10 minutes plus tôt. La chaleur résiduelle finira la cuisson du plat. Vous économiserez de l’énergie.
21
Chauffage rapide
– Grand four
Mode de cuisson appropriés
Cette fonction vous permet de chauffer le four très rapidement.
˜ = air pulsé 3D
Réglages
|
Réglez d’abord le four. |
|
Appuyez ensuite sur la touche Chauffage rapide D |
|
Le symbole Ds’allume à l’affichage. |
|
Le four chauffe. Les cases du témoin de chauffe se |
|
remplissent. |
Le chauffage rapide est |
Vous entendez un bref signal. Le symbole Ds’éteint. |
terminé |
Enfournez votre plat. |
Annuler le chauffage |
Appuyez sur la touche Chauffage rapide. Le symbole |
rapide |
s’éteint. Le chauffage rapide est annulé. |
Remarques |
Si vous modifiez le mode de cuisson, le chauffage |
|
rapide s’arrête. |
|
Le chauffage rapide ne fonctionne pas si la |
|
température réglée est inférieure à 100 ºC. |
|
Si la température du four n’est que légèrement |
|
inférieure à la température réglée, le chauffage rapide |
|
n’est pas nécessaire. Il ne se met pas en marche. |
|
Pendant le chauffage rapide, vous pouvez interroger la |
|
température de chauffe actuelle au moyen de la |
|
touche d’info i. |
22
Rôtisserie automatique
– Grand four
Avec la rôtisserie automatique, vous réussirez très facilement des plats à braiser raffinés, des rôtis juteux et de succulents ragoûts. Vous n’avez plus à retourner les rôtis, à verser du jus dessus, et le four reste propre.
Vaisselle
|
La rôtisserie automatique ne convient que pour rôtir |
|
dans un récipient fermé. Utilisez exclusivement des |
|
récipients avec un couvercle adapté. |
Vaisselle appropriée |
Sont appropriés des récipients résistant à la chaleur |
|
(jusqu’à 300 ºC), en verre ou en vitrocéramique. |
|
En cas de cocottes en acier émaillé, fonte ou en |
|
aluminium coulé sous pression, vous devez ajouter |
|
plus de liquide. Le plat dore davantage. |
|
Respectez les indications des fabricants des |
|
récipients. |
|
Les plats en inox ne conviennent que sous réserve. |
|
Les aliments seront moins dorés et la viande sera |
|
moins cuite. |
Vaisselle appropriée |
Les récipients en aluminium clair, brillant, en argile |
|
non vitrifiée et les batteries de cuisine avec des |
|
manches en plastique sont inappropriés. |
Dimensions de la vaisselle |
La viande doit recouvrir environ aux deux-tiers le fond |
|
du récipient. Vous obtiendrez ainsi un beau jus de |
|
viande. |
|
La distance entre la viande et le couvercle doit être |
|
d’au moins 3 cm. La viande est susceptible |
|
d’augmenter de volume en cours de cuisson. |
23
Préparer le mets
|
|
Choisissez un récipient approprié. |
|
|
Pesez la viande fraîche ou surgelée, le poisson ou les |
|
|
légumes en cas de potées végétariennes. Vous devez |
|
|
connaître le poids pour le réglage. |
|
|
Couvrez le récipient avec un couvercle. Placez-le sur |
|
|
la grille à la hauteur 2. |
|
Viande |
Si indiqué dans le tableau de rôtissage, versez du |
|
||
|
|
liquide dans le récipient vide. Le fond doit être |
|
|
couvert. |
|
|
Assaisonnez la viande, placez-la dans le récipient et |
|
|
fermez le récipient avec un couvercle. |
|
Poisson |
Nettoyez le poisson; assaisonnez et salez-le comme |
|
|
à l’habitude. |
|
|
Poisson cuit à l’étuvée : Versez du liquide, p.ex. du |
|
|
vin ou du jus de citron, dans le récipient jusqu’à une |
|
|
hauteur de 1/2 cm. |
|
|
Poisson frit: Passez le poisson dans la farine puis |
|
|
badigeonnez-le de beurre fondu. |
|
|
Remarque: Le poisson réussit le mieux si vous le |
|
|
posez sur le ventre dans votre plat. |
Ragoût |
Vous pouvez combiner des variétés de viande et de |
|
légumes frais différents. |
|
Coupez la viande en petits cubes. Vous pouvez |
|
utiliser des morceaux de poulet sans les couper en |
|
morceaux. |
|
Ajoutez à la viande la même jusqu’à la double |
|
quantité de légumes. Exemple: Pour 0,5 kg de |
|
viande, ajoutez entre 0,5 kg et 1 kg de légumes frais. |
