Remington MB4560 User Manual [ru]

0 (0)

Touch Control Lithium Beard

Trimmer

MB4560

ENGLISH

Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.

F IMPORTANT SAFEGUARDS

WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:

1This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years.

2An appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet, except when charging.

3Do not immerse the appliance in liquid; do not use it near water in a bath-tub, basin or other vessel; and don’t use it outdoors.

4Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or damaged, or dropped in water.

5Make sure the power plug and cord do not get wet.

6Do not plug or unplug the appliance with wet hands.

7Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained via our International Service Centres.

8Store the product at a temperature between 15°C and 35°C.

9Do not use attachments other than those we supply.

10This appliance is not intended for commercial or salon use.

11Keep the appliance dry.

2

Remington MB4560 User Manual

ENGLISH

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

9

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

6

10

7

C KEY FEATURES

13 position slide switch (Off/On/Lock motor on)

2Cutting length controls

3Digital display for:

-Battery level

-Length setting, mm

-Lock / unlock

-Speed level

4Motorised comb

5Mode button

6Tri Boost System

7Micro USB port

8USB cable

9Adaptor

10Storage Pouch

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

3

ENGLISH

C GETTING STARTED

Before the unit can be used for the first time, keep hands away from touch screen area and pull out the plastic tab marked with an arrow from the bottom of the unit. The plastic tab is only for shipping and can be discarded.

, CHARGING YOUR APPLIANCE

Before using your hair clipper for the first time, charge for 90 minutes.

Ensure the product is switched off.

Connect the charging adaptor to the product and then to the mains. The charging indicator will illuminate. When fully charged, the display screen turns off.

Your trimmer cannot be overcharged. However, if the product is not going to be used for an extended period of time (2-3 months), unplug it from the mains and store.

Fully recharge your appliance when you would like to use it again.

To preserve the life of your batteries, let them run out every 6 months then recharge for 90 minutes.

,CHARGING VIA STANDARD ELECTRICAL SOCKET

• Ensure the product is switched off.

• Connect the charging adaptor to the product and then to the mains.

• When charging the digital display will illuminate.

• Allow 90 minutes for a complete charge.

• This appliance should be charged by approved safety isolating adaptors

PA-0510E (for EU version) or PA-0510U (for UK version) with the output capacity of 5.0V dc; 1A;

,USB CHARGING VIA PC

Ensure the product is switched off.

Connect your USB cable to the USB port on the PC.

Connect the USB cable to your beard trimmer.

When charging the digital display will illuminate.

Allow 90 minutes for a complete charge.

, CORDED USE

Connect the charging adaptor to the product then to the mains.

When the cord is connected to the mains, a digital display will be displayed on the appliance.

4

ENGLISH

, CAUTION

• Extended mains only use will result in the reduction of the battery life.

, WARNING

• The appliance can not be operated in corded mode while connected to a PC via the USB port.

, CORDLESS USE

When the unit is switched on and fully charged, the product can be used in cordless mode for 50 minutes.

F INSTRUCTIONS FOR USE

Always comb your beard or moustache with a fine comb before you start trimming.

Turn the product on by sliding the 3 position slide switch down to the middle position. This will turn the LCD display on and enable height adjustments and boost adjustments to be made.

Your trimmer can be adjusted in either 0.1mm or 0.5mm increments. To switch between these, press and hold the mode button for 3 seconds. The increment that the trimmer is now set at will be displayed (or flash) for 1 second.

, USING THE TOUCH SCREEN

The trimmer comb can be adjusted to give you 175 different trim lengths, with 0.1mm increments, simply by pressing the arrows on the touch

screen. Press and hold the arrow up to increase the cutting length and down to decrease it. The setting number will appear on the digital display.

Select the desired boost level by pressing the boost button with the 3 position slide switch in the middle position. The display will indicate the level.

Once the desired length and boost level have been selected slide the 3 position slide switch to the last position (the furthest down) to lock the cutting length and turn the motor on.

Note: Adjustments to length and boost can be done anytime the 3 position slide switch is set to the middle position. Adjust the cutting length and or boost level by pressing the arrows or boost button on the touch screen.

Please note that the motor will only run when the 3 position slide switch is set to lock, the last position (furthest down). This is to ensure the cutting length does not adjust whilst you are cutting your hair.

Note: Trimmer comb must be attached to the groomer in order to use the hair length selector. To achieve 0.4mm, the comb must be removed.

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

5

ENGLISH

, TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE (DIAGRAM 1)

Use the touch screen to set the trimmer comb to the desired length setting.

The setting will appear on the length position indicator. If you are trimming for the first time start with the maximum trimming length setting.

Turn the unit on.

Place the flat top of the trimmer comb against the skin.

Slowly slide through the hair. Repeat from different directions as necessary.

If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit off, pull off the comb and brush the hair off.

, TRIMMING EDGE OF SIDEBURNS (DIAGRAM 2)

• Hold the trimmer with the trimmer blade facing you.

• Start with edge of sideburn, and with the trimmer blades resting lightly against your skin, use motions towards edge of sideburn line to trim the desired locations in facial area.

• Shape as desired.

, TRIMMING THE NAPE OF YOUR NECK

You will need a hand mirror for this operation if performing it alone.

Use your fingers to lift the hair at the base of your head up off the neck. Your index finger should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent accidental removal by trimmer.

Using your other hand, hold the trimmer to the base of your neck with the cutting unit facing up, and move the trimmer up the length of the neck until it touches your finger covering the hair roots at the base of your head.

