Remington MB4700 operation manual

0 (0)

TouchTech Beard Trimmer

MB4700

I www.remington-europe.com

e

f

gi

j

k

l

2

Remington MB4700 operation manual

 

B

C

A

 

 

D

E

F

3

ENGLISH

Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.

IMPORTANT SAFEGUARDS

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of

children under 8 years.

The device is suitable for cleaning under an open water tap.

WARNING: Detach the device from the charging adapter before cleaning it in water.

Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained via our International Service Centres.

This product should only be used with the charging adaptor, or the USB cable supplied.

Do not use the appliance, charging adaptor, or any other part if it is damaged, as this

may cause injury. Always replace a damaged charging adaptor with one of the original type.

The charging adaptor contains a transformer. Do not cut off the adaptor to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.

Do not immerse the charging adaptor in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.

This appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet, except when charging.

Keep the power plug and cord away from heated surfaces.

Do not plug or unplug the appliance with wet hands.

Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.

This appliance is not intended for commercial or salon use.

4

ENGLISH

PARTS

1.

Adjustable beard comb

6.

On/off button

2.

Main blade

7.

Charger connector

3.

Display

8.

Charging adapter (not shown)

4.

Charge/profiles indicator

9.

Cleaning brush (not shown)

5.

Travel lock

10.

USB charging cable (not shown)

CHARGING

Charge the device:

Before using for the first time.

When only one charge indicator bar is showing.

After the device has not been used for a long time.

1.Ensure that the travel lock is in the unlocked position and the device is not running.

2.Connect the charging adapter to the power connector and then to the mains power outlet.

3.When charging, the four charge indicator bars will light up one after the other. When charging is complete, all four indicator bars will be lit.

4.A first time charge should take approximately 4 hours. Top up charges should take

approximately 2 hours.

To preserve the life of your batteries, let them run out every 6 months then recharge for 4 hours.

NOTE: If this is the first time you have charged the device, or if it has not been charged in a long time, the display may not turn on immediately when charging.

USB CHARGING VIA PC

1.Ensure that the travel lock is in the unlocked position and the device is not running

2.Connect your USB cable to the USB port on the PC.

3.Connect the USB cable to device.

When charging the digital display will illuminate.

NOTE: If this is the first time you have charged the unit, or if it has not been charged in a long time, the display may not turn on immediately when charging.

CORDED/CORDLESS USE

When fully charged, your trimmer should provide approximately 50 minutes of cordless

use.

You can also connect the charger (as if you were going to charge your trimmer) and

operate your trimmer ‘corded’ if desired.

GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE

5

ENGLISH

FITTING/REMOVING THE ADJUSTABLE BEARD COMB

1.Switch your trimmer off.

2.Slide the comb up and out of the guides.

3.To refit the comb, slide the comb into the guides and press it all the way down until it clicks.

ADJUSTING THE CUTTING LENGTH OF YOUR TRIMMER

Your trimmer can be adjusted manually in 0.1 mm increments. It can also store and recall the last four trimming lengths used (Profiles).

ADJUSTING MANUALLY

1.Use the up and down buttons NOto manually adjust the cutting length. Tap the appropriate button to move the comb up or down in 0.1 mm increments.

2.Hold your finger on the button to move the comb quickly.

3.The display will show the selected length setting.

Note that the length settings cannot be changed when the trimmer is running.

USING PROFILES

When you adjust the comb length and then operate your trimmer the length setting will automatically be stored in profile one. Your trimmer will store the four most recently used settings in the order of the most recently used. This allows you to recall the settings you use most often.

If all four profile locations have a setting stored and then you make a new cutting length adjustment (one that has not been previously stored) the oldest profile will be deleted and the new setting will be stored.

To recall a profile:

1.Ensure that the trimmer is stopped. Tap the profiles button Q.

2.Tap the up and down buttons NOto select a profile. The display will show the cutting length, and 1, 2, 3 or 4 horizontal bars to represent profile 1, profile 2, etc.

3.Tap the profile button Qagain to select that profile.

4.The comb will then move to the position stored in the selected profile.

To exit profile mode:

To exit without selecting a profile, either press the on/off button, or don’t press any button for 5 seconds. Profile mode will be exited without any changes being made to the comb length setting.

6

ENGLISH

SWITCHING YOUR TRIMMER ON AND OFF

WAKING UP

Providing the travel lock has not been set to the locked position, your trimmer will wake automatically when you pick it up:

The display will come on.

The buttons will light up.

The comb will move to the last selected length setting.

Note: Your trimmer will go into energy saving mode if it has not been used for several days. Use the on/off button to reactivate it.

STOPPING AND STARTING YOUR TRIMMER

To start your trimmer, press the on/off button.

To stop your trimmer, press the on/off button again.

HIBERNATE

To place your trimmer into hibernate mode, press and hold the on/off button.

The display will go out.

The buttons will go out.

The comb will fully retract.

For 20 seconds, your trimmer will not respond to touch signals. However, you can activate your trimmer during this time by pressing the on/off button. After 20 seconds, picking up your trimmer will wake it up again.

AUTO OFF

If left unattended your trimmer will auto shut down after a period of time. Your trimmer will wake up automatically when picked up.

TRAVEL LOCK

To prevent your trimmer accidentally switching on during travel, storage, etc. slide the travel lock switch to the lock L position. This will deactivate the touch control features of your trimmer. To reactivate, slide the lock to the unlocked U position. The travel lock can also be set to the lock position to switch your trimmer off.

INSTRUCTIONS FOR USE

During use, your trimmer will automatically adapt its speed and cutting rate according to the hair thickness being cut.

TRIMMING YOUR BEARD

For even cutting, allow your trimmer to cut its way through the beard hair. Do not force it through quickly. If you are cutting for the first time, start with the maximum comb length setting.

GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE

7

ENGLISH

THINNING OR TAPERING THE BEARD OR MOUSTACHE

1.Set the adjustable comb to the desired length.

2.Place the flat part of the comb against the skin. Slowly slide the comb through the hair.

3.Repeat from different directions as necessary.

4.If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit off, remove the comb and brush off the hair.

