HB 532E3
Návod k použití
HB 532E3
Q4ACZM2866
1
g 2EVDK
'ňOHŒLWi EH]SHþQRVWQt XSR]RUQČQt
3ŀtÿLQ\ ňNRG
9DľH QRYi SHþLFt WURXED
2YOiGDFt SDQHO
9ROLÿ IXQNFt
7ODÿtWND D XND]DWHO
9ROLÿ WHSORW\ 9DUQñ SURVWRU
9DľH SķtVOXľHQVWYt
9ORšHQt SŀtVOXňHQVWYt =YOiňWQt SŀtVOXňHQVWYt
3ķHG SUYQtP SRXŒLWtP
1DVWDYHQt ÿDVX
5R]HKŀiWt SHÿLFt WURXE\
þLňWčQt SŀtVOXňHQVWYt
1DVWDYHQt SHþLFt WURXE\
'UXK\ RKŀHYX D WHSORWD
3HÿLFt WURXED VH Pi DXWRPDWLFN\ Y\SQRXW
3HÿLFt WURXED VH Pi DXWRPDWLFN\ ]DSQRXW D Y\SQRXW 5\FKORRKŀHY
1DVWDYHQt þDVX
1DVWDYHQt EXGtNX
'ČWVNi SRMLVWND
3HÿLFt WURXED
ÔGUŒED D þLľWČQt
þLVWLFt SURVWŀHGN\
þLňWčQt VDPRÿLVWLFtFK SORFK Y SHÿLFt WURXEč
9\VD]HQt D ]DYčňHQt GYtŀHN SHÿLFt WURXE\
'HPRQWiš D PRQWiš VNOD GYHŀt
&R GČODW Y SķtSDGČ ]iYDG\"
7DEXOND ]iYDG
9ñPčQD šiURYN\ QD KRUQt VWčQč SHÿLFt WURXE\
6NOHQčQñ NU\W
=iND]QLFNñ VHUYLV
þtVOR ( D ÿtVOR )'
7LS\ MDN ľHWķLW HQHUJLL D ŒLYRWQt SURVWķHGt
-DN XňHWŀLW HQHUJLL (NRORJLFNi OLNYLGDFH 2SDWŀHQt NWHUi MH QXWQR GRGUšRYDW SŀL SŀHSUDYč
2WHVWRYDOL MVPH SUR YiV Y QDľHP NXFK\īVNpP VWXGLX
.ROiÿH D SHÿLYR
7LS\ SUR SHÿHQt
0DVR GUŔEHš U\E\ 7LS\ N SHÿHQt D JULORYiQt
1iN\S\ JUDWLQRYDQp SRNUP\ WRDVW\
+RWRYp YñUREN\ 6SHFLiOQt SRNUP\
5R]PUD]RYiQt 6XňHQt
=DYDŀRYiQt $NU\ODPLG Y SRWUDYLQiFK =NXľHEQt SRNUP\
3HÿHQt
*ULORYiQt
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotřebiče je 50 dB (A), což představuje váženou hladinu akustického výkonu Lwa vzhledem k referenčnímu akustickému výkonu 1pW.
'DOňt LQIRUPDFH R YñUREFtFK SŀtVOXňHQVWYt QiKUDGQtFK GtOHFK D VHUYLVX QDMGHWH QD LQWHUQHWX QDZZZ VLHPHQV KRPH FRP D Y LQWHUQHWRYpP REFKRGXZZZ VLHPHQV HVKRS FRP
'ňOHŒLWi EH]SHþQRVWQt XSR]RUQČQt
3HÿOLYč VL SŀHÿWčWH WHQWR QiYRG -HGLQč WDN |
6SRWŀHELÿ SRXštYHMWH SRX]H Y X]DYŀHQñFK |
|
PŔšHWH VYŔM VSRWŀHELÿ VSUiYQč D EH]SHÿQč |
SURVWRUHFK |
|
SRXštYDW 1iYRG N SRXšLWt D QiYRG |
'čWL RG OHW D RVRE\ V RPH]HQñPL |
|
N PRQWišL XVFKRYHMWH SUR SR]GčMňt SRXšLWt |
||
I\]LFNñPL VP\VORYñPL QHER GXňHYQtPL |
||
QHER SUR GDOňtKR PDMLWHOH |
||
VFKRSQRVWPL QHER V QHGRVWDWNHP |
||
7HQWR VSRWŀHELÿ MH XUÿHQ SRX]H SUR |
]NXňHQRVWt D YčGRPRVWt VPčMt WHQWR |
|
YHVWDYEX ĿLāWH VH VSHFLiOQtP QiYRGHP N |
VSRWŀHELÿ SRXštYDW SRX]H SRG GR]RUHP |
|
PRQWišL |
QHER SRNXG E\O\ VH]QiPHQ\ V EH]SHÿQñP |
|
3R Y\EDOHQt VSRWŀHELÿ ]NRQWUROXMWH |
SRXštYiQtP VSRWŀHELÿH D SRFKRSLO\ |
|
QHEH]SHÿt V WtP VSRMHQi |
||
9 SŀtSDGč SRňNR]HQt EčKHP SŀHSUDY\ |
||
VSRWŀHELÿ QH]DSRMXMWH |
'čWL VL QHVPt VH VSRWŀHELÿHP KUiW þLňWčQt |
|
6SRWŀHELÿH EH] ]iVWUÿN\ VPt ]DSRMRYDW |
D XšLYDWHOVNRX ~GUšEX QHVPt SURYiGčW GčWL |
|
EH] GR]RUX |
||
SRX]H RSUiYQčQñ RGERUQtN 3RNXG MH |
||
VSRWŀHELÿ QHVSUiYQč ]DSRMHQñ QHPiWH |
3ŀtVOXňHQVWYt ]DVXQXMWH GR YDUQpKR SURVWRUX |
|
Y SŀtSDGč ňNRG\ QiURN QD ]iUXNX |
YšG\ VSUiYQč 9L] SRSLV SŀtVOXňHQVWYt Y |
|
7HQWR VSRWŀHELÿ MH XUÿHQñ SRX]H SUR SRXšLWt |
QiYRGX N SRXšLWt |
|
Y GRPiFQRVWL D Y RGSRYtGDMtFtP SURVWŀHGt |
|
|
GRPiFQRVWL 6SRWŀHELÿ SRXštYHMWH SRX]H |
|
|
N SŀtSUDYč SRNUPŔ D QiSRMŔ 6SRWŀHELÿ |
|
|
PčMWH EčKHP SURYR]X SRG GR]RUHP |
|
Nebezpečí požáru!
■Hořlavé předměty uložené ve varném prostoru se mohou vznítit. Do varného prostoru nikdy neukládejte hořlavé předměty. Nikdy neotevírejte dvířka spotřebiče, když uvnitř začne vznikat dým. Spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce.
■Při otevření dvířek spotřebiče vznikne průvan. Papír na pečení by se mohl dostat do kontaktu s topnými prvky a vznítit se. Papír na pečení při předehřívání nikdy nepokládejte na příslušenství bez upevnění. Zatižte papír na pečení vždy nádobou nebo formou na pečení. Papírem na pečení vyložte vždy jen plochu, kterou budete potřebovat. Papír na pečení nesmí přesahovat okraje příslušenství.
Nebezpečí popálení!
■Přístroj se silně zahřívá. Nikdy se nedotýkejte horkých ploch nebo topných článků ve vnitřním prostoru. Nechte přístroj pokaždé vychladnout. Zabraňte dětem v přístupu k přístroji.
■Příslušenství a nádoby jsou velmi horké. Horké příslušenství a nádoby vyndavejte z varného prostoru vždy chňapkou.
■Alkoholové páry se mohou v horkém varném prostoru vznítit. Nikdy nepoužívejte k přípravě pokrmů velké množství nápojů s vysokým procentem alkoholu. Používejte pouze malé množství nápojů s vysokým procentem alkoholu. Opatrně otevřete dvířka spotřebiče.
Nebezpečí opaření!
■Přístupné součásti jsou během provozu horké. Nikdy se nedotýkejte horkých součástí. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
■Při otevření dvířek spotřebiče může unikat horká pára. Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
■Z vody v horkém varném prostoru může vzniknout horká pára. Nikdy nelijte do horké trouby vodu.
Nebezpečí úrazu!
Poškrábané sklo dvířek spotřebiče může prasknout. Nepoužívejte škrabku na sklo ani ostré nebo abrazivní čisticí prostředky.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
■Neodborné opravy jsou nebezpečné. Pokud je spotřebič vadný, vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis. Opravu smí vykonávat výhradně technik zákaznického servisu vyškolený naší společností.
■Kontaktem s horkými součástmi spotřebiče může dojít k roztavení kabelové izolace elektrických spotřebičů. Zabraňte kontaktu přívodních kabelů elektrických spotřebičů s horkými součástmi spotřebiče.
■Pokud by do spotřebiče vnikla vlhkost, může to mít za následek úraz elektrickým proudem. Nepoužívejte vysokotlaký ani parní čistič.
■Při výměně žárovky ve varném prostoru jsou kontakty objímky žárovky pod proudem. Před výměnou vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce.
■Vadný spotřebič může způsobit úraz elektrickým proudem. Vadný spotřebič nikdy nezapínejte. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.
Nebezpečí požáru!
■Volné zbytky pokrmů, tuk a šťáva z pečení se mohou během samočištění vznítit. Před každým samočištěním odstraňte
z varného prostoru a z příslušenství hrubé nečistoty.
■Spotřebič je během samočištění zvenku velmi horký. Nikdy nezavěšujte hořlavé předměty, např. utěrky, na madlo dvířek trouby. Přední strana spotřebiče musí být volná. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí popálení!
