Remington S1031 Slim, S1032 Wide User guide [ml]

0 (0)

Model No. S1031 Slim

Model No. S1032 Wide

Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте http://www.remington-products.ru

05/INT/S1031S1032 Version 04/05 Part No. T22-17349 REMINGTON is a Trademark of Rovcal, Inc.

VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA Alfred-Krupp-Str. 9

73479 Ellwangen Germany

www.remington-products.com © 2005 Rovcal, Inc.

Teflon® is a registered trademark of E.I. du Pont de Nemours and is used under license by Spectrum Brands, Inc.

<![if ! IE]>

<![endif]>TSC05.0490

 

 

 

 

 

 

sleek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>modifications reserved. 04/05.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

&curl

<![if ! IE]>

<![endif]>Alltechnical

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sleek &curl

 

 

Glatt & lockig

Model No.

Lisseur & Boucleur

liscio & riccio

S1031

Slim

 

S1032

Wide

 

Model No. S1031 Slim

G E F

J A B

Model No. S1032 Wide

F E

G

J

A B

Remington S1031 Slim, S1032 Wide User guide

FIG 1

sleek

&curl FIG 3

FIG 2

 

FIG 4

C D E G

K

FIG 1

FIG 3

I

H

INTERNATIONAL SERVICE CENTRES

Benelux VARTA B.V. Rutherfordweg 103, 3542 CN Utrecht, NETHERLANDS

Tel. +31 302 480 400 www.remington.nl

Ceská Republika Remington, Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, Česká Republika Tel. +420 487 754 605 Fax +420 487 754 604

Deutschland VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 6, 73479 Ellwangen, DEUTSCHLAND Tel. +49 (0)7961 83 784 www.remington.de

España Silver Sanz S.A.,Juan de la Cierva 15, 08960 Sant Just Desvern, Barcelona, España Tel. +34 93 473 90 85 FAX nº +34 93 473 63 42

France VARTA S.A. 157, Rue Jean Pierre Timbaud, B.P. 15, 92403 Courbevoie, FRANCE Tel. +33 1 4691 6600 www.remington.fr

Ireland Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND Tel. +353 (0) 4604711

Italia VARTA Batterie SpA, Divisione Remington Products, Palazzo Pacinotti, Via Ludovico il Moro 6, 20080 Basiglio (MI), ITALIA Tel. + 39 02 90448311 (Centralino) www.remington.it

Magyarország SERVICE-COOP Szövetkezet Budapest 1132 Hegedűs Gy. u. 37. Magyarország Tel. 06-1-349-5972

Nordic VARTA Consumer Batteries A/S, Knud Bro Alle 1, Postbox 29, 3660 Stenlose, DENMARK Tel. +45 4719 3333

Österreich Gebrüder Weiss, VARTA-Lager TOR 64, Litfaßstrasse 8, 1031 Wien, ÖSTERREICH Tel. +43 1 86339

Polska Centrum Serwisowe w Polsce: Bis Serwis 2 Sp. z o.o. 03-303 Warszawa ul. Jagiellońska 67A, POLSKA Tel. +48 22 423 70 80 Fax +48 22 676 29 28

Portugal INTERPILHAS SA, Estrada da Paiã - Quinta de Lamas Lote 7-G, Zona Industrial - 1675-077 Pontinha

– Odivelas, PORTUGAL Telf:- 00 351 21 21 478 96 35

Россия АЛИНА-ВИДЕОПРОФ-СЕРВИС Россия, 115250, Москва, Ослябинский переулок, 3 Тел. +7 095 275 7821 www.videoprof.ru

Schweiz/Suisse/Svizzera GMC Trading AG Hertistrasse 31, CH - 8304 Wallisellen, SCHWEIZ Tel. + 41 44 855 40 00 Fax + 41 44 855 40 05 www.gmc-ag.ch

Türkiye Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul, TÜRKİYE Tel. +90 212 659 01 24 Fax +90 212 659 48 40

UK Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex, TW18 3BA UNITED KINGDOM Tel. +44 0800 212438 www.remington.co.uk

For details of local Distributors in countries not listed above call the German office on +49 (0) 7961 83 784

ENGLISH

Thank you for buying your new Remington® 3 x Protection Sleek & Curl Professional Styler which has been exclusively designed with professional hair stylists to create the very latest ‘sleek and curled’ hair fashion looks.

With a little help from the experts, you too can create the same fabulous results as your hairdresser every time…

... Your Curl Secrets DVD, is packed full of salon techniques and tips, to help you unravel the ‘how-to’ secrets straight from the Salon!

Please read the instructions for use carefully and keep them in a safe place for future reference.

KEY FEATURES

Your Sleek & Curl styler combines optimum styling features with Ceramic, Tourmaline and Teflon® coated plates that glide through any type of hair, to provide triple protection for smooth, shiny results, every time.

Ceramic, ensures high even heat and protects against hot spots. Tourmaline, a mineral-crystal, naturally rich with ionic properties, helps reduce static and frizz for healthy looking shiny hair. Nonstick Teflon for ultra-smooth styling, prevents sticky build-up of styling product, and protects hair from snagging and breakage.

S1031 Professional Slim Digital Styler –

for defined shiny curls and flicks, on medium length hair.

S1032 Professional Wide Digital Styler –

for soft curls and waves, on medium to long hair. High heat and wide plates straighten the most stubborn, frizzy hair super-fast.

Exclusive design with rounded edges and ridges help to hold and create curls more easily (FIG 1)

Adjustable temperature, provides ultimate heat control to create the perfect curl

A Ceramic Tourmaline and Teflon® coated plates

BInstant high heat, ready in 60 seconds, 100-200ºC

CON/OFF button

Press and hold down for 2 seconds until the unit turns on and the LCD lights up. Press again for two seconds to switch off.

DAdjustable +/- temperature buttons

Provide precise heat control to suit hair type and length.