TRIMMING YOUR SIDEBURNS

1.Hold your trimmer with blade facing you.

2.Start with edge of sideburn, and with the trimmer blades resting lightly against your skin, use motions towards edge of sideburn line to trim the desired locations in facial area.

3.Shape as desired.

TRIMMING THE NAPE OF YOUR NECK

1.Remove the adjustable comb.

2.Use your fingers to lift the hair at the base of your head up off the neck. Your index finger should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent accidental removal by trimmer.

3.Using your other hand, hold the trimmer to the base of your neck with the cutting unit facing up, and move the trimmer up the length of the neck until it touches your finger covering the hair roots at the base of your head.

4.Be sure to move the unit slowly when performing this operation and to keep the hair roots at the base of your head out of the way of the trimmer.

TIPS FOR BEST RESULTS

Your beard, moustache or sideburn hair should be dry.

Avoid applying lotions before use.

If you are triming for the first time, start with the adjustable comb set to its maximum length position.

CARING FOR YOUR TRIMMER

Never rinse, wash or otherwise subject this product to liquid whilst the charger is connected.

1.For best results, keep trimmer running while rinsing it under the tap.

2.For more thorough cleaning the blades can be easily removed to wash any hair trimmings from the blades.

3.Push the top of the blade away from the trimmer body using your thumb.

4.Wash, then refit the blade.

5.Place a few drops of cutter or sewing machine oil onto the blades. Wipe off excess oil.

8

ENGLISH

REMOVING THE RECHARGEABLE BATTERY

We strongly recommend that a professional removes the rechargeable battery. Parts of the case, and tools have sharp edges and may cause injury if not handled correctly.

The rechargeable battery must be removed from the appliance before it is scrapped.

Disconnect the charging adapter before removing the battery.

1.Ensure that the battery is fully discharged. To do this, operate the trimmer until it stops.

2.Remove blade then remove the two screws (FIG A).

3.Use an appropriate tool to prise off the front cover trim (FIG B) at the points indicated (ut).

4.Remove the four screws (FIG C).

5.Unclip then lift off the display cover (FIG D).

6.Unclip the circuit board (FIG E) and move it aside.

7.Lift out the battery and cut the two wires (FIG F).

The battery must be disposed of at an appropriate official recycling/collection point.

Do not attempt to operate the trimmer once you have opened it.

RECYCLING

WTo avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/ collection point.

GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE

9

DEUTSCH

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren

Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. Dieses Gerät ist für eine Reinigung unter dem Wasserhahn geeignet.

ACHTUNG: Lösen Sie das Geräteteil, das Sie in der Hand halten, vom Netzkabel, bevor Sie es unter Wasser reinigen.

Um eine mögliche Gefährdung auszuschließen, sollte das Gerät nicht genutzt werden wenn das Kabel Beschädigungen aufweist. Ersatz kann durch das Service Center / Kundendienst zur Verfügung gestellt werden.

Dieses Gerät sollte nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzteil oder USB-Kabel aufgeladen werden.

Verwenden Sie das Gerät, das Netzteil und andere Teile nicht, wenn diese beschädigt

sind, da dies zu Verletzungen führen kann. Ersetzen Sie ein beschädigtes Netzteil nur durch ein Original-Ersatzteil.

Das Netzteil enthält einen Transformator. Bitte schneiden Sie den Netzstecker nicht ab, um ihn durch einen anderen Netzstecker zu ersetzen, da dies gefährlich sein kann.

Das Netzteil nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter fließendem Wasser abspülen.

Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.

Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflächen in Berührung.

10

DEUTSCH

Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz.

Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch nicht um das Gerät.

Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.

HAUPTMERKMALE

1.

Verstellbarer Aufsteckkamm

6.

Ein-/Ausschalter

2.

Klingeneinheit

7.

Netzteilanschluss

3.

Display

8.

Netzteil

4.

Ladestand-/Profilanzeige

9.

Reinigungsbürste

5.

Transportverriegelung

10.

USB-Ladekabel

AUFLADEN

Laden Sie das Gerät auf:

Bevor Sie es das erste Mal benutzen.

Sobald die Ladestandanzeige nur noch einen Balken anzeigt.

Nachdem Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben.

1.Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht in Betrieb und die Transportverriegelung nicht aktiviert ist.

2.Schließen Sie das Netzteil an den Netzteilanschluss des Geräts und dann ans Stromnetz an.

3.Während des Ladevorgangs leuchten die vier Balken der Ladestandanzeige der Reihe nach auf. Sobald das Gerät vollständig aufgeladen ist, leuchten alle vier Balken beständig.

4.Der erste Ladevorgang dauert etwa 4 Stunden. Jeder weitere Ladevorgang sollte etwa 2 Stunden in Anspruch nehmen.

Um die Laufzeit Ihres Akkus zu erhalten, lassen Sie ihn alle 6 Monate komplett entladen

und laden Sie ihn anschließend 4 Stunden lang auf.

HINWEIS: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal aufladen oder es zuvor längere Zeit nicht aufgeladen wurde, kann es sein, dass sich das Display beim Laden nicht sofort einschaltet.

AUFLADEN MIT USB ÜBER DEN PC

1.Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht in Betrieb und die Transportverriegelung

nicht aktiviert ist.

2.Schließen Sie Ihr USB-Kabel an den USB-Anschluss des PCs an.

3.Schließen Sie das USB-Kabel an das Gerät an.

Das Digitaldisplay leuchtet während des Ladevorgangs auf.

HINWEIS: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal aufladen oder es zuvor längere Zeit nicht aufgeladen wurde, kann es sein, dass sich das Display beim Laden nicht sofort einschaltet.

GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE

11

DEUTSCH

NETZ-/AKKUBETRIEB

Bei vollständiger Akkuladung kann das Gerät etwa 50 Minuten lang im Akkubetrieb verwendet werden.

Sie können den Bartschneider bei Bedarf auch mit angeschlossenem Netzteil (wie beim Aufladen des Geräts) im ‘Netzbetrieb’ verwenden.

ANBRINGEN/ENTFERNEN DES VERSTELLBAREN AUFSTECKKAMMS

1.Schalten Sie den Bartschneider aus.

