Remington MB9100 User manual

0 (0)

Heritage Beard Trimmer

MB9100

I remington-europe.com

Remington MB9100 User manual

e

 

 

f

f

 

 

k

 

g

 

 

 

i

l

 

 

 

j

 

hA

ENGLISH

Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.

IMPORTANT SAFEGUARDS

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years.

The adaptor contains a transformer. Do not cut off the adaptor to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.

The body of this appliance is not washable or water resistant. Do not put the appliance in liquid.

Do not use the product with a damaged cord.

WARNING: For recharging the battery, only use the charger supplied with the appliance - type reference PA-0510U (UK).

Always replace a damaged adaptor with one of the original type.

The battery in this device is not replaceable.

Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.

Do not use attachments other than those we supply.

This appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet,

except when charging.

Keep the power plug and cord away from heated surfaces.

Do not plug or unplug the appliance with wet hands.

Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.

This appliance is not intended for commercial or salon use.

GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR RS UA BG AE

3

ENGLISH

PARTS

1.

Blade set

6.

Fixed guide combs (1.5 - 15 mm)

2.

Head release buttons

7.

Protective cap

3.

On/off switch

Not shown:

4.

Light

Adaptor

5.

Charger connector

Travel pouch

CHARGING YOUR APPLIANCE

This appliance can be used ‘cordless’ by powering it from its internal rechargeable battery, or ‘corded’ by connecting it to the charging adaptor and then the mains power supply. Powering the appliance from the charging adaptor is useful if the rechargeable battery does not have enough charge. Be aware however, that frequent use of the corded mode will reduce the life of the rechargeable battery.

Before using your trimmer for the first time, charge for 2 hours.

1.Ensure the product is switched off.

2.Connect the charging adaptor to the product and then to the mains.

3.The charging light will light up blue.

4.The light will go off when the unit is charged.

Your trimmer cannot be overcharged. However, if it is not going to be used for an extended period of time (2-3 months), unplug it from the mains and store.

To preserve the life of your batteries, let them run out every 6 months then recharge for 2 hours.

On a full charge, your trimmer will run for up to 60 minutes hours of cordless usage.

LOW BATTERY INDICATOR

If the light starts to flash red during use, you have approximately 5 minutes of running time left. If you continue use beyond this time, the trimmer will stop operating and must be recharged. If you turn the trimmer on and the unit fails to operate, or the light flashes red for 5 seconds and then stops, the unit must be fully recharged before use.

QUICK CHARGE

Your trimmer has a 5 minute quick charge feature that will provide enough charge to finish trimming before the battery needs to be fully recharged.

CORDED USE

• Connect the charging adaptor to the product then to the mains.

USB

Connect a micro USB to the appliance, and the USB connector to any standard USB port or charger.

4

ENGLISH

INSTRUCTIONS FOR USE

FITTING AND REMOVING FIXED GUIDE COMBS

Hook the front of the guide comb over the teeth of the trimmer (Fig. A).

Press the back of the guide comb down until it clicks into place.

To remove, lift the tab on the back of the guide comb upwards until it comes free from

the trimmer head.

TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE

1.Select the desired comb.

2.Turn the unit on.

3.Place the flat top of the trimmer comb against the skin.

4.Slowly slide through the hair. Repeat from different directions as necessary.

5.If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit off, pull the comb and brush the hair off.

Note: Use the beard trimmer without the guide combs for trimming hair close to the skin. This will trim hair to 1mm, holding the blades perpendicular to the skin will trim hair to 0.4mm.

TRIMMING THE NAPE OF YOUR NECK

Note: you will need a hand mirror for this operation if performing it alone.

1.

Remove the guide comb.

2.

Use your fingers to lift the hair at the base of your head up off the neck. Your index

 

finger should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent accidental

 

removal by the beard trimmer.

3.

Using your other hand, hold the trimmer to the base of your neck with the cutting unit

 

facing up and move the trimmer up the length of the neck until it touches your finger

 

covering the hair roots at the base of your head.

4.Be sure to move the unit slowly when performing this operation and to keep the roots

at the base of your head out of the way of the trimmer.

TO DEFINE THE BEARD/MOUSTACHE LINE

1.Hold the trimmer with the trimmer blade facing you.

2.Start with the edge of beard/moustache line and gently lower the trimmer blade onto your skin.

3.Use motions towards the edge of the beard/moustache line to trim to desired locations in facial area and away from beard in neck area.

TIPS FOR BEST RESULTS

Beard, moustache and sideburn hairs should be dry.

Avoid using lotions before use.

Comb your hair in the direction that it grows.

GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR RS UA BG AE

5

ENGLISH

CLEANING AND MAINTENANCE

Care for your appliance to ensure a long lasting performance. We recommend that you clean it after each use.

AFTER EACH USE

Brush any accumulated hairs from the trimmer and attachment heads.

Place one or two drops of oil on the blades. Turn the appliance on to distribute the oil evenly, wipe off any excess oil.

WASHABLE BLADES

This device has washable blades. You must remove the blade set from the device before washing. Press the head release buttons and lift off the blade set.

Wash the blade set under running water to remove any hair clippings.

After washing, ensure the blade set is dry before refitting.

Never wash the blades when they are fitted to the device. The main body of the device is not washable and should be kept away from water.

BATTERY REMOVAL

We strongly recommend that a professional removes the rechargeable battery. Parts of the shaver case, and tools have sharp edges and may cause injury if not handled correctly.

The rechargeable battery must be removed from the appliance before it is scrapped.

Disconnect the charging adapter before removing the battery.

1.Ensure the device is discharged of all power. To do this, switch it on and allow it to run until it stops.

2.Remove the blade set.

3.Remove the 4 screws.

4.Pry off the upper decorative panel.

5.Pry off the lower decorative panel.

6.Unscrew the 2 screws on the inner housing and remove it.

7.Cut the battery tab and remove the battery.

Used batteries must be removed from the appliance and disposed of at an appropriate official recycling/collection point.