ELCD digital temperature display

FReady light

Light flashes while unit is heating, and will continuously glow when the selected temperature is reached.

GAutomatic safety shut off:

This unit will automatically switch itself off if left on after 60 minutes.

If no button is pressed, the unit will turn itself off when the LCD stops flashing.

HHeat Protection pouch storage box and pouch, for safe storage immediately after use.

I Curl Secrets DVD

J Salon-length 3m cable, swivel cord

KClosing Lock

For added safety, lock the plates together immediately after use. To lock, squeeze plates together and flip the switch down to the locked position. To unlock, flip the switch up in to the unlocked position. NOTE: Do not heat the unit in the locked position.

3 year guarantee

1

<![if ! IE]>

<![endif]>TR RU PL HUN CZ P FIN S I E F NL D GB

INSTRUCTIONS FOR USE

Getting started

Hair should be clean dry and tangle free before styling.

Plug the straightener into an electrical outlet. Press and hold the ON/OFF button until the unit turns on and the LCD lights up.

Adjust the temperature using the +/- buttons. The ready light will flash while the unit heats up, then glow steadily when it has reached the selected temperature.

Divide hair into manageable sections and clip the upper layers on top of your head and out of the way. Work with underneath layers first.

Test the styler on a small section of hair, then adjust the temperature up or down before styling the rest of your hair.

NOTE:

If you find that you need a higher setting while straightening your hair, simply adjust the temperature by pressing the “+” button.

The LED will stop flashing when it reaches the new temperature.

While straightening your hair, if you find that you need a lower setting, adjust the temperature by pressing the “-” button. Because the unit is already hot, it may take a few minutes to cool off. The LED will stop flashing when it reaches the new temperature.

The guide below will help you select the correct heat setting for your hair type:

For coarse, curly or hard to straighten hair – Med-high temperature setting 150ºC - 200ºC

For fine, medium textured or coloured hair – Low-med heat setting 100ºC - 150ºC

For pale blonde or colour treated hair – Start on the low heat setting and increase accordingly

CREATE YOUR STYLE!

SMOOTH AND SLEEK (FIG 2)

• Take a small section of hair and pull hair down and away from your scalp, and hold it taut.

Starting at the roots, clamp hair firmly between the plates and run the styler down the entire section from root to tip, in one smooth stroke.

Do not hold it in one area for a long period of time or damage to hair may occur.

Repeat with all sections of your hair, working with the underneath layers first, then the top and sides.

PROFESSIONAL CURLS (FIG 3)

• Firmly grip a section of hair between the plates, close to the roots.

Keeping tension firm gently rotate the styler whilst pulling through the length of the hair section to the tips using the curl guides to grip and shape the curl as you style.

Make sure to keep rotating the styler.

Remove styler and holding the hair length, allow the curl to spring into shape.

Repeat using different size sections of hair for a natural soft curl look.

QUICK FLICKS (FIG 4)

Sleeken hair so that is smooth and shiny.

Take appropriate size sections of layered hair from around the face.

Grip the hair and turn the straightener so it is flipped away from the face.

Repeat until the desired amount of flick is styled around the face.

2

IMPORTANT

Due to the extreme heat capabilities of this straightener, extra care should be taken when using.

For shorter hair, place a plastic comb between scalp and iron to avoid touching scalp.

Do not leave switched on for more than 30minutes.

Before use, make sure hair is clean, dry and tangle-free.

While heating, during use and cooling, place on flat, smooth, heat-resistant surface.

Only hold unit at the end of the handle. Avoid touching the tips – ensure the heat protection pad is used in all cases.

Do not style too close to scalp, face, ears,neck and skin.

Please note regular use of styling products may deteriorate the Ceramic Tourmaline Teflon® coating. Wipe clean regularly to maintain performance.

Do not use an abrasive cleaning fluid to clean the Ceramic, Tourmaline, Teflon® coated plates, as damage will occur. Use a soft damp cloth on the unit while unplugged.

Do not scratch the surface of the plates as this will deteriorate the effectiveness of the ceramic coating.

CLEANING AND MAINTENANCE

Ensure the unit is unplugged and cool. Clean the outside of the handle with a slightly damp cloth. Wipe the plates clean of styling products with damp cloth. No other maintenance of Ceramic, Tourmaline, Teflon® coating is required.

SAFETY CAUTIONS

WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION OF A RESIDUAL CURRENT (RCD) WITH A RATED RESIDUAL OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA is ADVISABLE. ASK AN ELECTRICIAN FOR ADVICE.

WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM. IT SHOULD NOT BE USED NEAR BASINS OR OTHER VESSELS CONTAINING WATER.

THE STRAIGHTENER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN NOT IN USE.

Do not leave the styler unattended when switched on.

Allow the styler to cool down before storage.

Do not immerse in water or other liquids.

Do not place styler on soft material e.g. carpet, bedding, towels, rugs etc.

Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit.

People with certain disabilities may need to take extra care when using this product. This product should not be used by children.

Do not use any attachments with this styler, other than those supplied by Remington®.

Avoid allowing any part of the hot plates to contact the face, neck or scalp.

This appliance is not intended for commercial or salon use.

Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage. Damaged cords can be dangerous. If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.

Special tools are required for any examination, adjustment or repair. Unqualified repair work could lead to hazardous conditions for the user.

We do not accept responsibility for damage to the product, persons or other item(s), caused by misuse, abuse or non-compliance with these instructions.

<![if ! IE]>

<![endif]>RU PL HUN CZ P FIN S I E F NL D GB

3

<![if ! IE]>

<![endif]>TR

WIRING INSTRUCTIONS UK PLUGS ONLY

This product is fitted with a BS1363 plug fused at 13A. If the plug is unsuitable, it should be disconnected and an appropriate plug fitted as detailed below. If it is necessary to replace the plug fuse, use only fuses that are approved to BS1362, rated at 13A. If in doubt consult a qualified electrician.