2.Ziehen Sie den Kamm nach oben und aus den Führungen heraus.

3.Um den Kamm wieder aufzusetzen, schieben Sie ihn in die Führungen und drücken Sie ihn ganz nach unten, bis er hörbar einrastet.

EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE IHRES BARTSCHNEIDERS

Die Schnittlänge kann manuell in 0,1 mm-Schritten angepasst werden. Sie können mit Ihrem Bartschneider auch die vier zuletzt verwendeten Schnittlängen speichern und abrufen (Profile).

MANUELLES EINSTELLEN

1.Nutzen Sie die Pfeilsymbole NO, um die Schnittlänge manuell einzustellen. Tippen Sie auf die gewünschte Pfeilrichtung, um die Schnittlänge in 0,1 mm-Schritten zu erhöhen oder zu verringern.

2.Halten Sie das Pfeilsymbol gedrückt, um den Vorgang zu beschleunigen.

3.Auf dem Display erscheint die gewählte Längeneinstellung.

Beachten Sie, dass die Längeneinstellung nicht mehr angepasst werden kann, sobald der Bartschneider in Betrieb ist.

NUTZUNG DER PROFILE

Wenn Sie die Längeneinstellungen eingestellt haben und Ihren Bartschneider dann in Betrieb nehmen, wird die gewählte Längeneinstellung automatisch in Profil eins gespeichert. Ihr Bartschneider speichert die vier zuletzt verwendeten Einstellungen in der Reihenfolge der Nutzung. Dies ermöglicht Ihnen den einfachen Abruf Ihrer meistgenutzten Einstellungen.

Wenn bereits vier Einstellungen gespeichert sind, und Sie eine neue Einstellung wählen (die noch nicht gespeichert wurde), wird das älteste Profil gelöscht und die neue Einstellung gespeichert.

Aufrufen eines Profils:

1.Vergewissern Sie sich, dass der Bartschneider nicht in Betrieb ist. Tippen Sie auf die Profil-Schaltfläche Q.

2.Tippen Sie auf die Pfeilsymbole NO, um ein Profil auszuwählen. Auf dem Display erscheint die Schnittlänge sowie 1, 2, 3 oder 4 horizontale Balken, die Profil 1, Profil 2 etc. anzeigen.

12

DEUTSCH

3.Tippen Sie erneut auf die Profil-Schaltfläche X, um das angezeigte Profil auszuwählen.

4.Der Kamm stellt sich dann auf die im gewählten Profil gespeicherte Position ein. Verlassen des Profilmodus:

Um den Modus zu verlassen, ohne ein Profil ausgewählt zu haben, drücken Sie entweder den Ein-/Ausschalter oder tippen Sie 5 Sekunden lang auf keine Schaltfläche. Der Profilmodus wird dann beendet und die Längeneinstellung bleibt unverändert.

EINUND AUSSCHALTEN DES BARTSCHNEIDERS

WAKE UP-FUNKTION

Ist die Transportverriegelung nicht aktiviert, wird Ihr Bartschneider automatisch eingeschaltet, wenn Sie ihn in die Hand nehmen:

Das Display schaltet sich ein.

Die Schaltflächen leuchten auf.

Der Kamm stellt sich auf die zuletzt gewählte Längeneinstellung ein.

Hinweis: Benutzen Sie Ihren Bartschneider mehrere Tage lang nicht, wird der Energiesparmodus aktiviert. Nutzen Sie den Ein-/Ausschalter, um ihn wieder in Betrieb zu nehmen.

INBETRIEBNAHME DES BARTSCHNEIDERS

Um den Bartschneider einzuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter.

Um den Bartschneider auszuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut.

RUHEZUSTAND

Um den Ruhezustand zu aktivieren, halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt.

Das Display schaltet sich aus.

Die Schaltflächen erlöschen.

Der Kamm wird vollständig eingefahren.

Ihr Bartschneider reagiert 20 Sekunden lang nicht auf die Berührung der Schaltflächen. Sie können Ihren Bartschneider aber in diesem Zustand durch Drücken des Ein-/Ausschalters wieder aktivieren. Nach 20 Sekunden wird der Bartschneider wieder aktiviert, sobald Sie ihn in die Hand nehmen.

AUTOMATISCH AUSSCHALTEN

Wird der Bartschneider nicht benutzt, schaltet er sich nach einer gewissen Zeit automatisch aus. Er schaltet sich automatisch wieder ein, sobald Sie ihn in die Hand nehmen.

TRANSPORTVERRIEGELUNG

Um zu verhindern, dass Ihr Bartschneider im Reisegepäck, während der Aufbewahrung, etc. versehentlich eingeschaltet wird, sperren Sie den Bartschneider, indem Sie den

GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE

13

DEUTSCH

Sperrschalter auf die Position L schieben. Dadurch wird die Touchscreen-Funktion Ihres Bartschneider deaktiviert. Um diese wieder zu aktivieren, entsperren Sie den Bartschneider, indem Sie den Schalter auf die Position U schieben. Sie können die Transportverriegelung auch aktivieren, um Ihren Bartschneider auszuschalten.

BEDIENUNGSANLEITUNG

Während der Anwendung passt Ihr Bartschneider seine Geschwindigkeit und Schnittleistung an die Dichte des zu schneidenden Haars an.

TRIMMEN DES BARTHAARS

Um einen einheitlichen Schnitt zu erzielen, lassen Sie Ihren Bartschneider gleichmäßig durchs Barthaar gleiten. Bewegen Sie ihn nicht zu hastig. Wenn Sie den Bart zum ersten Mal trimmen, beginnen Sie mit der längsten Einstellung des Aufsteckkamms.

KONTURIEREN ODER VERDÜNNEN DES BARTS ODER SCHNURRBARTS

1.Stellen Sie den verstellbaren Kamm auf die gewünschte Länge ein.

2.Drücken Sie das flache Ende des Aufsteckkamms gegen Ihre Haut.

3.Führen Sie den Bartschneider langsam durch das Haar. Wiederholen Sie den Vorgang je nach Bartwuchs aus verschiedenen Richtungen.