6

ENGLISH

RECYCLING

To avoid environmental and health problems due to hazardous

substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable

batteries marked with one of these symbols must not be disposed of

W with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and

electronic products and, where applicable, rechargeable and

non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/

collection point.

 

 

ADAPTER SPECIFICATIONS

 

 

Manufacturer address and

Spectrum Brands (UK) Limited, Regent Mill, Fir Street,

registration number

Failsworth, Manchester M35 0HS

 

Company number: 02394603

Adapter model number

PA-0510U

Input voltage

100 - 240 V~

Input AC Frequency

50/60Hz

Output voltage

5.0 V D

Output current

1.0 A

Output power

5.0 W

Average active efficiency

≥73.7%

Efficiency at 10%

-

No load power consumption

≤0.1W

GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR RS UA BG AE

7

DEUTSCH

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.

Das Netzteil enthält einen Transformator. Bitte schneiden Sie den Netzstecker nicht ab, um ihn durch einen anderen Netzstecker zu ersetzen, da dies gefährlich sein kann.

Das Gehäuse des Gerätes ist nicht abwaschbar oder wasserfest. Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten.

Um eine mögliche Gefährdung auszuschließen, sollte das Gerät nicht genutzt werden, wenn das Kabel Beschädigungen aufweist.

ACHTUNG: Benutzen Sie zum Aufladen des Akkus ausschließlich das mitgelieferte Netzteil - Typenbezeichnung PA-0510E.

Ersetzen Sie ein beschädigtes Netzteil oder eine beschädigte Ladestation nur durch ein Original-Ersatzteil.

Der Akku dieses Geräts ist nicht austauschbar.

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.

Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt,

ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflächen in

 

Berührung.

Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie

 

das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz.

Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch

 

nicht um das Gerät.

Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.

BESTANDTEILE

1.

Klingenblock

6.

Kämme zur Einstellung einer festen

2.

Freigabetaste für den Scherkopf

 

Länge (1,5 - 15 mm)

3.

Ein- / Ausschalter

7.

Schutzkappe

4.

Kontroll-Lampe

Nicht abgebildet:

5.

Netzteilanschluss

Adapter

 

 

Reise-Etui

LADEN DES GERÄTS

Dieses Gerät kann sowohl im „Akkubetrieb“ über seinen eingebauten, wiederaufladbaren Akku als auch im „Netzbetrieb“ über das ans Stromnetz angeschlossene Netzteil betrieben werden. Die Stromversorgung über das Netzteil ist praktisch, wenn der Ladestand des wiederaufladbaren Akkus nicht ausreichend ist. Beachten Sie jedoch, dass eine häufige Nutzung im Netzbetrieb die Lebensdauer des wiederaufladbaren Akkus verkürzt.

Bevor Sie Ihr Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen, laden Sie das Gerät 2 Stunden lang auf.

1.Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

2.Schließen Sie den Ladeadapter an das Gerät und anschließend an das Stromnetz an.

3.Die Ladeanzeigeleuchte leuchtet blau.

4.Die Ladeanzeigeleuchte leuchtet blau.

Ihr Trimmer ist mit einem Überladungsschutz ausgestattet. Sollten Sie das Gerät

 

jedoch über einen längeren Zeitraum (2-3 Monate) nicht verwenden, ziehen Sie den

 

Netzstecker aus der Steckdose und verstauen Sie ihn.

Um die Laufzeit Ihres Akkus zu erhalten, lassen Sie ihn alle 6 Monate komplett entladen

 

und laden Sie ihn anschließend 2 Stunden lang auf.

Vollständig aufgeladen kann Ihr Trimmer bis zu 60 Minuten lang im Akkubetrieb

verwendet werden.

BATTERIESTANDSANZEIGE FÜR SCHWACHE BATTERIE

Beginnt das Licht während des Betriebs rot zu blinken, verfügt der Trimmer noch über etwa 5 Minuten Akkulaufzeit. Nach dieser Zeit schaltet er sich automatisch aus und muss aufgeladen werden. Wenn sich der Trimmer nicht einschalten lässt oder das rote Licht 5 Sekunden lang blinkt und dann erlischt, so bedeutet das, dass das Gerät vor dem Gebrauch vollständig aufgeladen werden muss.

GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR RS UA BG AE

9

DEUTSCH

SCHNELLLADUNG

Ihr Trimmer ist mit einer 5-Minuten-Schnellladefunktion ausgestattet, die es Ihnen ermöglicht, die Behandlung abzuschließen, bevor das Gerät vollständig aufgeladen werden muss.

NETZBETRIEB

Schließen Sie den Ladeadapter an das Gerät und anschließend an das Stromnetz an.

USB

Schließen Sie den Micro-USB-Stecker an das Gerät und den normalen USB-Stecker an einen Standard-USB-Anschluss oder ein USB-Ladegerät an.

BEDIENUNGSANLEITUNG

AUFSETZEN UND ABNEHMEN DER FIXIERTEN FÜHRUNGSKÄMME

Stecken Sie die Vorderseite des Führungskamms über die Zähne des Trimmers (Abb. A).

Drücken Sie die Rückseite des Führungskamms nach unten, bis er hörbar einrastet.

“Um ihn zu entfernen, ziehen Sie die Lasche an der Rückseite des Führungskamms nach oben, bis sie sich

vom Trimmer löst.”

FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE/SCHNURRBÄRTE

1.Wählen Sie den gewünschten Kamm.

2.Schalten Sie das Gerät ein.

3.Drücken Sie das flache Ende des Aufsteckkamms gegen Ihre Haut.

4.Führen Sie den Bartschneider langsam durch das Haar. Wiederholen Sie den Vorgang je nach Bartwuchs aus verschiedenen Richtungen.

5.Sollten sich während des Trimmens Haarreste im Kammaufsatz ansammeln, schalten Sie das Gerät aus, nehmen Sie den Kamm ab und bürsten Sie die Haare ab.

