Samsung SMX-K44BP, SMX-K40LP, SMX-K40BP, SMX-K45LP, SMX-K45SP Manual [zh]

...
0 (0)

SMX-K40BP/SMX-K40SP/SMX-K40LP

SMX-K44BP/SMX-K44SP/SMX-K44LP

SMX-K45BP/SMX-K45SP/SMX-K45LP

SMX-K400BP/SMX-K400SP/SMX-K400LP

SMX-K442BP

Видеокамера с памет

ръководство за потребителя

представи си възможностите

Благодарим ви, че закупихте продукт на Samsung.

За да получите по-пълно обслужване, регистрирайте вашия продукт на интернет адрес

www.samsung.com/register

ключови характеристики на вашата видеокамера с памет

Цветен широкоекранен LCD дисплей с висока разделителна способност (2,7" WIDE TFT LCD)

Във видеокамерата с памет Samsung се използва 2,7-инчов широкоекранен LCD дисплей с 230 хиляди пиксела, който дава ярък и чист образ. Освен това, усиленият LCD подобрител, който регулира цвета и яркостта на екрана според условията на осветление, позволява подобро наблюдение при силна слънчева светлина.

Кодиране във формат H.264 (MPEG4 част 10/Разширено видео кодиране)

Най-новата технология на видео компресиране H.264 използва висок коефициент на компресиране, за да увеличи рязко времето на заснемане при същия размер на съхранение.

Прост и лесен потребителски интерфейс

Предназначен да осигури оптимизирана и лесна употреба с ергономичен дизайн, включително персонализуема подредба на бутоните за функциите на заснемане/възпроизвеждане и често използваните функции. Освен това, подобреният графичен потребителски интерфейс предлага нов и свеж облик, както и лесно опериране.

SSD (твърдотелен диск) адаптиран като вграден носител (16GB (само за моделите SMX-K44/K442), 32GB (само за моделите SMX-K45))

SSD базиран на флаш памет е адаптиран като вградена памет за видеокамерата.

SSD помага на камерата да се рестартира, да чете данни и оперира софтуера много по-бързо от нормалния HDD (твърдо дисково устройство). SSD е също много стабилен, здрав и прави по-малко шум при работа. Също е съобразен с околната среда, защото за захранване се иска малко електрическа енергия.

Функции, лесни за използване от потребителя

Лесната за използване функция EASY Q автоматично оптимизира вашата видеокамера с памет спрямо условията на заснемане, което предоставя за начинаещите най-добрите работни показатели.

W

T

ON OFF

Щракнете двукратното върху опциите за памет) (16GB (само за моделите SMX-K44/K442), 32GB (само за моделите SMX-K45))

Слотът за външна памет на видеокамерата с памет приема висококапацитетни SDHC карти.

Възпроизвеждане и трансфер на видео, бързо и лесно като използвате тип памет по ваш избор. Като допълнение към този слот, видеокамерата с памет има вградена флаш памет.

Висококачествени изображение чрез DNIe Engine

Камкордерът с памет има функции 3DNR (3-измерно подтискане на шума), цветова експресия с висока чувствитерлност (интелигентна цветова експресия), висококачествена противоударна система (OIS:optical image stabilizer), и автоматично разпознаване на лица и т .н.

Заснемане с виждане, по-добро от човешкото око: 52x optical power zoom, 65x intelli-zoom, и 2200x digital zoom

Мощните обективи на Samsung с оптично увеличение приближават света, без да жертват качеството на образа. Освен това, интерполацията при цифровото увеличение означава, че извънредно голямото цифрово увеличение е по-ясно, с по-малко изкривяване, отколкото при предишните видове цифрови увеличения.

ii_Bulgarian

Правене на снимки

Заснема моментално движещ се обект и записва сцената като снимка.

Записът с интервал улавя момента

Документирайте художествени записи или характерни видео клипове, включително и минаването на блаците, разцъфването на цветята и растежа им. Използвайте тази функция, за да направите UCC (създадено от потребителя съдържание) видео, образователна програма за други разнообразни цели.

Полезно е за създаване на UCC видео! Чувствайте се свободни да споделяте съдържание!

Вграденият софтуер за редакция Intelli-studio ви освобождава от отделна софтуерна инсталация върху PC, като ви позволява удобно свързване с помощта на USB кабел. Intelli-studio също така ви дава възможност за директно качване на вашето съдържание

в YouTube или Flickr. Споделянето на съдържание с вашите приятели е по-просто от когато и да било.

Направете извлечение от вашия филм! Отпечатване на монтажна маса!

С отпечатването на монтажна маса можете да направите кратко извлечение във вид на изображение от вашия филм. Тази функция снема 16 произволно избрани неподвижни кадъра от предпочитания филм и създава от тях един неподвижна картина от 16 части, която се запаметява върху носителя за съхранение. Тя представя бърз преглед , който помага за разбиране на историята на вашия филм.

Направете всичките си записи само с бутонаVIEW!

Тази функция предоставя преглед на сториборда за отпечатване, което ви дава резюме на заснетото видео, без да е необходимо да го гледате цялото.

От образи с SD качество в образи с HD качество, Преобразуваща функция!

 

 

Off On

Можете да се наслаждавате на висока прецизност при възпроизвеждане на вашето

 

 

 

 

видео изображение, записано с SD качество, ако вашият телевизор поддържа

 

 

 

HD качество, показвайки настройката HD OUTPUT, намираща се отстрани на

 

 

 

вашата камера, зададена на “ON”. Тази функция се използва за преобразуване на

 

 

 

записани изображения с SD качество в изображения с HD качество, за да бъдат

 

 

 

възпроизвеждани с HD телевизор.

 

 

 

 

Date

Normal V

 

0:00:55

Photo

iSCE

 

NE

View

View

 

1//10

 

0:02:03

Photo

 

01/ЯНУ/2009

1/

iSCENE

 

 

Play

0:10:31

 

 

1/10

 

 

Date

 

 

Play

 

 

Photo

Move

Play

Различни методи за възпроизвеждане, според вашите предпочитания, с функцията Multi View!

Опцията за множествен изглед предоставя сортиране на миниатюри ни заснети видеоклипове и снимки в последователност на записването им, датата и режима iSCENE, което може да се използва за възпроизвеждане в желаната от вас последователност.