24
Programmes |
|
Enfournez toujours le plat dans le four froid. |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aliments |
|
Conviennent |
Numéro de |
Fourchette |
Ajout de |
|
||||
frais |
|
|
|
programme |
de poids |
liquide |
|
|
||
Bœuf à braiser |
|
Noix entrecôte, macreuse, |
01 |
|
0,5-3,0 kg |
oui |
|
|||
|
|
tranche, rôti mariné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Rosbif, à point |
|
Rosbif, noix entrecôte |
02 |
|
0,5-2,5 kg |
non |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rosbif, saignaut |
|
Rosbif, noix entrecôte |
03 |
|
0,5-2,5 kg |
non |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rôti de porc |
|
Collet, échine, collier, rouelle, |
04 |
|
0,5-3,0 kg |
oui |
|
|||
|
|
noix, rôti roulé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rôti en croute |
|
Epaule avec couenne, poitrine |
05 |
|
0,5-2,0 kg |
non |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rôti de veau |
|
Epaule, jarret, noix pâtissière, |
06 |
|
0,5-2,5 kg |
oui |
|
|||
|
|
noix, poitrine de veau farcie |
|
|
|
|
|
|
|
|
Gigot d’agneau |
|
Gigot désossé |
|
07 |
|
0,5-2,5 kg |
|
oui |
|
|
Volaille |
|
Poulet, canard, oie, dindonneau |
|
08 |
|
0,5-2,5 kg |
|
non |
|
|
Cuisses de volaille |
|
Cuisses de poulet, de dindonneau, |
09 |
|
0,3-1,5 kg |
non |
|
|||
|
|
de canard, d’oie |
|
|
|
|
|
|
|
|
Blanc de dinde |
|
Filet de dinde, rôti roulé de dinde |
10 |
|
0,5-2,5 kg |
oui |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Agneau, cerf |
|
Epaule, collier, haut-de-côtelette |
11 |
|
0,5-2,5 kg |
oui |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Carré de porc, chevreuil, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
petit gibier |
|
Cuisse de chevreuil, cuisse de lièvre |
12 |
|
0,5-3,0 kg |
oui |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rôti de viande hachée |
|
Pain de viande |
13 |
|
0,3-3,0 kg |
non |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Potées/ragoûts |
|
Paupiettes, potée aux légumes, |
14 |
|
0,3-3,0 kg |
oui |
|
|||
|
|
goulasch |
|
|
|
|
|
|
|
|
Poisson à l’étuvée |
|
Truite, sandre, carpe, cabillaud entier |
15 |
|
0,3-1,5 kg |
|
oui |
|
|
|
Poisson, rôti |
|
Truite, sandre, carpe, cabillaud entier |
16 |
|
0,5-1,5 kg |
non |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Aliments |
|
Conviennent |
Numéro de |
Fourchette |
Ajout de |
|
||||
surgelés* |
|
|
|
programme |
de poids |
liquide |
|
|
||
Bœuf à braiser |
|
Noix entrecôte, macreuse, tranche |
17 |
|
0,5-2,0 kg |
oui |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rosbif, à point |
|
Rosbif, noix entrecôte |
18 |
|
0,5-2,0 kg |
non |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rôti de porc |
|
Collet, échine, collier, rouelle, |
19 |
|
0,5-2,0 kg |
oui |
|
|||
|
|
noix, rôti roulé |
|
|
|
|
|
|
|
25
|
|
Aliments |
|
Conviennent |
|
Numéro de |
Fourchette |
|
Ajout de |
|
|
|
surgelés* |
|
|
|
programme |
de poids |
|
liquide |
|
|
|
Rôti de veau |
|
Epaule, jarret, noix pâtissière, |
20 |
|
0,5-2,0 kg |
|
oui |
|
|
|
|
|
noix, poitrine de veau farcie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gigot d’agneau |
|
Gigot désossé |
21 |
|
0,5-2,0 kg |
|
oui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cuisses de volaille |
|
Cuisses de poulet, de dindonneau, |
22 |
|
0,3-1,5 kg |
|
non |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
de canard, d’oie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Agneau, cerf |
|
Epaule, collier, haut-de-côtelette |
23 |
|
0,5-2,0 kg |
|
oui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chevreuil, petit gibier |
|
Cuisse de chevreuil, cuisse de lièvre |
24 |
|
0,5-2,0 kg |
|
oui |
*Attention: Lorsque vous préparez de la viande surgelée, il n’est pas possible de reporter l’heure de fin de cuisson. La viande décongèlerait pendant le temps d’attente
Combien de temps durera la cuisson?
