Remington MB4010 User Manual [pt]

0 (0)

BEARD TRIMMER

MB4010

ENGLISH

2

4

3

1

5

ENGLISH

Thank you for buying your new Remington® product.

Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.

ACAUTIONS

Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Remington®.

Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or damaged, or

dropped in water.

CKEY FEATURES

1 On/off switch

2 Comb with lock-in length settings

3 Length position indicator

4 Trimmer assembly

5 Battery compartment

• 2 year guarantee

CGETTING STARTED

,Batteries

• Your beard trimmer requires 2 ‘AA’ alkaline batteries (first set included). We recommend that you use VARTA® batteries.

• Make sure the product is turned off.

• Open the battery compartment by pressing in the ridged areas and pulling downward.

• Insert batteries so that the (+) and (-) marks on the batteries face the same marks in the battery compartment

• Remove the batteries if the unit is not in use for long periods.

FHOW TO USE

,Before you begin

• Always comb your beard or moustache with a fine comb before you start trimming.

,Adjusting the trim length

• The trimmer comb can be adjusted to give you 6 different trim lengths.

 

 

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

 

 

Remington MB4010 User Manual

ENGLISH

Comb Position

Cutting Length

11.5mm

24.5 mm

37.5mm

410.5 mm

513.5mm

616.5mm

0.5mm length is achieved without any combs

,To thin and taper beards or moustaches

Attach the adjustable comb to the trimmer blade and select the desired length.

The setting will appear on the length position indicator. If you are trimming for the first time start with the maximum trimming length setting

Turn the unit on.

Place the flat top of the trimmer comb against the skin

Slowly slide the trimmer through the hair. Repeat from different directions as necessary.

,To define the beard/moustache line

Remove the trimmer comb attachment

Start with edge of beard/moustache line and gently lower the trimmer blade onto yourskin.

Use motions towards edge of beard/moustache line to trim to desired locations in facial area and away from beard in neck area.

,Trimming edge of sideburns

Start with edge of sideburn, and with the trimmer blades resting lightly against your skin, use motions towards edge of sideburn line to trim to desired locations in facial area.

,Trimming the nape of your neck

Note: You will need a hand mirror for this operation if performing it alone.

Use your fingers to lift the hair at the base of your head up off the neck. Your index finger should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent accidental removal by trimmer.

Using your other hand, hold the trimmer to the base of your neck with the cutting unit facing up, and move the trimmer up the length of the neck until it touches your finger covering the hair roots at the base of your head.

Be sure to move the unit slowly when performing this operation and to keep the hair roots at the base of your head out of the way of the trimmer.

ENGLISH

CREMOVING THE TRIMMER COMB, ATTACHMENT AND CUTTING

ASSEMBLY

Hold the trimmer in one hand, with your other hand, gently pull the trimmer comb attachment off the trimmer.

Remove the cutting assembly by firmly pushing up on the blade with your thumb.

CREPLACING THE CUTTER ASSEMBLY

Hold the trimmer in one hand. With your other hand, insert the lower part of the cutter assembly into the trimmer, push down the cutter until firmly attached.

CREPLACING THE TRIMMER COMB

Hold the trimmer in one hand.

Slide the comb/shaver down the grooves until it clicks into place.

Note: The trimmer comb attachment can only be placed on the trimmer one way; if it does not fit properly remove and reverse it.

ETips for best results

Beard, moustache and sideburn hairs should be dry.

Avoid using lotions before using your trimmer. Comb your hair in the direction that it grows.

Remove trimmer comb attachment if you are: defining hairline edges such as sideburns, trimming the nape of your neck, trimming your beard line on front of neck

CCARE FOR YOUR TRIMMER

Care for your trimmer to ensure a long lasting performance Your trimmer is fitted with high-quality, cutting blades that are permanently lubricated.

Cleaning should only be done with a soft brush.

E After each use

Turn the trimmer off.

Remove trimmer comb attachment and cutter assembly.

Gently brush the remaining hairs away.

A CLEANING CAUTIONS

Only the trimmer comb attachment and trimmer blade may be removed from the product for cleaning.

 

 

 

 

 

4

 

 

 

5

 

 

 

 

 

ENGLISH

Cleaning should only be done with a soft brush.

Only use light-grade oil or sewing machine oil on the blades.

This trimmer is not washable. Do not rinse under water.

Do not submerge in water as damage will occur.

ETROUBLESHOOTING

,The trimmer does not work when turned on:

Your trimmer will not work if the batteries are inserted incorrectly.

,Trimmer blades does not move:

The cutting unit may be dirty and clogged.

Clean and lubricate the unit.

FIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

The appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult.

Use and store the appliance out of reach of children.

Do not use attachments other than those we supply.

This product is battery operated only.

This product uses alkaline batteries. At the end of their life the batteries must be removed from the appliance and be recycled or disposed of properly in accordance with your state and local requirements.

Do not put in fire or mutilate your batteries when disposing as they may burst and release toxic materials.

Do not short circuit as it may cause burns.

Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.

Store the product at a temperature between15°C and 35°C.

Turn off when cleaning .

Do not store the product where it can fall into a tub or sink of water.

Do not put the appliance in liquid; do not use it near water in a bath-tub, basin or other vessel; and don’t use it outdoor.

ENGLISH

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.

ESERVICE AND GUARANTEE

This product has been checked and is free of defects.

We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.

If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is proof of purchase.

This does not mean an extension of the guarantee period.

In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region.

This guarantee is offered over and above your normal statutory rights.

The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.

This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the product or use

inconsistent with the technical and/or safetyinstructions required.

This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.

If you call the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to help

 

 

 

 

 

6

 

 

 

7

 

 

 

 

 

DEUTSCH

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben.

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die

Verpackung.

A VORSICHT

Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen

Zwecken.

Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.

C PRODUKTEIGENSCHAFTEN

1 Ein/Aus-Schalter

2 Kammaufsatz mit arretierbarer Schnittlängeneinstellung.

3 Schnittlängenanzeige

4Trimmereinheit

5Batteriefach

• 2 Jahre Garantie

CVORBEREITUNGEN

, BATTERIEN

Ihr Bartschneider benötigt 2 AA Alkaline Batterien (im Lieferumfang enthalten). Wir empfehlen die Verwendung von VARTA® Batterien.

Schalten Sie das Gerät aus.

Um das Batteriefach zu öffnen, drücken Sie auf den geriffelten Bereich und ziehen die

Abdeckung nach unten.