Be sure to move the unit slowly when performing this operation and to keep the hair roots at the base of your head out of the way of the trimmer.

, Tips for best results

Beard, moustache and sideburn hairs should be dry.

Avoid using lotions before use.

C CARE FOR YOUR TRIMMER

, AFTER EACH USE

Ensure the appliance is switched off and unplugged from the mains before cleaning.

Brush the accumulated hair from the blades. Do not submerge the clipper in water.

To clean the unit, wipe with a damp cloth and dry immediately.

Only the attachment guide combs and trimmer blade may be removed from the product for cleaning.

6

ENGLISH

• Cleaning should only be done with a soft brush.

, CLEANING CAUTIONS

• Do not rinse under water.

• Do not use harsh or corrosive cleaners on the units or their blades.

• Only use a light-grade oil or sewing machine oil on the blades.

• Do not use harsh or corrosive cleaners on the units or their cutters.

• Do not submerge in water as damage will occur.

, RESET INSTRUCTIONS

You will never have to force a system reset under normal conditions. If the clipper experiences abnormal behaviour, such as low or high touch sensitivity or subjected to electrostatic discharge disturbance, or subjected to electrical fast transient/burst from the LV network, the system can be reset.

Hold the mode button for 8 seconds with the product switched on and the 3 position slide switch set to the middkle position, the system will enter reset mode.

System will show 88.8mm, full battery, full lock and full boost level.

Ensure no objects, hands or fingers are near the touch buttons.

Push the mode button once.

The comb will travel down to its lowest setting and the display will show the current battery level, lock status and 1st boost level.

Let the product sit until the screen dims.

Product is now ready, turn it on and confirm proper function.

, STORAGE

Always store this appliance and cord in a moisture-free area. Do not store it in temperatures exceeding 140°F (60°C).

• Do not wrap the cord of the charging adaptor around the appliance.

BATTERY REMOVAL

The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.

The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery.

Turn the trimmer on and discharge all remaining power.

Remove the comb attachment.

Detach the blade head.

Remove the head clip using a screw driver.

Using a screwdriver carefully pry apart the top and bottom housing

• Unscrew the (2) screw on the circuit board.

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

7

ENGLISH

Remove the upper circuit board.

Disconnect the battery from the low circuit board.

The battery is to be disposed of safely.

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.

8

DEUTSCH

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.

F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:

1Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.

2Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.

3Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten. Verwenden Sie es nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten, und verwenden Sie es nicht im Freien.

4Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert, zu Boden gefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist.

5Achten Sie darauf, dass der Netzstecker und das Netzkabel nicht nass werden.

6Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz.

7Um eine mögliche Gefährdung auszuschließen, sollte das Gerät nicht genutzt werden, wenn das Kabel Beschädigungen aufweist. Ersatz kann durch das Service Center / Kundendienst zur Verfügung gestellt werden.

8Verwenden und bewahren Sie das Gerät zwischen 15 °C und 35 °C auf.

9Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.

10Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.

11Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird.

C HAUPTMERKMALE

13-Stufen-Schalter (Aus/An/Tastensperre, Motor an)

2Schnittlängenregler

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

9

DEUTSCH

3 Digitaldisplay für:

-Akku-Ladestand

-Längeneinstellung mm

-Sperren/ Entsperren

-Geschwindigkeitsstufe 4 Motorisierter Kamm

5 Modus-Auswahltaste

6 Tri-Boost-System

7 Mikro-USB Anschluss

8 USB Kabel

9 Adapter

10 Aufbewahrungsbeutel

C VORBEREITUNGEN

Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die mit einem Pfeil markierte

Kunststofflasche an der Unterseite des Geräts. Die Kunststofflasche ist für die Lieferung gedacht und kann entsorgt werden.

, LADEN DES GERÄTS

Bevor Sie Ihren Haarschneider das erste Mal in Betrieb nehmen, laden Sie das

Gerät für 90 Minuten auf.

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

Schließen Sie den Ladeadapter zuerst an das Gerät und anschließend an das

Stromnetz an. Die Ladekontrollanzeige leuchtet daraufhin auf. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, schaltet sich das Display aus.

Ihr Gerät ist mit einem Überladungsschutz ausgestattet. Sollten Sie das Gerät jedoch über einen längeren Zeitraum (2-3 Monate) nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und verstauen Sie es.

Wenn Sie Ihr Gerät wieder verwenden möchten, laden Sie es vollständig auf.

Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, lassen Sie diesen alle sechs

Monate vollständig entladen, um ihn dann 90 Minuten wieder vollständig aufzuladen.

, AUFLADEN ÜBER STECKDOSE

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

Schließen Sie den Ladeadapter an das Gerät und anschließend an das

Stromnetz an.

Während des Ladevorgangs leuchtet das Digitaldisplay auf.

Eine vollständige Ladung dauert 90 Minuten.

10

DEUTSCH

Dieses Gerät sollte mit dem zugelassenen schutzisolierten Adapter PA-0510E

(für EU-Ausführungen) oder PA-0510U (für britische Ausführungen) mit einer Leistung von 5,0 V DC; 1A aufgeladen werden.

, USB-LADUNG VIA PC

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

Schließen Sie Ihr USB-Kabel an den USB-Anschluss des PCs an.

Schließen Sie das USB-Kabel an Ihren Bartschneider an.

Während des Ladevorgangs leuchtet das Digitaldisplay auf.