Bulgarian_iii

предупреждения за безопасност

Какво означават иконите и знаците в това ръководство за потребителя:

Означава, че има риск от сериозно нараняване или смърт на лица.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Означава, че има потенциален риск от сериозно нараняване на лица или повреда на ВНИМАНИЕ имущество.

За да намалите риска от пожар, експлозия, токов удар или нараняване, когато използвате ВНИМАНИЕ вашата видеокамера, спазвайте тези основни мерки за безопасност:

Означава съвет или страници за справка, които могат да ви бъдат от помощ, когато работите с видеокамерата.

Тези предупредителни знаци служат за предотвратяване на наранявания за вас или другите.

Моля, следвайте ги точно. След като прочетете този раздел, запазете го на сигурно място за справки в бъдеще.

предпазни мерки

Предупреждение!

Тази видеокамера винаги трябва да се свързва към източник на променлив ток със защитно заземяване.

Батериите не трябва да се излагат на прекомерна топлина, например слънчеви лъчи, огън и подобни.

Внимание

Неправилното поставяне на батерията води до опасност от експлозия. Заменяйте само със същия или еквивалентен тип.

За да изключите апарата от мрежовото захранване, щепселът трябва да се извади от контакта, затова трябва да има достъп до контакта.

iv_Bulgarian

важна информация за използването

ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ТАЗИ ВИДЕОКАМЕРА

Тази видеокамера с памет е предназначена изключително за вградена флаш памет (16GB (само за моделите SMX-K44/K442), 32GB (само за моделите SMX-K45)) с голям обем и външна карта с памет.

Тази видеокамера с памет записва видео във формат H.264/AVC (MPEG4 част 10/Разширено видео кодиране) съвместим с формат за стандартна разделителна способност Standard resolution

(SD-VIDEO).

Моля, отбележете, че тази видеокамера с памет не е съвместима с други цифрови видео формати.

Преди да заснемете важен видеофилм, направете пробно заснемане.

-Възпроизведете своя пробен запис, за да сте сигурни, че видеото и аудиото са записани правилно.

Записаното съдържание не подлежи на компенсиране:

-Samsung не може да компенсира никакви щети, причинени от заснемане, което не извършено нормално или ако записаното съдържание не може да се възпроизвежда поради дефект във видеокамерата с памет или картата. Освен това, Samsung не носи отговорност за вашето записано видео и аудио съдържание.

-Записаното съдържание може да бъде загубено поради грешка при работа с тази видеокамера с памет или картата с памет и т.н. Samsung не носи отговорност за компенсации за щети поради загуба на записано съдържание.

Правете резервни копия от важните заснети данни

-Защитете своите важни заснети данни, като прекопирате файловете на компютър. Препоръчва се да копирате данните от компютъра си на друг носител за съхранение. Вижте ръководството за инсталиране на софтуера и USB свързване.

Авторско право: Моля, отбележете, че тази видеокамера с памет е предназначена само за използване от отделни потребители.

-Данните, записани на картата в тази видеокамера с памет, като се използват други цифрови/аналогови носители или устройства, са защитени от законите за авторско право и не могат да се използват без разрешение на носителя на авторското право, освен за лично развлечение. Дори и ако заснемате дадено събитие, например представление или изложба, за лично развлечение, настоятелно се препоръчва да получите разрешение предварително.

ВАЖНА БЕЛЕЖКА

С течнокристалния (LCD) дисплей трябва да се борави внимателно:

-LCD е много фино дисплейно устройство: Не натискайте повърхността му с прекомерна сила, не го удряйте и не го отваряйте с използване на остър предмет.

-Ако натиснете повърхността на течния кристал, може да възникне неравномерност на изображенията. Ако неравномерността не изчезне, изключете видеокамерата, изчакайте няколко секунди и я включете отново.

-Не поставяйте видеокамерата с отворения LCD екран надолу.

-Затваряйте LCD монитора, когато не използвате видеокамерата.

Bulgarian_v

важна информация за използването

Дисплей с течни кристали:

-Течнокристалният екран е продукт на високоточна технология. От общия брой пиксели (прибл. 112 000 пиксели в един течнокристален монитор), 0,01% или по-малко може да са изключени (черни точки) или да остават да светят като цветни точки (червени, сини или зелени). Това показва ограниченията на съвременната технология и не показва неизправност, която да може да пречи на заснемането.

-LCD екранът ще бъде малко по-тъмен от обичайното, когато видеокамерата се намира при ниски температури, например в студени зони или веднага след включване на захранването. Нормалната яркост ще се възстанови, когато температурата вътре във видеокамерата се повиши. Обърнете внимание, че горните явления не оказват влияние на образа в носителя на съхранение, така че няма причина за безпокойство.

Дръжте видеокамерата правилно:

-Не дръжте видеокамерата с памет за LCD монитора, когато я повдигате: LCD мониторът може да се отдели и видеокамерата с памет да падне.

Не подлагайте видеокамерата с памет на удар:

-Тази видеокамера с памет е прецизен апарат. Полагайте големи грижи да не я удряте в твърди предмети и не я оставяйте да падне.

-Не използвайте видеокамерата с памет върху статив на място, което е подложено на силни вибрации или удари.

Никакъв пясък или прах!

-Ситен пясък или прах, влязъл във видеокамерата с памет или адаптера за променлив ток, може да предизвика неизправности или дефекти.

Никаква вода или мазнина!

-Вода или мазнина, влезли във видеокамерата с памет или адаптера за променлив ток, може да предизвикат удар с електрически ток, неизправности или дефекти.

Нагряване на повърхността на продукта:

-Повърхността на видеокамерата с памет ще се нагрява леко при употреба, но това не показва неизправност.

Внимавайте за необичайни температури на околната среда:

-Използването на видеокамерата с памет на място, където температурата е над 40°C (104°F) или под 0°C (32°F) може да предизвика неправилно записване/възпроизвеждане.

-На оставяйте видеокамерата с памет на плажа или в затворена кола, където температурата е много висока за продължително време: Това може да предизвика неизправности.