The wires in the mains lead are coloured in accordance with following code:

BLUE - NEUTRAL

BROWN - LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:-

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked ‘N’ or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked ‘L’ or coloured RED. Never connect either of the wires to

the big EARTH terminal marked ‘E’ or or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.

SERVICE AND WARRANTY

Full 3 year warranty. We warrant this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a 3 year period from the original date of consumer purchase, this is offered over and above your normal consumer statutory rights. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. Simply mail the appliance to your nearest Service Centre, with proof of purchase.

For further information and advice please contact your nearest International Service Centre.

4

DEUTSCH

Vielen Dank, dass Sie sich für einen Remington® 3xProtection Sleek & Curl Professional Styler entschieden haben. Ihr Styler wurde exklusiv in Zusammenarbeit mit professionellen Hairstylisten entwickelt, um topmodische glatte und lockige Looks zu kreieren.

Mit etwas Hilfe dieser Experten lernen auch Sie, dieselben fantastischen Looks zu stylen wie Ihr Frisör …

... Ihre Curl Secrets-DVD zeigt eine Vielzahl von Profitechniken und Tipps und hilft Ihnen so, die Geheimnisse eines professionellen Stylings zu lösen.

Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.

PRODUKTEIGENSCHAFTEN

Ihr Sleek & Curl Styler verbindet umfangreiche Stylingmöglichkeiten mit dreifachem Schutz für Ihr

Haar durch Keramik-, Turmalin- und Teflon®-beschichtete Stylingplatten für besonders sanftes

Gleiten durch das Haar und weiches, natürlich glänzendes Haar jeden Tag.

Keramik sorgt für hohe gleichmäßig verteilte Wärme ohne heiße Stellen. Turmalin ist ein Edelstein und von Natur aus reich an ionischen Eigenschaften. Er reduziert die elektrostatische Aufladungen und sorgt für kräuselfreies, gesund aussehendes, glänzendes Haar. Teflon gleitet leicht durch das Haar. Es verhindert so das Anhaften von Stylingprodukten und schützt das Haar davor zu reißen oder zu brechen für ein besonders sanftes Styling.

S1031 Professioneller schmaler Styler mit Digitalanzeige –

für definierte, glänzende Locken oder eine Außenwelle bei mittellangem Haar.

S1032 Professioneller breiter Styler mit Digitalanzeige –

für sanfte Locken und Wellen bei mittellangem bis langem Haar. Hohe Wärme und breite Stylingplatten glätten auch das widerspenstigste krause Haar superschnell.

Eine exklusive Form mit abgerundeten Kanten und Rillen, die das Haar halten, damit es nicht abrutscht, macht das Stylen von Locken ganz leicht (FIG 1)

Die variabel einstellbare Temperatur sorgt für eine optimale Wärmekontrolle für perfekte Locken.

A Keramik-, Turmalinund Teflon®-beschichtete Stylingplatten

BSchnellaufheizung – einsatzbereit in 60 Sekunden, 100–200ºC

CEIN-/AUS-Schalter

Halten Sie den Knopf für 2 Sekunden gedrückt, bis sich das Gerät einschaltet und die LCD aufleuchtet. Zum Ausschalten drücken Sie den Knopf erneut für zwei Sekunden.

D+/- Tasten zur Temperatureinstellung

Gewährleisten eine präzise Temperaturkontrolle je nach Haartyp und -länge.

EDigitale LCD-Temperaturanzeige

FAnzeigelampe

Während des Aufheizens blinkt die Lampe, bei Erreichen der eingestellten Temperatur leuchtet sie kontinuierlich.

GAutomatische Sicherheitsabschaltung:

Das Gerät schaltet sich automatisch nach 60 Minuten ab.

Falls keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Gerät selbständig aus, sobald die LCD nicht mehr blinkt.

HWärmebeständige Aufbewahrungsbox und -tasche zur sicheren Verwahrung direkt nach der Benutzung

I Curl Secrets DVD

J 3m-Kabel in Salonlänge mit Drehgelenk

5

<![if ! IE]>

<![endif]>TR RU PL HUN CZ P FIN S I E F NL D GB

KTransportverriegelung

Für Ihre zusätzliche Sicherheit sollten die Stylingplatten direkt nach der Benutzung zusammengefügt und mit der Transportverriegelung arretiert werden. Hierzu drückt man die Stylingplatten zusammen und legt den Schalter in die Position „geschlossen“ um. Zum Entriegeln legt man den Schalter in die Position „offen“ um. ACHTUNG: Heizen Sie das Gerät nicht im geschlossenen Zustand auf.

3 Jahre Garantie

STYLINGANLEITUNG

Vor dem Stylen

Das Haar sollte vor dem Stylen sauber, trocken und gekämmt/frei von Knoten sein.

Schließen Sie den Haarglätter an eine Steckdose an. Halten Sie den EIN-/AUS-Knopf gedrückt, bis sich das Gerät einschaltet und die LCD aufleuchtet.

Stellen Sie die Temperatur mit Hilfe der +/- Tasten ein. Die Anzeigelampe blinkt während des Aufheizens, bei Erreichen der eingestellten Temperatur leuchtet sie kontinuierlich.

Teilen Sie das Haar in handhabbare Partien und befestigen Sie die oberen Partien mit Clips auf dem Kopf, damit sie nicht im Weg sind. Fangen Sie mit den unteren Haaren an.

Testen Sie den Styler erst an einer kleinen Haarsträhne und passen Sie die Temperatur an, ehe Sie den Rest Ihres Haares stylen.

HINWEIS:

Falls Sie während des Glättens feststellen sollten, dass Sie eine höhere Temperatur benötigen, ändern Sie einfach die

Temperatur durch Drücken der „+“-Taste. Die LED hört auf zu blinken, sobald die neue Temperatur erreicht ist.