Hinweis: Für eine möglichst kurze Schnittlänge benutzen Sie den Barttrimmer ohne Führungskämme. Dadurch wird das Haar auf 1 mm getrimmt. Für eine Schnittlänge von 0,4 mm setzen Sie die Klinge senkrecht zur Haut auf.

DEN NACKEN TRIMMEN

Hinweis: Sie benötigen einen Handspiegel, wenn Sie den Nacken selbst trimmen möchten.

1.Nehmen Sie den Aufsteckkamm ab.

2.Ihr Zeigefinger sollte dabei die Haarwurzeln der Haare, die Sie gerade aufstellen, bedecken, um ein versehentliches Abrasieren zu verhindern.

3.Halten Sie mit der anderen Hand das Gerät an die Nackenhaargrenze, so dass die Schnitteinheit nach oben gerichtet ist und bewegen Sie ihn über den Nacken, bis er Ihren Finger berührt, der die Haarwurzeln am Haaransatz abdeckt.

4.Bewegen Sie das Gerät beim Schneiden langsam vorwärts und halten Sie die Haarwurzeln am Haaransatz außerhalb der Reichweite des Geräts.

10

DEUTSCH

DIE BART-/SCHNURRBARTLINIE DEFINIEREN

1.

Halten Sie das Gerät mit der Trimmerklinge so, dass die Schnittklinge zu Ihnen zeigt.

2.

Beginnen Sie am Rand der Bart-/Schnurrbartlinie und setzen Sie die Trimmerklinge

 

behutsam auf.

3.Führen Sie mit dem Bartschneider Bewegungen hin zum Rand der Bart-/

Schnurrbartlinie aus, um die gewünschten Gesichtspartien zu trimmen, und bewegen Sie ihn im Bereich des Halses weg vom Bart.

TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE

Bart-, Schnurrbartund Kotelettenhaare sollten trocken sein.

Behandeln Sie die Haare vor der Anwendung nicht mit Lotionen.

Kämmen Sie Ihr Haar in Wuchsrichtung.

REINIGUNG UND PFLEGE

Pflegen Sie Ihr Gerät – für langanhaltende Leistungsfähigkeit. Wir empfehlen, den Trimmer nach jedem Gebrauch zu reinigen.

NACH JEDER ANWENDUNG

Bürsten Sie alle Haarreste vom Trimmer und von den Aufsätzen.

Geben Sie ein oder zwei Tropfen Öl auf die Klingen. Schalten Sie das Gerät an, um das Öl gleichmäßig zu verteilen, überschüssiges Öl abwischen.

ABWASCHBARE KLINGEN

Das Gerät verfügt über abwaschbare Klingen. Die Klingeneinheit muss vor dem

 

Abspülen vom Gerät entfernt werden. Drücken Sie dazu die Aufsatzfreigabetasten und

 

ziehen Sie die Klingeneinheit vom Gerät ab.

Spülen Sie die Klingeneinheit unter fließendem Wasser ab, um alle Haarreste zu

 

entfernen.

Nach dem Abspülen lassen Sie die Klingeneinheit vollständig trocknen, bevor Sie sie

 

wieder einsetzen.

Waschen Sie die Klingen nicht ab, solange sie am Gerät angebracht sind. Das Gerät

 

selbst ist nicht abwaschbar und muss von Wasser ferngehalten werden.

AKKU ENTFERNEN

Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen. Manche Werkzeuge und Teile des Rasierergehäuses haben scharfe Kanten und können bei unsachgemäßer Handhabung zu Verletzungen führen.

Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden.

1.Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig entladen ist, indem Sie den Rasierer so lange in Betrieb nehmen, bis er sich ausschaltet.

2.Entfernen Sie die Klingeneinheit.

3.Lösen Sie die 4 Schrauben.

GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR RS UA BG AE

11

DEUTSCH

4.Lösen Sie die obere Blende.

5.Lösen Sie die untere Blende.

6.Lösen Sie die 2 Schrauben aus dem inneren Gehäuse und entfernen Sie es.

7.Durchtrennen Sie die Halterung des Akkus und entfernen Sie den Akku.

Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und über eine entsprechende offizielle Abgabestelle entsorgt werden.

RECYCLING

Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie

wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem

dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen

WHausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und

elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und

nicht wiederaufladbare Batterien immer an einer offiziellen

Recyclingstelle.

 

 

EIGENSCHAFTEN DES NETZTEILS

 

 

Adresse und

Russell Hobbs Deutschland GmbH,

Zulassungsnummer des

Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany

Herstellers

 

Modellnummer des Netzteils

PA-0510E

Eingangsspannung

100 - 240 V~

Eingangsfrequenz

50/60Hz

Ausgangsspannung

5.0 V D

Ausgangsstrom

1.0 A

Ausgangsleistung

5.0 W

Durchschnittseffizienz

≥73.7%

Effizienz bei 10 %

-

Leerlaufleistung

≤0.1W

12

NEDERLANDS

Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder

 

en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of

 

met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/

 

instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing

 

zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en

 

onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8

 

jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het

 

bereik van kinderen onder de 8 jaar.

De adapter bevat een transformator. Verwijder de adapter niet om hem te

 

vervangen door een andere stekker, dit veroorzaakt een gevaarlijke situatie.

De behuizing van dit apparaat is niet afwasbaar en is niet waterbestendig.

 

Dompel het apparaat niet onder in vloeistoffen.

Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is.

WAARSCHUWING: Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de oplader

 

die bij het apparaat is geleverd - referentie PA-0510E.

Vervang een beschadigde oplaadadapter of oplaadstandaard met een

 

origineel onderdeel.

De batterij in dit apparaat kan niet vervangen worden.

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.

Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is

 

aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.

Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen.

Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze eruit haalt.

Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat.

Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.

GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR RS UA BG AE

13

NEDERLANDS

ONDERDELEN

1.

Meseenheid

6.

Vaste kammen (1,5 - 15 mm)

2.

Ontgrendelingsknop scheerunit

7.

Beschermkapje

3.

Aan/uit schakelaar

Niet afgebeeld:

4.

Lampje

Adapter

5.