Не я насочвайте директно към слънцето:

-Ако върху обектива попадне пряка слънчева светлина, видеокамерата с памет може да се повреди или да възникне пожар.

-Не оставяйте видеокамерата с памет с LCD екран, изложен на пряка слънчева светлина: Това може да предизвика неизправност.

Не използвайте видеокамерата с памет в близост до телевизор или радио:

-Това може да предизвика появяване на шум на телевизионния екран или в радиопредаванията.

Не използвайте видеокамерата с памет в близост до силни радиовълни или магнетизъм:

-Ако видеокамерата с памет се използва в близост до силни радиовълни или магнетизъм, например в близост до

антена, излъчваща радиовълни, или електроуреди, във видеото и аудиото, които се записват, може да попадне шум. По време на възпроизвеждане на нормално записано видео и аудио, в картината и звука също може да се появи шум. В най-лошия случай, може да възникне неизправност на видеокамерата с памет.

vi_Bulgarian

Не излагайте видеокамерата с памет на сажди или пара:

-Едри сажди или пара могат да повредят видеокамерата с памет или да предизвикат неизправности.

Не използвайте видеокамерата с памет в близост до корозионен газ:

-Ако видеокамерата с памет се използва на място, където има гъст газ, генериран от бензинови или дизелови двигатели, или корозионен газ, какъвто е например водородният сулфид, външните или вътрешните клеми може да корозират, което да попречи на нормалната работа, или клемите за свързване на батерията да корозират, така че захранването да не се включи.

Не използвайте видеокамерата с памет в близост до ултразвуков овлажнител:

-Във въздуха може да се съдържат калций и други химикали, разтворени във вода, а белите частици могат да прилепнат към оптичната глава на видеокамерата с памет, което да предизвика неправилна работа.

Не почиствайте тялото на видеокамерата с бензол или разредител:

-Външното покритие може да се обели или повърхността на корпуса да се развали.

-Когато използвате кърпичка за химическо почистване, следвайте инструкциите.

Пазете картата с памет далеч от обсега на деца, за да предотвратите поглъщане.

За да изключите апарата от мрежовото захранване, щепселът трябва да се извади от контакта, затова трябва да има достъп до контакта.

ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ

Благодарим ви, че закупихте видеокамера на Samsung. Прочетете внимателно това ръководство за потребителя, преди да използвате видеокамерата, и го запазете за бъдеща справка. Ако вашата видеокамера на работи правилно, вж. Отстраняване на неизправности.

Моделите 'SMX-K44', 'SMX-K442' и 'SMX-K45' имат съответно 16GB и 32GB вградена флаш памет, но също работят и с карти с памет. 'SMX-K40', 'SMX-K400' няма вградена флаш памет и използва само карта с памет. Въпреки че някои функции на 'SMX-K40', 'SMX-K400', 'SMX-K44', 'SMX-K442' и 'SMX-K45' се различават, те работят по сходен начин.

В това ръководство се използват илюстрации на модела SMX-K40.

Изображенията на дисплея в това ръководство за потребителя може да не са точно същите, като тези, появяващи се на LCD екрана.

Конструкцията и спецификациите на носителите за съхранение и другите аксесоари подлежат на промяна без предизвестие.

В това ръководство за потребителя с описание на функциите, иконата на екранното меню или символът в скоби

означават, че тя ще се появи на екранното меню, когато задавате съответната функция. Пример: Подменю елемент от “Video Resolution”. стр. 55

Настройки

Съдържание

Показване на екрана

"TV Super Fine"

Записване на видеоизображение с разделителна способност 720x576(50i) със

 

супер фино качество.

 

 

 

(Ако е зададено, съответната икона () ще се появи на екрана.)

Описанията на “вградената памет” в това ръководство за потребителя са приложими само за следните модели: SMX-K44/K442(16GB), SMX-K45(32GB)

Bulgarian_vii

важна информация за използването

БЕЛЕЖКИ ОТНОСНО ТЪРГОВСКИТЕ МАРКИ

Всички търговски наименования и регистрирани търговски марки, споменати в това ръководство или друга документация, придружаваща вашето изделие на Samsung, са търговски марки или регистрирани търговски марки на съответните им притежатели.

Windows® е регистрирана търговска марка или търговска марка на Microsoft Corporation, регистрирана в Съединените щати и други страни.

Macintosh® е търговска марка на Apple Computer, Inc.

YouTube® е търговска марка на Google Inc.

Flickrc е търговска марка на Yahoo! Inc.

Всички други имена на изделия, споменати тук, може да са търговски марки или регистрирани търговски марки на съответните компании.

Освен това, “TM” и “®” не се споменават при всички срещания в това ръководство.

Правилно изхвърляне на батериите в този продукт

(Приложимо в Европейския съюз и други европейски държави със самостоятелни системи за връщане на батерии.)

Това обозначение върху батерията, ръководството или опаковката, показва, че батериите в този продукт не бива да се изхвърлят с другите битови отпадъци в края на техния полезен живот. Където са маркирани, химическите символи Hg, Cd или Pb показват, че батерията съдържа живак, кадмий или олово над контролните нива в Директива 2006/66 на ЕО. Ако батериите не се изхвърлят правилно, тези вещества могат да предизвикат увреждане на човешкото здраве или на околната среда.

За да предпазите природните ресурси и за да съдействате за многократната употреба на материалните ресурси, моля отделяйте батериите от другите видове отпадъчни продукти и ги рециклирайте посредством Вашата локална система за безплатно връщане на батерии.

Изхвърля йте правилно този проду (отпадъчно електрическо и електронно оборудване)

Това обозначение на продукта или съпътстващите го материали означава, че той не бива да бъде изхвърлян заедно с другите битови отпадъци след края на полезния му живот. За да се предотврати възможно увреждане на околната среда или човешки живот от безконтролното изхвърляне на отпадъци, моля, отделяйте такива продукти от другите видове отпадъци и го рециклирайте, демонстрирайки отговорно отношение към насърчаването на устойчива многократна употреба на материални ресурси.