■Varný prostor se během samočištění silně zahřívá. Nikdy neotevírejte dvířka spotřebiče nebo neposunujte zajišťovací mechanismus rukou. Nechte spotřebič vychladnout. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
■Vnější strana přístroje se během samočištění velmi zahřívá. Nedotýkejte se dvířek přístroje. Nechte přístroj vychladnout. Zabraňte dětem v přístupu.
4
Příčiny škod
Pozor!
■Příslušenství, fólie, papír na pe čení nebo nádoba na dně trouby: Na dno trouby nepokládejte žádné příslušenství. Na dno trouby nepokládejte fólii jakéhokoli druhu ani papír na pečení. Pokud je nastavená teplota nad 50 ºC, nestavte na dno trouby žádné nádoby. Hrozí hromadění tepla. Doby pečení pak již nesouhlasí a poškozuje se smalt.
■Voda v horkém varném prostoru: Nikdy nelijte do horkého varného prostoru vodu. Vznikla by pára. Změnou teploty by mohlo dojít k poškození smaltu.
■ Vlhké potraviny: V uzavřené troubě neuchovávejte po delší dobu vlhké potraviny. Poškodil by se smalt.
■Šťáva z ovoce: Velmi š ťavnaté ovocné koláče neklaďte na plech příliš hustě. Šťáva z ovoce kapající z plechu by
způsobila skvrny, které již nelze odstranit. Pokud možno použijte univerzální vysoký plech.
■ Chladnutí sřenýmiotev dvířky: Troubu nechávejte |
|
vychladnout pouzeřenouzav.I kdyžřkadvíjen pootev |
řete, |
můžeč asem dojít k poškození okolního nábytku. |
|
■Silně zneč iště né těsně ní dvířek: Je-li t ěsně ní dvířek silně
zneč iště né, dvířka spot řebič e správně nedovírají. Mohlo by dojít k poškození okolního nábytku. Těsně ní dvířek udržujte vždy v čistotě .
■Dvířka spot řebič e jako sedátko nebo odkládací plocha: Na otevřená dví řka spotřebič e nestoupejte, nesedejte ani se na ně nevěšte. Na řdvíka spot řebič e nestavte žádné nádoby ani příslušenství.
■Zasunutí příslušenství: V závislosti na typu spotřebič e může
příslušenstvíři zavíránípřekdvíspot |
řebič e poškrábat |
|
skleně nou tabuli. Příslušenství vždy zasuňte do varného |
|
|
prostoru až nadoraz. |
|
|
■ Přeprava spot řebič e: Spotřebič |
nepřenášejte ani nedržte za |
|
madlo řdvíek. Madlořekdvíby nevydrželo váhuřebičspot |
e |
|
a mohlo by se ulomit. |
|
|
Vaše nováčicípetrouba
Zde se seznámíte se svou novou pečicí troubou. Vysvětlíme vám funkce ovládacího panelu a jednotlivé ovládací prvky. Najdete zde informace o varném prostoru a příslušenství.
Ovládací panel
V závislosti na typu spotřebič e jsou možnáůznár provedení.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Vysvětlivky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1 |
Volič funkcí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2 |
Ovládací tlačítka a displej |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
3 |
Volič teploty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Otočné knoflíky
Knoflíky jsou ve vypnuté poloze zápustné. Knoflík lze zasunout a vysunout stisknutím.
5
Volič funkcí |
Tlačítka a ukazatel |
Voličem funkcí nastavíte pro pečicí troubu druh ohřevu. Voličem |
Pomocí tlačítek můžete nastavovat různé přídavné funkce. Na |
funkcí lze otáčet doprava i doleva. |
ukazateli si můžete přečíst nastavené hodnoty. |
Když je nastavený požadovaný druh ohřevu, svítí v pečicí troubě osvětlení.
Polohy |
Funkce |
|
|
|
|
ý |
Vyp. |
Pečicí trouba je vypnutá. |
|
|
|
% |
Horní/dolní ohřev |
Pečení koláčů a masa je možné jen |
|
|
na jedné úrovni. Toto nastavení je |
|
|
velmi vhodné pro koláče a pizzu ve |
|
|
formě nebo na plechu a dále pro |
|
|
libové hovězí, telecí pečeně |
|
|
a zvěřinu. Teplo sálá stejnoměrně |
|
|
shora i zdola. |
|
|
|
: |
3D horký vzduch* |
Koláče, pizzu, drobné pečivo, cuk- |
|
|
roví, koláčky a listové těsto můžete |
|
|
péct současně na dvou úrovních. |
|
|
Ventilátor s kruhovým topným těle- |
|
|
sem na zadní stěně pečicí trouby |
|
|
stejnoměrně rozhání ohřátý vzduch. |
; |
Stupeň pro pizzu |
Pro rychlou přípravu zmrazených |
|
|
pokrmů bez předehřátí, např. pizzy, |
|
|
hranolků nebo závinu. Dolní topné |
|
|
prvky a kruhové topné prvky na |
|
|
zadní stěně se musí rozehřát. |
|
|
|
$ |
Dolní ohřev |
S dolním ohřevem můžete pokrmy |
|
|
zespoda dopéci nebo nechat více |
|
|
zhnědnout. Teplo sálá zdola. |
4 |
Gril s cirkulací |
Gril s cirkulací vzduchu je obzvláště |
|
vzduchu |
vhodný pro grilování ryb, drůbeže |
|
|
a velkých kusů masa. Grilovací |
|
|
topné těleso a ventilátor se střídavě |
|
|
zapínají a vypínají. Ventilátor roz- |
|
|
hání ohřátý vzduch okolo pokrmů. |
* |
Maloplošný gril |
Tento druh ohřevu je vhodný pro |
|
|
grilování malého množství steaků, |
|
|
ryb a toastů. Zahřívá se prostřední |
|
|
část grilovacího topného tělesa. |
( |
Velkoplošný gril |
Můžete grilovat větší počet steaků, |
|
|
párků, ryb a toastů. Zahřívá se celá |
|
|
plocha pod grilovacím topným těle- |
|
|
sem. |
A |
Rozmrazování |
Příklad: maso, drůbež, chléb |
|
|
a dorty. |
|
|
Ventilátor rozhání zahřátý vzduch |
|
|
okolo pokrmů. |
|
|
|
I |
Rychloohřev |
Pro rychlé ohřívání pokrmů. |
* Druh ohřevu pro určení energetické třídy podle EN 50304.
Tlačítko |
Použití |
|
|
|
|
0 |
tlačítko Hodiny |
Slouží k nastavení času, doby |
|
|
trvání pro pečicí troubu x a času |
|
|
konce y. |
|
|
|
C tlačítko Klíč |
Slouží k zapnutí a vypnutí dětské |
|
|
|
pojistky. |
|
|
|
V |
tlačítko Budík |
Slouží k nastavení budíku. |
|
|
|
A |
tlačítko Minus |
Tímto tlačítkem snížíte hodnoty |
|
|
nastavení. |
|
|
|
@ |
tlačítko Plus |
Tímto tlačítkem zvýšíte hodnoty |
|
|
nastavení. |
Volič teploty
Voličem teploty můžete nastavit teplotu a stupeň grilování.
Polohy |
|
Funkce |
|
|
|
ÿ |
Vyp. |
Pečicí trouba nehřeje. |
|
|
|
50–270 |
Teplotní rozmezí |
Údaj teploty se zobrazuje |
|
|
ve ºC. |
|
|
|
•, ••, ••• |
Stupně grilování |
Stupně grilování pro |
|
|
maloplošný * |
|
|
a velkoplošný ( gril. |
|
|
• = stupeň 1, slabý |
|
|
•• = stupeň 2, střední |
|
|
••• = stupeň 3, silný |
Když pečicí trouba hřeje, svítí kontrolka nad voličem teploty. V přestávkách mezi ohřevem zhasne. U některých nastavení nesvítí.
Stupně grilování
Při plošném grilování ( nastavte voličem teploty stupeň grilování.
Varný prostor
Ve varném prostoru se nachází osvětlení pečicí trouby. Chladicí ventilátor chrání pečicí troubu před přehřátím.
Osvětlení pečicí trouby
Během provozu svítí osvětlení trouby. Otočením voliče funkcí do libovolné polohy lze také osvětlení trouby zapnout, aniž by pečicí trouba hřála.
Chladicí ventilátor
Chladicí ventilátor se zapíná a vypíná podle potřeby. Teplý vzduch uniká dvířky.
Aby varný prostor po pečení rychleji vychladl, chladicí ventilátor ještě určitou dobu běží.
Pozor!
Nezakrývejte větrací štěrbiny. Jinak hrozí přehřátí pečicí trouby.
6
Vašeříslušenstvíp
Příslušenství, kteréčje sou ástí dodávky, je vhodné pro velké množství pokrmů. Dbejte na to, abyste p říslušenství zasunuli do pečicí trouby vždy správně.
Aby se vámě n které pokrmy podařily ještě lépe nebo pro ještě komfortnější používání vašíč pe icí trouby je kdispozici výběr zvláštníhoříslušenstvíp .
Vložení příslušenství
Příslušenství lze zasunoutč do pe icí trouby do 4 různých výšek. Příslušenství zasunujte vždy až nadoraz, aby se nedotýkalo skleně ných dvířek.