4.Sollten sich während des Trimmens Haarreste im Kammaufsatz ansammeln, schalten Sie das Gerät aus, nehmen Sie den Kamm ab und bürsten Sie die Haare ab.

KOTELETTEN TRIMMEN

1.Halten Sie den Bartschneider so, dass die Klinge Ihnen zugewandt ist.

2.Beginnen Sie am Rand der Koteletten. Setzen Sie die Bartschneider sanft auf die Haut auf und führen Sie den Bartschneider vorsichtig in Richtung der Koteletten, bis Sie die gewünschte Form erreicht haben.

DEN NACKEN TRIMMEN

1.Entfernen Sie den verstellbaren Kamm.

2.Stellen Sie mit den Fingern einer Hand das Haar am Haaransatz über dem Nacken auf.

3.Ihr Zeigefinger sollte dabei die Haarwurzeln der Haare, die Sie gerade aufstellen, bedecken, um zu verhindern, dass Sie versehentlich abgeschnitten werden.

4.Halten Sie den Bartschneider an Ihren Nacken, so dass die Klinge nach oben gerichtet ist. Führen Sie den Bartschneider den Nacken entlang nach oben, bis er Ihren Zeigefinger berührt, der die Haarwurzeln abdeckt.

5.Bewegen Sie den Bartschneider langsam vorwärts und halten Sie die Haarwurzeln am Haaransatz über dem Nacken außerhalb der Reichweite des Bartschneiders.

14

DEUTSCH

TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE

• Bart-, Schnurrbartund Kotelettenhaare sollten trocken sein.

• Behandeln Sie die Haare vor der Anwendung nicht mit Lotionen.

• Wenn Sie das erste Mal trimmen, sollten Sie mit der längsten Kammlängeneinstellung beginnen.

WARTUNG IHRES BARTSCHNEIDERS

Dieses Gerät darf nicht abgespült, gewaschen oder auf andere Art mit Flüssigkeiten in Berührung gebracht werden, solange das Netzteil angeschlossen ist.

1.Für eine optimale Reinigung lassen Sie den Bartschneider in Betrieb, während Sie ihn unter fließendem Wasser abspülen.

2.Für eine noch gründlichere Reinigung können Sie die Klingen ganz einfach aus dem Gerät entfernen, um alle Haarreste abzuwaschen.

3.Drücken Sie die Oberseite der Klinge mit dem Daumen vom Bartschneider weg.

4.Waschen Sie die Klinge und setzen Sie sie anschließend wieder ein.

5.Geben Sie ein paar Tropfen Schmiermittel oder Nähmaschinenöl auf die Klingen. Wischen Sie überschüssiges Öl ab.

ENTFERNEN DES WIEDERAUFLADBAREN AKKUS

Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen. Manche Werkzeuge und Teile des Gehäuses haben scharfe Kanten und können bei unsachgemäßer Handhabung zu Verletzungen führen.

Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden.

Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein, wenn der Akku entfernt wird.

1.Vergewissern Sie sich, dass der Bartschneider vollständig entladen ist. Lassen Sie dazu

das Gerät solange in Betrieb, bis es sich ausschaltet.

2.Entfernen Sie die Klinge und lösen Sie anschließend die beiden Schrauben (ABB. A).

3.Lösen Sie mithilfe eines geeigneten Werkzeugs die vordere Verkleidung (ABB. B) an den angegebenen Punkten (ut).

4.Lösen Sie die vier Schrauben (ABB. C).

5.Lösen Sie die Displayblende und entfernen Sie sie (ABB. D).

6.Lösen Sie die Leiterplatte (ABB. E) und klappen Sie sie zur Seite.

7.Entnehmen Sie den Akku und durchtrennen Sie die beiden Drähte (ABB. F).

Leere Batterien müssen aus dem Gerät entnommen und recycelt oder umweltfreundlich entsorgt werden.

Nehmen Sie das Gerät nicht mehr in Betrieb, nachdem Sie ihn geöffnet haben.

GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE

15

DEUTSCH

RECYCLING

WUm durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien bei entsprechenden amtlichen Recycling- / Rücknahmestellen.

16

NEDERLANDS

Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder

toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar.

Dit apparaat is geschikt voor reiniging onder stromend water.

WAARSCHUWING: Maak het handbediende onderdeel van de kabel los alvorens het met water te reinigen.

Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is. Vervangende onderdelen zijn verkrijgbaar via ons internationale Service Center.

Dit product mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde oplaadadapter of USB-kabel.

Gebruik het apparaat, de oplaadadapter of een ander onderdeel niet als het beschadigd

is, omdat dit letsels kan veroorzaken. Vervang een beschadigde oplaadadapter met een origineel onderdeel.

De adapter bevat een transformator. Verwijder de adapter niet om hem te vervangen door een andere stekker, dit veroorzaakt een gevaarlijke situatie.

Dompel de oplaadadapter niet in water of andere vloeistoffen, spoel het ook niet onder de kraan.

Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.

Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen.

Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze eruit haalt.

Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat.

Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.

17

NEDERLANDS

ONDERDELEN

1.

Verstelbare baardkam

6.

Aan-uitknop

2.

Hoofdblad

7.

Laderaansluiting

3.

Display

8.

Oplaadadapter

4.

Oplaad-/profielindicator

9.

Schoonmaakborstel

5.

Reisvergrendeling

10.

USB-laadkabel

OPLADEN

Het apparaat opladen:

Voor het eerste gebruik.

Wanneer er maar één ladingsindicatorbalk wordt weergegeven.

Als u uw apparaat lang niet hebt gebruikt.

1.Zorg dat de reisvergrendeling zich in de ontgrendelde stand bevindt en dat het apparaat niet is ingeschakeld.

2.Sluit de oplaadadapter aan op de aansluiting en vervolgens op het stopcontact.

3.Tijdens het opladen zullen de vier ladingsindicatorbalken een voor een beginnen te branden. Als het laden is voltooid, zullen de vier ladingsindicatorbalken branden.

4.De eerste keer zal dit ongeveer 4 uur duren. De volgende oplaadbeurten zullen

ongeveer 2 uur duren.