При употреба за битови нужди трябва да се свържете с продавача на дребно, от когото сте закупили продукта или с местните власти за подробности относно това къде и как можете да предадете продукта за безопасно рециклиране.

viii_Bulgarian

предпазни мерки по време на използване

Предпазните мерки за безопасност, илюстрирани по-долу, са с цел предотвратяване на телесни и имуществени повреди. Спазвайте всички инструкции внимателно.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Означава, че има риск от сериозно нараняване или смърт на лица.

ВНИМАНИЕ

Означава, че има риск от сериозно нараняване или смърт на лица.

 

Забранено действие.

 

Не докосвайте продукта.

 

Изключете от контакта.

 

Не разглобявайте продукта.

 

Тази предпазна мярка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

трябва да се спазва.

 

 

 

 

 

 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не претоварвайте контактите

иразклонителите, защото това може да доведе до прегряване

ипожар.

Използването на видеокамерата при температури над 60°C (140°F) може да предизвика пожар. Държането на батерията на високи температури може да предизвика експлозия.

O

I

L

 

 

Никакви мазнини! Масла, ако попаднат в DVD видеокамерата или AC адаптера, могат да причинят токов удар, повреди или дефекти.

Не излагайте LCD екрана пряко на слънцето. Това може да увреди очите и да предизвика неизправност на вътрешните части на продукта.

Не позволявайте на вода, метал или запалими материали да влизат във видеокамерата или АС адаптера. Това може да предизвика пожар.

Не огъвайте със сила захранващия кабел и не притискайте AC адаптера с тежки предмети. Това може да предизвика пожар или токов удар.

SAND

Никакъв пясък или прах! Фин пясък или прах, ако попаднат във видеокамерата или AC адаптера, могат да причинят повреди или дефекти.

Не прекъсвайте AC адаптера, като издърпате захранващия кабел, това може да го повреди.

Bulgarian_ix

предпазни мерки по време на използване

Не използвайте AC адаптера, ако има повредени или скъсани кабели. Това може да предизвика токов удар или пожар.

Никога не използвайте течности за почистване или подобни химикали. Не пръскайте почистващи препарати директно върху камерата.

Не се опитвайте да разглобявате, поправяте или реформирате видеокамерата или AC адаптера, за да няма опасност от пожар или токов удар.

При почистване на AC адаптера, извадете захранващия кабел, за да избегнете риска от неизправност или токов удар.

Не свързвайте AC адаптера, ако щепсела не може да влезе докрай, без да остават оголени щифтовете.

Пазете камерата далеч от водата, когато я използвате на плажа или басейна или когато вали. Има риск от неизправност или токов удар.

Не докосвайте щепсела на захранването с мокри ръце. Има риск от токов удар.

Ако видеокамерата издава нетипични звуци или миризми или пушек, извадете веднага захранващия кабел и поискайте сервизиране от сервизен център на Samsung. Има опасност от пожар или телесна повреда.

Не излагайте батерията на огън, защото може да експлодира.

Дръжте използваната литиева батерия или картата с памет далеч от деца. Ако литиевата батерия или картата с памет се погълне от деца, веднага се консултирайте с лекар.

Извадете захранващия кабел, когато не се използва или по време на гръмотевични бури, за да предотвратите опасност от пожар.

Ако видеокамерата не работи правилно, извадете веднага AC адаптера или батерията, за да избегнете пожар или повреда.

x_Bulgarian

ВНИМАНИЕ

Не натискайте силно повърхността на LCD, не го удряйте и не го пробивайте с остър предмет. Ако натискате повърхността на LCD дисплея, може да се получи неравност на изображението.

Не използвайте видеокамерата в близост до пряка слънчева светлина или нагревателен уред. Това ще намали ефективността на дистанционното управление, което работи с инфрачервени лъчи.

Не изпускайте видеокамерата, батерията, AC адаптера или други аксесоари и не ги

излагайте на прекомерни вибрации или удари. Това може да предизвика неизправност или нараняване.

Не излагайте видеокамерата в близост до вода и пясък, когато я носите на плажа, басейна или записвате в дъждовен ден. Това може да предизвика неизправност или токов удар.

Не използвайте видеокамерата на триножник (не е включен в комплекта) на места, изложени на силни вибрации или удари.

Не оставяйте видеокамерата с памет на място, където температурата е много висока за продължително време.

Не излагайте видеокамерата на сажди или пара: Плътните сажди или пара могат да повредят корпуса на видеокамерата или да причинят повреда.

Не използвайте видеокамерата в близост до плътни изгорели газове от бензин или дизел, или до корозивни газове като сероводород. Това може да корозира вътрешните или външните терминали, което да причини неизправност.

E

D

I

C

I

T

C

E

S

N

I

Не излагайте видеокамерата на инсектициди: Навлизането на инсектициди във видеокамерата може да предизвика неизправност. Изключете видеокамерата и я покрийте с винилов лист или нещо подобно, преди да използвате инсектициди.

Bulgarian_xi

предпазни мерки по време на използване

Не излагайте видеокамерата на резки промени в температурата и влажността. Има също опасност от дефекти или токов удар, когато я използвате по време на гръмотевични бури.

Затваряйте LCD монитора, когато не използвате видеокамерата.

Не поставяйте видеокамера с отворен LCD дисплей надолу.

Не дръжте видеокамерата с памет за LCD монитора, когато я повдигате. Визьорът или LCD мониторът може да се откачат и видеокамерата да падне.

W

Не почиствайте тялото на видеокамерата с бензол или разредител: Външното покритие може да се обели или повърхността на корпуса да се развали.

Не използвайте видеокамерата в близост до телевизор или радио: Това може да предизвика появяване на шум на телевизионния екран или в радиопредаванията.

W

Не използвайте видеокамерата в близост до силни радиовълни или магнити, например високоговорители или голям мотор. Шумът може да навлезе в записваните видео и аудио.

Използвайте само аксесоари, одобрени от Samsung. Използването на продукти от други производители може да доведе до прегряване, пожар, експлозия, токов удар или телесна повреда.

Поставете видеокамерата на стабилна повърхност и на добре проветриво място.