Eine vollständige Ladung dauert 90 Minuten.

, NETZBETRIEB

• Schließen Sie den Ladeadapter an das Gerät und anschließend an das

Stromnetz an.

• Wenn das Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen ist, wird eine

Digitalanzeige auf dem Haarschneider angezeigt.

, ACHTUNG

• Ein häufiger Einsatz des Geräts im Netzbetrieb führt zu einer Verkürzung der

Akkulaufzeit.

, WARNHINWEIS

• Der Haarschneider kann nicht im Netzbetrieb verwendet werden, wenn das

Gerät über den USB-Anschluss mit einem PC verbunden ist.

, AKKUBETRIEB

Wenn das Gerät eingeschaltet und vollständig geladen ist, liegt die kabellose

Betriebsdauer bei bis zu 50 Minuten.

F BEDIENUNGSANLEITUNG

Kämmen Sie Ihre Gesichtsbehaarung mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu schneiden beginnen.

Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den 3-Stufen-Schalter nach unten auf die mittlere Position schieben. Dadurch werden LCD-Anzeige und Längenund Boost-Einstellungen aktiviert.

Ihr Bartschneider bietet Einstellungen in 0,1 mm Schritten oder in 0,5 mm

Schritten an. Um zwischen diesen zu wechseln, halten Sie die ModusAuswahltaste 3 Sekunden lang gedrückt. Die gewählte Einstellung erscheint

(oder blinkt) 1 Sekunde lang auf dem Display.

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

11

DEUTSCH

, VERWENDUNG DES TOUCHSCREENS

Der Kammaufsatz bietet Ihnen Einstellungen für 175 verschiedene

Schnittstufen in 0.1mm Schritten an. Drücken Sie dazu einfach die Pfeiltasten auf dem Touch Screen.

Für eine längere Schnittlängeneinstellung halten Sie die Aufwärtspfeiltaste gedrückt und für eine kürzere Schnittlängeneinstellung die Abwärtspfeiltaste. Die gewählte Länge erscheint auf dem Digitaldisplay.

Wählen Sie die gewünschte Boost-Einstellung, indem Sie die Boost-Taste drücken und der 3-Stufen-Schalter auf die mittlere Position eingestellt ist. Auf dem Display erscheint die gewählte Einstellung.

Haben Sie die gewünschte Längenund Boost-Einstellung gewählt, schieben

Sie den 3-Stufen-Schalter auf die letzte (die unterste) Position, um die Tastensperre und den Motor einzuschalten.

Hinweis: Die Längenund Boost-Einstellung kann jederzeit geändert werden, solange der 3-Stufen-Schalter auf die mittlere Position eingestellt ist. Ändern Sie die Schnittlänge und/oder die Boost-Einstellung durch Drücken der Pfeiltasten oder der Boost-Taste auf dem Touchscreen.

Bitte beachten Sie, dass der Motor sich nur dann einschalten lässt, wenn der

3-Stufen-Schalter in der letzten (untersten) Position steht und somit die Tastensperre aktiviert ist. So wird sichergestellt, dass sich die Längeneinstellung während des Schneidens nicht verändert.

Hinweis: Der Kammaufsatz muss auf dem Gerät aufgesetzt sein, um die

Auswahltaste für die Haarlänge benutzen zu können. Für eine gewünschte Haarlänge von 0,4 mm muss der Kammaufsatz entfernt werden.

, FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE/SCHNURRBÄRTE

Stellen Sie die gewünschte Haarlänge über das Touch Screen ein.

Sie können die Einstellung auf der Längenanzeige ablesen. Wenn Sie zum ersten Mal einen Bartschneider verwenden, beginnen Sie mit der maximalen Längeneinstellung.

Schalten Sie das Gerät ein.

Halten Sie das flache Ende des Kamms gegen die Haut.

Führen Sie den Bartschneider langsam durch das Haar. Wiederholen Sie den

Vorgang je nach Bartwuchs aus verschiedenen Richtungen.

Sollten sich während des Trimmens Haarreste im Kammaufsatz ansammeln, schalten Sie das Gerät aus, nehmen Sie den Kamm ab und bürsten Sie die Haare ab.

, KOTELETTEN TRIMMEN

• Halten Sie den Bartschneider so, dass die Klingen Ihnen zugewandt sind.

12

DEUTSCH

Beginnen Sie am Rand der Koteletten und drücken Sie die Schnittklingen leicht gegen Ihre Haut. Führen Sie Bewegungen hin zum Rand der Kotelettenlinie aus, um die gewünschten Gesichtspartien zu trimmen.

Formen Sie Ihren Bart so, wie Sie möchten.

, DEN NACKEN TRIMMEN

Sie benötigen einen Handspiegel, wenn Sie den Nacken selbst trimmen möchten.

Stellen Sie mit Ihren Fingern das Haar am Haaransatz über dem Nacken auf. Ihr Zeigefinger sollte dabei die Haarwurzeln der Haare, die Sie gerade aufstellen, bedecken, um ein versehentliches Abrasieren zu verhindern.

Halten Sie mit der anderen Hand das Gerät an die Nackenhaargrenze, so dass die Schnitteinheit nach oben gerichtet ist und bewegen Sie ihn über den Nacken, bis er Ihren Finger berührt, der die Haarwurzeln am Haaransatz abdeckt.

Bewegen Sie das Gerät beim Schneiden langsam vorwärts und halten Sie die

Haarwurzeln am Haaransatz außerhalb der Reichweite des Geräts.