Když jeříslušenstvíp |
vytaženéřibližnp |
ě do poloviny, zaskočí. |
|||
Nyní můžete snadno vyjmout pokrmy. |
|
|
|||
Při zasunování doč |
pe icí trouby dbejte na vyklenutí na zadní |
||||
straně |
příslušenství. Jen takěsprávn |
zaskoč |
í. |
|
|
Pomocí výsuvných kolejnic ve výšceůžete1pa 3 m |
říslušenství |
||||
vytáhnout. |
|
|
|
|
|
Když jsou kolejnice úplně vysunuté, musíte je, v závislosti na |
|||||
provedení spotřebič e, zasunoutě zp |
t. Tak lze příslušenství |
snadněji zasunout. Pro odjištění zajišťovacího mechanismu na kolejnice mírně zatlač te a zasuňte je do pe čicí trouby.
Upozornění:Příslušenství seůžemhorkem zdeformovat. Jakmile příslušenství vychladne, vrátíůvodníhose do ptvaru. Na funkci to nemá vliv.
Plech na pečení pevně držte na stranách oběma rukama a zasuňte ho vodorovn ě do rámu. Při zasouvání plechu na pečení dejte pozor, abyste s ním nehýbali doprava nebo
doleva. V tom řípad ě by šel plech na pečení zasunoutě zt žka. Mohlo by dojít k poškození smaltovaného povrchu.
Příslušenství lze zakoupit u zákaznického servisu, ve specializované prodejně nebo na internetu. Uveďte číslo „HZ“.
Rošt
Pro nádoby, koláčové formy, pečeně, grilované pokrmy
a hlubokozmrazené pokrmy.
Rošt zasunujte do pečicí trouby neuzavřenou stranouě sm rem ke dvířkám pečicí trouby ařivenouzak
částí dolů ¾.
Hliníkový plech na pečení
Pro koláče a cukroví.
Plech na pečení zasuňte do pe čicí trouby zkosenímřkámedví.
Univerzální vysoký plech
Pro šťavnaté koláče, pečivo, hlubokozmrazené pokrmy a velké pečeně. Lze použít také při grilování pro zachycení tuku pod roštem.
Plech na pečení zasuňte do pe čicí trouby zkosenímřkámedví.
Zvláštní příslušenství
Zvláštníříslušenstvíp ůžetem zakoupit u zákaznického servisu nebo ve specializovaných prodejnách. V našich brožurách nebo na internetu naleznete různé výrobky vhodné pro vaši pečicí troubu. Dostupnost zvláštního příslušenství a možnost
objednání přes internet se v jednotlivých zemích liší. Informace naleznete v prodejních podkladech.
Každé zvláštní příslušenství se nehodí pro všřechnybič spot |
e. |
Při nákupu uve ďte prosím vždy celý název (E-Nr.) svého |
|
spotřebič e. |
|
Zvláštní příslušenství |
Číslo HZ |
Funkce |
|
|
|
Rošt |
HZ434000 |
Pro nádoby, koláčové formy, pečeně, grilované pokrmy a hlubokozmrazené |
|
|
pokrmy. |
|
|
|
Hliníkový plechčna pe ení |
HZ430001 |
Pro koláče a cukroví. |
|
|
Plech na pečení zasouvejte sešikmenou stranou ke dvířkám. |
Smaltovaný plech na pečení |
HZ431001 |
Pro koláče a cukroví. |
|
|
Plech na pečení zasouvejte sešikmenou stranou ke dvířkám. |
|
|
|
Univerzální vysoký plech |
HZ432001 |
Pro šťavnaté koláče, pečivo, hlubokozmrazené pokrmyča velké pe eně. Lze |
|
|
použít také k zachycení tuku nebo šťávy z masa pod roštem. |
Univerzální vysoký plech zasuňte do pe čicí trouby zkosenou stranou k dvířkům.
Dvířka pe čicí trouby - dodate čná bezpečnostní opat ření
Při delší době |
pečení mohou býtřkadvípe |
čicí trouby velmi |
horká. |
|
|
Pokud máte malé děti, jeřpiprovozu pe čicí trouby nutná zvýšená opatrnost.
Kromě toho je k dispozici ochranné opatření, které zabraňuje přímému kontaktu s dví řky pečicí trouby. Toto zvláštní příslušenství (440651) lze obdržet u zákaznického servisu.
7
Před prvním použitím
Zde je popsáno, co musíte udělat, než budete v pečicí troubě poprvéřipravovat pokrmy. Nejprveř si p čtěte kapitolu
Bezpečnostní pokyny .
Nastavení času
Po řpipojení svítí na ukazateli symbol 0 a řti nuly. Nastavte čas.
1.Stiskněte tlačítko 0.
Na ukazateli se zobrazí čas 12:00 a symbol 0 bliká.
2.Tlač ítkem + nebo - nastavte čas.
Za ěn kolik sekund se nastavený čas uloží.
Rozehřátí pečicí trouby
Aby se odstranila vůně novoty, rozehřejte uzavřenou
a prázdnou pečicí troubu. Ideální je jedna hodina při horním/ dolním ohřevu % na 240 °C. Zkontrolujte, zda v troubě nezůstaly zbytky obal ů.
1.Voličem funkcí nastavte horní/dolní ohřev %.
2.Voličem teploty nastavte 240 °C.
Po uplynutí jedné hodiny pečicí troubu vypněte. Volič funkcí a volič teploty nastavte na nulu.
Čištění p říslušenství
Dříve než poprvé použijete p říslušenství, důkladn ě ho vyčistě te horkým mycím roztokem a měkkým hadrem.
Nastavení pečicí trouby
Existují různé možnosti nastavení pe čicí trouby. Zde vám vysvětlíme, jak nastavit požadovaný druh ohřevu a teplotu nebo stupeňgrilování. Na pe čicí troubě můžete pro p řípravu pokrmu nastavit dobu trváníč a as konce.
Druhy ohřevu a teplota
Příklad na obrázku: horní/dolní oh řev 190 ºC.
1. Voličem funkcí nastavte požadovaný druh ohřevu.
2.Voličem teploty můžete nastavit teplotu nebo stupe ň grilování.
Trouba se rozřeje.h
Vypnutí pečicí trouby
Nastavte čvoli funkcí na nulu.
Změna nastavení
Druh ohřevu, teplotu a stupe ňgrilování m ůžete podle pot řeby změ nit.
Pečicí trouba se má automaticky vypnout
Zadejte dobu trvání (dobu pečení) pro svůj pokrm.
Příklad na obrázku: horní/dolní oh řev %, 200 °C, doba trvání 45 minut.
1.Voličem funkcí nastavte požadovaný druh ohřevu.
2.Voličem teploty můžete nastavit teplotu nebo stupe ň grilování.
3.Stiskněte tlačítko Hodiny 0. Symbol Doba trvání x bliká.
K
PLQ
4.Pomocíčtla ítka + nebo – nastavte dobu trvání. Tlač ítko + / navržená teplota = 30 minut
Tlač ítko – / navržená hodnota = 10 minut
K
PLQ
Uplynutí doby pečení
Zazní akustický signál. Pečicí trouba se vypne. Dvakrát stiskně te tlačítko 0 a vypně te volič funkcí.
Změna nastavení
Stiskněte tlačítko Hodiny 0. Tlač ítkem + nebo - změňte dobu trvání.
8
Přerušení nastavení
Stiskněte tlačítko Hodiny 0. Stiskně te tlačítko - tolikrát, dokud se na ukazateli nezobrazí nula. Vypněte volič funkcí.
Nastavení doby trvání, když je čas vypnutý
Dvakrát stiskněte tlačítko Hodiny 0 a nastavte podle popisu v bodě 4.
Pečicí trouba se má automaticky zapnout a vypnout
Nenechávejte potraviny v pečicí troubě příliš dlouho. Nechlazené maso a ryby podléhají rychle zkáze.
Příklad na obrázku: horní/dolní oh řev %, 200 °C. Je 10:45. Příprava pokrmu trvá 45 minut, pokrm má být hotov ve 12:45 hod.
1.Voličem funkcí nastavte požadovaný druh ohřevu.
2.Voličem teploty můžete nastavit teplotu nebo stupe ň grilování.
3.Stiskněte tlačítko Hodiny 0. Symbol Doba trvání x bliká.
4.Pomocíčtla ítka + nebo – nastavte dobu trvání.
5.Stiskněte tlačítko Hodiny 0 tolikrát, dokud nebliká symbol Čas konce y.
Na ukazateli vidíte, kdy bude pokrm hotový.
6.Pomocíčtla ítka + posuňte čas konce na později. Za ěn kolik sekund se nastavení uloží.
Dokud se pečicí trouba nespustí, je na ukazateli zobrazen čas konce.
Uplynutí doby pečení
Zazní akustický signál. Pečicí trouba se vypne. Dvakrát stiskně te tlačítko 0 a vypně te volič funkcí.
Upozornění:Dokud symbol bliká, nastaveníůžete zmm |
ěnit. |
Pokud symbol svítí, bylo již nastavení uloženo. |
|
Rychloohřev
Pomocí rychloohřevu se pečicí trouba mimořádn |
ě rychle |
zahřeje na nastavenou teplotu. |
|
Rychloohřev používejte u nastavení teplot nad 100 °C.
Abyste dosáhli rovnoměrného výsledku pečení, vložte pokrm do trouby až po skončení rychloohřevu.
1.Volič funkcí nastavte na I.
2.Teplotu nastavteč voli em teploty.
Po ěn kolika sekundách začne pečicí troubařáth. Kontrolka nad voličem teploty svítí.
Ukončení rychlooh řevu
Kontrolka nad voličem teploty zhasne. Vložte pokrm do pečicí trouby a nastavte požadovaný druh ohřevu.
Přerušení rychlooh řevu
Nastavte čvoli funkcí na nuluč. Pe icí trouba je vypnutá.
Nastaveníčasu
Po prvnímřipojení nebo výpadku proudu bliká na ukazateli symbol 0 a řti nuly. Nastavte čas. Volič funkcí musí být vypnutý.