Laderaansluiting

Opbergetui

UW APPARAAT OPLADEN

Dit apparaat kan ‘draadloos’ worden gebruikt door het met zijn interne oplaadbare batterij te gebruiken, of met ‘snoer’ door het aan te sluiten op de oplaadadapter en vervolgens de hoofdvoeding. Het apparaat gebruiken via de oplaadadapter is handig als de oplaadbare batterij niet voldoende is opgeladen. Houd er echter rekening mee dat frequent gebruik van de bedrade modus de levensduur van de oplaadbare batterij verkort.

Laad het apparaat voor het eerste gebruik gedurende 2 uur op.

1.Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.

2.Sluit de oplaadadapter op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het stopcontact.

3.Het lampje licht blauw op.

4.Het lampje gaat uit wanneer het apparaat is opgeladen.

De batterij van het apparaat kan niet worden overladen. Wanneer u het apparaat echter gedurende een langere periode (2 - 3 maanden) niet gaat gebruiken, haalt u de stekker uit het stopcontact en bergt u het apparaat op.

Om de levensduur van uw batterijen te behouden, moet u ze elke 6 maanden volledig laten leeg lopen en vervolgens 2 uur laten opladen.

Als de trimmer volledig is opgeladen, kan deze maximaal 60 minuten draadloos worden gebruikt.

INDICATIE LAGE BATTERIJCAPACITEIT - LED

Als het lampje tijdens het gebruik rood begint te knipperen, kunt u het nog ongeveer 5 minuten gebruiken. Als u het apparaat blijft gebruiken, stopt de trimmer met werken en moet deze worden opgeladen. Als u de trimmer inschakelt en het apparaat werkt niet, of als het lampje 5 seconden rood knippert en vervolgens stopt, moet het apparaat volledig worden opgeladen.

SNELLADEN

Uw trimmer beschikt over een snellaadfunctie van 5 minuten die voldoende oplaadtijd biedt om het trimmen te voltooien voordat de batterij volledig moet worden opgeladen

GEBRUIK OP NETVOEDING

Sluit de oplaadadapter op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het stopcontact.

14

NEDERLANDS

USB

Sluit uw usb-snoer aan op de usb-poort van uw energiebron en sluit het andere uiteinde aan op de tondeuse.

GEBRUIKSAANWIJZING

VASTE OPZETKAMMEN BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN

Haak de voorkant van de opzetkam over de tanden van de trimmer (Afb. A).

Druk de achterzijde van de kam naar beneden totdat deze vastklikt.

Om te verwijderen, til het lipje aan de achterkant van de opzetkam omhoog totdat het

loskomt van de brede trimmerkop.

OM BAARDEN EN SNORREN TE TRIMMEN OF UIT TE DUNNEN

1.Selecteer de gewenste kam.

2.Zet het apparaat aan.

3.Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid.

4.Verplaats de opzetkam langzaam door het haar. Herhaal dit, indien nodig, vanuit verschillende richtingen.

5.Wanneer zich tijdens het trimmen haar ophoopt in de opzetkam, schakelt u het apparaat uit, haalt u de opzetkam eraf en verwijdert u het haar met een borstel.

Opmerking: Gebruik de baardtrimmer zonder de opzetkammen om het haar dicht bij de huid te trimmen. Dit trimt het haar op 1 mm, als u de messen haaks op de huid houdt wordt het haar op 0,4 mm geknipt.

ACHTERKANT VAN DE NEK TRIMMEN

Opmerking: Indien u dit alleen doet, heeft u een handspiegel nodig.

1.

Verwijder de opzetkam.

2.

Uw wijsvinger moet de haarwortels bedekken om te voorkomen dat u de haren per

 

ongeluk met het apparaat verwijdert.

3.Houd het apparaat met uw andere hand tegen de onderzijde van uw nek met het

snijblad omhoog en beweeg het apparaat langs de lengte van de nek tot hij uw vingers, die de haarwortels aan de onderzijde van de haargrens bedekken, raakt.

4.Zorg ervoor dat u het apparaat langzaam beweegt en houd de haarwortels aan de haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat.

BAARD-/SNORLIJN MODELLEREN

1.Houd de trimmer vast met het snijblad naar u toe gericht.

2.Begin bij de rand van de baard-/snorlijn en beweeg het trimblad voorzichtig omlaag over uw huid.

3.Beweeg in de richting van de rand van de baard/snorlijn en weg van de baard in de halsstreek om het gewenste gezichtshaar te trimmen.

GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR RS UA BG AE

15

NEDERLANDS

TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN

Baard, snor en bakkebaarden moeten droog zijn.

Vermijd lotions vóór gebruik van dit apparaat.

Kam uw haar in de groeirichting.

REINIGING EN ONDERHOUD

Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. We raden aan om de trimmer na elk gebruik schoon te maken.

NA IEDER GEBRUIK

Borstel eventuele opgehoopte haren van de trimmer en opzetkoppen.

Plaats één of twee druppels olie op het snijblad. Zet het apparaat aan om de olie gelijkmatig te verdelen, verwijder overtollige olie.

WASBARE MESJES

Dit apparaat heeft wasbare mesjes. U moet de messen voor het wassen uit het apparaat verwijderen. Druk op de ontgrendelingsknop en trek de messen omhoog.

Was de messen onder stromend water om alle haarresten te verwijderen.

Controleer na het wassen of de messen droog zijn voordat u deze terugplaatst.

Was de messen nooit wanneer ze op het apparaat zijn gemonteerd. Het centrale deel van het apparaat mag niet worden gewassen en moet uit de buurt van water worden gehouden.

DE BATTERIJ VERWIJDEREN

We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen. Bepaalde delen van het scheerapparaat hebben scherpe randen en kunnen letsels veroorzaken als deze niet correct worden gehanteerd.

De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit.

Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van

de batterij.

1.Zorg ervoor dat de batterij volledig leeg is. Om dit te doen, schakel het scheerapparaat in totdat het stopt.

2.De messenset verwijderen.

3.Verwijder de 4 schroeven.