, Tipps für optimale Ergebnisse

Bart-, Schnurrbartund Kotelettenhaare sollten trocken sein.

Behandeln Sie die Haare vor der Anwendung nicht mit Lotionen.

C PPFLEGE IHRES TRIMMERS

, NACH JEDEM GEBRAUCH

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Reinigung ausgeschaltet und nicht am Strom angeschlossen ist.

Bürsten Sie die anhaftenden Haare von den Klingen. Tauchen Sie den

Haarschneider nicht in Wasser.

Zum Reinigen das Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen und sofort abtrocknen.

Nur die Kammaufsätze und die Trimmerklinge können zur Reinigung vom

Gerät entfernt werden.

Reinigen Sie das Gerät nur mit einer weichen Bürste.

, REINIGUNGSHINWEISE

Nicht unter fließendem Wasser abspülen.

Verwenden Sie keine aggressiven oder korrosiven Reinigungsmittel auf dem

Gerät oder den Klingen.

Verwenden Sie nur Leichtoder Nähmaschinenöl für das Ölen der Klingen.

Nicht in Wasser tauchen, da das Gerät sonst beschädigt wird.

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

13

DEUTSCH

, RESET DURCHFÜHREN

Bei normalem Gebrauch wird es nicht erforderlich sein, das System zurückzusetzen. Ist das Gerät allerdings außergewöhnlichen Bedingungen ausgesetzt, wie zum Beispiel einer zu geringen oder zu hohen

Berührungsempfindlichkeit oder Störungen durch elektrostatische Entladung oder schnellen transienten elektrischen Störgrößen im Niederspannungsnetz, kann das System zurückgesetzt werden.

Um das System zurückzusetzen, halten Sie die Modus-Auswahltaste 8

Sekunden lang gedrückt, während das Gerät eingeschaltet ist und der 3-Stufen-Schalter auf die mittlere Position eingestellt ist.

Auf dem Gerät werden nun 88,8mm, volle Akkuleistung, Gesperrt -Modus und

Boost-Stufe angezeigt.

Stellen Sie sicher, dass Sie die Touchscreen Tasten nicht mit Händen, Fingern oder anderen Gegenständen berühren.

Drücken Sie einmal die Modus-Auswahltaste.

Der Aufsatz wird auf die niedrigste Einstellung gefahren und auf dem Display werden der aktuelle Akkustand, das Tastensperrsymbol und die 1. Boost Stufe angezeigt.

Bewegen Sie das Gerät nicht, bis der Bildschirm dunkel wird.

Der Vorgang ist nun abgeschlossen, schalten Sie das Gerät ein und

überprüfen Sie seine Funktion.

, AUFBEWAHRUNG

Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel stets an einem trockenen Ort auf.

Lagern Sie es nicht über 60°C.

Wickeln Sie das Netzkabel des Ladeadapters nicht um das Gerät.

AKKU ENTFERNEN

Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden.

Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein, wenn der Akku entfernt wird.

Schalten Sie das Gerät ein und entladen Sie es vollständig.

Entfernen Sie den Kammaufsatz.

Lösen Sie den Klingenaufsatz.

Entfernen Sie die Aufsatzhalterung mit einem Schraubenzieher.

Verwenden Sie einen Schraubenzieher um die beiden Gehäusehälften vorsichtig auseinanderzudrücken.

Lösen Sie die (2) Schraube auf der Platine.

Entfernen Sie die obere Platine.

Trennen Sie den Akku von der unteren Platine.

Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden.

14

DEUTSCH

H UMWELTSCHUTZ

Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umweltund gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

15

NEDERLANDS

Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.

F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

WAARSCHUWING - OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VERMINDEREN:

1Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar.

2Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.

3Dompel het apparaat niet onder in vloeistoffen, gebruik het niet in de buurt van water (bv. badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoffen bevatten) en gebruik het niet in de buitenlucht.

4Gebruik het apparaat niet indien het niet naar behoren werkt, of indien het gevallen, beschadigd of in het water gevallen is.

5Zorg ervoor dat het snoer en de stekker niet nat worden.

6Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze eruit haalt.

7Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is. Vervangende onderdelen zijn verkrijgbaar via ons internationale Service Center.

8Berg het apparaat op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.

9Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd.

10Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.

11Zorg ervoor dat het apparaat droog blijft.

C BELANGRIJKSTE KENMERKEN

1Schakelaar met 3 standen (Uit/Aan/Vergrendeling)

2Functieknoppen voor instelling trimlengte

16

NEDERLANDS

3 Digitale weergave van:

-Batterijcapaciteit

-Lengte-instelling mm

-Vergrendeling/ontgrendeling

-Snelheidsniveau

4Gemotoriseerde kam

5Modusknop

6Tri Boost System

7Micro USB-poort

8USB-kabel

9Adapter

10Opbergetui

C OM TE BEGINNEN

Voordat het apparaat voor de eerste keer kan worden gebruikt, verwijderd u het plastic label gemarkeerd met een rode pijl aan de onderkant van het apparaat. Het plastic label is alleen voor het vervoer en kan weggegooid worden.

, UW APPARAAT OPLADEN

Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u het apparaat ongeveer 90 minuten opladen.

Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.

Sluit de adapter aan op het apparaat en steek de stekker vervolgens in het stopcontact. Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, wordt het display uitgeschakeld.

De batterij van het apparaat kan niet worden overladen. Als u het apparaat echter gedurende een langere periode (2 - 3 maanden) niet gaat gebruiken, haalt u de stekker uit het stopcontact en bergt u het apparaat op.