Takto provedete nastavení
1.Stiskněte tlačítko Hodiny 0.
Na ukazateli se zobrazí 12.00 hod a bliká symbol 0.
2.Tlač ítkem + nebo - nastavte čas.
Po ěn kolika sekundách se čas uloží. Symbol 0 zhasne.
Změnačasu (např. z letního na zimní)
Dvakrát stiskněte tlačítko Hodiny 0 a tlač ítkem + nebo - změň te čas.
Nastavení budíku
Budík můžete používat jako kuchy ňský budík (minutku). Funguje nezávisle na pečicí troubě . Budík má odlišný signál. Díky tomu můžete sluchem rozlišit, zda uplynul čas nastavený na budíku nebo nastavená doba přípravy pokrmu v troubě. Budík můžete také nastavit, je-li aktivní d ětská pojistka.
Takto provedete nastavení
1.Stiskněte tlačítko Budík S. Symbol S bliká.
2.Tlač ítkem + nebo - nastavte dobu budíku. Tlač ítko + navržená hodnota = 10 minut Tlač ítko - navržená hodnota = 5 minut
Po ěn kolika sekundách se budík zapne. Na ukazateli svítí symbol S. Čas se viditeln ě odměřuje.
Po uplynutí nastavené doby
Zazní akustický signál. Stiskněte tlačítko Budík S. Ukazatel budíku zhasne.
9
Změna nastavené doby budíku
Stiskněte tlačítko Budík S. Tlačítkem + nebo tlačítkem - změňte čas.
Zrušení nastavení
Stiskněte tlačítko Budík S. Stiskněte tlačítko - tolikrát, dokud se na ukazateli nezobrazí nula.
Budík a doba trvání se odměřují současně
Symboly svítí. Doba budíku se na ukazateli viditelně odměřuje. Zjištění zbývající doby trvání x, času konce y nebo času 0: Stiskněte tlačítko Hodiny 0 tolikrát, dokud se nezobrazí příslušný symbol.
Na ukazateli se na několik sekund zobrazí zjišťovaná hodnota.
Dětská pojistka
Pečicí trouba
Aby děti nemohly nedopatřením pečicí troubu zapnout, je pečicí trouba opatřena dětskou pojistkou.
Zapnutí a vypnutí dětské pojistky
Volič funkcí musí být vypnutý.
Zapnutí: Držte stisknuté tlačítko Klíč C, dokud se na ukazateli nezobrazí symbol C. Trvá to cca 4 sekundy.
Vypnutí: Držte stisknuté tlačítko Klíč C, dokud symbol C nezhasne.
Upozornění
■Budík a čas můžete kdykoli nastavit.
■Po výpadku proudu se nastavení dětské pojistky vymaže.
Údržba a čištění
Při pečlivé údržbě a důkladném čištění zůstane vaše pečicí trouba dlouho pěkná a funkční. Zde vám vysvětlíme, jak pečicí troubu správně udržovat a čistit.
Upozornění
■Nepatrné barevné rozdíly na čelní straně pečicí trouby vznikají na základě různých materiálů, jako je sklo, plast nebo kov.
■Stíny na prosklených dvířkách, které působí jako šmouhy, jsou světelné odrazy osvětlení pečicí trouby.
■Smalt se vypaluje při velmi vysokých teplotách. Tím mohou vzniknout nepatrné barevné rozdíly. To je normální a nemá to žádný vliv na funkci. Hrany tenkých plechů se nedají úplně smaltovat. Proto mohou být drsné. Antikorozní ochrana tím není ovlivněna.
Čisticí prostředky
Aby nedošlo k poškození různých povrchů nesprávnými čisticími prostředky, řiďte se následujícími údaji.
Při čištění pečicí trouby nepoužívejte
■agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky,
■čisticí prostředky s vysokým obsahem alkoholu,
■drsné houbičky,
■vysokotlaké nebo parní čističe.
■Jednotlivé součásti nečistěte v myčce nádobí.
Nové houbičky před prvním použitím důkladně propláchněte.
Čelní strana Omyjte malým množstvím mycího prostředku z ušlechtilé a vlhkým hadrem. Otírejte vždy rovnoběžně oceli s vybroušením. Jinak může dojít
k poškrábání. Osušte měkkým hadrem. Ihned odstraňte vápenaté, tukové, škrobové skvrny a skvrny od bílku. Nepoužívejte drhnoucí prostředky, drsné houbičky nebo hrubé čisticí hadry. Čelní stranu z ušlechtilé oceli lze vyleštit pomocí speciálního ošetřovacího prostředku. Řiďte se pokyny výrobce. Speciální čisticí prostředky na ušlechtilou ocel obdržíte u našeho zákaznického servisu nebo ve specializované prodejně.
Smaltované Vyčistěte malým množstvím mycího pro-
a lakované středku a vlhkým hadrem. Osušte měkkým povrchy hadrem.
Knoflíky |
Vyčistěte malým množstvím mycího pro- |
|
středku a vlhkým hadrem. Osušte měkkým |
|
hadrem. |
|
|
Sklo dvířek |
Lze vyčistit čisticím prostředkem na sklo. |
|
Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo |
|
ostré kovové předměty. Mohly po poškrábat |
|
a poškodit povrch skla. |
|
|
Těsnění |
Vyčistěte malým množstvím mycího pro- |
|
středku a vlhkým hadrem. Osušte měkkým |
|
hadrem. |
Dno, horní |
Vyčistěte teplou vodou nebo vodou s octem. |
stěna |
Při silném znečištění: Čisticí prostředky na |
a postranní |
pečicí trouby používejte pouze na vychladlé |
stěny pečicí |
povrchy. Nikdy nenanášejte na zadní stěnu. |
trouby |
|
Skleněný kryt |
Vyčistěte malým množstvím mycího pro- |
osvětlení |
středku a vlhkým hadrem. Osušte měkkým |
trouby |
hadrem. |
Příslušenství |
Namočte do teplého mycího roztoku. Vyčis- |
|
těte kartáčkem nebo houbičkou. |
Hliníkový |
Nemyjte v myčce nádobí. Nikdy nepoužívejte |
plech na |
čisticí prostředky na pečicí trouby. Abyste |
pečení (voli- |
zabránili poškrábání, nikdy se kovových povr- |
telné) |
chů nedotýkejte nožem nebo podobně ostrým |
|
předmětem. Vyčistěte ve vodorovné poloze |
|
malým množstvím mycího prostředku |
|
a vlhkým hadrem na sklo nebo hadrem |
|
z mikrovlákna. Osušte měkkým hadrem. |
|
Nepoužívejte drhnoucí prostředky, drsné hou- |
|
bičky nebo hrubé čisticí hadry. Poškrábaly by |
|
pečicí plech. |
Dětská pojis- |
Pokud jsou dvířka pečicí trouby opatřená dět- |
tka (volitelné) |
skou pojistkou, musí se pojistka před čištěním |
|
odstranit. Všechny plastové díly namočte do |
|
teplého mycího roztoku a omyjte houbičkou. |
|
Osušte měkkým hadrem. Při silném znečištění |
|
dětská pojistka nefunguje správně. |
Varná deska |
Pokyny pro údržbu a čištění naleznete |
|
v návodu k použití varné desky. |
10
Čištění samočisticích ploch v pe |
čicí troub ě |
Zadní stěna je opatřená samočisticí keramickou vrstvou. Když je pečicí trouba v provozu, tato vrstva absorbuje a odstraňuje nečistoty, stříkající při pečení. Čím vyšší je teplota a čím déle je pečicí trouba v provozu, tím lepší je výsledek.
Jestliže jsouč ne istoty patrné i po opakovaném provozu, postupujte následovně:
1. Nejprvečvy istě te v pečicí troubě smaltované plochy.
2.Pak nastavte 3D horký vzduch : nebo horní a dolní ohřev
%.
3.Prázdnou pečicí troubu nechte hřát při maximální teplotě cca 2 hodiny.
Keramická vrstva se zregeneruje. Nahnědlé a černé zbytky pak můžete odstranit vodou a m ěkkou houbič kou.
Malé rozdíly barvy u povrchové vrstvy nemají na samočisticí funkci vliv.
Pozor!
■Nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Mohly by poškrábat a poškodit vysoce porézní povrchovou úpravu.
■Na samoč isticí plochy nepoužívejte čisticí prostředky na pečicí trouby. Jestliže seč tento isticí prostředek dostane na tyto plochy omylem, okamžitě ho omyjte houbičkou
a dostatečným množstvím vody.
Vysazení aěšenízav dvířek pečicí trouby
Dvířka pe čicí trouby lze za účelem čiště ní a demontáže skleně ných tabulí vysadit.
Závě sy dvířek pečicí trouby majíťovacízajiš |
pá |
čky. Když jsou |
zajišťovací pá čky zaklopené (obrázek |
A), jsou dvířka pečicí |
trouby zajištěná. Nelze je vysadit. Když jsou zajišťovací páčky pro vysazení dvířek pečicí trouby vyklopené (obrázek B), jsou závě sy zajiště né. Nemohou zaklapnout.
$ |
|
% |
:Nebezpečí úrazu! |
|
|
Pokud nejsouě záv |
sy zajiště |
né, velkou silou zaklapnou. Dbejte |
na to, aby byly zajišťovací páčky vždy úplně zaklopené, resp. při vysazování dvířek pečicí trouby úplně vyklopené.
Vysazenířekdví
1. Úplně otevřete dví řka pečicí trouby.
2.Vyklopte obě zajišťovací pá čky vlevo a vpravo (obrázek A).
3.Zavřete až na doraz dví řka pečicí trouby. Oběma rukama je uchopte vlevo a vpravoě . Ješt o kousek je přivřete
a vytáhněte (obrázek B).