Setzen Sie Batterie so ein, dass die (+) und (-) Markierungen auf der Batterie mit den Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.

Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird.

F VERWENDUNG

,BEVOR SIE LOSLEGEN

Kämmen Sie das Gesichtshaar mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu schneiden beginnen.

DEUTSCH

,EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE

Der Trimmaufsatz kann auf 6 verschiedene Trimmlängen eingestellt werden.

Einstellung Schnittlänge

11.5mm

24.5 mm

37.5mm

410.5 mm

513.5mm

616.5mm

die Länge von 0,5mm wird ohne Kammaufsatz erzielt

,FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE ODER SCHNURBÄRTE

Befestigen Sie den verstellbaren Kamm an der Schneideklinge und wählen Sie die gewünschte Schnittlänge aus

Die Einstellung erscheint in der Schnittlängenanzeige. Wenn Sie das erste Mal trimmen, beginnen Sie bitte mit der maximalen Schnittlängeneinstellung .

Schalten Sie das Gerät aus.

Positionieren Sie die flache Seite des Trimmaufsatzes auf Ihrer Haut.

Gleiten Sie sanft mit dem Trimmer durch das Haar. Wiederholen Sie die Anwendung, wenn nötig, aus verschiedenen Richtungen.

,BART-/SCHNURBARTKANTE TRIMMEN

Entfernen Sie den Kammaufsatz

Starten Sie am Rand der Bart/Schnurbartlinie und senken die Schnittklinge vorsichtig auf Ihre Haut Bewegen Sie das Gerät in Richtung der Bart-/Schnurbartkante, um die gewünschten Bereiche im Gesicht zu rasieren und gehen Sie anschließend weg vom

Bart zum Nackenbereich.

,SCHNITTKANTEN VON KOTELETTEN

Beginnen Sie an der Seite der Kotelette und bewegen Sie sich – mit den Schnittkanten leicht auf Ihrer Haut ruhend – in Richtung des Kotelettenrands, um die gewünschten Gesichtsbereiche zu rasieren.

,NACKEN TRIMMEN

• Sie benötigen einen Handspiegel, wenn Sie die Aktion alleine durchführen möchten.

 

 

 

 

 

8

 

 

 

9

 

 

 

 

 

DEUTSCH

Stellen Sie mit Ihren Fingern das Haar am Haaransatz über dem Nacken auf. Ihr Zeigefinger sollte die Haarwurzeln bedecken, um zu verhindern, dass Sie die Haare versehentlich abrasieren.

Halten Sie mit der anderen Hand den Trimmer an Ihren Haaransatz mit der Schnitteinheit nach oben gerichtet, und bewegen Sie den Trimmer über den ganzen Nacken, bis er Ihren Finger berührt, der die Haarwurzeln am Haaransatz abdeckt.

Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät langsam bewegen und die Haarwurzeln am Haaransatz außerhalb der Reichweite des Trimmers halten.

C ENTFERNEN DES KAMMAUFSATZES UND DES SCHERKOPFS

Halten Sie den Trimmer in einer Hand , Heben Sie nun mit der anderen Hand vorsichtig den Kammaufsatz vom Trimmer

Entfernen Sie den Scherkopf, indem Sie mit Ihrem Daumen auf die Klinge drücken.

C AUSWECHSELN DES SCHERKOPFS

Halten Sie den Trimmer in einer Hand. Setzen Sie mit der anderen Hand den Unterteil des Scherkopfs in den Trimmer ein, drücken Sie die Klingen nach unten, bis er sicher fixiert ist.

C AUSWECHSELN DES TRIMMKAMMS

Halten Sie den Trimmer in einer Hand

Schieben Sie den Kammaufsatz/Rasierer entlang den Rillen nach unten, bis er einrastet.

Trimmkamm und Rasieraufsatz können nur in einer Richtung angebracht werden. Bitte beachten Sie: Falls sich der Aufsatz nicht richtig einsetzen lässt, den Aufsatz umdrehen und erneut versuchen.

E Tipps für optimale Ergebnisse

Bart, Schnurbart und Koteletten sollten trocken sein.

Vermeiden Sie Lotions, bevor Sie Ihren Trimmer verwenden. Kämmen Sie Ihr Haar immer in Wuchsrichtung.

Entfernen Sie den Kammaufsatz, wenn Sie: Schnittkanten definieren, wie z.B. bei Koteletten, Ihren Nacken rasieren oder Ihre Bartlinie definieren möchten.

C PPFLEGE IHRES TRIMMERS

Pflege Sie Ihr Gerät, um lange Freude damit zu haben.

Ihr Trimmer ist mit hochwertigen, dauergeschmierten Klingen ausgestattet.

Die Reinigung sollte nur mit einem weichen Pinsel erfolgen.

DEUTSCH

E NACH JEDER VERWENDUNG

Schalten Sie das Gerät aus.

Nehmen Sie den Trimmaufsatz und den Scherkopf ab.

• Bürsten/spülen Sie das verbliebene Haar vom Trimmaufsatz und der Klinge ab. Spülen Sie niemals den Scherkopf unter fließendem Wasser ab.

A REINIGUNGSHINWEISE

Nur der verstellbare Trimmaufsatz und die Klinge können zur Reinigung aus dem Produkt entfernt werden.

Die Reinigung sollte nur mit einem weichen Pinsel erfolgen.

Verwenden Sie für die Klingen nur das mitgelieferte Leichtöl oder Nähmaschinenöl.

• Dieser Trimmer ist nicht abwaschbar. Nicht unter fließendem Wasser abspülen. Nicht in Wasser tauchen, da das Gerät sonst beschädigt wird.

E FEHLERSUCHE

,Der Trimmer funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist:

• Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig eingelegt wurden

,Die Klingen bewegen sich nicht:

• Der Klingenblock ist möglicherweise verschmutzt oder verstopft.

• Die Einheit reinigen und schmieren.

F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Gerät darf nur von oder unter der Aufsicht eines verantwortungsbewussten

Erwachsenen verwendet werden.

Benutzen und bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.

• Dieses Gerät funktioniert nur mit Batterien.

• Dieses Gerät benötigt Alkaline Batterien. Wenn die Batterien leer sind, müssen sie aus dem Gerät entnommen und gemäß den geltenden nationalen oder regionalen Gesetzen ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden

• Nicht in offene Flammen werfen oder die Batterien beim Entsorgen beschädigen. Sie könnten bersten und giftige Stoffe freigeben.