Пазете важните данни отделно. Samsung не са отговорни за загуба на данни.

xii_Bulgarian

съдържание

РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗ СТАРТ

07

ЗАПОЗНАВАНЕ С ВАШАТА ВИДЕОКАМЕРА С ПАМЕТ

11

ИЗГЛЕД ОТЗАД И ОТДОЛУ

15

ЗА НОСИТЕЛИТЕ ЗА СЪХРАНЕНИЕ

36

ЗАСНЕМАНЕ

42

07 Можете да записвате видео файлове във формат H.264!

11Какво е включено в комплекта на вашата видеокамера с памет

12Изглед отпред и отляво

13Изглед отдясно и отгоре и отдолу

14Изглед отзад

15Поставяне на ремък за хващане

15Поставяне на вътрешния филтър

15Регулиране на LCD екрана

16Свързване на източник на електрозахранване

23Основни действия с вашата видеокамера с памет

24Превключва на режим пестене на енергия

25Индикатори на LCD екрана

30 Включване/изключване на индикаторите на екрана ()

30Използване на подобряването на видимостта на LCD екрана

31Настройка на против треперене (OIS: оптичен стабилизатор на изображението) ()

32Меню за преки пътища (OK справочник)

33Функция за пряк път с използване на Бутоните за управление

34Първоначална настройка: Time Zone, Date and Time & OSD Language

36Избиране на носител за съхранение(само за моделите SMX-K44/K442/K45)

37Поставяне/изваждане на карта с памет

38Избиране на подходяща карта с памет

40 Време за запис и капацитет

42Заснемане на филми

43Заснемане с лекота за начинаещи (режим EASY Q)

44Заснемане на снимки

45Увеличаване и намаляване

Bulgarian_03

съдържание

ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ

46

ОПЦИИ ЗА ЗАСНЕМАНЕ

51

ОПЦИИ НА ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ

69

46Смяна на режима на възпроизвеждане

47Възпроизвеждане на филми

50Разглеждане на снимки

51Промяна на настройките за менюто

53Елементи от менюто

54Използване на елементите от менюто за заснемане

54iSCENE

55Video Resolution

55Photo Resolution

5616:9 Wide

56White Balance

57Aperture

58Shutter Speed

59EV (Exposure Value)

60C.Nite

60Back Light

61Focus

63Digital Effect

64Fader

64Wind Cut

65Zoom Type

66Time Lapse REC

68Guideline

69Елементи от менюто

70Multi view option

71Play option

72Delete

73Protect

74Copy (само за моделите SMX-K44/K442/K45)

04_Bulgarian

НАСТРОЙКА НА ОПЦИИ

82

75Използване наVIEW

76Story-board print

77Edit (Divide)

79Edit (Combine)

80Slide show

81Slide show option

81File info

82Промяна на настройките на менюто в "Settings"

83Елементи от менюто

84Използване на елементите от менюто за настройки

84Storage Type (само за моделите SMX-K44/K442/K45)

84Storage Info

85Format

85File No.

86Time Zone

88Date/Time Set

88Date Type

88Time Type

89Date/Time Display

89LCD Brightness

89LCD Colour

90Auto LCD Off

90Menu Design

90Transparency

91Beep Sound

91Shutter Sound

91Auto Power Off

92Quick On STBY

93PC Software

93TV Display

93Default Set

93Version

93Language

94Demo

94Anynet+ (HDMI-CEC)

Bulgarian_05

съдържание

СВЪРЗВАНЕ КЪМ ДРУГИ УСТРОЙСТВА

95

ИЗПОЛЗВАНЕ НА WINDOWS КОМПЮТЪР

100

ПОДДРЪЖКА И ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ

110

95 Свързване към телевизор

98Преглед на телевизионен екран

99Копиране на изображения (дублиране) върху видеокасетофон или DVD/HDD рекордер

100Проверка на типа на компютъра

101Какво можете да правите с компютър Windows

102Използване на програмата intelli-studio на samsung

108Използване като устройство за външна памет

110Поддръжка

111Допълнителна информация

113 Използване на видеокамерата с памет в чужбина

ОТСТРАНЯВАНЕ НА 114 Отстраняване на неизправности

НЕИЗПРАВНОСТИ

СПЕЦИФИКАЦИИ

126 Спецификации

06_Bulgarian

ръководство за бърз старт

+Ръководството за бърз старт представя основните функции и операции на вашата видеокамера. Вижте страниците за препратка за допълнителна информация.

Можете да записвате видео файлове във формат H.264!

Можете да записвате видео във формат H.264, който е удобен за имейл и споделяне със семейството и приятелите. Можете също да правите снимки с вашата видеокамера.

Стъпка 1: Пригответе се

1. Поставете картата с памет. стр. 37

• Може да изберете предлаганите на пазара карти SDHC (SD с висок капацитет) карти с памет с тази видеокамера.

• Задайте съответните носители за съхранение.стр. 36 (само за моделите SMX-K44/K442/ K45)

2. Инсталирайте батерията в слота забатерията.стр. 16

Bulgarian_07

ръководство за бърз старт

Стъпка 2: Записвайте с вашата видеокамера!

Лостче за варио

LCD екрана

Бутон PHOTO

~

vu

vmm

{

tvkl

Бутон за старт/стоп на заснемане

Индикатор CHG

ЗАСНЕМАНЕ НА ВИДЕО ВЪВ ФОРМАТ H.264

Вашата видеокамера използва подобрена технология за компресиране H.264, за да осъществи най-добро качество на видеото. стр. 109

1.Отворете LCD екрана, за да включите видеокамерата.

Вашата видеокамера се включва автоматично, когато отворите LCD екрана.

Може да включите видеокамерата и с бутона за

включване ().

2.Натиснете бутона Бутон за Старт/стоп на заснемане.

За да спрете заснемането, натиснете отново бутона Бутон за Старт/стоп на заснемане.

ЗАСНЕМАНЕ НА СНИМКИ

1.Отворете LCD екрана, за да включите видеокамерата.

Вашата видеокамера се включва автоматично, когато отворите LCD екрана.

Може да включите видеокамерата и с бутона за

включване ().

2.Натиснете бутона PHOTO докрай, когато сте готови.

0:00:00 [475Min]

Вашата видеокамера е съвместима с формат на запис H.264, който архивира ефикасно кодиране на висококачествено видео с по-малко капацитет.