Afin de connaître la durée de cuisson de votre plat, régler comme décrit sous point 1 à 4. Le temps de cuisson s’affiche.
Annuler le programme : Mettre le sélecteur de mode de cuisson sur arrêt.
Réglages
1. |
Sélectionner le |
Exemple: Bœf à braiser, 1,2 kg |
|
||||
|
programme adapté dans le |
|
|
|
|
|
|
|
tableau de rôtissage. |
|
|
|
|
|
|
2. |
Tourner le sélecteur du |
|
|
|
|
|
|
|
mode de cuisson, jusqu’à |
|
|
|
|
|
|
|
ce que P clignote à |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’affichage de la température.
26
3.Par le bouton rotatif, régler le numéro de programme désiré.
Après la validation du programme apparaît la valeur de suggestion pour le poids.
4.A l’aide du bouton rotatif, programmer le poids.
Le four se met en marche quelques secondes plus tard. La durée s’écoule visiblement à l’affichage.
La durée s’est écoulée
Annuler le programme
Un signal retentit. Le four s’éteint. Mettre le sélecteur du mode de cuisson sur arrêt.
Mettre le sélecteur de mode de cuisson sur arrêt.
27
Le four doit s’allumer et s’éteindre automatiquement
– Grand four
N’utilisez que de la viande fraîche ou du poisson frais.
Veillez à ce que les aliments ne restent pas trop longtemps dans le four. La viande et le poisson non réfrigérés s’abîment facilement.
Exemple: Programme 02, le plat doit être prêt à 12:15 h.
Procédez au réglage comme décrit aux points 1 à 4.
5.Appuyer autant de fois sur la touche Heure 6 jusqu’à ce que le symbole Fin ! clignote.
A l’affichage est indiqué à quelle heure votre plat sera prêt.
6.Au moyen du bouton rotatif, reporter l’heure de fin de cuisson à plus tard.
Le réglage est validé après quelques secondes. A l’affichage s’affiche l’heure de la fin. Le symbole Fin ! est allumé. Le four se met en marche au moment approprié.
La durée s’est écoulée
Un signal retentit. Le four s’éteint. Eteignez le sélecteur de mode de cuisson.
Remarque |
A l’affichage s’écoule une durée réglée à la |
|
minuterie. |
|
Interroger la durée restante ?, l’heure de fin de |
|
cuisson ! ou l’heure 6: Appuyer autant de fois sur |
|
la touche Heure 6 jusqu’à ce que le symbole |
|
respectif apparaisse. |
|
Interroger le poids : Appuyer sur la touche Info i. |
28
Conseils pour la rôtisserie automatique
Le poids du rôti ou de la volaille est supérieur à la fourchette de poids indiquée
Le rôti est réussi mais la sauce est brûlée
Le rôti est réussi mais la sauce est brûlée
Le dessus du rôti est trop sec.