• Nicht kurzschließen, Sie könnten Verbrennungen erleiden.

Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.

Bewahren Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 15°C und 35°C auf.

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät während der Reinigung oder wenn Sie Öl auftragen, ausgeschaltet ist.

• Das Gerät nicht in Flüssigkeiten legen. Das Gerät weder in der Nähe einer Badewanne noch eines Waschbeckens, noch eines anderen Flüssigkeitsbehälters verwenden. Gerät

 

 

 

 

 

10

 

 

 

11

 

 

 

 

 

DEUTSCH

nicht im Freien einsetzen.

H UMWELTSCHUTZ

Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umweltund gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.

E KUNDENDIENST UND GARANTIE

Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln.

Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem Originalkaufdatum beginnenden Garantiezeitraum eine Garantie auf alle Materialund Herstellungsfehler.

Sollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt werden, reparieren wir solche Schäden kostenlos bzw. tauschen wir nach eigenem Ermessen das Produkt oder Teile davon kostenlos aus, vorausgesetzt es ist ein Garantienachweis in Form eines Kaufbelegs vorhanden.

Die Garantielaufzeit verlängert sich dadurch jedoch nicht.

Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer Region an. Diese Garantie wird über Ihre normalen gesetzlichen Rechte hinaus angeboten.

Diese Garantie gilt in allen Ländern, in denen unser Produkt über einen zugelassenen Händler vertrieben wurde.

Diese Garantie schließt keine Produktschäden ein, die durch Nachlässigkeit oder unsachgemäße Verwendung, Missbrauch, Modifikationen am Produkt oder die Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise entstanden sind.

Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nicht von uns autorisierte

Person zerlegt oder repariert wurde.

Halten Sie die Modellnummer bei jedem Telefonat mit unserem Kundendienst griffbereit zur Hand. Ohne diese

Nummer können wir Ihnen leider nicht weiterhelfen.

Sie finden diese Nummer auf dem Typenschild auf Ihrem Gerät.

NEDERLANDS

Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product.

Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.

A VOORZICHTIG

Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven.

Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or storingen vertoond..

C PRODUCTSPECIFICATIES

1 Aan/uit schakelaar

2 Kam met vergrendelbare lengte-instellingen

3Indicatie lengte-instelling

4Tondeuse eenheid

5

Batterijvakje

2 jaar garantie

C OM TE BEGINNEN

,BATTERIJEN

Uw baardtrimmer vereist 2 ‘AA’ alkalinebatterijen (eerste set inbegrepen). We raden u aan VARTA® batterijen te gebruiken

Schakel het apparaat uit.

Open het batterijvakje door de geribbelde gedeelten in te drukken en naar beneden te drukken.

Plaats alkaline batterijen, zodat de + en - op de batterij overeenkomen met de + en - in het batterijvakje.

Wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, adviseren wij u om de batterijen te verwijderen.

F GEBRUIK

,VOORDAT U BEGINT

Kam het gezichtshaar met een fijne kam, voordat u begint met trimmen

,DE TRIMLENGTE INSTELLEN

De opzetkam kan worden ingesteld op 6 verschillende lengtes.

 

 

 

 

 

12

 

 

 

13

 

 

 

 

 

NEDERLANDS

Kampositie

Lengte-instelling

11.5mm

24.5 mm

37.5mm

410.5 mm

513.5mm

616.5mm

Een lengte van 0.5mm wordt bereikt zonder opzetkam

,OM BAARDEN EN SNORREN TE KNIPPEN OF UIT TE DUNNEN

Bevestig de verstelbare kam op het snijblad van de tondeuse en selecteer de gewenste lengte

De instelling verschijnt op de indicator voor de lengte-instelling. Wanneer u dit apparaat voor het eerst gebruikt, begin dan op de maximale lengte-instelling .

Zet het apparaat aan.

Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid.

Beweeg de tondeuse langzaam door het haar, in de richting van de haargroei.

,OM DE BAARD/SNORLIJN TE DEFINIËREN

Verwijder de opzetkam.

Begin bij de rand van de baard-/snorlijn en beweeg het snijblad van het apparaat voorzichtig omlaag over uw huid. Beweeg in de richting van de rand van de baard-/ snorlijn om de gewenste gezichtsbeharing te trimmen en beweeg het apparaat weg van de baard in de halsstreek.

,DE BAKKEBAARDEN TRIMMEN

Begin aan de randen van de bakkebaarden en druk het snijblad zachtjes tegen uw huid. Beweeg in de richting van de rand van de bakkebaarden om de gewenste gezichtbeharing te trimmen.

,DE ACHTERZIJDE VAN DE NEK TRIMMEN

Indien u dit alleen doet, heeft u een handspiegel nodig.

Houd het haar aan de achterkant van het hoofd met uw vingers/handen omhoog. Uw wijsvinger moet de haarwortels bedekken om te voorkomen dat u de haren per ongeluk met de trimmer verwijdert.

Houd het apparaat met uw andere hand tegen de onderzijde van uw nek met het snijblad omhoog en beweeg het apparaat langs de lengte van de nek tot hij uw vingers, die de haarwortels aan de onderzijde van de haargrens bedekken, raakt.

NEDERLANDS

Zorg ervoor dat u het apparaat langzaam beweegt en houd de haarwortels aan de haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat.

C DE OPZETKAM EN DE MESEENHEID VERWIJDEREN

Houd het apparaat in één hand

Gebruik uw andere hand om de opzetkam voorzichtig van het apparaat te trekken

Verwijder de meseenheid door het snijblad stevig met uw duim omhoog te duwen

C DE MESSENEENHEID VERVANGEN

Houd het apparaat in één hand vast. Met de andere hand plaatst u het onderste gedeelte van de meseenheid in het apparaat. Druk deze naar beneden tot u een klik hoort.

C DE OPZETKAM VERVANGEN

Houd het apparaat in één hand.

Laat de opzetkam/scheeraccessoire in de groeven glijden tot deze op zijn plaats klikt.

De opzetkam en de scheeraccessoire kunnen maar op één manier bevestigd worden. Wanneer dit niet direct lukt, probeer het dan opnieuw.

E Tips voor de beste resultaten

De baard, snor en bakkebaarden moeten droog zijn.

Vermijd het gebruik van lotions voor het trimmen. Kam uw haar met de groeirichting mee.

Verwijder de opzetkam wanneer u: haarlijnen wilt definiëren zoals de bakkebaarden, de haarlijn in de nek en de baardlijn.