Можете да записвате видео файлове със SD (стандартна детайлност). Настройката по подразбиране е

“TV Fine (720X576/50i)”. стр. 55

Не можете да правите снимки, когато записвате видео файлове.

08_Bulgarian

Стъпка 3: Възпроизвеждане на видеоклипове или снимки

ГЛЕДАНЕ НА LCD ЕКРАНА НА ВАШАТА ВИДЕОКАМЕРА

Можете да намерите желаните записи бързо, като използвате изглед на индекс на миниатюри.

1.Натиснете бутона за MODE за да изберете режим за изпълнение.

Появява се изгледът на индекс с миниатюри. Миниатюрите на последния създаден или възпроизвеждан файл се осветяват.

2.Изберете екрана с изглед на миниатюри на видеоклипове или снимки.

Можете също така да превключвате между миниатюрите на видео и фото изглед, като използвате лостчето за увеличение.

3.Използвайте бутона за управление ( / / / ) , за да изберете желания видео файл или снимка и след това натиснете бутона за управление (OK).

Normal View

0:00:55

1/10

Photo Move Play

ГЛЕДАНЕ НА ТЕЛЕВИЗОР

Можете да се радвате на детайлно, брилянтно качество на видео файловете на свързания телевизор.стр. 98

Стъпка 4: Запазване на записаните видеоклипове или снимки

Просто и забавно! Радвайте се на различни функции на Intelli-studio на вашия windows компютър.

Като използвате програмата Intelli-studio, вградена във вашата видеокамера, можете да импортирате видео/снимки във вашия компютър, да редактирате или да споделяте видеото/ снимките с вашите приятели. За подробности вж. стр. 102

Bulgarian_09

ръководство за бърз старт

ИМПОРТИРАНЕ И ПРЕГЛЕД НА ВИДЕО/СНИМКИ ОТ ВАШИЯ КОМПЮТЪР

1.Заредете програмата Intelli-studio чрез свързване на видеокамерата с вашия компютър чрез USB кабел.

Появява се нов екран за запис на файлове с главния прозорец на Intelli-studio. Щракнете върху “Yes”, процедурата по качване ще започне.

2.Щракнете върху “Import Folders”, за да импортирате видео или фото файловете от вашия компютър. И можете да виждате местоположението на файловете в Intelli-studio браузъра.

3.Можете и да щракнете двукратно върху файла, който искате да възпроизведете, за да започне възпроизвеждането.

СПОДЕЛЯНЕ НА ВИДЕОКЛИПОВЕ/СНИМКИ В YouTube/Flickr

Директория с папки на вашия компютър.

Бутон “Import folders”

Импортирани файлове

Споделете записите си със света, като качвате снимки и клипове директно в уеб сайт с едно щракване. Щракнете върху раздела “Share” “Upload to Share Site” на браузъра. стр. 105

Intelli-studio работи на компютъра автоматично, веднъж след като видеокамерата е свързана с Windows компютър (когато зададете “PC Software: On”). стр. 93

Стъпка 5: Изтриване на видеоклипове или снимки

Ако носителят с памет е пълен, не можете да записвате на него нови видеоклипове или снимки. Изтрийте видеоклипове или снимкови данни, които са били прехвърлени на компютър от носителя с памет. След това, можете да записвате нови видеоклипове или снимки на наново освободения носител с памет.

Натиснете бутона режим за да превключите в режим за изпълнение. Натиснете бутона MENU Използвайте бутона за управление ( / / / /OK) , за да изберете "Delete". стр. 72

010Bulgarian

запознаване с вашата видеокамера с памет

КАКВО Е ВКЛЮЧЕНО В КОМПЛЕКТА НА ВАШАТА ВИДЕОКАМЕРА С ПАМЕТ

Вашата нова видеокамера с памет е комплектована със следните аксесоари. Ако някой от тези артикули липсва от кутията, обадете се в Центъра за обслужване на клиенти на Samsung.

~

vu vmm

{

tvkl

Име на модела

вградена

Слот за карта

LCD екрана

Обектив

 

памет

с памет

 

 

SMX-K40/SMX-K400

-

 

 

52x (Optical),

SMX-K44/SMX-K442

16GB

1 слот

цвят

65x (Intelli),

SMX-K45

32GB

 

 

2200x (Digital)

+ Точната форма на всяка от частите може да се различава различните модели.

Батерия

(IA-BH130LB)

Ръководство за бърз старт

Карта с памет

(Опция)

Адаптер за променлив ток

(AA-MA9 type)

Компактдиск с ръководство за потребителя

Кутия за пренасяне

(Опция)

Аудио/видео кабел

 

USB кабел

 

 

 

 

 

 

Вътрешен филтър

Мини HDMI Кабел

(Опция)

Съдържанието може да варира в зависимост от региона на продажба.

Частите и аксесоарите се предлагат от вашия местен дилър и сервизен център на Samsung.

Картата с памет не е включена в комплекта. Вж. стр. 38 за съвместима карта с памет за вашата видеокамера с памет.

Вашата видеокамера включва ръководство на компактдиск и ръководство за бърз старт (печатно).

(Опция) : Този аксесоар е по избор. За да закупите този аксесоар по избор, свържете се с най-близкия търговец на продукти на Samsung.

Bulgarian_11

запознаване с вашата видеокамера с памет

ИЗГЛЕД ОТПРЕД И ОТЛЯВО

1 ~ 2 { 3

vu

vmm

tvk

l

 

4

5 6 7 8 9 0

1Бутон MENU

2 Бутон Управление ( / / / / OK), Бутон (W/T) Увеличение

3 Бутон Старт/стоп на запис

4LCD екрана

5Бутон за включване ()

6 Бутон против треперене (OIS) ( ) 7 Бутон LCD подобрител ()

8Бутон EASY Q

9Бутон Дисплей ()/VIEW

10 HD OUTPUT Превключвател (ON/OFF)

12_Bulgarian

Samsung SMX-K44BP, SMX-K40LP, SMX-K40BP, SMX-K45LP, SMX-K45SP Manual

ИЗГЛЕД ОТДЯСНО И ОТГОРЕ И ОТДОЛУ

 

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

9

 

3

 

 

8

 

 

 

7

 

 

 

 

 

4 5 6

 

1

Лостче за варио (W/T)

7 Капаче за батерията/картата с памет

 

2

Бутон PHOTO

 

Слот за батерията

 

3

Ремък за хващане

 

Слот за карта с памет

Използваеми карти с памет

4

Скоба на ремъка за хващане

8

OPEN

(макс. 32 GB)

5

Вграден високоговорител

9

Гнездо за триножник

 

6

Вътрешен микрофон

 

 

 

 

Внимавайте да не покривате вътрешния микрофон и обектива по

SDHC

ВНИМАНИЕ време на запис.