Falls Sie während des Glättens feststellen sollten, dass Sie eine niedrigere Temperatur benötigen, ändern Sie einfach die Temperatur durch Drücken der „–“-Taste. Da das Gerät schon heiß ist, dauert das Abkühlen evtl. ein paar Minuten. Die LED hört auf zu blinken, sobald die neue Temperatur erreicht ist.

Die folgenden Hinweise sollen Ihnen die Wahl der richtigen Temperatur für Ihren Haartyp erleichtern:

Für kräftiges, gelocktes oder schwer zu glättendes Haar –

Mittlere bis hohe Temperatur-Einstellung: 150ºC – 200ºC

Für feines, mittelkräftiges oder gefärbtes Haar –

Niedrige bis mittlere Temperatur-Einstellung: 100ºC – 150ºC

Für hellblondes oder getöntes Haar –

Beginnen Sie mit der niedrigsten Temperatur und erhöhen Sie diese gegebenenfalls

STYLEN SIE IHREN EIGENEN LOOK!

GLATT UND GESCHMEIDIG (FIG 2)

• Nehmen Sie eine kleinere Haarsträhne, ziehen Sie das Haar nach unten und weg von der Kopfhaut, halten Sie es straff.

Beginnen Sie am Haaransatz, klemmen Sie das Haar fest zwischen die Stylingplatten und ziehen Sie den Styler in einer gleichmäßigen Bewegung vom Ansatz bis zu den Spitzen.

Halten Sie das Gerät nicht längere Zeit an einer Stelle, um eine Beschädigungen des Haares zu vermeiden.

Wiederholen Sie diesen Vorgang mit allen Partien Ihres Haares, wobei Sie mit den unteren Haaren beginnen und danach die oberen und die seitlichen Partien glätten.

PROFESSIONELLE LOCKEN (FIG 3)

Halten Sie eine Haarsträhne direkt am Haaransatz fest zwischen den Stylingplatten.

Halten Sie das Haar unter Spannung und drehen Sie den Styler, während Sie ihn bis zu den Spitzen durch das Haar ziehen.

 

Nutzen Sie dabei die Rillen am Gerät, um die Haare beim Stylen zu halten und zu formen.

Vergessen Sie nicht, den Styler zu drehen, während Sie ihn bis zu den Spitzen langsam durch das Haar ziehen.

Lassen Sie die Haarsträhne los, wenn Sie an den Haarspitzen angekommen sind, damit die Locke in Form springen kann.

Wiederholen Sie diesen Vorgang mit unterschiedlich großen Haarpartien, um einen natürlich wirkenden Look zu erzielen.

6

SCHNELLE Außenwellen (FIG 4)

Glätten Sie das Haar, so dass es geschmeidig und glänzend ist.

Nehmen Sie eine geeignete Haarsträhne aus dem Umfeld Ihres Gesichtes.

Ziehen Sie das Haar an den Spitzen durch die Stylingplatten und drehen Sie den Styler dabei so, dass das Haar einen Außenschwung erhält.

• Wiederholen Sie den Vorgang, bis die gewünschte Anzahl von Strähnen um das Gesicht herum gestylt ist.

WICHTIG

• Aufgrund der hohen Temperatur, auf die sich das Gerät erhitzt, muss beim Gebrauch besondere Sorgfalt ausgeübt werden.

Bei kurzen Haaren sollte ein Kunststoffkamm zwischen Kopfhaut und Gerät gehalten werden, um den Kontakt mit der Kopfhaut zu verhindern.

Das Gerät sollte nicht länger als 30 Minuten eingeschaltet bleiben.

• Das Haar sollte vor der Benutzung des Gerätes sauber, trocken und gekämmt/frei von Knoten sein.

Beim Aufheizen, während des Gebrauchs und zum Abkühlen sollten Sie das Gerät auf einer ebenen, glatten und hitzebeständigen Oberfläche ablegen.

Das Gerät nur am Griffende halten. Vermeiden Sie eine Berührung mit dem Rest des Gerätes. Stellen Sie sicher, dass der Wärmeschutz stets verwendet wird.

Den Glätter während des Stylens nicht zu dicht an Kopfhaut, Gesicht, Ohren, Hals und Haut halten.

Bitte beachten Sie, dass die regelmäßige Verwendung von Stylingprodukten die Keramik-, Turmalinund Teflon®-Beschichtung

angreifen kann. Wischen Sie deshalb die Stylingplatten regelmäßig ab, um die volle Leistungsfähigkeit des Gerätes zu erhalten.

Für die Reinigung der mit Keramik, Turmalin und Teflon® beschichten Stylingplatten kein aggressives Reinigungsmittel verwenden, da diese dadurch beschädigt werden. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Das Gerät muss dabei ausgesteckt und abgekühlt sein.

• Verkratzen Sie nicht die Oberfläche der Stylingplatten, da sonst die Wirksamkeit der Keramikbeschichtung beeinträchtigt wird.

REINIGUNG UND PFLEGE

Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesteckt und abgekühlt ist. Die Außenseite des Gerätes kann mit einem leicht angefeuchteten, weichen Tuch gereinigt werden. Reinigen Sie die Stylingplatten mit einem feuchten Tuch von Stylingprodukten. Die Keramik-, Turmalinund Teflon®-Beschichtung erfordert keine weitere besondere Pflege.

Die Außenseite des Gerätes kann mit einem leicht angefeuchteten, weichen Tuch gereinigt werden.

SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR DEN EINBAU EINER FEHLER- STROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30 mA. BITTE FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER.

WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN MIT WASSER GEFÜLLTEN BEHÄLTERN BENUTZT WERDEN.

DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.

Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es eingeschaltet ist.

Das Gerät erst vollständig abkühlen lassen, bevor es wieder verstaut wird.

Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.

Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettzeug, Handtücher, Wolldecken usw., legen.

Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung entspricht.

<![if ! IE]>

<![endif]>RU PL HUN CZ P FIN S I E F NL D GB

7

<![if ! IE]>

<![endif]>TR

Bei der Benutzung dieses Gerätes durch behinderte Personen ist größte Sorgfalt geboten. Das Gerät sollte nicht von Kindern benutzt werden.