4.Wrik het bovenste decoratieve paneel los.

5.Wrik het onderste decoratieve paneel los.

6.Draai de 2 schroeven aan de binnenkant van de behuizing los en verwijder deze.

7.Knip het batterijlipje door en verwijder de batterij.

Gebruikte batterijen moeten uit het apparaat verwijderd worden en naar een officieel recycling-/inzamelpunt worden gebracht.

16

NEDERLANDS

RECYCLING

Om milieuen gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het

huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en

Welektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en

niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/

inzamelpunt.

 

 

 

SPECIFICATIES VAN DE ADAPTER

 

 

Adres en registratienummer van

Russell Hobbs Deutschland GmbH,

de fabrikant

Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany

Modelnummer van adapter

PA-0510E

Ingangsspanning

100 - 240 V~

AC-ingangsfrequentie

50/60Hz

Uitgangsspanning

5.0 V D

Uitgangsstroom

1.0 A

Uitgangsvermogen

5.0 W

Gemiddelde actieve efficiëntie

≥73.7%

Efficiëntie bij 10%

-

Onbelast stroomverbruik

≤0.1W

GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR RS UA BG AE

17

FRANÇAIS

Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.

MISES EN GARDE IMPORTANTES

L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants.

L’adaptateur contient un transformateur. Ne coupez pas l’adaptateur pour le remplacer par une autre prise étant donné que cela provoquerait une situation dangereuse.

Le corps de cet appareil n’est pas lavable et n’est pas résistant à l’eau. Ne plongez pas l’appareil dans un liquide.

N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation est endommagé.

AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le chargeur fourni avec l’appareil - référence de type PA-0510E.

Veuillez toujours remplacer un adaptateur ou un socle de chargement endommagé par une pièce d’origine.

La batterie installée dans ce dispositif n’est pas remplaçable.

N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé.

Un appareil ne doit en aucun cas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à

une prise électrique, sauf pendant la recharge.

Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées.

Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées.

Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.

Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

PIÈCES

 

 

 

1.

Bloc lames

6.

Guides de coupe fixes (1,5 - 15 mm)

2.

Bouton de déblocage de la tête

7.

Capuchon de protection

3.

Bouton marche/arrêt

Non illustré :

4.

Voyant

Adaptateur

5.

Connecteur du chargeur

Trousse de voyage

CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL

Cet appareil peut être utilisé soit « sans fil » avec l’alimentation de sa batterie interne rechargeable soit « câblé » en le connectant à l’adaptateur de charge puis à l’alimentation secteur. L’alimentation de l’appareil avec l’adaptateur de charge est utile si la batterie rechargeable n’est pas suffisamment chargée. Sachez toutefois que l’utilisation fréquente du mode câblé réduira la durée de vie de la batterie rechargeable.

Avant d’utiliser votre tondeuse pour la première fois, chargez-la pendant 2 heures.

1.Assurez-vous que l’appareil soit éteint.

2.Connectez l’adaptateur à l’appareil et ensuite au secteur.

3.Le témoin lumineux de charge s’allume en bleu.

4.Le témoin lumineux s’éteint lorsque l’appareil est chargé.

Votre tondeuse ne peut pas subir de surcharge. Toutefois, si vous prévoyez de ne pas

 

utiliser l’appareil pendant une période de temps prolongée (2-3 mois), débranchez-le

 

et rangez-le.

Pour préserver la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger complètement

 

tous les 6 mois, puis rechargez-les pendant 2 heures.

Avec une charge complète, votre tondeuse pourra fonctionner jusqu’à 60 heures sans

 

câble.

TÉMOIN DE BATTERIE FAIBLE

Si le témoin lumineux commence à clignoter en rouge pendant l’utilisation, il vous reste environ 5 minutes de temps de fonctionnement. Si vous continuez à utiliser l’appareil au-delà de ce délai, la tondeuse cessera de fonctionner et devra être rechargée. Si vous allumez la tondeuse et que l’appareil ne fonctionne pas, ou si le témoin lumineux clignote en rouge pendant 5 secondes puis s’arrête, l’appareil doit être entièrement rechargé avant d’être utilisé.

CHARGE RAPIDE

Votre tondeuse dispose d’une fonction de charge rapide de 5 minutes qui fournira une charge suffisante pour terminer la coupe avant que la batterie ne doive d’être complètement rechargée.

UTILISATION AVEC FIL

Connectez l’adaptateur à l’appareil et ensuite au secteur.

GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR RS UA BG AE

19

FRANÇAIS

USB

Branchez le connecteur Micro USB à l’appareil et connectez le connecteur USB à un port USB ou chargeur standard.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

FIXATION ET RETRAIT DES GUIDES DE COUPE FIXES

Accrochez la partie avant du guide de coupe sur les dents de la tondeuse (Figure A).

Poussez ensuite la partie postérieure du guide de coupe vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche correctement à sa place.

Pour retirer le guide de coupe, soulevez la languette à l’arrière du guide de coupe jusqu’à ce que celui-ci puisse être séparé de la tête de la tondeuse.

POUR DÉSÉPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE

1.Sélectionnez le guide de coupe souhaité.

2.Allumez l’appareil.

3.Placez le dessus plat du guide de la tondeuse contre la peau.

4.Passez lentement le guide de la tondeuse dans les poils. Répétez l’opération dans différentes directions si nécessaire.

5.Si des poils s’accumulent dans le guide de coupe pendant l’utilisation, éteignez l’appareil, retirez le peigne et éliminez les poils.

Remarque : utilisez la tondeuse à barbe sans guide de coupe pour tailler les poils à ras de la peau. Cela vous permettra de couper les poils à 1 mm. En tenant les lames perpendiculairement à la peau, vous pouvez couper les poils à 0,4 mm.

POUR TONDRE LA NUQUE

Remarque : Vous aurez besoin d’un miroir pour effectuer cette opération si vous êtes seul.

1.Retirez le guide de coupe.

2.Votre index doit couvrir les racines des poils que vous soulevez afin de prévenir toute coupe accidentelle par la tondeuse.