 

 

 

Bulgarian_13

запознаване с вашата видеокамера с памет

ИЗГЛЕД ОТЗАД

 

 

1 2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

5

1

Индикатор за режим

5 Капаче на гнездото

 

 

:Режим на заснемане (Филми/Снимки)

извод HDMI (

)

 

: Възпроизвеждане

извод USB (

)

2

Бутон MODE

извод AV (AV)

 

3

Бутон за старт/стоп на заснемане

извод DC IN (DC IN)

4CHG индикатор (зареждане)

14_Bulgarian

подготовка

В този раздел е дадена информация, която трябва да знаете, преди да използвате тази видеокамера с памет, например как да използвате предоставените аксесоари, как да зареждате батерията, как да настройвате режима на работа и първоначална настройка.

ПОСТАВЯНЕ НА РЕМЪК ЗА ХВАЩАНЕ

Регулирайте дължината на ремъка за хващане така, че видеокамерата да е

1

2

стабилна, когато натискате бутона Заснемане старт/стоп с палец.

Отбележете, че използването на прекомерна сила за поставяне

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ на ръката, когато ремъкът е твърде затегнат може да повреди куката за ремъка на видеокамерата.

ПОСТАВЯНЕ НА ВЪТРЕШНИЯ ФИЛТЪР

Свържете филтрите на сърцевината към кабелите. Филтрите на сърцевината намаляват интерференцията.

1.За да отворите филтър на сърцевината, освободете стоперите от двата края на филтъра.

2.Поставете филтъра на сърцевината върху кабела в близост до неговия конектор, както е показано на фигурата.

3.Затворете филтъра на сърцевината, докато се чуе щракване.

Внимавайте да не повредите кабела.

• При свързване на кабела, прикачете двата края на филтъра към видеокамерата.

1

2 USB кабел

Вътрешен филтър 3

 

Навийте кабела, така че да не се размотава.

Стопер

Мини HDMI Кабел

РЕГУЛИРАНЕ НА LCD ЕКРАНА

Широкоекранният LCD на вашата видеокамера предлага висококачествена картина на изображенията.

1.Отворете LCD екрана на с пръст.

Екранът се отворя до 90°.

2.Завъртете LCD екрана към обектива..

Може да завъртате до 180° към лентата и до 90° назад. За да видите записите по-удобно, завъртете екрана с 180° към лентата, след това го сгънете към тялото.

Прекомерното завъртане може да повреди свързването между екрана и видеокамерата.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

vu vmm

Когато LCD екранът се завърти на 180°, лявата и дясната страна на обекта се показват обратно, което дава хоризонтално преобърнато изображение.

Почиствайте отпечатъци и прах от екрана с мека кърпа.

Bulgarian_15

подготовка

СВЪРЗВАНЕ НА ИЗТОЧНИК НА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ

Трябва да заредите батерията, преди да започнете да използвате своята видеокамера с памет.

Използвайте само батерия IA-BH130LB.

Батерията може да е заредена само малко в момента на купуване.

Поставяне/изваждане на батерията

Препоръчително е да закупите една или повече допълнителни батерии, за да осигурите непрекъсната употреба на вашата видеокамера с памет.

Поставяне на батерията

1.

Плъзнете и отворете капачето на слота за батерията,

Поставяне

2.

както е показано на фигурата.

 

Поставете батерията в слота за батерията, докато

 

 

щракне леко.

 

 

Уверете се, че логото SAMSUNG сочи нагоре и

 

 

видеокамерата е поставена, както е показано на

 

 

фигурата.

 

3.

Плъзнете и затворете капачето на батерията.

 

Изваждане на батерията

1.

Издърпайте извадената батерия в посоката, показана

Изваждане

 

на фигурата.

 

2.

Плъзнете и затворете капачето на батерията.

 

• DСъхранявайте батерията отделно от видеокамерата, когато не се използва.

При продължителна употреба на открито се препоръчва да си приготвите допълнителна батерия.

За закупуване на допълнителна батерия се обърнете към най-близкия сервиз на Samsung Electronics.

16_Bulgarian

Зареждане на батерията

Може да смените батерията с адаптера за променлив ток или USB кабела.

1. Натиснете бутона за включване () за да изключите видеокамерата. ²стр. 23

2. Поставете батерията във видеокамерата с памет. ²стр. 16 3. Отворете капака на съединителя на устройството.

4. Заредете батерията, като използвате адаптер за променлив ток

или USB кабел.

CHG (зареждане) индикаторът светва и зареждането започва.

След като батерията се зареди напълно, индикаторът (CHG)

Свързване на адаптера за променлив ток

светва в зелено. ²стр. 18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Използване на

Свържете адаптера за променлив ток с

 

адаптера за

видеокамерата както трябва и вкарайте

vu

променлив ток

щепсела на адаптера в стенния контакт.

vmm

 

Използване на USB

Свържете USB кабела с видеокамерата

 

кабел

както трябва и свържете другия край към

 

USB порт на компютър

 

 

 

Свързване на USB кабела

 

• Зареждане на батерията при ниски температури може да изисква

 

 

 

повече време до пълно зареждане (зеленият индикатор няма да се

 

ВНИМАНИЕ

включи).

 

 

 

• Внимавайте да няма чужди тела в щепсела и контакта, когато

 

 

свързвате адаптера за променлив ток към видеокамерата.

vu

 

• Преди употреба заредете напълно батерията.

vmm

 

 

 

• Когато използвате адаптера за променлив ток, поставете го в

 

 

близост до контакта на стената. При установяване на неизправност в

 

 

работата на видеокамерата с памет, незабавно изключете адаптера

 

 

за променлив ток от контакта.