$ |
% |
Zavěšení dvířek
Dvířka pe čicí trouby zavěste zpět opač ným postupem.
1. Při zavě šování řdvíek pe čicí trouby dbejte na to, abyste oba závě sy zasunuli do otvorůrovn ě (obrázek A).
2.Výřezy na závě sech musí na obou stranách zaskočit (obrázek B).
$ |
% |
3. Znovu zaklopte obě zajišťovací pá |
čky (obrázek C). Zavřete |
||
dvířka pe čicí trouby. |
|
|
|
& |
|
|
|
:Nebezpečí úrazu! |
|
|
|
Pokud řdvíka pe |
čicí trouby nechtě |
ně vypadnou nebo zaklapne |
závě s, nesahejte do závěsu. Zavolejte servis.
Demontáž a montáž skla dveří
Kvůli snazšímuč iště ní můžete vyjmout ěsklen né tabulky ze dveří pečicí trouby.
Demontáž
1.Vyvěste dveře pečicí trouby a položte na utěrku rukojetí smě rem dolů.
2.Sundejte kryt nahoře na dveřích pečicí trouby. Kromě toho prsty zatlač te příložku na levé a pravé straně (obrázek A).
3.Zvedněte horní sklo a vytáhněte (obrázek B).
$ |
% |
11
4. Zvedněte sklo a vytáhněte (obrázek C). |
& |
Vyčistěte skla čisticím prostředkem na sklo a měkkou utěrkou.
:Nebezpečí úrazu!
Poškrábané sklo dvířek spotřebiče může prasknout. Nepoužívejte škrabku na sklo ani ostré nebo abrazivní čisticí prostředky.
Montáž
Při montáži dbejte na to, aby nápis „right above“ vlevo dole byl vzhůru nohama.
1.Zasuňte sklo šikmo dozadu (obrázek A).
2.Zasuňte horní sklo šikmo dozadu do obou držáků. Hladká plocha musí být na vnější straně (obrázek B).
$ |
3. Nasaďte kryt a přitlačte. |
4. Zavěste dveře pečicí trouby. |
% |
Používejte pečicí troubu až tehdy, když jsou skla řádně namontovaná.
Co dělat v případě závady?
Jestliže se vyskytne závada, často se jedná jen o maličkost. Než zavoláte servis, podívejte se do následující tabulky. Třeba budete schopni závadu odstranit sami.
Tabulka závad
Pokud se vám nějaký pokrm nepodaří optimálně, podívejte se prosím do kapitoly Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu. Naleznete tam velké množství tipů
a upozornění k vaření.
:Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Opravu smí vykonávat výhradně technik zákaznického servisu vyškolený naší společností.
Závada |
Možná příčina |
Odstranění/upozornění |
|
|
|
Pečicí trouba |
Vadná pojistka. |
Podívejte se do pojistkové |
nefunguje. |
|
skříňky, je-li pojistka |
|
|
v pořádku. |
|
Výpadek |
Zkontroluje, zda funguje |
|
proudu. |
kuchyňské světlo nebo jiné |
|
|
kuchyňské spotřebiče. |
|
|
|
Ukazatel hodin |
Výpadek |
Znovu nastavte čas. |
bliká. |
proudu. |
|
Pečicí trouba |
Na kontaktech |
Několikrát otočte knoflíky |
nehřeje. |
je prach. |
sem a tam. |
Pozor!
Pokud je síťový kabel poškozený, musí ho vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo podobně kvalifikovaná osoba.
Výměna žárovky na horní stěně pečicí trouby
Když žárovka přestane svítit, je nutné ji vyměnit. Tepelně odolné náhradní žárovky 40 W obdržíte u zákaznického servisu nebo ve specializované prodejně. Používejte pouze tyto žárovky.
:Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Vypněte pojistku v pojistkové skříňce.
1.Abyste zabránili poškození, vložte do studené pečicí trouby utěrku.
2.Otáčením doleva odšroubujte skleněný kryt.
3.Žárovku vyměňte za stejný typ.
4.Znovu našroubujte skleněný kryt.
5.Vyjměte utěrku a zapněte pojistku.
Skleněný kryt
Poškozený skleněný kryt je nutné vyměnit. Příslušné skleněné kryty obdržíte u zákaznického servisu. Uveďte číslo „E“ a „FD“ spotřebiče.
12
Zákaznický servis
Potřebuje-li váš spotřebič opravu, obraťte se na náš servis. Vždy najdeme vhodné řešení, abychom předešli zbytečným návštěvám techniků.
Číslo E a číslo FD
Při telefonátu uveďte číselné označení výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo (FD-Nr.), abychom vám mohli poskytnout kvalifikovanou pomoc. Typový štítek s těmito čísly najdete na straně dvířek pečicí trouby. Abyste je v případě potřeby nemuseli dlouho hledat, můžete si údaje svého spotřebiče a telefonní číslo servisu poznamenat zde.
Číslo E |
Číslo FD |
|
|
Zákaznický servis O
Mějte na paměti, že návštěva servisního technika není
v případě chybné obsluhy bezplatná ani během záruční doby.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém seznamu zákaznických servisů.
Objednávka opravy a poradenství při poruchách CZ 251.095.546
Důvĕřujte kompetentnosti výrobce. Zajistíte tak, že oprava bude provedena vyškolenými servisními techniky, kteří mají
k dispozici originální náhradní díly.
Tipy jak šetřit energii a životní prostředí
Zde vám poradíme, jak můžete při pečení ušetřit energii a jak správně postupovat při likvidaci spotřebiče.
Jak ušetřit energii
■Pečicí troubu předehřívejte pouze tehdy, když je to uvedeno v receptu nebo v tabulkách v návodu k použití.
■Používejte tmavé, černě lakované nebo smaltované formy na pečení. Mají mimořádně dobrou tepelnou vodivost.
■Dvířka pečicí trouby během pečení otevírejte co možná nejméně.
■Více koláčů pečte nejlépe po sobě. Pečicí trouba je ještě teplá. Zkracuje se tak doba pečení druhého koláče. Můžete také vložit dvě truhlíkové formy vedle sebe.
■Při delší době pečení můžete pečicí troubu vypnout 10 minut před skončením doby pečení a využít k dopečení zbytkové teplo.
Ekologická likvidace
Obal zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí.
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU) rámec pro zpětný odběr a recyklování použitých zařízení.
Opatření, která je nutno dodržovat při přepravě
Všechny pohyblivé součásti ve spotřebiči a na něm upevněte lepicí páskou, která nezanechává stopy. Veškeré příslušenství (např. plech na pečení) zasuňte do příslušných přihrádek
s tenkou kartonovou lepenkou na hranách, abyste zabránili poškození spotřebiče. Mezi přední a zadní stěnu položte kartonovou lepenku nebo podobně, abyste zabránili narážení na vnitřní stranu skleněných dvířek. Dvířka pečicí trouby upevněte lepicí páskou k postranním stěnám spotřebiče.
Uschovejte originální obal spotřebiče. Spotřebič přepravujte pouze v originálním obalu. Dbejte na šipky na obalu, které udávají polohu spotřebiče při přepravě.
Pokud již nemáte originální obal
Zabalte spotřebič do ochranného obalu, aby byla zajištěna dostatečná ochrana proti případnému poškození při přepravě.
Spotřebič přepravujte ve svislé poloze. Spotřebič nikdy nedržte za madlo dvířek nebo za přípojky na zadní straně, protože by mohlo dojít k jejich poškození. Na spotřebič nepokládejte těžké předměty.
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Zde naleznete výběr pokrmů a pro ně vhodná nastavení. Je zde uvedeno, jaký druh ohřevu a jaká teplota je pro příslušný pokrm nejvhodnější. Dozvíte se, které příslušenství máte použít a do jaké výšky je třeba ho zasunout. Dostanete od nás tipy
k nádobám a přípravě pokrmů.
Upozornění
■Hodnoty uvedené v tabulkách platí vždy pro studenou a prázdnou troubu.
Troubu předehřívejte pouze tehdy, pokud je to v tabulkách uvedeno. Papír na pečení pokládejte na příslušenství až po předehřátí.
■Časové údaje v tabulkách jsou orientační hodnoty. Závisí na kvalitě a vlastnostech potravin.
■Používejte příslušenství, které je součástí dodávky. Doplňující příslušenství obdržíte jako zvláštní příslušenství ve specializované prodejně nebo u zákaznického servisu.
Před použitím trouby vyjměte z varného prostoru příslušenství a nádoby, které nepotřebujete.
■Při vyjímání horkého příslušenství nebo nádoby z trouby používejte vždy chňapku.
13
Koláče a pečivo
Pečení na jedné úrovni
Při pečení koláčů a dortů dosáhnete nejlepších výsledků pomocí horního/dolního ohřevu %.
Při pečení pomocí 3D horkého vzduchu : zasuňte příslušenství do následujících výšek zasunutí:
■Koláče v koláčové formě: výška zasunutí 2
■Koláče na plechu na pečení: výška zasunutí 3
Pečení na více úrovních
Použijte 3D horký vzduch :.
Výšky zasunutí při pečení na 2 úrovních:
■univerzální vysoký plech: výška zasunutí 3
■plech na pečení: výška zasunutí 1
Pokrmy zasunuté do pečicí trouby současně nemusí být hotové ve stejnou dobu.
V tabulkách najdete výběr pokrmů.
Formy na pečení
Nejvhodnější jsou tmavé kovové formy na pečení.
Při použití světlých tenkostěnných kovových forem na pečení nebo skleněných forem se doba pečení prodlužuje a koláč nezhnědne tak rovnoměrně.