Laad het apparaat weer volledig op om het opnieuw te gebruiken.

Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, dienen deze iedere 6 maanden geheel ontladen te worden. Laad ze daarna gedurende 90 minuten op.

, OPLADEN VIA HET STOPCONTACT

Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.

Sluit de oplaadadapter op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het stopcontact.

Tijdens het opladen licht het digitale display op.

Het apparaat zal zich in 90 minuten volledig opladen.

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

17

NEDERLANDS

Dit apparaat moet worden opgeladen met de goedgekeurde geïsoleerde veiligheidsadapters PA-0510E (voor EU-versie) of PA-0510U (voor UK-versie) met een uitgangsvermogen van 5.0V dc; 1A;

, OPLADEN MET USB VIA EEN PC

• Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.

• Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van een pc.

• Sluit de USB-kabel aan op het apparaat.

• Tijdens het opladen licht het digitale display op.

• Het apparaat zal zich in 90 minuten volledig opladen.

, GEBRUIK OP NETVOEDING

• Sluit de oplaadadapter op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het stopcontact.

• Wanneer het snoer op het stopcontact is aangesloten, zal het digitale display op het apparaat oplichten.

, WAARSCHUWING

• Langdurig gebruik op netvoeding zal de levensduur van de batterij verkorten.

, WAARSCHUWING

• Het apparaat kan niet gebruikt worden terwijl deze op een USB-poort van een computer is aangesloten.

, SNOERLOOS GEBRUIK

Wanneer het apparaat aanstaat en volledig is opgeladen, kan het apparaat tot

50 minuten snoerloos gebruikt worden.

F GEBRUIKSAANWIJZING

Voordat u uw baard of snor gaat trimt, dient u deze met een fijne kam door te kammen.

Zet het apparaat aan door de schakelaar met 3 standen naar de middelste stand te schuiven. Hierdoor wordt het LCD-display ingeschakeld en kunnen de hoogte en de snelheid worden aangepast.

De trimmer kan in intervallen van 0,1 mm of 0,5 mm worden aangepast. Houd de modusknop gedurende 3 seconden ingedrukt om te schakelen tussen deze instellingen. Het ingestelde interval van de trimmer wordt gedurende 1 seconde weergegeven (of knippert).

18

NEDERLANDS

GB

, HET TOUCHSCREEN GEBRUIKEN

De opzetkam kan worden ingesteld op 175 verschillende trimlengtes, met intervallen van 0,1 mm, door gewoonweg op de pijlen op het touchschreen te drukken. Houd de knop met de pijl omhoog ingedrukt om de trimlengte te vergroten en de knop met de pijl omlaag om deze te verkleinen. De lengte-instelling verschijnt op het digitale display.

Selecteer het gewenste snelheidsniveau door op de ‘boost’-knop te drukken wanneer de schakelaar met 3 standen in de middelste stand staat. Het digitale display geeft het niveau weer.

Wanneer de gewenste lengteen snelheidsniveau zijn geselecteerd, schuift u de schakelaar met 3 standen naar de laatste stand (helemaal omlaag) om de trimlengte te vergrendelen en de motor aan te zetten.

Opmerking: De lengte en snelheid kunnen op elk moment worden aangepast als de schakelaar met 3 standen op de middelste stand is ingesteld. Pas de trimlengte en/of het snelheidsniveau aan door op de pijlen of de 'boost'-knop op het touchscreen te drukken.

De motor wordt alleen geactiveerd wanneer de schakelaar met 3 standen is vergrendeld in de laatste stand (helemaal omlaag). Dit zorgt ervoor dat de trimlengte niet wordt aangepast, terwijl u het haar trimt.

Opmerking: De opzetkam moet op het apparaat zijn bevestigd om de haarlengte te kunnen selecteren. Voor een lengte van 0,4 mm moet de opzetkam worden verwijderd.

, BAARD/SNOR UITDUNNEN EN SMALLER MAKEN (AFB. 1)

Stel de opzetkam in op de gewenste lengte met behulp van het touchscreen.

De instelling verschijnt op de indicator voor de lengte-instelling. Wanneer u de trimmer voor het eerst gebruikt, start u met de maximale trimlengte.

Zet het apparaat aan.

Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid.

Verplaats het apparaat langzaam door het haar. Herhaal dit, indien nodig, vanuit verschillende richtingen.

Wanneer zich tijdens het trimmen haar ophoopt in de opzetkam, schakelt u het apparaat uit, haalt u de opzetkam eraf en verwijdert u het haar met een

borstel.

, RANDEN VAN BAKKEBAARDEN TRIMMEN (AFB. 2)

Houd de trimmer met het snijblad naar u gericht.

Begin aan de rand van de bakkebaarden en houd de snijbladen zachtjes tegen uw huid. Beweeg in de richting van de rand van de bakkebaarden om het gewenste gezichtshaar te trimmen.

Modelleer naar wens.

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D

19

NEDERLANDS

, ACHTERKANT VAN DE NEK TRIMMEN

Indien u dit alleen doet, heeft u een handspiegel nodig.

Houd het haar aan de onderkant van uw achterhoofd met uw vingers omhoog. Uw wijsvinger moet de haarwortels van het haar dat u omhoog houdt bedekken om te voorkomen dat u die haren per ongeluk met de trimmer verwijdert.