 

 

• Не поставяйте адаптера за променлив ток в тесни и малки пространства, например между мебели.

За заснемане на закрито при наличен контакт е удобно да се използва адаптерът за променлив ток, а не

батерията.

• Препоръчва батерията да се зарежда на място с околна температура 10°C ~ 30°C.

Не можете да работите с видеокамерата, като използвате USB захранващ кабел.

Дори когато електрозахранването е включено, батерията все още ще се зарежда с адаптера за променлив ток или USB кабел. Когато електрозахранването е включено, се нуждаете от повече време за зареждане. Препоръчва се видеокамерата да бъде изключена по време на зареждането.

Bulgarian_17

подготовка

Индикатор за зареждане

Съвети за разпознаване на батерията +Цветът на светодиода показва състоянието на зареждането.

Ако батерията е напълно заредена, индикаторът за зареждане е зелен.

По време на зареждане на батерията индикаторът за зареждане свети в оранжево.

Ако възникне грешка по време на зареждане на батерията, индикаторът за зареждане мига в оранжево.

Индикатор за зареждане (CHG)

 

 

<Индикатор за зареждане>

Цветът на индикатора за зареждане показва състоянието на зареждане.

 

Състояние на

 

Зареждане

 

зареждане

Зареждане

Напълно заредена

Поле за

LED цвят

(Оранжево)

(Зелено)

(Мига в оранжево)

Дисплей за ниво на батерията

 

 

 

Дисплеят за ниво на батерията показва оставащия заряд в батерията.

 

Индикатор

 

 

STBY 0:00:00 [475Min]

за ниво на

Състояние

Съобщение

9999

батерията

Напълно заредена

-

 

 

 

 

20%~40% изразходвана

-

 

 

40%~60% изразходвана

-

 

 

60%~80% изразходвана

-

 

 

80%~99% изразходвана

-

 

 

Изтощена (мига): Устройството скоро ще се изключи.

-

 

 

Сменете батерията възможно най-бързо.

 

 

 

 

-

(мига): Устройството ще се изключи принудително след 3

"Low battery"

 

 

секунди.

 

 

• Преди употреба на видеокамерата с памет, заредете батерията.

Цифрите по-горе се основават на изцяло заредена батерия при нормална температура. Ниската температура на околната среда може да повлияе на времето за употреба.

18_Bulgarian

Времена на зареждане, заснемане и възпроизвеждане с напълно заредена батерия (без работа с увеличение и т. н.)

Предоставяме ви за справка приблизителното време с напълно заредена батерия:

Тип батерия

IA-BH130LB

 

 

Използване на адаптера за променлив ток

прибл. 2 hr.

Време за зареждане

Използване на USB кабел

прибл. 4 hr.

Разделителна

 

 

720 x 576 (50i)

 

 

640 x 480 (25p)

 

TV Super

 

 

TV Normal

 

 

Web Normal

способност на филма

TV Fine (

)

Web Fine (

)

 

Fine (

)

 

 

(

)

 

 

(

)

 

Време за непрекъснато

прибл. 120 мин

 

заснемане

Режим

 

Време на

прибл. 130 мин

 

 

възпроизвеждане

 

 

-Тези времена са само за справка. Показаните по-горе цифри са измерени в изпитателна среда на Samsung и може да се различават за различните потребители и условия.

-Ние препоръчваме да използвате адаптер на захранване AC, когато използвате функцията за записване с интервал.

Непрекъснато заснемане (без увеличение)

Времето на непрекъснато заснемане на видеокамерата с памет в таблицата показва наличното време на заснемане, когато видеокамерата с памет е в режим на заснемане, без използване на друга функция, след като е започнало заснемането. При действително заснемане батерията може да се изтощи 2-3 пъти по-бързо от това базово време, тъй като се използват функциите за старт/стоп и варио, а също и възпроизвеждане. Може да се приеме, че времето на заснемане с напълно заредена батерия е между 1/2 и 1/3 от времето в таблицата и да се подготви съответният тип и брой батерии, за да се получи времето, което планирате за заснемате с видеокамерата с памет. Отбележете, че батерията се разрежда по-бързо при ниски околни температури.

Bulgarian_19

подготовка

За батериите

Предимствата на батерията: Батерията е малка, но има голяма енергия на захранване. Батерията трябва да бъде зареждана в среда с температура между 50°F (10°C) и 86°F (30°C).

Когато обаче е изложена на ниски температури (под 32°F (0°C)), нейното време на работа става по-малко и може да престане да функционира. Ако това стане, сложете батерията в джоб или друго топло, защитено място за известно време, след това я поставете отново във видеокамерата с памет.

Времето на заснемане се съкращава значително в студена среда. Времената на непрекъснато заснемане в инструкциите за работа са измерени за използване на напълно заредена батерия при 25°C (77°F). Тъй като околната температура и условия може да са различни, оставащото време на батерията може да е различно от времената на приблизително непрекъснато записване, дадени в инструкциите.

За работата с батерия

За да пестите заряда на батерията, дръжте видеокамерата с памет изключена, когато не работите с нея.

За да пестите енергията на батерията, можете да настроите функцията "Auto Power Off", която изключва видеокамерата с памет, когато не работите с нея за период от 5 минути.

За да изключите тази опция, променете настройката на "Auto Power Off" на "Off". ²стр. 91

Не докосвайте и не позволявайте метални предмети да влизат в контакт с клемите.

Уверете се, че батерията е поставена стабилно на мястото си. Не изпускайте батерията. Изпускането на батерията може да я повреди.

Внимателно пазете батерията извън обсега на деца. Има опасност тя да бъде погълната от дете.

Честото използване на LCD екрана или чести операции на бързо пренавиване напред или назад изтощава батерията по-бързо.

След като използвате видеокамерата с памет извадете батерията от камерата, за да я съхраните.

Ако оставите батерията продължително време в камерата, тя може да се изтощи напълно.

-Ако батерията е напълно изтощена, по време на зареждане светодиодът за зареждане може да не светне. Тъй като е предназначен да предпазва батерията, ако светодиодът за зареждане се включи нормално в рамките на 5 минути, използвайте батерията без притеснения.

20_Bulgarian

Loading...
+ 108 hidden pages