Pokud chcete použít silikonové formy, řiďte se podle pokynů a receptů výrobce. Silikonové formy jsou často menší než normální formy. Množství těsta a přísad může být odlišné.
Tabulky
V tabulkách najdete optimální druh ohřevu pro různé koláče a pečivo. Teplota a doba pečení závisí na množství
a vlastnostech těsta. Z tohoto důvodu jsou v tabulkách uvedena různá rozmezí. Nejprve vyzkoušejte nižší hodnotu. Nižší teplota podmiňuje stejnoměrnější hnědnutí. Pokud je to nutné, příště nastavte vyšší teplotu.
Když troubu předehřejete, doba pečení se zkrátí o 5 až 10 minut.
Další informace naleznete v části Tipy pro pečení, uvedené za tabulkami.
Koláče ve formě |
Forma |
Výška |
Druh |
Teplota ve |
Doba trvání |
|
|
|
ohřevu |
°C |
v min |
|
|
|
|
|
|
jednoduchý třený koláč |
koláčová forma |
2 |
% |
160-180 |
55-65 |
|
|
|
|
|
|
jemný třený koláč (např. linecký koláč) |
koláčová forma |
2 |
% |
155-175 |
65-75 |
|
|
|
|
|
|
korpus z křehkého těsta s okrajem |
dortová forma |
1 |
% |
160-180 |
30-40 |
|
|
|
|
|
|
dortový korpus z třeného těsta |
koláčová forma |
2 |
% |
160-180 |
25-35 |
|
|
|
|
|
|
piškotový dort |
dortová forma |
2 |
% |
160-180 |
30-40 |
|
|
|
|
|
|
ovocný nebo tvarohový dort, křehké těsto* |
tmavá dortová forma |
1 |
% |
170-190 |
70-90 |
|
|
|
|
|
|
jemný ovocný koláč z třeného těsta |
dortová forma |
2 |
% |
150-170 |
55-65 |
|
|
|
|
|
|
pikantní koláče* (např. quiche/cibulový koláč) |
dortová forma |
1 |
% |
180-200 |
50-60 |
* Koláč nechte cca 20 minut v troubě vychladnout.
Koláče na plechu |
Příslušenství |
Výška |
Druh |
Údaj teploty |
Doba trvání, |
|
|
|
|
ohřevu |
ve °C |
minuty |
|
|
|
|
|
|
|
|
Třené nebo kynuté těsto se suchou |
Univerzální vysoký plech |
3 |
% |
160–180 |
25–35 |
|
horní vrstvou |
|
|
|
|
|
|
Hliníkový plech na pečení |
1+3 |
: |
150–170 |
35–45 |
||
|
||||||
|
+ univerzální vysoký plech* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Třené nebo kynuté těsto s čerstvým ovoUniverzální vysoký plech |
3 |
% |
140–160 |
40–50 |
||
cem |
|
|
|
|
|
|
Hliníkový plech na pečení |
1+3 |
: |
130–150 |
50–60 |
||
|
||||||
|
+ univerzální vysoký plech* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Piškotová roláda (předehřát) |
Univerzální vysoký plech |
2 |
% |
170–190 |
15–20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Vánočka z 500 g mouky |
Univerzální vysoký plech |
2 |
% |
160–180 |
25–35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Štola z 500 g mouky |
Univerzální vysoký plech |
3 |
% |
160–180 |
50–60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Štola z 1 kg mouky |
Univerzální vysoký plech |
3 |
% |
150–170 |
90–100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sladký závin |
Univerzální vysoký plech |
2 |
% |
180–200 |
55–65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pizza |
Univerzální vysoký plech |
3 |
; |
150–170 |
20–30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hliníkový plech na pečení |
1+3 |
: |
150–170 |
35–45 |
|
|
+ univerzální vysoký plech* |
|
|
|
|
* Při pečení na dvou úrovních zasuňte vždy univerzální vysoký plech do horní úrovně.
14
Chléb a housky
Pokud není uvedeno jinak, pečicí troubu před pečením chleba vždy předehřejte.
Nikdy nelijte vodu přímo do horké trouby.
Chléb a housky |
Příslušenství |
Výška |
Druh |
Teplota ve °C |
Doba trvání |
|
|
|
ohřevu |
|
v min |
|
|
|
|
|
|
kynutý chléb, 1,2 kg mouky |
univerzální vysoký plech: |
2 |
% |
270 |
8 |
|
|
|
|
190 |
35-45 |
|
|
|
|
|
|
kváskový chléb, 1,2 kg mouky |
univerzální vysoký plech: |
2 |
% |
270 |
8 |
|
|
|
|
190 |
35-45 |
|
|
|
|
|
|
housky (např. žitné housky) |
univerzální vysoký plech: |
2 |
% |
200-220 |
20-30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drobné pečivo |
Příslušenství |
Výška |
Druh |
Údaj teploty |
Doba trvání, |
|
|
|
ohřevu |
ve °C |
minuty |
|
|
|
|
|
|
Cukroví |
Univerzální vysoký plech |
3 |
% |
150–170 |
10–20 |
|
|
|
|
|
|
|
Hliníkový plech na pečení + univer- |
1+3 |
: |
130–150 |
25–35 |
|
zální vysoký plech* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pěnové cukroví |
Univerzální vysoký plech |
3 |
: |
70–90 |
135–145 |
|
|
|
|
|
|
Větrníky |
Univerzální vysoký plech |
2 |
% |
200–220 |
30–40 |
|
|
|
|
|
|
Makronky |
Univerzální vysoký plech |
3 |
% |
110–130 |
30–40 |
|
|
|
|
|
|
|
Hliníkový plech na pečení + univer- |
1+3 |
: |
100–120 |
35–45 |
|
zální vysoký plech* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Listové těsto |
Univerzální vysoký plech |
3 |
: |
190–210 |
20–30 |
|
|
|
|
|
|
|
Hliníkový plech na pečení + univer- |
1+3 |
: |
180–200 |
25–35 |
|
zální vysoký plech* |
|
|
|
|
* Při pečení na dvou úrovních zasuňte vždy univerzální vysoký plech do horní úrovně.
Tipy pro pečení
Chcete péct podle svého vlastního receptu.
Orientujte se podle podobných druhů pečiva v tabulkách pečení.
Jak zjistit, zda je třená bábovka již propečená.
Přibližně 10 minut před uplynutím doby pečení uvedené v receptu píchněte špejlí do koláče v místě, kde je nejvyšší. Jestliže po vytažení špejle na dřevu neulpívá žádné těsto, je bábovka hotová.
Koláč „spadne“. |
Příště použijte méně tekutiny nebo nastavte o 10 stupňů nižší teplotu pečicí trouby. Dodr- |
|
žujte dobu tření uvedenou v receptu. |
|
|
Koláč vyběhl uprostřed hodně do výšky |
Nevymazávejte okraj dortové formy. Po upečení koláč opatrně uvolněte nožem. |
a na okrajích je nižší. |
|
|
|
Koláč je nahoře příliš tmavý. |
Zasuňte ho níže, zvolte nižší teplotu a pečte o něco déle. |
Koláč je příliš suchý. |
Do hotového koláče udělejte párátkem několik otvorů. Do nich nakapejte trochu ovocné |
|
šťávy nebo alkoholu. Příště zvolte o 10 stupňů vyšší teplotua zkraťte dobu pečení. |
|
|
Chleba nebo koláč (např. tvarohový |
Příště použijte trochu méně tekutin a pečte je trochu déle při nižší teplotě. U koláčů se |
koláč) vypadá dobře, ale uvnitř je maz- |
šťavnatou horní vrstvou nejprve předpečte korpus. Posypte ho mandlemi nebo strouhan- |
lavý (příliš vlhký). |
kou a pak přidejte horní vrstvu. Řiďte se recepty a dodržujte dobu pečení. |
Pečivo hnědne nerovnoměrně. |
Zvolte o něco nižší teplotu, pečivo se bude péct rovnoměrněji. Choulostivé pečivo pečte |
|
pomocí horního/dolního ohřevu % na jedné úrovni. I přečnívající papír na pečení může |
|
mít vliv na cirkulaci vzduchu. Velikost papíru na pečení vždy přizpůsobte plechu. |
|
|
Ovocný koláč je zespodu příliš světlý. |
Koláč příště zasuňte o jednu úroveň níže. |
|
|
Šťáva z ovoce přetéká. |
Příště použijte hlubší univerzální vysoký plech, pokud ho máte. |
Drobné pečivo se při pečení lepí k sobě. Kousky pečiva by od sebe měly být vzdálené cca 2 cm. Mají tak dostatek místa, aby mohly hezky zvětšit svůj objem a opéci se ze všech stran.
Pekli jste na více úrovních. Pečivo na |
K pečení na více úrovních používejte vždy 3D-horký vzduch :. Zároveň zasunuté plechy |
horním plechu je tmavší než na spod- |
nemusí být hotové současně. |
ních. |
|
Při pečení šťavnatých koláčů se vytváří kondenzovaná voda.
Při pečení může vznikat vodní pára. Uniká dvířky. Vodní pára se může srážet na ovládacím panelu nebo okolním nábytku a odkapávat jako kondenzovaná voda. To je podmíněno fyzikálně.
15
Maso, drůbež, ryby
Nádoby
Můžete používat jakékoli žáruvzdorné nádoby. Na velké pečeně je vhodný také univerzální vysoký plech.
Nejvhodnější jsou skleněné nádoby. Dbejte na to, aby poklička pasovala na pekáč a dobře přiléhala.
Pokud používáte smaltované pekáče, přidejte trochu více tekutiny.
V pekáčích z ušlechtilé oceli není maso opečené tolik dohněda a nemusí být hotové. Prodlužte dobu pečení.