Houd het apparaat met uw andere hand tegen de onderzijde van uw nek met het snijblad omhoog en beweeg het apparaat langs de lengte van de nek tot hij uw vingers, die de haarwortels aan de onderzijde van de haargrens bedekken, raakt.

Zorg ervoor dat u het apparaat langzaam beweegt en houd de haarwortels aan de haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat.

, Tips voor de beste resultaten

Baard, snor en bakkebaarden moeten droog zijn.

Vermijd lotions vóór gebruik van dit apparaat.

C UW APPARAAT VERZORGEN

, NA IEDER GEBRUIK

Zorg ervoor dat het apparaat uitstaat en niet op een stopcontact is aangesloten tijdens de reiniging.

Borstel opgehoopt haar van de snijbladen. Dompel het apparaat niet volledig onder water.

Om het apparaat te reinigen, veegt u hem af met een vochtige doek en droogt hem onmiddellijk.

Alleen de opzetkammen en de snijbladenset mogen van het apparaat worden verwijderd voor reiniging.

Het apparaat mag alleen met een zachte borstel worden schoongemaakt.

, SCHOONMAAK EN ONDERHOUD

Niet afspoelen onder stromend water.

Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen op de behuizing of de snijbladen.

Gebruik alleen een lichte olie of naaimachine-olie op de snijbladen.

Gebruik geen sterk of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel op de apparaten of de messen.

Dompel dit apparaat niet volledig onder water. Dit zal het apparaat beschadigen.

20

NEDERLANDS

, INSTRUCTIES VOOR HET OPNIEUW INSTELLEN

Onder normale omstandigheden is het niet nodig om een systeemreset uit te voeren. Het systeem kan worden gereset als de tondeuse abnormaal gedrag vertoont, zoals een lage of hoge aanraakgevoeligheid, of als het systeem is blootgesteld aan een elektrostatische lading of een spanningspiek van het stroomnet.

Terwijl het apparaat is ingeschakeld en de schakelaar met 3 standen op de middelste stand staat, houdt u de modusknop gedurende 8 seconden ingedrukt om het systeem in resetmodus te plaatsen.

Het systeem zal het volgende tonen: 88.8mm, batterij opgeladen, vergrendeld en hoogste snelheid.

Zorg ervoor dat er zich geen objecten, handen of vingers in de buurt van de aanraakknoppen bevinden.

Druk eenmaal op de modusknop.

De opzetkam zal terugschakelen naar zijn laagste instelling en het digitaal display zal de huidige batterijcapaciteit, vergrendelingsstatus en 1e snelheidsniveau weergeven.

Wacht tot de schermverlichting dimt.

Het apparaat is nu gereed, zet het apparaat aan en bevestig de juiste werking.

, OPBERGEN

Berg dit apparaat en het bijbehorende snoer in een vochtvrije ruimte op.

Berg het niet op bij een temperatuur hoger dan 60ºC.

Wikkel het snoer van de adapter niet om het apparaat.

DE BATTERIJ VERWIJDEREN

De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit.

Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van de batterij.

Zet het apparaat aan en laat de batterij volledig ontladen.

Verwijder de opzetkam.

Verwijder de snijbladkop.

Verwijder het lipje van de kop met een schroevendraaier.

Haal het bovenste en onderste deel van de behuizing voorzichtig uit elkaar met een schroevendraaier.

Maak de (2) schroeven op de printplaat los.

Verwijder de bovenste printplaat.

Koppel de batterij los van de onderste printplaat.

De batterij moet veilig worden verwijderd en op de juiste manier worden

weggegooid.

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

21

NEDERLANDS

H BESCHERM HET MILIEU

Om milieuen gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.

22

FRANÇAIS

Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.

F MISES EN GARDE IMPORTANTES

AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES :

1L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants.

2Un appareil ne doit en aucun cas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à une prise électrique, sauf pendant la recharge.

3Ne pas plonger l’appareil sous l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre équipement contenant de l’eau ni à l’extérieur.

4N’utilisez pas cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau.

5Veillez à éviter que le cordon d’alimentation et la prise électrique ne soient mouillés.

6Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées.

7N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. Vous pouvez obtenir un cordon de rechange en contactant notre Service Consommateurs.

8Rangez l’appareil dans un lieu à une température comprise entre 15° C et 35° C.

9Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.

10Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.

11 Veillez à maintenir l’appareil sec.

C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

1Interrupteur avec 3 positions (Arrêt/Marche/Verrouillage moteur activé)

2Contrôles de longueur de coupe

3Écran numérique pour:

-Autonomie de la batterie

-Réglage de la longueur mm

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

23

FRANÇAIS

-Verrouiller / Déverrouiller

-Niveau de vitesse

4Guide de coupe motorisé

5Bouton Mode

6Système Tri Boost

7Port micro USB

8Câble USB

9Adaptateur

10Pochette de rangement

C POUR COMMENCER

Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, retirez le plastique marqué d’une flèche au bas de l’appareil. La languette en plastique est uniquement destinée au transport et peut être jetée.

, CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL

Avant d’utiliser votre tondeuse cheveux pour la première fois, chargez-la pendant 90 minutes.

Assurez-vous que l’appareil soit éteint.

Branchez l'adaptateur à l'appareil et ensuite au secteur. Le témoin de charge s'allumera. Lorsque l'appareil est complètement chargé, l’écran digital s'éteint.

Votre tondeuse ne peut pas être surchargée. Toutefois, si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une période de temps prolongée (2-3 mois), débranchez-le du réseau et rangez-le.