Mit diesem Gerät darf nur das von Remington® gelieferte Zubehör benutzt werden.

Vermeiden Sie jegliche Berührung der heißen Stylingplatten mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut.

Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseursalons bestimmt.

Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung. Ein beschädigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle einer Beschädigung des Netzkabels darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Bringen Sie das Gerät zum nächsten autorisierten Remington®-Servicehändler, um es dort reparieren oder austauschen zu lassen.

Für eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes sind besondere Werkzeuge erforderlich. Unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizierten Personen am Gerät können den Benutzer gefährden.

Wir übernehmen keine Haftung für eine Beschädigung des Gerätes oder sonstige Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Gerätes oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.

SERVICE UND GARANTIE

Garantie: Dieses Produkt ist sorgfältig geprüft und frei von Mängeln. Sollte das Produkt dennoch trotz sachgemäßen Gebrauches innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Mangel aufweisen, wird das Produkt kostenlos repariert oder ersetzt. Bringen oder senden Sie das Produkt in diesem Fall zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem nächsten Remington® Servicecenter.

Ausschluss: Verbrauchsteile sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Die Garantieleistung ist weiterhin ausgeschlossen, wenn ein Mangel aufgrund unsachgemäßer Behandlung oder durch Missbrauch entstanden ist. Der Rücktritt vom Kaufvertrag, Minderung des Kaufpreises und Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen. Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsrechte.

8

NEDERLANDS

Dank u voor uw aankoop van de nieuwe Remington® 3 x Protection Sleek & Curl Professional Styler die exclusief door professionele hairstylisten werd ontworpen om de laatste trends in ‘steile en gekrulde’ haarmode te realiseren.

Met een beetje hulp van de experts, kunt ook u dezelfde geweldige resultaten als uw kapper bereiken, steeds weer…

... Uw dvd Curl Secrets staat vol met kapsalontechnieken en tips om u te helpen de geheimen van het “hoe” van de kapsalons te ontrafelen!

Lees de instructies a.u.b. zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats zodat u de instructies later nog eens door kunt lezen.

BELANGRIJKE EIGENSCHAPPEN

Uw Sleek & Curl styler combineert optimale stileereigenschappen met platen voorzien van een keramische, toermalijn en Teflon® coating die door elk type haar glijden en een drievoudige bescherming voor soepele en glanzende resultaten bieden, steeds weer.

Keramiek, zorgt voor een gelijkmatige verwarming en beschermt tegen (plaatselijk) hete plekken. Toermalijn, een mineraal, die van nature veel ionische eigenschappen heeft, helpt om statische elektriciteit en kroezig haar te voorkomen en dat zorgt voor gezond en glanzend haar. Teflon voor ultrasoepele styling, voorkomt plakkerig of aan elkaar klevend haar door het gebruik van stylingproducten en beschermt het haar tegen klitvorming en breuk.

S1031 Professionele smalle digitale styler –

voor zichtbare, glanzende krullen en slagen, voor halflang haar.

S1032 Professionele brede digitale styler –

voor zachte krullen en golven voor halflang en lang haar. Hoge warmte en brede platen maken zelfs het meest eigenwijze, kroezige haar heel snel glad.

Exclusief design met afgeronde hoeken en de kammen helpen bij het vasthouden waardoor het maken van krullen eenvoudiger is (FIG 1)

Instelbare temperatuur biedt uitstekende warmtebeheersing om een perfecte krul te maken

A Platen voorzien van keramische, toermalijn en Teflon® coating

BDirect hoge warmtestand, gereed binnen 60 seconden, 100-200ºC

CAAN/UIT knop

Druk gedurende 2 seconden op de knop en houdt deze ingedrukt totdat de eenheid wordt ingeschakeld en de LCD gaat branden. Druk nogmaals 2 seconden om de eenheid uit te schakelen.

DInstelbare +/- temperatuurknoppen

Biedt exacte warmtebeheersing voor een juiste afstemming op haarlengte en haartype.

ELCD digitale temperatuurdisplay

FGereedlampje

Het lampje knippert als de eenheid opwarmt en brandt continu wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt.

GAutomatische veiligheidsuitschakeling:

De eenheid schakelt automatisch uit als deze 60 minuten heeft gebrand.

Als er geen knop wordt ingedrukt, schakelt de eenheid automatisch uit als de LCD stopt met knipperen.

HHittebeschermende etui / bewaardoos en etui, voor het veilig opbergen direct na gebruik

I Dvd Curl Secrets

9

<![if ! IE]>

<![endif]>TR RU PL HUN CZ P FIN S I E F NL D GB

J Kabel met kapsalonlengte van 3 meter, spiraalkabel

KVergrendeling

Voor extra veiligheid, de platen na gebruik direct dichtklemmen. Om te vergrendelen moeten de platen samengedrukt worden en moet de schakelaar in de vergrendelstand worden ingesteld. Om te ontgrendelen moet de schakelaar in de ontgrendelstand worden ingesteld. OPMERKING: niet in vergrendelde stand verwarmen.

3 jaar garantie

GEBRUIKSAANWIJZING

Beginnen

Haar moet schoon en klitvrij zijn voordat het stylen kan gaan beginnen.

Steek de stekker van de ontkruller in het stopcontact. Druk op de knop AAN/UIT totdat de eenheid inschakelt en de LCD brandt.

Pas de temperatuur met behulp van de knoppen +/- aan. Het lampje voor de gereedmelding gaat tijdens het opwarmen knipperen en blijft ononderbroken branden als de ingestelde temperatuur is bereikt.

Verdeel het haar in hanteerbare lokken en clip het bovenste gedeelte boven op uw hoofd vast, zodat het haar uit de weg is. Behandel eerst de onderste haarlagen.