C UW TONDEUSE VERZORGEN

Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen.

Uw tondeuse is uitgerust met snijbladen van hoge kwaliteit die permanent worden gesmeerd.

Reinig het apparaat alleen met een zachte borstel .

E NA IEDER GEBRUIK

Zet het apparaat uit.

Verwijder de instelbare opzetkam en de meseenheid of de scheeraccessoire.

Borstel het opgehoopte haar weg of spoel de opzetkam en het snijblad af onder warm water. Houd de meseenheid niet onder water.

 

 

 

 

 

14

 

 

 

15

 

 

 

 

 

NEDERLANDS

A VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN

Alleen de opzetkam en het snijblad mogen voor reiniging van het apparaat worden verwijderd.

Reinig het apparaat alleen met een zachte borstel .

Gebruik alleen de meegeleverde olie of naaimachineolie op de messen

Dit apparaat is niet afwasbaar onder de kraan. Niet afspoelen onder stromend water

Dompel dit apparaat niet onder water. Dit zal het apparaat beschadig

E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN

, Het apparaat werkt niet wanneer u hem aanzet:

• Zorg ervoor dat de batterijen correct geplaatst zijn.

, De snijbladen bewegen niet:

De meseenheid kan vuil en verstopt zijn.

Reinig de meseenheid en smeer de snijbladen met een druppel olie.

F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Het apparaat mag alleen worden gebruikt door of onder toezicht van een verantwoordelijke volwassene.

Gebruik en bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen.

Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die welke door Remington® zijn/worden geleverd

Dit product werkt alleen met batterijen.

Dit product werkt met alkalinebatterijen. Aan het einde van hun levensduur moeten de batterijen uit het apparaatworden verwijderd en correct worden gerecycled of weggegooid volgens de nationale en lokale vereisten.

Gooi uw batterijen niet in vuur of beschadig ze niet bij het weggooien aangezien zekunnen barsten en er toxischematerialen kunnen vrijkomen.

Voorkom kortsluiting aangezien dit brandwonden kan veroorzaken.

Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is.

Berg het apparaat op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.

Zorg ervoor dat het apparaat niet is aangesloten op netvoeding wanneer u het apparaat reinigt of deze gebruikt onder stromend water.

Berg het apparaat niet op in ruimten waar het in water ondergedompeld kan worden of in een badkuip of wastafel met water kan vallen.

NEDERLANDS

H BESCHERM HET MILIEU

Om milieuen gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.

E SERVICE EN GARANTIE

Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.

Wij garanderen dit product tegen defecten door materiaalproblemen of arbeid voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum door de klant. Als het product binnen de garantieperiode storing vertoont, zullen wij het product of een onderdeel ervan repareren of vervangen zonder kosten, indien een aankoopbewijs overlegd

kan worden. Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.

Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.

Deze garantie wordt aangeboden in aanvulling op uw gebruikelijke statutaire rechten.

De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper

verkocht wordt.

Deze garantie omvat geen schade aan het product door ongeval of onjuist gebruik,

wijziging aan het product of gebruik dat niet overeenkomt met de technische en/of veiligheidsinstructies.

Deze garantie is niet van toepassing als het product is gedemonteerd of gerepareerd door een persoon die door ons niet wordt erkend.

Als u het servicecentrum belt moet u het modelnummer bij de hand houden, zonder dit nummer kunnen wij u niet helpen. U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat.

 

 

 

 

 

16

 

 

 

17

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington.

Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant utilisation.

A ATTENTION

N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.

C FONCTIONS DU PRODUIT

1 Bouton marche/arrêt

2 Guide de coupe avec hauteurs pré-réglées

3Afficheur de la hauteur de coupe

4Bloc tondeuse

5 Compartiment à piles

• Garantie 2 ans

C POUR DEMARRER

,INTRODUIRE LES PILES

Votre tondeuse à barbe requiert 2 piles alcalines de type ‘AA’ (premier jeu de piles fourni). Nous vous recommandons d’utiliser des piles VARTA®.

Assurez-vous que l’appareil soit éteint.

Ouvrez le compartiment à piles en appuyant sur les zones côtelées et en tirant vers le bas.

Introduire piles alcalines de manière à ce que les signes (+) et (-) de la pile correspondent aux mêmes signes que le compartiment à pile.

Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé durant de une période prolongée.

F GUIDE D’UTILISATION

,AVANT DE COMMENCER

Il est nécessaire de toujours peigner les poils de votre barbe à l’aide d’un peigne fin avant de commencer à tondre.

,REGLER LA HAUTEURDE COUPE

Le guide de coupe peut-être ajusté pour obtenir 6 hauteurs de coupe différentes en tournant.

FRANÇAIS

Position

Hauteur de coupe

11.5 mm

24.5 mm

37.5 mm

4

10.5 mm

 

 

5

13.5 mm

 

 

6

16.5 mm

Retirez le guide pour obtenir une longueur de 0.5 mm

,POUR AFFINER BARBE/MOUSTACHE

• Fixez le peigne réglable à la lame de la tondeuse et sélectionnez la longueur souhaitée.

Le réglage apparaîtra sur l’indicateur de position de la longueur. Si vous utilisez cet appareil pour la première fois, commencez avec le réglage de longueur maximale

Allumez l’appareil

Placez l’extrémité plate du guide de coupe contre votre peau.

Faites glisser doucement la tondeuse dans vos cheveux. Répétez l’opération dans autant

de directions que nécessaire.

,POUR DESSINER LES CONTOURS DE LA BARBE/MOUSTACHE

• Retirez le guide de coupe.

• Commencez au bord des contours de la barbe/moustache et rabattez lentement la lame sur votre peau . Appliquez des mouvements à la tondeuse vers les contours de la barbe/ moustache pour raser les endroits désirés du visage et de la barbe au niveau du cou.

,TONDRE LE CONTOUR DES PATTES

• Commencez au bord des pattes, puis, tout en rabattant légèrement les lames de la

tondeuse contre votre peau, effectuez des mouvements contours des pattes pour raser les endroits désirés du visage.

,TONDRE LA NUQUE

Si vous réalisez cette opération tout(e) seul(e), vous aurez besoin d’un miroir à main.

• Avec vos doigts, soulevez les cheveux à la base de votre tête pour dégager votre nuque. Votre index devrait couvrir les racines des cheveux que vous soulevez afin d’éviter de les raser accidentellement avec la tondeuse.