Odeur de brûlé pendant la cuisson mais le rôti a un bel aspect
Vous voulez préparer de la viande surgelée
Vous voulez faire rôtir simultanément plusieurs cuisses de poulet ou de volaille
Vous voulez étuver ou rôtir simultanément plusieurs poissons
Vous désirez préparer une volaille farcie
La viande dans la potée n’est pas assez dorée
Les légumes dans la potée sont trop durs
La fourchette de poids est sciemment délimitée. Pour de très gros rôtis l’on ne trouve souvent pas de cocotte suffisamment grande. Faites rôtir les gros morceaux avec la convection naturelle t ou avec le mode gril air pulsé ˆ.
Choisissez un récipient plus petit et mettez plus de liquide.
Choisissez un récipient plus petit et mettez plus de liquide.
Utilisez un récipient dont le couvercle ferme bien. La viande très maigre restera juteuse si vous la bardez de lard.
Le couvercle de la cocotte ferme mal. Ou alors la viande a gonflé et a soulevé le couvercle. Utilisez toujours un couvercle adapté. Veillez à ce qu’il y ait toujours une distance d’au moins 3 cm entre la viande et le couvercle.
Assaisonnez la viande comme une viande fraîche.
Attention: Le report de l’heure de fin de cuisson n’est pas possible en cas de viande surgelée. La viande décongèlerait pendant le temps d’attente.
Les cuisses doivent être approximativement de la même taille. Réglez le poids de la cuisse la plus grosse. Exemple: Deux cuisses de dinde de 1,4 et 1,5 kg. Réglez 1,5 kg.
Les poissons doivent être approximativement de la même taille. Réglez le poids total. Exemple : Deux truites de 0,6 et 0,5 kg. Réglez 1,1 kg.
De la volaille farcie est inappropriée. Elle réussit le mieux non couverte sur la grille. Reportez-vous au tableau des volailles.
La prochaine fois, placez les cubes de viande au bord du récipient. Mettez les légumes au milieu.
Pour la potée, réglez le poids de la viande. Les légumes sont alors croquants. Si les légumes doivent être plus mous, réglez le poids des légumes et de la viande ensemble.
29
Vous voulez préparer une potée végétarienne
Sont appropriés uniquement des légumes fermes, p.ex. carottes, haricots verts, choux blanc, céleri et pommes de terre. Plus les légumes sont coupés menus, plus ils deviennent mous. Pour que les légumes ne brunissent pas trop, recouvrez-les de liquide.
|
|
Vous désirez utiliser votre |
Les récipients en inox sont appropriés de manière restreinte. |
|
|
cocotte en inox |
La surface brillante réfléchit fortement le rayonnement thermique. |
|
|||
|
|
|
Le mets dore moins bien et la viande est moins cuite.Si vous |
|
|
|
utilisez la cocotte en acier inox : A la fin du programme, ôtez le |
|
|
|
couvercle. Passez la viande encore 8 à 10 minutes sous le gril à la |
|
|
|
position 3 x. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commande Fonctionnement continu
– Grand four
Avec la commande Fonctionnement continu, le four maintient pendant 73 heures une température de 85 ºC en mode convection naturelle t.
Pendant ce temps, vous pouvez maintenir des plats au chaud dans le four, sans devoir l’allumer ou l’éteindre.
Réglages
1. Régler le sélecteur du mode de cuisson sur P.
|
Un P clignote à l’affichage. |
|
2. Régler le programme P25 au moyen du bouton |
|
rotatif. |
|
Le réglage est validé lorsque P est allumé. La durée |
|
s’écoule visiblement à l’affichage. Le four s’éteindra |
|
automatiquement au bout de 73 heures. |
Le programme est terminé |
Un signal retentit. Le symbole Durée ? clignote. |
|
Pour que l’heure réapparaisse, éteignez le sélecteur |
|
du mode de cuisson. |
Annuler le programme |
Eteindre le sélecteur du mode de cuisson. |
Remarques |
Les touches sont verrouillées après la mise en |
|
marche. Des interrogations et modifications ne sont |
|
pas possibles. |
|
La lampe du four est allumée pendant toute la durée. |
30