Test de styler op een klein stukje haar en pas vervolgens de temperatuur aan (omhoog / omlaag) voordat u de rest van uw haar gaat stileren.

OPMERKING:

Als u denkt dat u een hogere instelling voor het steil maken van uw haar nodig hebt, pas de temperatuur dan gewoon aan door op de knop “+” te drukken. De LED stopt met knipperen als de nieuw ingestelde tempratuur is bereikt.

Als u tijdens het glad maken van uw haar ervaart dat u een lagere instelling nodig hebt, past u de temperatuur aan door op de knop ”-” te drukken. Omdat de eenheid al heet is, kan het een aantal minuten duren voordat het afgekoeld is. De LED stopt met knipperen als de nieuw ingestelde temperatuur is bereikt.

De onderstaande richtlijnen zullen u helpen de juiste warmte-instelling voor uw haartype te selecteren:

Voor grover of gekruld haar of moeilijk glad te maken haar – Gemiddelde tot hoge warmte-instelling 150ºC - 200ºC

Voor fijn haar, gekleurd haar of haar met een gemiddelde structuur – Lage tot gemiddelde warmte-instelling 100ºC - 150ºC

Voor lichtblond of gekleurd haar – Begin met de laagste warmtestand en verhoog geleidelijk

CREËER UW EIGEN STIJL!

SOEPEL EN GLAD (FIG 2)

• Neem een kleine pluk haar, trek het haar naar beneden en naar buiten en zorg ervoor dat het strak gespannen is.

Begin bij de haarwortels, pak het haar stevig tussen de platen en laat de styler in één soepele beweging, geheel langs het haar naar beneden glijden.

Niet gedurende langere tijd op een plaats houden, omdat dit het haar kan beschadigen.

Herhaal dit met alle delen van uw haar, waarbij eerst de onderste haarlagen worden behandeld, gevolgt door de bovenkant en de zijkanten.

PROFESSIONELE KRULLEN (FIG 3)

Pak een haarlok, dicht bij de haarwortels, stevig tussen de platen vast.

Zorg voor een stevige druk en draai de styler voorzichtig terwijl u langs de lengte van het haar naar het uiteinde van de

haarstreng gaat, waarbij u de krulgeleiding gebruikt om tijdens het stileren de krul te vormen.

Blijf de styler draaien.

Verwijder de styler en houd de haarlengte vast, opdat de krul in vorm komt.

Herhaal en maak gebruik van verschillende hoeveelheden haar per lok om een natuurlijk kapsel met zachte krullen te creëren.

SNELLE SLAGEN (FIG 4)

Maak het haar glad zodat het soepel en glanzend is.

Neem ongeveer dezelfde hoeveelheid haar van de haarlagen rond het gezicht op.

Pak het haar vast en draai de ontkruller zodat het haar van het gezicht wordt weggedraaid.

Herhaal totdat de gewenste slagen rond het gezicht zijn bereikt.

10

BELANGRIJK

Tijdens het gebruik is uiterste voorzichtigheid geboden, aangezien deze ontkruller buitengewoon heet kan worden.

Houd bij kort haar een plastic kam tussen de hoofdhuid en het apparaat, om aanraking met de schedel te vermijden.

Niet langer dan 30 minuten ingeschakeld laten.

Zorg dat uw haar vóór het gebruik schoon, droog en ontklit is.

• Tijdens het opwarmen, gebruik en bij het afkoelen op een vlakke, gladde en hittebestendig ondergrond plaatsen.

Houd het apparaat uitsluitend bij de handgreep vast. Vermijd het contact met de uiteinden – gebruik altijd de hittebeschermende onderlegger.

• Niet te dicht bij de hoofdhuid, het gelaat, de oren, de nek en de huid stileren.

Denk eraan, dat het regelmatig gebruiken van stylingproducten de keramische toermalijn Teflon® coating kan beschadigen. Regelmatig reinigen om een optimale prestatie van de eenheid te behouden.

Geen schuurmiddelen of schurende reinigingsmiddelen gebruiken om de van keramiek, toermalijn en Teflon® voorziene platen te reinigen, aangezien hierbij beschadiging kan optreden. Gebruik een zacht doekje en zorg dat de stekker uit het stopcontact is verwijderd.

• Vermijd krassen op de platen, aangezien dit de werking van de keramische coating nadelig beïnvloedt.

SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD

Zorg dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd en laat het apparaat afkoelen. Maak de buitenkant van de handgreep schoon met een licht vochtig doekje. Met een vochtige doek de restanten van het stylingproduct van de platen verwijderen. Er is geen ander onderhoud voor de keramische, toermalijn of Teflon® coating noodzakelijk.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

WAARSCHUWING - VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIENT HET AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30Ma TE GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR.

WAARSCHUWING – DIT APPARAAT MAG NIET WORDEN MEEGENOMEN IN DE BADKAMER EN NIET WORDEN GEBRUIKT BIJ WASTAFELS OF ANDERE WATER BEVATTENDE RESERVOIRS.

WANNEER NIET IN GEBRUIK, MOET DE STEKKER VAN DE ONTKRULLER UIT HET STOPCONTACT WORDEN GENOMEN.

De styler niet onbeheerd achterlaten, wanneer ingeschakeld.

Laat de styler afkoelen voordat deze wordt opgeborgen.

Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen.

De styler niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, vloerkleden, etc. plaatsen.

Zorg ervoor dat het voltage overeenkomt met het aangegeven voltage op het apparaat.

Mensen met een handicap moeten tijdens het gebruiken van dit product extra voorzichtig zijn. Dit product dient niet door kinderen gebruikt te worden.

Gebruik geen andere hulpstukken bij de styler anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd.

Vermijd dat enig deel van de ontkruller in contact komt met het gezicht, nek of hoofdhuid.

Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.

Het snoer niet om het apparaat wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele beschadigingen. Als het snoer van deze ontkruller beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington® service dealer brengen voor reparatie of vervanging.