3.Avec votre autre main, tenez la tondeuse sur la base de votre nuque avec les lames orientées vers le haut et faites remonter la tondeuse sur toute la longueur de votre nuque jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec votre doigt qui couvre les racines des poils situés à la base de votre tête.

4.Assurez-vous de déplacer l’appareil lentement lorsque vous effectuez cette opération et de maintenir les racines des poils situés à la base de votre tête à distance de la tondeuse.

POUR DESSINER LA BARBE/MOUSTACHE

1.Tenez la tondeuse avec la lame

2.orientée face à vous.

3.Commencez par le contour de la barbe/moustache et abaissez la lame de la tondeuse sur votre peau.

20

FRANÇAIS

4.Faites des mouvements vers le bord de la barbe/moustache pour la tailler selon vos préférences aux différents endroits du visage et des mouvements vers l’extérieur de la barbe au niveau du cou.

CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS

Les poils de la barbe, de la moustache et des pattes doivent être secs.

Évitez d’appliquer des lotions avant d’utiliser la tondeuse.

Peignez vos poils dans le sens de la croissance.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Prenez soin de votre appareil afin d’assurer une performance durable. Nous vous recommandons de la nettoyer après chaque utilisation.

APRÈS CHAQUE UTILISATION

Brossez les poils accumulés sur la tondeuse et les têtes de l’accessoire.

Déposez une ou deux gouttes d’huile sur les lames. Allumez l’appareil pour répartir

l’huile de manière homogène, retirez l’excédent d’huile.

LAMES LAVABLES

Cet appareil a des lames lavables. Vous devez retirer le jeu de lames de l’appareil avant

de le laver. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la tête et retirez le jeu de lames.

Lavez le jeu de lames sous le robinet d’eau courante pour éliminer tous résidus de

poils.

Après le lavage, assurez-vous que le jeu de lames est sec avant de le remettre en place.

Ne lavez en aucun cas les lames lorsqu’elles sont montées sur l’appareil. Le corps principal de l’appareil n’est pas lavable et doit être conservé à l’abri de l’eau.

RETRAIT DE LA BATTERIE

Nous vous recommandons vivement de faire appel à un professionnel pour retirer la batterie rechargeable. Certaines parties du boîtier du rasoir et certaines pièces ont des bords coupants et pourraient causer des blessures en cas de manipulation incorrecte.

La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de ce dernier.

L’appareil doit être débranché du secteur lors du retrait de la batterie.

1.Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée. Pour ce faire, faites fonctionner le rasoir jusqu’à ce qu’il s’arrête.

2.Retirez le bloc de lames.

3.Retirez les 4 vis.

4.Extrayez le panneau décoratif supérieur.

5.Extrayez le panneau décoratif inférieur.

6.Dévissez les 2 vis situées sur le boîtier intérieur et retirez-le.

7.Coupez la languette de la batterie et retirez la batterie.

GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR RS UA BG AE

21

FRANÇAIS

Les piles usagées doivent être retirées de l’appareil et éliminées dans un centre officiel de recyclage/collecte approprié.

RECYCLAGE

W

Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé

par des substances dangereuses, les appareils et les batteries

rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles

ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés.

Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et,

 

le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans

 

un centre officiel et approprié de collecte/recyclage.

 

 

SPÉCIFICATIONS DE L’ADAPTATEUR

 

 

Adresse du fabricant et numéro

Russell Hobbs Deutschland GmbH,

d'enregistrement

 

Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany

Numéro de modèle de l'adaptateur

PA-0510E

Tension d'entrée

 

100 - 240 V~

Fréquence de CA d'entrée

50/60Hz

Tension de sortie

 

5.0 V D

Courant de sortie

 

1.0 A

Puissance de sortie

 

5.0 W

Efficacité active moyenne

≥73.7%

Efficacité à 10 %

 

-

Consommation électrique à vide

≤0.1W

22

ESPAÑOL

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.

El adaptador contiene un transformador. No desconecte el adaptador para sustituirlo por otro conector, dado que sería peligroso.

El cuerpo de este aparato no es lavable ni resistente al agua. No sumerja el aparato en líquidos.

No use el producto con un cable dañado.

ADVERTENCIA: Recargue la batería utilizando solo el cargador proporcionado con el aparato (referencia X).

Sustituya siempre un adaptador o una estación de carga averiados por un repuesto del mismo tipo que el original.

La batería de este dispositivo no es reemplazable.

No use el aparato si está dañado o funciona mal.

No es conveniente dejar desatendido el aparato cuando esté enchufado a una toma de

corriente, excepto si se está cargando.

Mantenga el enchufe y el cable de alimentación alejados de superficies calientes.

No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas.

No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato.

Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.

GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR RS UA BG AE

23

ESPAÑOL

PARTES

1.

Conjunto de cuchillas

6.

Peines fijos (1,5 - 15 mm)

2.

Botón de extracción  del cabezal

7.

Tapa protectora

3.

Interruptor de encendido/apagado

No mostrados:

4.

Luz

Adaptador

5.

Conector del adaptador

Neceser de viaje

CARGA DEL APARATO

Este aparato se puede utilizar en modo “inalámbrico”, alimentándolo con su batería interna recargable, o mediante cable, conectándolo al adaptador de carga y enchufándolo a continuación. Alimentar el aparato con el adaptador de carga resulta útil cuando la batería recargable no tiene suficiente carga. Tenga en cuenta que el uso frecuente del aparato en modo con cable acortará la vida útil de la batería recargable.

Antes de usar el aparato por primera vez, cárguelo durante 2 horas.

1.Asegúrese de que el aparato está apagado.

2.Conecte el adaptador de carga al aparato y después a la corriente.

3.El piloto de indicador de carga se iluminará en color azul.

4.El piloto se apagará cuando el aparato esté totalmente cargado.

Su recortador no puede sobrecargarse. Sin embargo, si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo (2 o 3 meses), desconéctelo de la red eléctrica y guárdelo.