Údaje v tabulkách:
Nádoba bez pokličky = odklopená Nádoba s pokličkou = přiklopená
Nádobu postavte vždy doprostřed roštu.
Horké skleněné nádoby odstavte na suchou podložku. Kdyby byl podklad mokrý nebo studený, mohlo by sklo prasknout.
Pečení
K libovému masu přidejte trochu tekutiny. Dno nádoby by mělo být pokryté do výšky cca ½ cm.
K dušenému hovězímu přidejte dostatečné množství tekutiny. Dno nádoby by mělo být pokryté do výšky 1 - 2 cm.
Množství tekutiny závisí na druhu masa a materiálu nádoby. Pokud maso připravujete ve smaltovaném pekáči, je nutno přidat o trochu více tekutiny než u skleněné nádoby.
Pekáče z ušlechtilé oceli jsou vhodné pouze částečně. Maso se peče pomaleji a méně zhnědne. Použijte vyšší teplotu a/nebo delší dobu pečení.
Pokyny pro grilování
Grilujte vždy v zavřené troubě.
Před položením grilovaných kousků na rošt gril cca 3 min předehřejte.
Grilované kousky pokládejte přímo na rošt. Když grilujete jediný kousek, je nejlépe ho položit do střední části roštu. Do výšky 1 zasuňte ještě univerzální vysoký plech. Šťáva z masa se v něm zachytí a pečicí trouba zůstane čistší.
Plech na pečení a univerzální vysoký plech se nesmí zasouvat do výšky 4. Při vysokých teplotách by se mohly deformovat
a při vytahování poškodit varný prostor.
Grilujte pokud možno kousky o stejné velikosti. Tak se opečou rovnoměrně a zůstanou hezky šťavnaté. Steaky solte teprve po grilování.
Grilované kousky po uplynutí Z uvedené doby obraťte.
Grilovací topné těleso se stále znovu zapíná a vypíná. To je normální. Jak často k tomu dochází, závisí na nastaveném stupni grilování.
Maso
Kusy masa v polovině doby obraťte.
Když je pečeně hotová, měla by se nechat ještě 10 minut ve vypnuté, zavřené troubě. Tak se lépe rozloží šťáva z masa.
Po upečení zabalte roastbeef do alobalu a nechte 10 minut v pečicí troubě odpočinout.
U vepřové pečeně s kůží tuto kůži křížem nařízněte. Pečeni položte do nádoby nejprve kůží dolů.
Maso |
Hmotnost |
Příslušenství |
Výška |
Druh |
Teplota ve °C, |
Doba trvání |
|
|
a nádoba |
|
ohřevu |
stupeň grilování |
v min |
|
|
|
|
|
|
|
Hovězí maso |
|
|
|
|
|
|
hovězí pečeně |
1,0 kg |
přiklopená |
2 |
% |
200-220 |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
1,5 kg |
|
2 |
% |
190-210 |
140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2,0 kg |
|
2 |
% |
180-200 |
160 |
|
|
|
|
|
|
|
hovězí svíčková, růžová |
1,0 kg |
odklopená |
1 |
% |
210-230 |
70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
1,5 kg |
|
1 |
% |
200-220 |
80 |
|
|
|
|
|
|
|
roastbeef, růžový |
1,0 kg |
odklopená |
1 |
4 |
230-250 |
50 |
|
|
|
|
|
|
|
steaky, 3 cm, růžové |
|
rošt + univerzální |
4+1 |
( |
3 |
15 |
|
|
vysoký plech |
|
|
|
|
Telecí maso |
|
|
|
|
|
|
telecí pečeně |
1,0 kg |
odklopená |
1 |
% |
200-220 |
100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
1,5 kg |
|
1 |
% |
190-210 |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2,0 kg |
|
1 |
% |
180-200 |
140 |
|
|
|
|
|
|
|
Vepřové maso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bez kůže (např. krkovice) |
1,0 kg |
odklopená |
1 |
4 |
190-210 |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
1,5 kg |
|
1 |
4 |
180-200 |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2,0 kg |
|
1 |
4 |
170-190 |
170 |
|
|
|
|
|
|
|
s kůží (např. plec) |
1,0 kg |
odklopená |
1 |
4 |
180-200 |
130 |
|
|
|
|
|
|
|
|
1,5 kg |
|
1 |
4 |
190-210 |
160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2,0 kg |
|
1 |
4 |
170-190 |
190 |
|
|
|
|
|
|
|
uzené kotlety s kostí |
1,0 kg |
přiklopená |
1 |
% |
210-230 |
80 |
|
|
|
|
|
|
|
Jehněčí maso |
|
|
|
|
|
|
jehněčí kýta bez kosti, středně |
1,5 kg |
odklopená |
1 |
4 |
170-190 |
120 |
propečená |
|
|
|
|
|
|
Mleté maso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sekaná |
cca 750 g |
odklopená |
1 |
4 |
180-200 |
70 |
16
Maso |
Hmotnost Příslušenství |
Výška |
Druh |
Teplota ve °C, |
Doba trvání |
|
a nádoba |
|
ohřevu |
stupeň grilování |
v min |
|
|
|
|
|
|
Párky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
párky |
rošt + univerzální |
4+1 |
( |
3 |
15 |
|
vysoký plech |
|
|
|
|
Drůbež
Hodnoty uvedené v tabulce platí pro studenou pečicí troubu.
Hmotnosti uvedené v tabulce se vztahují na drůbež bez nádivky připravenou k pečení.
Pokud grilujete přímo na grilu, zasuňte do výšky 1 univerzální vysoký plech.
U kachny nebo husy propíchněte kůži pod křídly, aby mohl vytékat tuk.
Drůbež položte na rošt prsní stranou dolů. Drůbež vcelku po dvou třetinách času obraťte.
Drůbež bude opečená obzvláště dokřupava, když ji ke konci doby pečení potřete máslem, slanou vodou nebo pomerančovou šťávou.
Drůbež |
Hmotnost |
Příslušenství |
Výška |
Druh |
Teplota ve °C, |
Doba trvání |
|
|
a nádoba |
|
ohřevu |
stupeň grilování |
v min |
|
|
|
|
|
|
|
půlky kuřete, 1-4 ks |
po 400 g |
rošt |
2 |
4 |
210-230 |
40-50 |
|
|
|
|
|
|
|
části kuřete |
po 250 g |
rošt |
3 |
4 |
210-230 |
30-40 |
|
|
|
|
|
|
|
kuře, celé, 1-4 ks |
po 1 kg |
rošt |
2 |
4 |
200-220 |
55-85 |
|
|
|
|
|
|
|
kachna, celá |
1,7 kg |
rošt |
2 |
4 |
170-190 |
80-100 |
|
|
|
|
|
|
|
husa, celá |
3,0 kg |
rošt |
2 |
4 |
160-180 |
110-130 |
|
|
|
|
|
|
|
mladá krůta, celá |
3,0 kg |
rošt |
2 |
4 |
180-200 |
80-100 |
|
|
|
|
|
|
|
2 krůtí stehna |
po 800 g |
rošt |
2 |
4 |
180-200 |
80-100 |
|
|
|
|
|
|
|
Ryby
Kousky ryb po uplynutí Z uvedené doby obraťte.
Celé ryby nemusíte obracet. Celou rybu položte do pečicí trouby v poloze na břiše hřbetní ploutví nahoru. Aby byla ryba
stabilní, vložte do otvoru v břiše půlku bramboru nebo malou žáruvzdornou nádobku.
Pokud grilujete přímo na roštu, zasuňte navíc do výšky 1 univerzální vysoký plech. Šťáva z ryby se v něm zachytí a pečicí trouba zůstane čistší.
Ryby |
Hmotnost |
Příslušenství |
Výška |
Druh |
Teplota ve °C, |
Doba trvání |
|
|
a nádoba |
|
ohřevu |
stupeň grilování |
v min |
|
|
|
|
|
|
|
ryba, celá |
à 300 g |
rošt |
3 |
( |
2 |
20-25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
1,0 kg |
rošt |
2 |
4 |
190-210 |
40-50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
1,5 kg |
rošt |
2 |
4 |
180-200 |
60-70 |
|
|
|
|
|
|
|
plátky ryb, např. filety |
à 300 g |
rošt |
4 |
( |
2 |
20-25 |
|
|
|
|
|
|
|
Tipy k pečení a grilování
Pro danou hmotnost pečeně nejsou v tabulce uvedeny žádné údaje.
Údaje vybírejte podle nejbližší nižší hmotnosti a prodlužte dobu.
Chcete zjistit, zda je pečeně již hotová. Použijte teploměr na maso (k dostání ve specializovaných obchodech) nebo udělejte „zkoušku lžící“. Zatlačte lžící na pečené maso. Pokud je pevné, je maso hotové. Jestliže povolí, potřebuje ještě trochu času.
Pečeně je příliš tmavá a kůrka místy |
Zkontrolujte výšku zasunutí a teplotu. |
spálená. |
|
|
|
Pečeně vypadá dobře, ale omáčka je |
Příště použijte menší nádobu na pečení nebo přidejte více tekutiny. |
spálená. |
|
|
|
Pečeně vypadá dobře, ale omáčka je |
Příště použijte větší nádobu na pečení a přidejte méně tekutiny. |
příliš světlá a vodová. |
|
Při podlévání pečeně vzniká vodní pára. Stane se tak z fyzikálních důvodů a nejedná se o závadu. Velká část vodní páry uniká výstupem páry. Může se srážet na chladném předním ovládacím panelu nebo okolním nábytku a odkapávat jako kondenzovaná voda.