<![if ! IE]>

<![endif]>RU PL HUN CZ P FIN S I E F NL D GB

11

<![if ! IE]>

<![endif]>TR

Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig. Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben.

Wij aanvaarden geen verantwoordelijkheid voor schade aan het product, personen of andere zaken, die het gevolg zijn van verkeerd gebruik, misbruik of het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzingen.

SERVICE EN GARANTIE

3 jaar volledige garantie. Wij garanderen dat dit product voor een periode van 3 jaar vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum vrij van gebreken in materiaal en afwerking is. Deze garantie geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke consumentenrechten. Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van verkeerd gebruik of misbruik. Mocht het product binnen de garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het kosteloos repareren of vervangen. U kunt het product terug brengen naar de winkel van aankoop of opsturen naar de dichtstbijzijnde Service Center, tezamen met uw aankoopbewijs.

Voor meer informatie en advies verzoeken wij u contact op te nemen met het dichtstbijzijnde Internationale Service Centre.

12

FRANCAIS

Nous vous remercions d’avoir choisi notre nouveau lisseur Remington® 3 x Protection Sleek & Curl Professional. Il a été mis au point en association avec des coiffeurs professionnels et vous permettra de réaliser des coiffures très actuelles.

Avec nos conseils, vous pourrez réaliser vous même des coiffures exceptionnelles.

Votre DVD « Boucles réussies » vous donne des astuces de professionnels.

Veuillez lire attentivement cette notice et conservez la en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES

Les plaques de votre lisseur Slick & Curl sont dotées d’un revêtement Céramique, Tourmaline et Téflon pour une meilleure glisse dans le cheveux. Une triple protection pour des cheveux doux et brillants.

La technologie Céramique assure une température élevée et constante et évite les points chauds. La tourmaline, un cristal minéral naturellement riche en propriétés ioniques, pour des cheveux électriques disciplinés et brillants. Le Teflon antiadhésif permet un coiffage en douceur et permet d’éviter l’accumulation de résidus de produits coiffants sur les plaques.

Lisseur digital professionnel plaques étroites S1031 – pour des boucles sur cheveux mi-longs.

Lisseur digital professionnel plaques larges S1032 –

pour des boucles souples et des ondulations sur cheveux mi-longs à longs. Les plaques larges chauffantes lissent très rapidement cheveux rétifs et frisés.

Un design exclusif aux rebords arrondis permet de réaliser également des boucles (FIG 1)

Température réglable, pour obtenir un contrôle de chaleur précis et pour créer des boucles parfaites

A Plaques avec revêtement Céramique, Tourmaline & Teflon®

BMise à température rapide, prêt en 60 secondes, de 100 à 200°C

CInterrupteur marche/arrêt

Appuyez et maintenez pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’appareil se mette en marche et que l’écran LCD s’allume. Appuyez à nouveau pendant 2 secondes pour éteindre.

DBoutons +/- de réglage de température

Un réglage précis de température pour respecter la nature de vos cheveux.

EEcran LCD affichant la température

FTémoin lumineux de mise à température

Le voyant clignote lorsque l’appareil chauffe et s’allume en continu lorsque la température choisie est atteinte.

GArrêt automatique de sécurité :

Cet appareil s’éteint automatiquement s’il est laissé allumé pendant plus de 60 minutes.

Si vous n‘appuyez pas sur le bouton, l‘appareil s’éteindra de lui-même lorsque l’écran LCD s‘arrête de clignoter.

HPochette de rangement thermo-résistante pour un rangement immédiat après utilisation, en toute sécurité

I DVD « Des boucles réussies »

J Cordon pivotant : 3m

13

<![if ! IE]>

<![endif]>TR RU PL HUN CZ P FIN S I E F NL D GB

KVerrou de fermeture

Pour plus de sécurité, fermez les plaques immédiatement après utilisation. Pour fermez les plaques , pressez les ensemble et placez l’interrupteur en position de blocage. Pour ouvrir les plaques , placez l’interrupteur en position débloquée.

NOTE : Ne pas faire chauffer le lisseur lorsque les plaques sont fermées.

3 ans de garantie

CONSEILS D’UTILISATION

Avant de commencer

Les cheveux doivent être propres, secs et démêlés.

Branchez le lisseur sur une prise de courant. Appuyez et maintenez pendant 2 secondes le bouton marche/arrêt jusqu’à ce que l’appareil se mette en marche et que l’écran LCD s’allume.

Réglez la température à l’aide des boutons +/-. Le témoin lumineux clignote pendant que l’appareil chauffe, puis reste allumé lorsqu’il a atteint la température choisie.

Séparez la chevelure en mèches. Fixez les mèches supérieures sur le dessus de la tête à l’aide d’une pince. Coiffez d’abord les mèches inférieures.

Essayez le lisseur sur une mèche , puis réglez la température avant de poursuivre le lissage du reste de la chevelure.

NOTE :

Si vous pensez que vous avez besoin d’une température plus élevée pour lisser vos cheveux, réglez simplement la température

en appuyant sur le bouton «+». La LED s’arrêtera de clignoter lorsque la nouvelle température sera atteinte.

Si vous pensez que vous avez besoin d’une température plus faible pour lisser vos cheveux, réglez simplement la température en appuyant sur le bouton «-». Attendez quelques minutes pour laisser au lisseur le temps de refroidir. La LED s’arrêtera de clignoter lorsque la nouvelle température sera atteinte.

Le guide ci-dessus vous aidera à choisir le niveau de température selon votre type de cheveux :

Pour des cheveux très frisés et difficiles à lisser.

Niveau de température moyen-haut : 150ºC - 200ºC

Pour des cheveux fins ou colorés.

Réglage température bas-moyen 100ºC - 150ºC

Pour des cheveux très clairs ou colorés.

Commencer avec une température basse puis augmentez la progressivement, jusqu‘à trouver le bon réglage

CRÉEZ VOTRE STYLE !