Para alargar la vida de la batería, deje que se agote por completo cada 6 meses y luego recárguela durante 2 horas.

El tiempo de funcionamiento inalámbrico del aparato completamente cargado es de hasta 60 min.

INDICADOR DE BATERÍA BAJA

Si durante el uso del aparato el piloto rojo comienza a parpadear, significa que le quedan aproximadamente 5 minutos de funcionamiento. Si continúa utilizándolo pasado este tiempo, la recortadora dejará de funcionar y deberá recargarla. Si enciende la recortadora y el aparato no funciona, o si el piloto rojo parpadea durante 5 segundos y posteriormente se apaga, debe recargar el aparato completamente antes de utilizarlo.

CARGA RÁPIDA

Su recortadora cuenta con una función de carga rápida de 5 minutos que le proporcionará suficiente carga para terminar de recortar antes de que la batería deba recargarse completamente.

USO CON CABLE

Conecte el adaptador de carga al aparato y después a la corriente.

24

ESPAÑOL

USB

Conecte el micro USB al aparato, y el conector USB a cualquier cargador o puerto USB estándar.

INSTRUCCIONES DE USO

COLOCAR Y QUITAR LOS PEINES GUÍA FIJOS

Enganche la parte frontal del peine guía sobre las púas de la recortadora (Fig. A).

Presione la parte posterior del peine guía hacia abajo hasta que encaje en su sitio.

Para extraer, levante la lengüeta en la parte posterior del peine guía hacia arriba hasta

que se libere

del cabezal de la recortadora.

PARA CONSEGUIR UNA BARBA O BIGOTE MÁS FINO O AFILADO

1.Seleccione el peine deseado.

2.Encienda el aparato.

3.Apoye la parte superior plana del peine guía contra la piel.

4.Deslícelo lentamente sobre la piel. Si es necesario repita la pasada en direcciones distintas.

5.Si durante el proceso de corte se acumula mucho pelo en el peine, apague el aparato, extraiga el peine guía y límpielo con un cepillo.

Nota: Utilice la recortadora sin el peine guía para un recorte más apurado. Esto cortará el pelo hasta 1 mm. Si mantiene las cuchillas en posición perpendicular a la piel, conseguirá cortar el pelo hasta 0,4 mm.

PARA RECORTAR EL PELO DE LA NUCA

Nota: para realizar esta operación usted solo, necesitará un espejo de mano.

1.Retire la guía de corte.

2.El dedo índice deberá cubrir la raíz del pelo que está levantando para evitar que la máquina lo corte accidentalmente.

3.Con la otra mano sujete el barbero contra la base del cuello con la unidad de corte

mirando hacia arriba y deslice la cuchilla hacia arriba hasta que toque el dedo que cubre la raíz del pelo.

4.Realice el movimiento lentamente y procure que la máquina no toque las raíces del pelo en la base de la cabeza.

PARA DEFINIR EL CONTORNO DE LA BARBA O EL BIGOTE

1.Sujete el aparato con la cuchilla de corte orientada hacia usted.

2.Empiece por el borde del contorno de la barba o bigote y baje la cuchilla suavemente

sobre la piel.

3.Muévala hacia el borde del contorno de la barba o bigote para recortar en la zona de la cara

GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR RS UA BG AE

25

ESPAÑOL

CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS

El pelo de la barba, el bigote y las patillas debe estar seco.

Evite utilizar lociones antes del uso.

Peine su cabello en la dirección en la que nace.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Un mantenimiento adecuado del aparato asegurará un rendimiento duradero. Se recomienda limpiarlo después de cada utilización.

DESPUÉS DE CADA USO

Retire el pelo acumulado en la recortadora y en los cabezales de los accesorios.

Ponga una o dos gotas de aceite en las cuchillas. Encienda el aparato para distribuir uniformemente el aceite, elimine el exceso de aceite.

CUCHILLAS APTAS PARA LAVAR CON AGUA

El aparato cuenta con cuchillas aptas para lavar con agua. Antes de lavarlas, debe retirar el conjunto de cuchillas del aparato. Pulse los botones situados a ambos lados del cabezal y levante el conjunto de cuchillas.

Lave el conjunto de cuchillas con agua del grifo para eliminar los restos de pelo acumulados.

Tras lavarlo, asegúrese de que el conjunto de cuchillas esté seco antes de volver a colocarlo en la recortadora.

Nunca lave las cuchillas cuando éstas estén colocadas en el aparato. El aparato no es resistente al agua y no debe entrar en contacto con agua.

CAMBIO DE LA BATERÍA

Se recomienda encarecidamente que la batería recargable sea retirada por un profesional. Algunas herramientas y partes de la carcasa de la afeitadora tienen bordes cortantes y pueden causar heridas si no se manipulan correctamente.

La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse.

El aparato debe estar desconectado de la corriente al retirar la batería.

1.Asegúrese de que la batería está descargada por completo utilizando la afeitadora hasta que se apague.

2.Retire el conjunto de cuchillas.

3.Desenrosque los 4 tornillos.

4.Haga palanca y retire el panel decorativo superior.

5.Haga palanca y retire el panel decorativo inferior.

6.Desenrosque los 2 tornillos situados en la carcasa interior y retírela.

7.Corte la lengüeta de la batería y retire la batería.

Retire del aparato las pilas gastadas y deséchelas en puntos oficiales especializados en reciclaje/recogida.

26

ESPAÑOL

RECICLAJE

Weliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda,

Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de

sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben

las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados.

ESPECIFICACIONES DEL ADAPTADOR

Dirección y número de registro del

Russell Hobbs Deutschland GmbH,

fabricante

Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany

Número de modelo del adaptador

PA-0510U

Tensión de entrada

100 - 240 V~

Frecuencia CA de entrada

50/60Hz

Tensión de salida

5.0 V D

Corriente de salida

1.0 A

Potencia de salida

5.0 W

Eficiencia activa media

≥73.7%

Eficiencia al 10 %

-

Consumo de potencia sin carga

≤0.1W

GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR RS UA BG AE

27

ITALIANO

Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.

IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA

L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio può essere effettuata solo da bambini di età superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli otto anni.

L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliare l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina, in quanto ciò porterebbe ad una situazione pericolosa.

Il corpo dell’apparecchio non è lavabile o resistente all’acqua. Non immergerlo in sostanze liquide.

Non usare il prodotto se il cavo è danneggiato.

AVVERTENZA: Per la ricarica della batteria, utilizzare solo il caricatore fornito con l’apparecchio - riferimento PA-0510E.

Sostituire sempre un adattatore di ricarica danneggiato o una base di carica con un pezzo originale.

La batteria nel dispositivo non è sostituibile.

Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.

L’apparecchio non deve essere lasciato incustodito quando collegato ad una presa

elettrica, tranne quando è in carica.

Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde.

Non collegare o scollegare l’apparecchio con le mani bagnate.

Non attorcigliare o arrotolare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio.

Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale.

28

ITALIANO

PARTI

1.

Gruppo lame

6.

Pettini fissi (1,5 - 15 mm)

2.

Pulsanti di rilascio della testina

7.

Cappuccio di protezione

3.

Interruttore on/off

Non mostrato:

4.

Spia

Adattatore

5.

Connettore caricatore

Pochette da viaggio

CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO

Thisappliancecanb Questo apparecchio può essere utilizzato in modalità ‘cordless’ (senza filo), alimentato dalla sua batteria interna ricaricabile, o in modalità ‘corded’ (con filo), collegandolo al caricatore e quindi alla rete elettrica. L’alimentazione dell’apparecchio con il caricatore è utile se la batteria ricaricabile non ha abbastanza carica. Attenzione: l’uso frequente del cavo può ridurre la vita della batteria ricaricabile.

Prima di utilizzare il rifinitore per la prima volta, caricarlo per 2 ore.

1.Assicurarsi che il prodotto sia spento.

2.Collegare il caricabatterie al prodotto e quindi alla presa di corrente.

3.L’indicatore di carica diventerà blu.

4.La spia si spegnerà quando l’unità è carica.

Il vostro rifinitore non può essere sovraccaricato. Tuttavia, se l’apparecchio non sarà

 

utilizzato per un periodo di tempo piuttosto lungo (2-3 mesi), scollegarlo dalla presa di

 

corrente e conservarlo.

Per preservare la durata delle batterie, lasciarle scaricare completamente ogni 6 mesi

 

poi ricaricarle per 2 ore.

Con una ricarica completa, il rasoio funzionerà fino a 60 minuti senza fili.

INDICATORE DI BATTERIA SCARICA

Se la luce inizia a lampeggiare durante l’uso si dispone di circa 5 minuti di funzionamento. Se si continua l’utilizzo oltre il tempo indicato, il rifinitore smetterà di funzionare e dovrà essere ricaricato. Se si accende il rifinitore e l’unità non funziona o la spia lampeggia di rosso per 5 secondi e poi si ferma, l’unità dovrà essere caricata completamente prima dell’uso.

RICARICA RAPIDA

Il rifinitore ha una funzione di ricarica veloce di 5 minuti che fornisce sufficiente ricarica per terminare il taglio prima che la batteria debba essere ricaricata completamente.

UTILIZZO CON CAVO

• Collegare il caricabatterie all’apparecchio e quindi alla presa di corrente.

USB

Collegare la Micro USB all’apparecchio e collegare il connettore USB a qualsiasi porta

USB o caricatore standard.

GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR RS UA BG AE

29

ITALIANO

ISTRUZIONI PER L’USO

FISSAGGIO E RIMOZIONE DEI PETTINI ACCESSORI

Agganciare la parte frontale del pettine accessorio ai denti del rifinitore (Fig. A).

Premere la parte posteriore del pettine accessorio verso il basso, fino a quando entra nel suo alloggiamento con un ‘click’.

Per rimuovere, sollevare la linguetta sulla parte posteriore del pettine accessorio fino a quando si libera dalla testina del rifinitore.

PER ASSOTTIGLIARE E SFOLTIRE LA BARBA/I BAFFI

1.Selezionare il pettine desiderato.

2.Accendere l’unità.

3.Appoggiare la parte superiore piatta del pettine del rifinitore sulla pelle.

4.Far scorrere lentamente il pettine del rifinitore tra i peli. Ripetere da diverse direzioni, secondo le esigenze.

5.Se i capelli si accumulano nel pettine rifinitore durante il procedimento, spegnere l’unità, staccare il pettine ed eliminare i peli con una spazzolina.

Nota: Utilizzare il pettine regolabarba senza il pettine accessorio per rifinire i peli vicini alla pelle. Così facendo si otterrà una rasatura a 1 mm; tenendo le lame perpendicolari alla pelle si otterrà una rasatura a 0,4 mm.

RIFINITURA NUCA

N.B.: Se si decide di eseguire questa operazione da soli, sarà necessario utilizzare uno specchietto.

1.Smontare il pettine guida.

2.Il dito indice deve coprire le radici dei capelli sollevati, così da evitare di raderli accidentalmente.

3.Utilizzando la mano libera tenere il rifinitore alla base del collo con l’unità di taglio rivolta verso l’alto e spostarlo verso l’alto per tutta la lunghezza del collo fino a toccare il dito con cui si stanno coprendo le radici dei capelli alla base della testa.

4.Durante questa operazione, è fondamentale spostare l’unità lentamente e mantenere le

5.radici dei capelli alla base della nuca lontane dal regola barba.

DEFINIRE LA LINEA DELLA BARBA/DEI BAFFI

1.Tenere il rifinitore con la lama rivolta verso di voi.

2.Iniziando dal contorno di barba/baffi, premere delicatamente la lama del rifinitore sulla pelle.

3.Per radere le zone desiderate nell’area del viso, eseguire movimenti diretti verso il contorno della barba/baffi mentre per rasare l’area del collo muoversi verso l’esterno.

30

Loading...
+ 98 hidden pages