• Avec votre autre main, tenez la tondeuse à la base de votre cou, la partie coupante face à vous, et faites remonter la tondeuse le long de votre cou jusqu’à ce qu’elle touche votre doigt qui recouvre les racines des cheveux à la base de votre tête

 

 

 

 

 

18

 

 

 

19

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

Assurez-vous d’appliquer des mouvements lents à l’appareil lorsque vous réalisez cette opération et de maintenir les racines de vos cheveux à la base de votre tête hors du champ de la tondeuse.

C REMPLACEMENT DU GUIDE DE COUPE ET L’ENSEMBLE DE

COUPE

Tenez la tondeuse dans une main Avec l’autre main, retirez doucement le guide de coupe de la tondeuse.

Ôtez la tête de coupe en appuyant fermement sur la lame avec le pouce.

C REPLACER LES LAMES

Tenez la tondeuse dans une main. Avec l’autre, insérez la partie inférieure du bloc de lames dans la tondeuse et enfoncez la lame jusqu’à ce qu’elle soit fermement fixée.

C REPLACER LE GUIDE DE COUPE

Tenez la tondeuse dans une main

Faites glisser le guide de coupe/rasoir le long des rainures jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un clic.

Les accessoires de tondeuse et de rasage ne peuvent être fixés que dans un sens.

Si cela ne fonctionne pas correctement, retournez-les et réessayez.

E CONSEILS POUR OBTENIR DE MEILLEURS RESULTATS

Il est conseillé de procéder au rasage sur une barbe, une moustache ou des pattes sèches.

Evitez de vous imbiber de lotion avant d’utiliser votre tondeuse. Peignez-vous les cheveux dans le sens de la pousse.

Ôtez le guide de coupe si vous dessinez les contours tels que les pattes, si vous vous rasez la nuque ou si vous rasez les contours de votre barbe au niveau du cou.

C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE

Pour garantir une performance durable de votre tondeuse, nettoyez-la régulièrement.

Votre tondeuse est équipée de lames de haute qualité qui sont lubrifiées à vie.

Il est vivement conseillé de nettoyer l’appareil exclusivement avec une brosse à poils souples.

FRANÇAIS

E APRES CHAQUE UTILISATION

Eteignez l’appareil.

Retirer le guide de coupe et l’ensemble de coupe.

Brossez doucement/ rincez sous l’eau chaude les poils restants pour les enlever du guide et de la lame de la tondeuse. Ne rincez pas la tête de coupe sous l’eau courante.

A PRECAUTIONS DE NETTOYAGE

Seuls le guide de coupe et la lame de la tondeuse puvent être ôtés de l’appareil pour le nettoyage.

Il est vivement conseillé de nettoyer l’appareil exclusivement avec une brosse à poils souples.

Utilisez uniquement l’huile légère fournie ou de l’huile pour machine à coudre sur les lames.

Cette tondeuse n’est pas lavable. Ne pas la rincer sous l’eau. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Cela l’endommagerait.

E DEPANNAGE

,La tondeuse ne fonctionne pas, bien qu’elle soit allumée

• Assurez-vous que les piles sont correctement insérées.

,Les lames de la tondeuse ne bougent pas

L’unité de coupe est peut-être encrassée et bloquée.

Nettoyez et lubrifiez l’unité.

F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE

L’appareil doit être utilisé exclusivement par un adulte ou sous la supervision d’un adulte responsable.

Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants.

N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis.

Cet appareil fonctionne uniquement avec des piles

Cet appareil utilise des piles alcalines.

À la fin de leur cycle de vie, les piles doivent être retirées de l’appareil et recyclées ou éliminées de manière appropriée, en conformité avec les réglementations locales et nationales en vigueur

N’exposez pas vos piles au feu et ne les détruisez pas lors de leur élimination, étant donné qu’elles pourraient exploser et libérer des substances toxiques

Ne court-circuitez pas les piles étant donné que cela pourrait provoquer des brûlures.

Rangez l’appareil sous une température comprise entre 15°C et 35°C.

Assurez-vous que l’appareil est éteint lorsque vous nettoyez ou appliquez l’huile.

Ne pas le plonger dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser à proximité d’une

 

 

 

 

 

20

 

 

 

21

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre équipement contenant de l’eau ni à l’extérieur.

H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT

Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers,

mais doivent faire l’objet d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage

E SERVICE ET GARANTIE

Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut.

Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date d’achat initiale.

Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat. Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.

Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-vente de votre région.

Cette garantie est offerte en plus de vos droits statuaires normaux.

La garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un revendeur agréé.

Cette garantie n’inclut pas les dégâts causés à l’appareil suite à un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.

Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington.

Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du modèle, nous ne serons en mesure de vous aider sans celui-ci.

Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil.

ESPAÑOL

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.

Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto.

A ATENCIÓN

No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones. No use accesorios no recomendados por Remington®.

No use el aparato si está dañado o si no funciona bien o si ha sido surmergido en agua.

C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

1 Interruptor on / off (encendido / apagado)

2 Peine con distintos ajustes de longitud

3 Indicador de longitud

4 Conjunto cortapelo

5 Compartimento para la batería

• 2 años de garantía

C CÓMO EMPEZAR

,PILAS

Este aparato funciona con 2 pilas alcalinas ‘AA’ (el primer juego de pilas va incluido). Le recomendamos utilizar pilas VARTA®.

Apague la afeitadora.

Abra el compartimento para pilas haciendo presión sobre las partes resaltadas y empujando hacia abajo.

Inserte pilas alcalinas, de modo que las marcas (+) y (-) de las pilas coincidan con la misma marca en el compartimento de las baterías.

Quite las pilas si el aparato no está en uso durante largos periodos.

F INSTRUCCIONES DE USO

,ANTES DE EMPEZAR

• Antes de empezar a cortar la barba péinela con un peine fino

,AJUSTE DE LA LONGITUD DE CORTE

La guía de corte puede ajustarse para proporcionarle 6 longitudes de corte diferentes.

 

 

 

 

 

22

 

 

 

23

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Posición del peine

Longitud de corte

11.5mm

24.5 mm

37.5mm

410.5 mm

513.5mm

616.5mm

La longitud 0,5 mm se consigue sin ningún peine

,PARA CONSEGUIR UNA BARBA O BIGOTE MÁS FINO O AFILADO

Coloque la guía de corte en la cuchilla y seleccione la posición de longitud deseada.

La posición aparecerá en el indicador de posición de longitud. Si está utilizando el producto por primera vez, le recomendamos seleccione la máxima longitud de corte .