17
Nákypy, gratinované pokrmy, toasty
Pokud grilujete přímo na grilu, zasuňte navíc do výšky 1 univerzální vysoký plech. Pečicí trouba zůstane čistší.
Nádobu vždy pokládejte na rošt.
Doba tepelné úpravy nákypu závisí na velikosti nádoby a výšce nákypu. Údaje uvedené v tabulce jsou pouze orientační hodnoty.
Pokrm |
Příslušenství a nádoba |
Výška |
Druh |
Teplota ve °C |
Doba trvání |
|
|
|
ohřevu |
|
v minutách |
|
|
|
|
|
|
Nákypy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nákyp, sladký |
nákypová forma |
2 |
% |
170–190 |
50–60 |
|
|
|
|
|
|
těstovinový nákyp |
nákypová forma |
2 |
% |
210–230 |
25–35 |
|
|
|
|
|
|
Gratinované pokrmy |
|
|
|
|
|
zapékané brambory ze syrových přísad, |
nákypová forma |
2 |
4 |
150–170 |
50–60 |
vysoké max. 2 cm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toasty |
|
|
|
|
|
opečené toasty, 4 ks |
rošt |
4 |
* |
3 |
6–7 |
|
|
|
|
|
|
opečené toasty, 12 ks |
rošt |
4 |
( |
3 |
4–5 |
|
|
|
|
|
|
zapečené toasty, 4 ks |
rošt |
3 |
* |
3 |
7–10 |
|
|
|
|
|
|
zapečené toasty, 12 ks |
rošt |
3 |
( |
3 |
5–8 |
|
|
|
|
|
|
Hotové výrobky
Dodržujte pokyny výrobce uvedené na obale.
Pokud na příslušenství pokládáte papír na pečení, dbejte na to, aby byl vhodný pro příslušné teploty. Velikost papíru přizpůsobte pokrmu.
Výsledek pečení vždy silně závisí na příslušných potravinách. I polotovary mohou být nerovnoměrně předpečené.
Pokrm |
Příslušenství |
Výška |
Druh ohřevu |
Teplota ve °C |
Doba trvání v min |
|
|
|
|
|
|
závin s ovocnou náplní |
univerzální vysoký plech |
3 |
: |
190-210 |
45-55 |
|
|
|
|
|
|
hranolky |
univerzální vysoký plech |
3 |
% |
210-230 |
25-35 |
|
|
|
|
|
|
pizza |
rošt |
2 |
% |
200-220 |
15-20 |
|
|
|
|
|
|
pizza-bagetka |
rošt |
2 |
4 |
190-210 |
15-20 |
|
|
|
|
|
|
Upozornění
Při pečení hlubokozmrazených pokrmů se univerzální vysoký plech může zdeformovat. Důvodem je velký teplotní rozdíl, kterému je příslušenství vystavené. Deformace zmizí již během pečení.
Speciální pokrmy
Při nízkých teplotách se vám s 3D-horkým vzduchem : výborně podaří krémový jogurt nebo vláčné kynuté těsto.
Nejprve z varného prostoru vyjměte příslušenství, závěsné mřížky nebo teleskopické výsuvy.
Příprava jogurtu
1.Svařte 1 litr mléka (3,5 % tuku)a nechte ho vychladnout na 40 °C.
2.Přimíchejte 150 g jogurtu (s teplotou z chladničky).
3.Naplňte do šálků nebo malých skleniček se šroubovacím víčkem a zakryjte potravinovou fólií.
4.Varný prostor předehřejte dle uvedených údajů.
5.Šálky nebo skleničky postavte na dno varného prostoru a připravujte podle níže uvedených údajů.
Kynutí těsta
1.Kynuté těsto připravte jako obvykle, dejte ho do žáruvzdorné keramické nádoby a přiklopte.
2.Varný prostor předehřejte dle uvedených údajů.
3.Pečicí troubu vypněte a těsto dejte vykynout do varného prostoru.
Pokrm |
Nádoba |
|
Druh |
Teplota |
Doba trvání |
|
|
|
ohřevu |
|
|
|
|
|
|
|
|
jogurt |
šálky nebo skle- |
postavte na dno |
: |
předehřát na 50 °C |
5 min |
|
ničky |
trouby |
|
50 °C |
8 hod |
|
s šroubovacím víč- |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
kem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kynutí těsta |
žáruvzdorná |
postavte na dno |
: |
předehřát na 50 °C |
5-10 min |
|
nádoba |
trouby |
|
Spotřebič vypněte a kynuté |
20-30 min |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
těsto dejte do varného prostoru |
|
|
|
|
|
|
|
18
Rozmrazování
Časy rozmrazování se liší podle druhu a množství potravin. Řiďte se údaji výrobce uvedenými na obale.
Zmrazené potraviny vyjměte z obalu a ve vhodné nádobě postavte na rošt.
Drůbež položte na talíř prsní stranou dolů.
Zmrazené potraviny |
Příslušenství |
Výška |
Druh |
Teplota |
|
|
|
ohřevu |
|
|
|
|
|
|
např. šlehačkové dorty, krémové dorty, dorty s čokoládovou nebo |
Rošt |
2 |
A |
Volič teploty zůstává |
cukrovou polevou, ovoce, kuře, uzeniny a maso, chléb a housky, |
|
|
|
vypnutý |
koláče a jiné pečivo |
|
|
|
|
Sušení
Pomocí 3D-horkého vzduchu : můžete výborně sušit.
Používejte pouze kvalitní ovoce a zeleninu a důkladně je umyjte.
Nechte je řádně okapat a osušte je.
Univerzální vysoký plech a rošt vyložte pečicím nebo pergamenovým papírem.
Šťavnaté ovoce nebo šťavnatou zeleninu několikrát obraťte. Ihned po usušení sejměte z papíru.
Ovoce a bylinky |
Příslušenství |
Výška |
Druh |
Teplota |
Doba trvání |
|
|
|
ohřevu |
|
|
|
|
|
|
|
|
600 g plátků jablek |
univerzální vysoký plech + rošt |
3+1 |
: |
80 °C |
cca 5 hod |
|
|
|
|
|
|
800 g plátků hrušek |
univerzální vysoký plech + rošt |
3+1 |
: |
80 °C |
cca 8 hod |
|
|
|
|
|
|
1,5 kg švestek nebo blum |
univerzální vysoký plech + rošt |
3+1 |
: |
80 °C |
cca 8-10 hod |
|
|
|
|
|
|
200 g očištěných bylinek |
univerzální vysoký plech + rošt |
3+1 |
: |
80 °C |
cca 1½ hod |
|
|
|
|
|
|
Zavařování
Sklenice a gumičky pro zavařování musí být čisté
a nepoškozené. Používejte pokud možno stejně velké sklenice. Údaje v tabulkách se vztahují na litrové oblé sklenice.
Pozor!
Nepoužívejte větší ani vyšší sklenice. Víčka by mohla prasknout.
Zavařujte pouze kvalitní ovoce a zeleninu. Důkladně je umyjte.
Uvedené časové údaje v tabulkách jsou orientační hodnoty. Mohou být ovlivněny teplotou v místnosti, počtem sklenic, množstvím a teplotou obsahu sklenic. Dříve než pečicí troubu přepnete, resp. vypnete, zkontrolujte, zda to ve sklenicích řádně probublává.
Příprava
1.Naplňte sklenice. Neplňte je až po okraj.
2.Otřete okraje sklenic. Okraje musí být čisté.
3.Na každou sklenici položte mokrou gumičku a víčko.
4. Sklenice uzavřete pomocí spon.
Do trouby nevkládejte více než šest sklenic.
Nastavení
1.Univerzální vysoký plech zasuňte do výšky 2. Sklenice postavte tak, aby se vzájemně nedotýkaly.
2.Do univerzálního vysokého plechu nalijte ½ litru horké vody (cca 80 °C).
3.Zavřete dvířka pečicí trouby.
4.Nastavte dolní ohřev $.
5.Teplotu nastavte na 170 až 180 °C.
Zavařování
Ovoce
Přibližně za 40 až 50 minut začnou v krátkých intervalech stoupat vzhůru bublinky. Vypněte pečicí troubu.
Nechte 25 až 35 minut „dojít“ a pak sklenice z trouby vyjměte. Při delším chladnutí v troubě by mohly vzniknout zárodky
a podpořilo by se kvašení zavařeného ovoce.
Ovoce v litrových sklenicích |
Od probublávání |
Po vypnutí nechat dojít |
|
|
|
jablka, rybíz, jahody |
vypnout |
cca 25 minut |
|
|
|
třešně, meruňky, broskve, angrešt |
vypnout |
cca 30 minut |
|
|
|
jablková povidla, hrušky, švestky |
vypnout |
cca 35 minut |
Zelenina
Jakmile ve sklenicích stoupají vzhůru bublinky, snižte teplotu na 120 až 140 °C. Doba trvání je v závislosti na druhu zeleniny
cca 35 až 70 minut. Po uplynutí této doby pečicí troubu vypněte a využijte zbytkové teplo.
Zelenina ve studeném nálevu v litrových sklenicích |
Od probublávání |
Po vypnutí nechat dojít |
|
|
|
okurky |
- |
cca 35 minut |
|
|
|
červená řepa |
cca 35 minut |
cca 30 minut |
|
|
|
růžičková kapusta |
cca 45 minut |
cca 30 minut |
fazole, kedlubna, červené zelí |
cca 60 minut |
cca 30 minut |
|
|
|
hrách |
cca 70 minut |
cca 30 minut |
|
|
|
Vyjmutí sklenic |
Pozor! |
|
Po zavaření vyjměte sklenice z varného prostoru. |
Horké sklenice nestavte na studený nebo mokrý podklad. |
|
|
Mohly by prasknout. |
|
19