Om de levensduur van uw batterijen te behouden, moet u ze elke 6 maanden volledig laten leeg lopen en vervolgens 4 uur laten opladen.

OPMERKING: Als dit de eerste keer is, dat u het apparaat oplaadt, of als het lang niet is opgeladen, dan is het mogelijk dat het display niet onmiddellijk wordt ingeschakeld tijdens het laden.

USB OPLADEN VIA DE PC

1.Zorg dat de reisvergrendeling zich in de ontgrendelde stand bevindt en dat het apparaat niet is ingeschakeld.

2.Sluit uw USB-kabel aan de USB-poort van uw PC.

3.Sluit de USB-kabel aan op het apparaat.

Tijdens het laden zal het digitale display branden.

OPMERKING: Als dit de eerste keer is, dat u het apparaat oplaadt, of als het lang niet is opgeladen, dan is het mogelijk dat het display niet onmiddellijk wordt ingeschakeld tijdens het laden.

BEDRAAD/DRAADLOOS GEBRUIK

Wanneer uw trimmer volledig is opgeladen, kunt u deze ongeveer 50 minuten draadloos gebruiken.

U kunt ook de lader aansluiten (net alsof u uw trimmer zou opladen) en uw trimmer bedraad gebruiken.

18

NEDERLANDS

DE VERSTELBARE BAARDKAM MONTEREN/VERWIJDEREN

1.Schakel uw trimmer uit.

2.Schuif de kam omhoog uit de geleiders.

3.Om de kam opnieuw te monteren, schuif de kam in de geleiders en druk deze helemaal naar beneden totdat deze vastklikt.

DE TRIMLENGTE VAN UW TRIMMER AANPASSEN

Uw trimmer kan handmatig worden aangepast, in stappen van 0,1 mm. Het kan ook de laatste vier gebruikte snijlengtes opslaan en oproepen (profielen).

HANDMATIG AANPASSEN

1.Gebruik de knoppen Omhoog/Omlaag NOom de trimlengte handmatig aan te passen. Tik op de gewenste knop om de kam in stappen van 0,1 mm omhoog of omlaag te verplaatsen.

2.Houd uw vingers op de knop om de kam snel te verplaatsen.

3.Op het display wordt de geselecteerde lengte-instelling weergegeven.

Merk op dat de lengte-instellingen niet kunnen worden gewijzigd wanneer de trimmer is ingeschakeld.

PROFIELEN GEBRUIKEN

Wanneer u de kamlengte aanpast en vervolgens uw trimmer gebruikt, zal de lengteinstelling automatisch in profiel 1 worden opgeslagen. Uw trimmer zal de vier meest recent gebruikte instellingen opslaan in de volgorde van de meest recent gebruikte. Hierdoor zult u de instellingen die u het meest vaak gebruikt kunnen oproepen.

Als alle vier profielen een opgeslagen instelling hebben en vervolgens maakt u een nieuwe aanpassing van de trimlengte (een die nog niet eerder werd opgeslagen) dan zal het oudste profiel worden verwijderd en zal de nieuwe instelling worden opgeslagen.

Een profiel oproepen:

1.Zorg dat de trimmer gestopt is. Tik op de profielknop Q.

2.Tik op de knoppen Omhoog/Omlaag NOom een profiel te selecteren. Op het display wordt de trimlengte weergeven, en 1, 2, 3 of 4 horizontale balken vertegenwoordigen profiel 1, profiel 2, enz.

3.Tik opnieuw op de profielknop Qom dat profiel te selecteren.

4.De kam zal naar de opgeslagen positie van het geselecteerde profiel bewegen.

GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE

19

NEDERLANDS

De profielmodus verlaten:

Om te verlaten zonder een profiel te selecteren, drukt u op de aan-uitknop of drukt u op geen enkele knop gedurende 5 seconden. U zult de profielmodus verlaten zonder dat er wijzigingen aan de kamlengte-instelling worden gemaakt.

UW TRIMMER INEN UITSCHAKELEN

WEKKEN

Als u de reisvergrendeling niet hebt ingesteld op de vergrendelde positie, dan zal uw trimmer automatisch worden gewekt wanneer u deze opneemt:

Het display begint te branden.

De knoppen beginnen te branden.

De kam zal naar de laatst gekozen lengte-instelling gaan.

Opmerking: Uw trimmer zal naar de energiebesparingsmodus worden geschakeld wanneer deze meerdere dagen niet werd gebruikt. Druk op de aan-uitknop om het apparaat opnieuw te activeren.

UW TRIMMER STOPPEN EN STARTEN

Druk op de aan-uitknop om uw trimmer te starten.

Druk opnieuw op de aan-uitknop om uw trimmer te stoppen

SLAAPSTAND

Om uw trimmer in de slaapstand te zetten, houd de aan-uitknop ingedrukt.

Het display gaat uit.

De knoppen gaan uit.

De kam zal volledig worden ingeklapt.

Gedurende 20 seconden zal uw trimmer niet reageren op aanraaksignalen. U kunt uw trimmer tijdens deze periode activeren door op de aan-uitknop te drukken. Na 20 seconden zal uw trimmer worden gewekt door deze op te pakken.

AUTOMATISCHE UITSCHAKELING

Indien uw trimmer onbewaakt wordt gelaten, zal deze na verloop van tijd automatisch worden uitgeschakeld. Uw trimmer zal automatisch worden gewekt wanneer deze wordt opgepakt.

REISVERGRENDELING

Om te voorkomen dat uw trimmer tijdens het reizen, opslag enz. onbedoeld wordt ingeschakeld, moet u de reisvergrendeling naar de positie L schuiven. Hiermee worden de aanraakbesturingsfuncties van uw trimmer uitgeschakeld. Om opnieuw te activeren, schuif de vergrendeling naar de ontgrendelde U positie. De reisvergrendeling kan ook op de vergrendelingspositie worden gezet om uw trimmer uit te schakelen.

20

NEDERLANDS

GEBRUIKSAANWIJZING

Tijdens gebruik zal uw trimmer automatisch zijn snelheid en snijsnelheid aanpassen aan de haardikte.