Encienda el aparato.

Apoye la parte superior plana de la guía de corte contra la piel

Deslice lentamente el aparato por el pelo, en la dirección del crecimiento del pelo

,PARA DEFINIR EL CONTORNO DE LA BARBA O EL BIGOTE

Retire la guía de corte del aparato.

Empiece por el borde del contorno de su barba o bigote y dirija la cuchilla con cuidado hacia su piel . Muévala hacia el borde del contorno de la barba o bigote para recortar en la zona de la cara, alejándola de la barba en la zona del cuello.

,PARA RECORTAR EL BORDE DE LAS PATILLAS

Empiece por el borde de la patilla, y con la cuchilla de corte apoyada suavemente sobre su piel muévala hacia el borde del contorno de la patilla para recortar las partes deseadas

en zona de la cara.

,PARA RECORTAR EL PELO DE LA NUCA

Nota:Para realizar esta operación usted solo, necesitará un espejo de mano.

Levante el pelo de la base de la cabeza con los dedos dejando libre la nuca. El dedo índice deberá cubrir la raíz del pelo que está levantando para evitar que el aparato lo corte accidentalmente.

Con la otra mano sujete el aparato contra la base del cuello con la unidad de corte mirando hacia arriba y deslícela por éste hasta que toque el dedo que cubre la raíz del pelo.

Realice el movimiento lentamente y procure que la máquina no toque las raíces del pelo

ESPAÑOL

en la base de la cabeza.

C CÓMO RETIRAR LA GUÍA DE CORTE Y EL CONJUNTO DE

CUCHILLAS

• Sujete el aparato con una mano Con la otra mano, tire suavemente del accesorio para sacarlo del aparato.

• Retire el conjunto de corte presionando sobre la cuchilla con el pulgar

C COLOCACIÓN DEL CONJUNTO DE CUCHILLAS

• Sujete el aparato con una mano. Con la otra, introduzca la parte inferior del conjunto de cuchillas en la máquina y presione hacia abajo hasta que quede

firmemente sujeto.

C COLOCACIÓN DE LA GUÍA DE CORTE

Sujete el aparato con una mano

Deslice la guía de corte por la ranura hasta que encaje y haga clic.

Nota : La guía de corte y el accesorio de afeitado encajan solo de una forma.Si no

consigue colocarla, dele la vuelta e inténtelo de nuevo.

E Consejos para obtener mejores resultados

• El pelo de la barba, el bigote y las patillas debe estar seco.

• Evite aplicar lociones antes de utilizar su máquina. Peine el pelo en la dirección de su crecimiento.

• Retire la guía de corte para definir los contornos, como en las patillas, la base de la nuca o para recortar el contorno de la barba en el cuello.

C CUIDADO DEL APARATO

Cuide el producto para asegurar un óptimo rendimiento el aparato está equipado con cuchillas de alta calidad permanentemente lubricadas.

Para la limpieza solo debe utilizarse un cepillo.

E DESPUÉS DE CADA USO

Apague la afeitadora.

Retire la guía de corte y el conjunto de cuchillas.

• Elimine suavemente con un cepillo el pelo que ha quedado en la guía o en la cuchilla o enjuague éstas con agua tibia. No lave el conjunto de cuchillas bajo el agua.

 

 

 

 

 

24

 

 

 

25

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

A ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA

Para la limpieza del aparato solo debe desmontarse la guía y la cuchilla de corte

Para la limpieza solo debe utilizarse un cepillo

Utilice solo el aceite de baja graduación suministrado o aceite de máquina de coser sobre las cuchillas.

Este aparato no se puede lavar. No lo limpie bajo el agua.

No lo sumerja en agua, ya que de lo contrario se dañará.

E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

,La máquina no funciona al encenderla:

• Asegúrese de que las pilas están bien insertadas.

,Las cuchillas de la máquina no se mueven:

Puede que la unidad de corte esté sucia y obstruida..

Limpie y lubrique la unidad.

F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD

El aparato debe ser utilizado únicamente por un adulto responsable o bajo su supervisión.

Utilice y guarde el aparato fuera del alcance de los niños

No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del fabricante.

Este producto funciona únicamente con pilas.

Este producto utiliza pilas alcalinas. Al término de su vida útil, las pilas deben retirarse del aparato y ser recicladas o desechadas de manera apropiada, de conformidad con la normativa estatal y local vigente.

No exponga al fuego ni rompa las pilas al desecharlas, ya que pueden estallar y liberar materiales tóxicos.

Evite cortocircuitos, ya que pueden producir quemaduras.

No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.

Guarde el aparato a una temperatura entre 15 °C y 35 °C.

Antes de limpiar o aplicar aceite, asegúrese de que el aparato está apagado.

Evite cortocircuitos, pueden producir quemaduras.

No sumerja el aparato en ningún líquido, no lo use cerca del agua

(de la bañera, del lavabo ni de cualquier otro recipiente) y tampoco en exteriores.

ESPAÑOL

H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con

este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.

E SERVICIO Y GARANTÍA

Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.

Garantizamos este producto frente a cualquier problema ocasionado por defectos en los materiales o en la fabricación durante el periodo de garantía desde la fecha original de la compra del consumidor.

Si el producto se hallara defectuoso dentro del periodo de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.

Esto no implica una extensión del periodo de garantía.

Si la garantía está vigente, llame al Centro de Servicio de su región.

Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como consumidor.

La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado.

Esta garantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a accidente o uso incorrecto, abuso, modificación o utilización distinta a la descrita en las instrucciones técnicas o de seguridad.

Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros.

Si llama al Centro de Servicio, tenga a mano el número de modelo, de lo contrario no podremos ayudarle.

Se encuentra en la placa de datos del aparato.

 

 

 

 

 

26

 

 

 

27

 

 

 

 

 

ITALIANO

Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®.

Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.

A ATTENZIONE

Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito descritti in questo manuale di istruzioni.

Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.

C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

1Interruttore on/off

2Pettine con lunghezze pre-impostate.

3Indicatore posizione lunghezza

4 Unità rifinitore

5 Vano batteria

• Garanzia di 2 anni

C COME INIZIARE

, BATTERIE

Il vostro regola barba funziona con 2 batterie alcaline del tipo ‘AA’ (il primo set è incluso).

Raccomandiamo di utilizzare batterie VARTA®.

Spegnere l’apparecchio.

Aprire il vano batterie effettuando una pressione sulle parti striate e spingendo verso il basso.