Effectuez une recharge complète de votre appareil lorsque vous souhaitez l’utiliser de nouveau.

Pour préserver la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger complètement tous les 6 mois, puis rechargez-les pendant 90 minutes.

,CHARGEMENT SUR PRISE ÉLECTRIQUE STANDARD

• Assurez-vous que l'appareil soit éteint.

• Connectez l'adaptateur de chargement à l'appareil et ensuite au secteur.

• Lorsque l’appareil est en charge, l’écran digital s’allume.

• Pour une charge complète, laissez l’appareil en charge pendant 90 minutes.

• Cet appareil doit être chargé avec les adaptateurs d’isolement de sécurité agréés PA-0510E (pour la version conçue pour l’Europe) ou PA-0510U (pour la version conçue pour le Royaume-Uni) avec une capacité de sortie de 5,0 V cc ; 1A ;

,CHARGEMENT PAR LE PORT USB SUR ORDINATEUR

• Assurez-vous que l'appareil soit éteint.

24

FRANÇAIS

Connectez votre câble USB au port USB sur l'ordinateur.

Branchez le câble USB à votre tondeuse à barbe.

Lorsque l’appareil est en cours de charge, l’écran digital s’allume.

Pour une charge complète, laissez l’appareil en charge pendant 90 minutes.

, UTILISATION AVEC FIL

• Connectez l’adaptateur à l’appareil et ensuite au secteur.

• Lorsque le câble est branché sur le secteur, un affichage numérique sera visible sur l’appareil.

, PRÉCAUTION :

• Une utilisation prolongée sur secteur entraîne la réduction de la durée de vie de la batterie.

, AVERTISSEMENT :

• L’appareil ne peut pas être utilisé avec fil lorsqu’il est connecté à un ordinateur via le port USB.

, UTILISATION AVEC FIL

Lorsque l’appareil est allumé et complètement chargé, son autonomie de fonctionnement sans fil pourra atteindre jusqu’à 50 minutes.

F INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Peignez toujours votre barbe ou moustache avec un peigne fin avant de commencer à tondre.

Allumez l’appareil en faisant glisser l’interrupteur avec 3 positions sur la position du milieu. Cela allumera l’écran digital et vous permettra d’effectuer les réglages de hauteur et de vitesse.

Votre tondeuse peut être réglée soit sur le cran de 0,1 mm soit sur le cran de

0,5 mm. Pour basculer entre ces deux réglages, appuyez sur le bouton Mode et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Le cran sur lequel la tondeuse est réglée va s’afficher (ou clignoter) pendant 1 seconde.

, UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE

Le guide de coupe de la tondeuse peut être réglé pour vous offrir 175 longueurs de coupe différentes, avec des crans de réglage de 0,1 mm.

Il suffit simplement d’appuyer sur les flèches apparaissant sur l’écran tactile. Appuyez et maintenez la flèche vers le haut pour augmenter la longueur de coupe et vers le bas pour la diminuer. Le numéro du réglage apparaît sur l’écran digital.

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

25

FRANÇAIS

Sélectionnez le niveau de vitesse souhaité en appuyant sur le bouton de réglage de la vitesse avec l’interrupteur avec 3 positions sur la position du milieu. L’écran indiquera le niveau.

Une fois que vous avez sélectionné la longueur et la vitesse souhaitées, faites glisser l’interrupteur avec 3 positions sur la dernière position (celle la plus basse) pour verrouiller la longueur de coupe et allumer le moteur.

Remarque : Les réglages de longueur et de vitesse peuvent être effectués à tout moment pour autant que l’interrupteur avec 3 positions soit réglé sur la position du milieu. Réglez la longueur de coupe et/ou la vitesse en appuyant sur les flèches ou sur le bouton de réglage de la vitesse sur l’écran tactile.

Veuillez noter que le moteur ne se mettra en marche que si l’interrupteur avec

3 positions est réglé sur la position de verrouillage, c’est-à-dire la dernière position (celle la plus basse). Cela est destiné à garantir que la longueur de coupe ne change pas pendant que vous coupez vos cheveux.

REMARQUE : Pour pouvoir utiliser le sélecteur de longueur, le guide de coupe doit être fixé à l’appareil. Pour obtenir une longueur de 0,4 mm, le guide de coupe doit être retiré.

, POUR AFFINER ET TAILLER LA BARBE/MOUSTACHE (SCHÉMA 1)

Utilisez l'écran tactile pour régler le guide de coupe de la tondeuse sur la position de longueur désirée.

Le réglage sera affiché sur l’indicateur de position de longueur. Si vous utilisez la tondeuse pour la première fois, commencez avec le réglage de coupe à la longueur maximale.

Allumez l’appareil.

Placez le dessus plat du guide de coupe de la tondeuse contre la peau.

Passez lentement le guide de la tondeuse dans les poils. Répétez l’opération dans différentes directions si nécessaire.

Si des poils s’accumulent dans le peigne de la tondeuse pendant le processus de taille, éteignez l’appareil, retirez le peigne et éliminez les poils.

, TAILLER LES CONTOURS DES PATTES (SCHÉMA 2)

• Tenez la tondeuse avec la lame orientée face à vous.

• Commencez par les bords des favoris et, avec les lames de la tondeuse légèrement appuyées contre votre peau, déplacez l’appareil vers les bords externes des favoris pour les tailler selon vos préférences aux différents endroits du visage.

• Donnez à la barbe/moustache la forme désirée.