UW BAARD TRIMMEN

Om gelijkmatig te trimmen, moet u uw trimmer door het baardhaar laten snijden. Forceer de trimmer niet. Als u voor de eerste keer trimt, begin dan met de maximale lengte.

OM BAARDEN EN SNORREN TE TRIMMEN OF UIT TE DUNNEN

1.Stel de verstelbare kam in op de gewenste lengte.

2.Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid.

3.Verplaats de opzetkam langzaam door het haar. Herhaal dit, indien nodig, vanuit verschillende richtingen.

4.Wanneer zich tijdens het trimmen haar ophoopt in de opzetkam, schakelt u het apparaat uit, haalt u de opzetkam eraf en verwijdert u het haar met een borstel.

BAARD-/SNORLIJN MODELLEREN

1.Verwijder het hoofdblad en vervang deze met het detailblad.

2.Begin met het trimmen van de randen van uw baard-/snorlijn.

3.Beweeg uw trimmer voorzichtig naar de lijn totdat de gewenste vorm is bereikt.

ACHTERKANT VAN DE NEK TRIMMEN

1.Verwijder de verstelbare kam.

2.Gebruik de vingers van een hand om het haar aan de basis van uw hoofd van uw nek op te tillen.

3.Uw wijsvinger moet de wortels van de haren die u optilt bedekken zodat deze niet per ongeluk wordt afgeknipt.

4.Houd de trimmer aan de basis van uw nek met het blad naar boven gericht. Beweeg de trimmer omhoog de nek totdat deze uw wijsvinger raakt die de haarwortels beschermt.

5.Beweeg uw trimmer langzaam en houd de haarwortels aan de basis van uw hoofd uit de weg van de trimmer.

TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN

Baard, snor en bakkebaarden moeten droog zijn.

Vermijd lotions vóór gebruik van dit apparaat.

Als u voor de eerste keer trimt, begin dan met de verstelbare kam op maximale lengte.

ZORG VOOR UW TRIMMER

Dit product nooit spoelen, wassen of aan vloeistof blootstellen wanneer de lader is aangesloten.

GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE

21

NEDERLANDS

1.Voor de beste resultaten, houd de trimmer ingeschakeld terwijl u deze onder de kraan afspoelt.

2.Voor een grondigere reiniging kunnen de messen gemakkelijk worden verwijderd om haar van de messen te wassen.

3.Duw met uw duim de bovenzijde van het blad weg van het centrale deel van de trimmer.

4.Was en vervolgens het blad opnieuw monteren.

5.Plaats een paar druppels naaimachineolie op de snijbladen. Verwijder de overtollige olie.

DE OPLAADBARE BATTERIJ VERWIJDEREN

We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen. Bepaalde delen van de opbergdoos hebben scherpe randen en kunnen letsels veroorzaken als deze niet correct wordt gehanteerd.

De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit.

Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van de batterij.

1.Zorg ervoor dat de batterij van de trimmer helemaal is ontladen. Om dit te doen, schakel het apparaat in totdat het stopt.

2.Verwijder het blad en verwijder vervolgens de twee schroeven (AFB A).

3.Gebruik een passend gereedschap om het frontpaneel te verwijderen (AFB B), op de aangegeven punten (ut).

4.Verwijder de vier schroeven (AFB C).

5.Maak de afdekplaat van het display los en verwijder het (AFB D).

6.Maak de printplaat los (AFB E) en leg het aan de kant.

7.Verwijder de batterij en knip de twee draden door (AFB F).

Gebruikte batterijen moeten uit het apparaat worden verwijderd, gerecycled of op milieuvriendelijke manier verwijderd worden.

Schakel het scheerapparaat niet in wanneer u het geopend hebt.

RECYCLING

WOm milieuen gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt.

22

FRANÇAIS

Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.

MISES EN GARDE IMPORTANTES

L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation

en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants.

Peut être nettoyé sous un robinet d’eau courante.

AVERTISSEMENT : Séparez la composante portable du câble d’alimentation avant de nettoyer l’appareil dans l’eau.

N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. Vous pouvez obtenir un cordon de rechange en contactant notre Service Consommateurs.

Cet appareil doit être utilisé exclusivement avec l’adaptateur de charge ou avec le câble USB fourni.

N’utilisez pas l’appareil, l’adaptateur de charge ou tout autre élément s’il est endommagé,

étant donné que cela pourrait occasionner des blessures. Veillez à toujours remplacer un adaptateur de charge endommagé par un adaptateur identique à l’adaptateur d’origine.

L’adaptateur contient un transformateur. Ne coupez pas l’adaptateur pour le remplacer

par une autre prise étant donné que cela provoquerait une situation dangereuse.

Ne plongez pas l’adaptateur de charge dans de l’eau ou dans tout autre liquide et ne le rincez pas sous le robinet.

Un appareil ne doit en aucun cas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à une prise électrique, sauf pendant la recharge.

Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées.

Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées.

Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.

Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.

GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE

23

FRANÇAIS

PIÈCES

1.

Guide de coupe réglable

6.

Bouton marche/arrêt

2.

Lame principale

7.

Connecteur du chargeur

3.

Affichage

8.

Adaptateur de chargement

4.

Indicateur niveau de charge/profils de

9.

Brosse de nettoyage

 

coupe

10.

Câble de chargement USB

5.

Verrou de voyage

 

 

EN COURS DE CHARGEMENT

Chargement de l’appareil :

Avant la première utilisation.

Quand une seule barre de l’indicateur du niveau de charge est affichée.

Après une période prolongée d’inutilisation de l’appareil.

1.Vérifiez que le verrou de voyage est en position de déverrouillage et que l’appareil n’est pas en fonctionnement.

2.Connectez l’adaptateur de chargement au connecteur d’alimentation et ensuite à la prise secteur.

3.Lors du chargement, les quatre barres de l’indicateur de chargement vont s’allumer les unes après les autres. Lorsque le chargement est terminé, les quatre barres de l’indicateur seront allumées.

4.Le premier chargement devrait prendre environ 4 heures. Les chargements ultérieurs

devraient prendre environ 2 heures.