Inserire batteria alcalina, in modo che i simboli (+) e (-) sulla batteria corrispondano agli stessi simboli nel vano.

Togliere le batterie se l’apparecchio non viene utilizzato per periodi lunghi.

F COME USARE

,PRIMA DI INIZIARE

Pettinare i peli del viso con un pettine a denti fini prima di iniziare il taglio.

,REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DI TAGLIO

Il pettine regolatore può essere regolato per darvi 6 diverse lunghezze di taglio.

ITALIANO

Posizione del pettine

Lunghezza di taglio

11.5mm

24.5 mm

37.5mm

410.5 mm

513.5mm

616.5mm

La lunghezza minima di 0,5mm è raggiungibile senza alcun pettine.

,PER ASSOTTIGLIARE E ALLINEARE BARBA O BAFFI

Montare il pettine regolatore e impostare la lunghezza desiderata

L’impostazione apparirà sull’indicatore della posizione lunghezza. Se state utilizzando l’apparecchio per la prima volta, iniziate con la lunghezza di taglio più alta .

Accendere l’apparecchio.

Poggiare la cima piatta del pettine regolatore sulla pelle.

Fare scorrere lentamente sul pelo. Ripetere da diverse direzioni, se necessario.

,PER DEFINIRE LA LINEA DI BARBA/BAFFI

Rimuovere l’accessorio pettine regolatore.

Iniziare con il bordo della linea barba/baffi e abbassare delicatamente la lama sulla pelle (Fig. n°8). Muoversi sempre verso il bordo della linea di barba/baffi per rifinire nei posti desiderati della zona del viso e lontano dalla barba nella zona del collo.

,TAGLIARE IL BORDO DELLE BASETTE

Iniziare con il bordo della basetta, e con le lame leggermente ferme sulla pelle, fare dei movimenti verso la linea del bordo della basetta.

,TAGLIO SULLA NUCA

Per questa operazione, se siete da soli, dovete utilizzare uno specchietto.

Con le dita, alzate i peli alla base della nuca. Il dito indice coprirà le radici dei capelli che alzate per evitare rimozioni accidentali

Tenere l’apparecchio alla base della nuca con l’unità di taglio rivolta verso l’alto, e muoverlo verso l’alto sulla lunghezza della nuca

Muovete l’apparecchio lentamente mentre effettuate l’operazione, prestando attenzione.

 

 

 

 

 

28

 

 

 

29

 

 

 

 

 

ITALIANO

C RIMOZIONE DEL PETTINE E DELL’UNITÀ DI TAGLIO

Reggere l’apparecchio in mano con il pollice Con l’altra mano, tirare delicatamente il pettine regolatore.

Rimuovere l’unità di taglio spingendo con fermezza verso l’alto sulla lama con il pollice.

C RIMONTAGGIO DELL’UNITÀ DI TAGLIO

Reggere l’apparecchio con una mano. Con l’altra, inserire la parte inferiore dell’unità di taglio dell’apparecchio, spingere in basso la lama fino a quando si fissa saldamente.

C RIMONTAGGIO DEL PETTINE

Reggere l’apparecchio in manoFare scorrere il pettine/rasoio lungo le scanalature fino a sentire un click.

L’accessorio pettine e rasoio può essere montato solo in una direzione. Se non riuscite in modo corretto, giratelo e provate di nuovo.

E Suggerimenti per ottenere risultati migliori

I peli di barba, baffi e basette devono essere asciutti

Evitare di utilizzare lozioni prima di usare il vostro apparecchio. Pettinare il pelo nella direzione della crescita.

Rimuovere il pettine regolatore se si stanno rifinendo i bordi delle basette, i peli sulla nuca oppure la linea della barba sul collo.

C CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO

Trattare con cura l’apparecchio per avere prestazioni di lunga durata.

Il vostro apparecchio è dotato di lame taglienti di alta qualità lubrificate permanentemente.

La pulizia deve essere effettuata solo con una spazzolina morbida

E DOPO OGNI UTILIZZO

Spegnere l’apparecchio.

Rimuovere il pettine e l’unità di taglio.

Spazzolare delicatamente per eliminare i peli rimasti/ sciacquare sotto l’acqua calda il pettine e la lama. Non passare l’unità di taglio sotto l’acqua.

ITALIANO

A RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA

• Solo il pettine regolatore e il gruppo lama possono essere rimossi dall’apparecchio per la pulizia.

La pulizia deve essere effettuata solo con una spazzolina morbida

Sulle lame utilizzare solo l’olio di gradazione leggera fornito in dotazione o olio per macchine da cucire.

L’apparecchio non è lavabile. Non sciacquare sotto l’acqua.

Non immergere in acqua per evitare danneggiamenti.

E RISOLUZIONE PROBLEMI

,L’apparecchio non funziona quando è acceso

• Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente.

,Le lame dell’apparecchio non si muovono:

• L’unità di taglio può essere sporca e ostruita.

• Pulire e lubrificare l’unità.

F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

• L’apparecchio deve essere utilizzato solo da un adulto responsabile o sotto la sua supervisione. Tenere l’apparecchio, incluso il suo cavo, fuori dalla portata dei bambini.

• L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio effettuati da chiunque non abbia conoscenza, esperienza o che abbia ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali non devono essere effettuati senza aver prima ricevuto istruzioni appropriate e sotto la supervisione di una persona adulta responsabile per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in modo sicuro e che i possibili rischi siano compresi ed evitati.

Utilizzare e conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.

Montare sull’apparecchio solo gli accessori forniti in dotazione.

• Questo prodotto funziona solo a batteria

Questo prodotto utilizza batterie alcaline.

Alla fine della loro vita le batterie devono essere rimosse dall’apparecchio e riciclate o

smaltite in modo appropriato conformemente alle normative statali o locali in vigore nel vostro Paese.

Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.

Non gettare le batterie tra le fiamme e non danneggiarle quando vengono smaltite in

quanto possono scoppiare e rilasciare materiali tossici.

• Conservare l’apparecchio a temperature tra 15°C e 35°C.

• Assicurarsi che l’apparecchio sia spento durante la pulizia e l’applicazione dell’olio.

• Non provocare corti circuiti in quanto si possono causare incendi.

• Non immergere l’apparecchio in liquidi e non usarlo in prossimità

 

 

 

 

 

30

 

 

 

31

 

 

 

 

 

ITALIANO

della vasca da bagno, del lavandino o di altri recipienti contenenti dell’acqua, e non usarlo all’aperto.