, POUR TONDRE LA NUQUE

• Vous aurez besoin d’un miroir pour effectuer cette opération si vous êtes seul.

26

FRANÇAIS

Utilisez vos doigts pour relever les poils situés à la base de votre tête et les séparer de la nuque. Votre index doit couvrir les racines des poils que vous soulevez afin de prévenir toute coupe accidentelle par la tondeuse.

Avec votre autre main, tenez la tondeuse sur la base de votre nuque avec les lames orientées vers le haut et faites remonter la tondeuse sur toute la longueur de votre nuque jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec votre doigt qui couvre les racines des poils situés à la base de votre tête.

Assurez-vous de déplacer l’appareil lentement lorsque vous effectuez cette opération et de maintenir les racines des poils situés à la base de votre tête à distance de la tondeuse.

, Conseils pour obtenir les meilleurs résultats

Les poils de la barbe, de la moustache et des pattes doivent être secs.

Évitez d’appliquer des lotions avant d’utiliser la tondeuse.

C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE

, APRÈS CHAQUE UTILISATION

Assurez-vous que l’appareil soit éteint et débranché du secteur avant le nettoyage.

Brossez les cheveux accumulés sur les lames. Ne plongez pas la tondeuse sous l’eau.

Pour nettoyer l’appareil, essuyez avec un chiffon humide et séchez aussitôt.

Seuls les guides de coupe et la lame de la tondeuse peuvent être démontés de l’appareil pour le nettoyage.

Le nettoyage doit être effectué exclusivement avec une brosse douce.

, NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Ne pas rincer sous l'eau.

Ne pas utiliser des produits de nettoyages abrasifs ou corrosifs sur l'appareil ou sur ses lames.

Utilisez uniquement une huile de qualité légère ou de l’huile pour machine à coudre pour lubrifier les lames.

Ne pas utiliser de détergents corrosifs ou agressifs sur l’unité ou ses lames.

Ne pas l’immerger dans l’eau, ceci entrainerait des dommages.

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

27

FRANÇAIS

, INSTRUCTIONS DE RÉINITIALISATION

Dans des circonstances normales, vous n’aurez pas à forcer une réinitialisation du système. Si la tondeuse présente un comportement anormal, comme une sensibilité faible ou élevée au toucher ou est sujette à des interférences dues à une décharge électrostatique ou à de rapides phénomènes transitoires/ surtensions électriques provenant du réseau BT, le système peut être réinitialisé.

Maintenez enfoncé le bouton Mode pendant 8 secondes avec l’appareil sous tension et l’interrupteur avec 3 positions sur la position du milieu. Le système passera alors en mode de réinitialisation.

Le système affichera 88,8 mm, niveau de batterie plein, verrouillage complet et niveau de vitesse maximale.

Veillez à ce qu’aucun objet, doigt ou main,ne se trouvent pas à proximité des boutons de réglage.

Appuyez sur le bouton Mode une fois.

Le guide se reglera sur son niveau le plus bas. L’écran affichera le niveau actuel de la batterie, le mode verrouillage et le premier niveau de vitesse.

Laisser l’appareil au repos jusqu’à ce que l’écran s’éteigne.

L’appareil est maintenant prêt, allumez-le et confirmez la fonction appropriée.

, RANGEMENT

Rangez toujours cet appareil et son cordon d’alimentation dans un endroit exempt d’humidité. N’exposez pas l’appareil à des températures dépassant 60° C (140° F).

Veillez à ne pas enrouler le cordon de l’adaptateur autour de l’appareil.

RETRAIT DE LA BATTERIE

La batterie doit être retirée de l'appareil avant la mise au rebut de ce dernier.

L'appareil doit être débranché du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.

Allumez la tondeuse et déchargez toute la batterie restante.

Retirez le guide de coupe de la tondeuse.

Détachez la tête de lame.

Retirez le clip de la tête à l'aide d'un tournevis.

À l'aide d'un tournevis, séparez délicatement la partie supérieure et la partie inférieure du boîtier.

Dévissez les (2) vis sur le circuit imprimé.

Retirez le circuit imprimé supérieure.

Débranchez la batterie du circuit imprimé inférieure.

La batterie doit être éliminée en toute sécurité.

28

FRANÇAIS

H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT

Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être triés afin de faciliter le recyclage.

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

29

ESPAÑOL

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto.

F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:

1Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.

2No es conveniente dejar desatendido un aparato cuando esté enchufado a una toma de corriente, excepto si se está cargando.

3No sumerja el aparato en ningún líquido, no lo use cerca del agua (de la bañera, del lavabo ni de cualquier otro recipiente) y tampoco en exteriores.

4No utilice este producto si no funciona correctamente, si se ha caído o ha resultado dañado, o se ha caído al agua.

5Asegúrese de que el enchufe y el cable no se mojen.

6No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas.

7No use el producto con un cable dañado. Puede obtenerse un recambio a través de nuestro Servicio de Asistencia Técnica internacional.

8Guarde el aparato a una temperatura de entre 15 °C y 35 °C.

9No utilice accesorios distintos de los suministrados.

10Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.

11Mantenga el aparato seco.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

1Interruptor de selección de 3 posiciones (encendido / apagado / bloqueo del motor activado)

2Controles de longitud de corte

3Pantalla digital para:

-Nivel de batería

-Fijación de longitud (mm)

-Bloqueo/desbloqueo

-Nivel de velocidad

30

Loading...
+ 110 hidden pages