Pour préserver la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger complètement tous les 6 mois, puis rechargez-les pendant 4 heures.

REMARQUE : Si vous chargez l’appareil pour la première fois ou si vous n’avez effectué aucun chargement pendant une période prolongée, l’écran pourrait ne pas s’allumer immédiatement lors du chargement.

CHARGEMENT PAR LE PORT USB SUR ORDINATEUR

1.Vérifiez que le verrou de voyage est en position de déverrouillage et que l’appareil n’est pas en marche.

2.Connectez votre câble USB au port USB sur l’ordinateur.

3.Connectez le câble USB à l’appareil.

Lorsque l’appareil est en cours de chargement, l’écran d’affichage s’allume.

REMARQUE : Si vous chargez l’appareil pour la première fois ou si vous n’avez effectué aucun chargement pendant une période prolongée, l’écran pourrait ne pas s’allumer immédiatement lors du chargement.

UTILISATION AVEC/SANS FIL

Lorsqu’elle est entièrement chargée, votre tondeuse devrait avoir une autonomie de fonctionnement de 50 minutes environ pour une utilisation sans fil.

24

FRANÇAIS

Vous pouvez également connecter le chargeur (comme pour charger la tondeuse) et utiliser votre tondeuse avec fil si vous le souhaitez.

FIXATION/RETRAIT DU GUIDE DE COUPE RÉGLABLE

1.Éteignez votre tondeuse.

2.Poussez le guide de coupe vers le haut et faites-le sortir des guides.

3.Pour remettre le guide de coupe en place, faites glisser le guide de coupe dans les guides et poussez-le au maximum vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

RÉGLEZ LA LONGUEUR DE COUPE DE VOTRE TONDEUSE.

Votre tondeuse peut être réglée manuellement par pas de 0,1 mm. Elle peut aussi enregistrer et mémoriser les quatre derniers réglages de longueur utilisés (Profils).

RÉGLAGE MANUEL

1.Utilisez les boutons haut et bas NOpour régler manuellement la longueur de coupe.

Appuyez sur le bouton approprié pour déplacer le guide de coupe vers le haut ou vers le bas par pas de 0,1 mm.

2.Maintenez votre doigt sur le bouton pour déplacer le guide de coupe rapidement.

3.L’écran affichera le réglage de longueur sélectionné.

Les réglages de longueur ne peuvent pas être modifiés lorsque la tondeuse est en fonctionnement.

UTILISATION DES PROFILS

Lorsque vous réglez la longueur du guide de coupe et que vous utilisez ensuite votre tondeuse, le réglage de la longueur sera automatiquement enregistré dans le profil nº 1. Votre tondeuse enregistre les quatre derniers réglages utilisés dans l’ordre de l’utilisation la plus récente. Cela vous permet de mémoriser les réglages que vous utilisez le plus souvent. Si les quatre emplacements de profil ont tous un réglage enregistré et que vous réalisez ensuite une nouveau réglage de la longueur de coupe (un réglage qui n’a pas été enregistré préalablement), le profil le plus ancien sera supprimé et le nouveau réglage sera enregistré. Pour utiliser un profil enregistré :

1.Vérifiez que votre tondeuse est arrêtée. Appuyez sur le bouton des profils Q.

2.Appuyez sur les boutons haut et bas NOpour sélectionner un profil. L’écran affichera la longueur de coupe et 1, 2, 3 ou 4 barres horizontales qui représentent les profils 1, 2, 3 et 4.

3.TAppuyez à nouveau sur le bouton des profils Qpour sélectionner ce profil.

GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE

25

FRANÇAIS

4.Le guide de coupe se positionnera alors sur le réglage enregistré dans le profil sélectionné.

Pour quitter le mode de profil :

Pour quitter sans sélectionner un profil, vous pouvez soit appuyer sur le bouton de marche/ arrêt soit n’appuyer sur aucun bouton pendant 5 secondes. Vous quitterez ainsi le mode de profil sans qu’aucune modification ne soit effectuée au niveau du réglage de la longueur du guide de coupe.

MISE SOUS/HORS TENSION DE VOTRE TONDEUSE

ACTIVATION

Pour autant que le verrou de voyage n’ait pas été réglé sur la position de verrouillage, votre tondeuse s’active automatiquement lorsque vous la prenez :

L’écran d’affichage s’allume.

Les boutons s’allument.

Le guide de coupe se positionne sur le dernier réglage sélectionné.

Remarque : Votre tondeuse passera en mode d’économie d’énergie si vous ne l’utilisez pas pendant plusieurs jours. Utilisez le bouton de marche/arrêt pour la réactiver.

ARRÊT/DÉMARRAGE DE VOTRE TONDEUSE

Pour démarrer votre tondeuse, appuyez sur le bouton de marche/arrêt.

Pour arrêter votre tondeuse, appuyez à nouveau sur le bouton de marche/arrêt.

HIBERNATION

Pour mettre votre tondeuse en mode d’hibernation, appuyez sur le bouton de marche/arrêt et maintenez-le enfoncé.

L’écran d’affichage s’éteint.

Les boutons s’éteignent.

Le guide de coupe se rétracte complètement.

Pendant 20 secondes, votre tondeuse ne réagira pas aux signaux de pression. Toutefois, vous pouvez réactiver votre tondeuse pendant cette période en appuyant sur le bouton de marche/arrêt. Après 20 secondes, votre tondeuse s’activera de nouveau lorsque vous la prenez.

EXTINCTION AUTOMATIQUE

Si vous n’utilisez pas votre tondeuse, elle s’éteindra automatiquement après une certaine période de temps. Votre tondeuse s’activera automatiquement dès le moment où vous la prenez.

VERROU DE VOYAGE

Afin d’éviter que votre tondeuse ne se connecte accidentellement dans vos bagages de voyage, dans son lieu de rangement, etc., faites glisser le verrou de voyage sur la position de

26

FRANÇAIS

verrouillage L. Cela désactivera les fonctions de commande tactile de votre tondeuse. Pour réactiver la tondeuse, faites glisser le verrou sur la position de déverrouillage U. Le verrou de voyage peut aussi être réglé sur la position de verrouillage pour éteindre votre tondeuse.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Pendant l’utilisation, votre tondeuse adaptera automatiquement sa vitesse et sa cadence de coupe à l’épaisseur des poils qui sont taillés.