LISSE et BOUCLÉ (FIG 2)

Placez une mèche de cheveux entre les plaques et maintenez les fermées.

En partant de la racine des cheveux, les plaques maintenues fermées, faites glisser le lisseur en un seul mouvement jusqu’à la pointe.

Ne laissez pas le lisseur trop longtemps sur une même zone.

Répétez sur toutes les mèches de cheveux, en commençant par les couches inférieures, puis par le dessus de la tête, et finissez par les côtés.

BOUCLES (FIG 3)

Pincez fermement une mèche de cheveux entre les plaques, près des racines.

Tout en conservant une tension sur la mèche, faites doucement tourner le lisseur tout en descendant sur la longueur des

cheveux jusqu’à la pointe. Le guide-boucles sur le dessus de l’appareil facilitera la formation de la boucle.

Assurez-vous de continuellement faire tourner le lisseur.

Retirez le lisseur en maintenant les cheveux sur leur longueur, pour permettre à la boucle de prendre forme.

Répétez sur des mèches de cheveux d’épaisseurs différentes , pour donner un aspect naturel aux boucles.

POINTES RECOURBEES (FIG 4)

Lissez vos cheveux pour qu'ils soient doux et brillants.

Sélectionnez les mèches autour du visage.

Pincez l’extrémité des mèches entre les plaques et faites tourner le lisseur pour qu’il soit orienté face au visage.

Répétez afin de recourber les mèches tout autour du visage.

14

IMPORTANT

Le niveau de température élevé atteint par ce lisseur nécessite des précautions particulières lors de l’utilisation.

Pour les cheveux courts, placez un peigne en plastique entre le lisseur et le cuir chevelu pour éviter tout contact.

Ne laissez pas l’appareil branché plus de 30 minutes.

Avant utilisation, vérifiez que les cheveux soient propres, secs et démêlés.

Pendant la montée en température, l’utilisation ou le refroidissement de l’appareil, posez ce dernier sur une surface plate, lisse et thermorésistante.

Ne tenez l’appareil que par l’extrémité de la poignée. Evitez de toucher les embouts et vérifiez toujours que le patin de

protection thermique soit bien en place.

• Ne lissez pas trop près du cuir chevelu, du visage, des oreilles, du cou ou de la peau.

Veuillez noter que l'utilisation régulière de produits coiffants peut détériorer le revêtement CéramiqueTourmaline Teflon®. Essuyez régulièrement le fer.

L’utilisation de liquide abrasif pour nettoyer les plaques risque de les abîmer. Utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer l’appareil débranché.

• Gratter la surface des plaques peut endommager le revêtement céramique, et peut réduire la performance de l’appareil.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Vérifiez que l’appareil soit débranché et froid. Nettoyez l’extérieur de la poignée avec un chiffon légèrement humide. Nettoyez les plaques avec un chiffon humide, pour en retirer les résidus de produits coiffants. Le revêtement Céramique Tourmaline Teflon® ne nécessite aucun autre entretien.

PRECAUTIONS DE SECURITE

AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE, L’INSTALLATION DE COURANT RESIDUEL (RCD) AVEC UN DIFLISSEURENTIEL RESIDUEL NOMINAL NE DEPASSANT PAS 30mA EST RECOMMANDEE. DEMANDEZ L’AVIS D’UN ELECTRICIEN.

AVERTISSEMENT – CET APPAREIL NE DOIT PAS ETRE UTILISE DANS LA SALLE DE BAINS OU A PROXIMITE D’UN LAVABO OU AUTRES RECIPIENTS CONTENANT DE L’EAU.

CE LISSEUR DOIT TOUJOURS ETRE DEBRANCHE SI VOUS NE L’UTILISEZ PAS.

Ne laissez pas le lisseur sans surveillance lorsqu’ il est branché.

Laissez le lisseur refroidir avant de le ranger.

Ne l’immergé pas dans l’eau ou dans tout autre liquide.

Ne placez pas le lisseur sur un support souple, comme un tapis, des draps, des serviettes de toilette, des couvertures, etc. Vérifiez que le voltage à utiliser corresponde au voltage mentionné sur l’appareil.

Les personnes qui souffrent de certains handicaps doivent prêter particulièrement attention lors de l’utilisation de ce produit. Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil.

N’utilisez ce lisseur qu’avec les accessoires fournis par Remington®.

Evitez de laisser une partie quelconque des plaques chaudes en contact avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. Cet appareil électrique n’est pas destiné à un usage commercial ou en salon.

Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Vérifiez régulièrement l’état du cordon.Les cordons endommagés peuvent présenter un danger. Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez immédiatement l’appareil.

<![if ! IE]>

<![endif]>RU PL HUN CZ P FIN S I E F NL D GB

15

<![if ! IE]>

<![endif]>TR

Un équipement spécifique est nécessaire pour vérifier, régler ou réparer cet appareil. Une réparation effectuée par une personne non qualifiée et mal outillée peut entraîner un danger pour l’utilisateur.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage matériel ou corporel consécutif à une mauvaise utilisation, à un emploi abusif ou au non-respect de ces consignes.

SERVICE ET GARANTIE

Les appareils et accessoires Remington® sont garantis 3 ans. Nous garantissons ce produit contre tous défauts provenant de matériaux défectueux ou d‘un vice de fabrication pendant 3 ans à compter de la date d‘achat par le consommateur - cette garantie offerte au consommateur s‘étend au-delà des normes en vigueur. Cette garantie ne couvre pas les dommages consécutifs à un accident ou à une utilisation anormale. Si un défaut se manifeste pendant la période de garantie, nous nous chargerons de remplacer gratuitement l’appareil. Retournez simplement celui-ci avec votre preuve d’achat au Service après-vente de votre distributeur.

Pour obtenir des informations ou des conseils supplémentaires, veuillez contacter le Service Consommateurs.

16

Loading...
+ 40 hidden pages