H PROTEZIONE AMBIENTALE

Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.

E ASSISTENZA E GARANZIA

Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti.

Offriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del consumatore.

Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o parte di esso purchè in presenza di documento attestante l’acquisto.

Ciò non comporta un’estensione del periodo di garanzia.

In caso di problemi relativi alla garanzia, chiamate il Centro Assistenza della vostra zona.

Tale garanzia è offerta in aggiunta a quella prevista per legge.

La garanzia si applicherà a tutti i paesi in cui il nostro prodotto è stato venduto mediante un rivenditore autorizzato.

La garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo uso, abuso, alterazione del prodotto o uso incompatibile con le istruzioni tecniche e/o di sicurezza.

La garanzia non sarà applicata se il prodotto è stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato.

In caso si contatti un Centro Assistenza, occorre comunicare sempre il modello del prodotto.

Il modello è riportato sul prodotto.

Il presente manuale e le specifiche tecniche possono subire variazioni senza preavviso.

DANSK

Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.

Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug.

A ADVARSEL

Anvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i denne brugsanvisning.

Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer.

Undlad at andvende apparatet, hvis det er beskadiget, ikke fungerer korrekt eller har været tabt i vand.

C PRODUKTFUNKTIONER

1 Tænd/Sluk kontakt

2 Kam med fastlåselige længdeindstillinger

3 Længde positions indikator

4Trimmersamling

5Batterikammer

• 2 års garanti

C KOM GODT IGANG

,BATTERIER

Din skægtrimmer bruger 2 ‘AA’ alkaline batterier (første sæt medfølger). Vi anbefaler, at du bruger VARTA®-batterier.

Sluk for apparatet

Åbn batterikammeret ved at trykke på de rillede områder og skubbe nedad.

Indsæt batterier, således at (+) og (-) mærkerne på batterierne vender den rigtige vej i forhold til mærkaterne i batterikammeret.

Fjern batterierne fra apparatet hvis det ikke skal bruge i længere perioder.

F INSTRUKTIONER FOR BRUG

,FØR DU BEGYNDER

Red skægget ud med en fin kam forud for trimning.

,FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG ELLER OVERSKÆG

Trimmeren kan indstilles til at give dig 6 forskellige trimmerlængder ved

 

 

 

 

 

32

 

 

 

33

 

 

 

 

 

DANSK

Kam indstilling

Hårlængde

11.5mm

24.5 mm

37.5mm

410.5 mm

513.5mm

6 16.5mm

0,5 mm længde opnås uden brug af kam

,FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG ELLER OVERSKÆG

Sæt den indstillelige kam på trimmerbladet og vælg den ønskede længde. Indstillingen vises på længde positionsindikatoren. Start med den maksimale trimmelængde, hvis det er første gang, du trimmer.

Indstillingen vil blive vist på længdeindikatoren. Hvis du bruger trimmeren for første gang, startes der med trimmerens maksimale trimmerlængde (?

Tænd for apparatet.

Placer den flade top af trimmerkammen imod huden.

Stryg langsomt trimmeren gennem håret, langs hårets groretning.

,FOR AT DEFINERE SKÆG OVERSKÆGSGRÆNSEN

Fjern den monterbare trimmerkam.

Start med kanten af skæg-/overskægsgrænsen og før langsomt trimmerklingen ind mod din hud (# 8) Bevæg trimmeren ind mod kanten af skæg-/overskægsgrænsen for at trimme de ønskede områder i ansigtet og væk fra skægget i halsområdet.

,TRIMNING AF KANTERNE PÅ BAKKENBARTER

Start ved kanten på bakkenbarterne og med trimmerklingen hvilende let på huden bruges der små bevægelser imod bakkenbarternes kant for at trimme de ønskede områder i ansigtet.

,TRIMNING AF DET BAGERSTE OMRÅDE I NAKKEN

Du skal bruge et håndholdt spejl hvis du foretager dig dette alene.

• Brug dine fingre til at løfte håret nederst i nakken. Din pegefinger bør dække for hårets

DANSK

rødder for at undgå uoverlagt klipning af håret med trimmeren.

• Ved hjælp af den anden hånd holdes trimmeren op imod den nederste del af nakken, med klingen opadvendt, og føres op langs nakken indtil den når til den finger som du bruger til at dække for hårrødderne nederst på hovedet.

• Sørg for at føre apparatet langsomt frem under klipningen og at holde hårrødderne bagerst på hovedet væk fra trimmeren.

C FJERNELSE AF MONTERBAR TRIMMERKAM OG

SKÆRINGSSAMLING

Hold fast om trimmeren med den ene hånd Brug din anden hånd til forsigtigt at trække trimmerkammen væk fra trimmeren

Fjern skæringssamlingen ved at påføre et fast tryk opad til klingen med

tommelfingeren

C UDSKIFTNING AF TRIMMERKAMMEN

• Hold trimmeren i din ene hånd. Med den anden hånd placeres den nederste del af skæringssamlingen i trimmeren og skubbes ned indtil skæringselementet er fastgjort

C UDSKIFTNING AF TRIMMERKAMMEN

• Hold fast om trimmeren med den ene hånd,

Glid kammen/shaveren ned langs rillerne til den klikkes på plads

• Trimmerkammen og shaveren kan kun påsættes på én måde.

Hvis den ikke passer korrekt på apparatet vendes den om og der forsøges igen.

E Tips til at opnå det bedste resultat

• Skæg, overskæg og bakkenbarter bør være tørt.

• Undgå at bruge creme forud for brug af trimmeren. Red håret ud med groretningen.

• Fjern den monterbare trimmerkam hvis du skal: Definere hårgrænser ved bakkenbarter, trimning af nakkehårene, trimning af skæggrænsen forrest på halsen.

C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN TRIMMER

• Plej og vedligehold dit apparat for at sikre en lang levetid med optimal ydeevne.

• Din trimmer leveres med skæreblade af høj kvalitet, som er konstant smurte.

• Rengørings bør kun foretages med en blød børste

E EFTER HVER BRUG

• Sluk for apparatet

• Fjern den justerbare trimmerkam og skæringssamlingen eller shaveren.

• Fjern de resterende hår fra trimmeren ved at børste dem forsigtigt væk/skylle trimmerkammen og klingen under varmt vand. Skyl ikke skæringssamlingen under vand.

 

 

 

 

 

34

 

 

 

35

 

 

 

 

 

Loading...
+ 40 hidden pages