POUR TONDRE LA BARBE

Pour une taille uniforme de la barbe, faites passer la tondeuse dans les poils de la barbe pour les couper. Ne forcez pas l’appareil à se déplacer rapidement. Si vous utilisez l’appareil pour tailler la barbe pour la première fois, commencez avec l’accessoire de coupe ayant la longueur maximale.

POUR DÉSÉPAISSIR OU EFFILER LA BARBE OU LA MOUSTACHE

1.Réglez le guide de coupe réglable sur la longueur souhaitée.

2.Placez le dessus plat du guide de la tondeuse contre la peau.

3.Passez lentement le guide de la tondeuse dans les poils. Répétez l’opération dans différentes directions si nécessaire.

4.Si des poils s’accumulent dans le guide de coupe pendant l’utilisation, éteignez l’appareil, retirez le peigne et éliminez les poils.

POUR TAILLER LES PATTES

1.Montez la tête de la tondeuse large ou la tête de la tondeuse de précision selon les besoins.

2.Tenez votre tondeuse avec la lame orientée face à vous.

3.Commencez par le bord des pattes. Avec la lame de la tondeuse légèrement appuyée contre votre peau, déplacez délicatement la tondeuse vers les pattes jusqu’à obtenir la forme souhaitée.

POUR TONDRE LA NUQUE

1.Retirez le guide de coupe réglable.

2.Utilisez vos doigts d’une main pour soulever les poils situés à la base de votre tête et les séparer de votre nuque.

3.Votre index doit couvrir les racines des poils que vous soulevez afin de prévenir toute coupe accidentelle.

4.Tenez la tondeuse sur la base de votre nuque avec la lame orientée vers le haut. Faites remonter la tondeuse le long de votre nuque jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec votre index qui protège les racines des poils.

5.Déplacez votre tondeuse lentement et maintenez les racines des poils situés à la base de votre tête à distance de la tondeuse.

GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE

27

FRANÇAIS

CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS

Les poils de la barbe, de la moustache et des pattes doivent être secs.

Évitez d’appliquer des lotions avant d’utiliser la tondeuse.

Si vous utilisez l’appareil pour tailler la barbe pour la première fois, commencez avec le réglage du guide de coupe à la longueur maximale.

ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE

Veillez à ne pas rincer, laver ni exposer cet appareil à un quelconque liquide quand le chargeur est connecté.

1.Pour obtenir des résultats optimaux, laissez fonctionner la tondeuse pendant que vous la rincez sous le robinet.

2.Pour un nettoyage plus approfondi, les lames peuvent être facilement retirées pour éliminer tous résidus de poils des lames.

3.Poussez sur la partie supérieure de la lame pour la séparer du corps de la tondeuse, avec votre pouce.

4.Lavez la lame, puis remettez-la en place.

5.Déposez quelques gouttes d’huile pour machine à coudre sur les lames. Retirez l’excès d’huile.

RETRAIT DE LA BATTERIE RECHARGEABLE

Nous vous recommandons vivement de faire appel à un professionnel pour retirer la batterie rechargeable. Certaines parties du corps de la tondeuse et les outils ont des bords coupants qui peuvent causer des blessures s’ils ne sont pas manipulés correctement.

La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de ce dernier.

1.Assurez-vous que la tondeuse soit totalement hors tension. Pour ce faire, utilisez l’appareil jusqu’à ce qu’il s’arrête.

2.Retirez la lame puis retirez les deux vis (FIG. A).

3.Utilisez un outil approprié pour détacher la partie décorative du couvercle frontal (FIG. B) aux points indiquées (ut).

4.Retirez les quatre vis (FIG. C).

5.Détachez puis soulevez le couvercle de l’écran d’affichage (FIG. D).

6.Détachez la carte des circuits imprimés (FIG. E) et mettez-la de côté.

7.Extrayez la batterie et coupez les deux fils (FIG. F).

Les piles usagées doivent être retirées de l’appareil, recyclées ou éliminées d’une manière qui soit respectueuse de l’environnement.

N’essayez pas d’utiliser le rasoir une fois que vous l’avez ouvert.

28

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

 

RECYCLAGE

 

 

W

Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé

DE

 

NL

 

par des substances dangereuses, les appareils et les batteries

 

rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles

FR

 

ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés.

 

 

 

Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et,

ES

 

 

le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans

 

 

 

 

 

un centre officiel et approprié de collecte/recyclage.

IT

 

 

 

DK

 

 

 

SE

 

 

 

FI

 

 

 

PT

 

 

 

SK

 

 

 

CZ

 

 

 

PL

 

 

 

HU

 

 

 

RU

 

 

 

TR

 

 

 

RO

 

 

 

GR

 

 

 

SI

 

 

 

HR

 

 

 

UA

 

 

 

BG

 

 

 

AE

29

ESPAÑOL

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si son supervisados, reciben las instrucciones apropiadas y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y

el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. Apto para lavarse bajo el grifo.

ADVERTENCIA: desenchufe el adaptador de la afeitadora antes de limpiarla con agua.

No use el producto con un cable dañado. Puede obtenerse un recambio a través de nuestro servicio de asistencia técnica internacional.

Utilice el producto solo con el adaptador o el cable USB proporcionados.

No utilice el aparato, el adaptador ni ningún otro elemento si presentan daños, ya que

pueden provocar heridas. Sustituya el adaptador por otro del mismo tipo que el original.

El adaptador contiene un transformador. No desconecte el adaptador para sustituirlo por otro conector, dado que sería peligroso.

No sumerja el adaptador en agua ni ningún otro líquido; no lo enjuague bajo el grifo.

No es conveniente dejar desatendido el aparato cuando esté enchufado a

una toma de corriente, excepto si se está cargando.

Mantenga el enchufe y el cable de alimentación alejados de superficies

calientes.

No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas.

No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato.

Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.

30

Loading...
+ 118 hidden pages