Remington S5525 User Manual [ru]

0 (0)

S5505 - PRO-Ceramic Ultra

S5525 - PRO-Ceramic Extra

S5505

S5525

ENGLISH

Thank you for buying your new Remington® product.

Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.

F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

1This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years.

2Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit before plugging the appliance into the mains socket.

3Warning: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.

4When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the hairdryer is switched off.

5Do not wrap the cord around the unit. Check the cord regularly for any sign damage.

6If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.

7Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.

8Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp.

9Do not leave the appliance unattended while plugged in.

10Only set the appliance down on a heat-proof surface.

11Do not place the appliance down on any soft furnishings.

12Do not use attachments other than those we supply.

13This appliance is not intended for commercial or salon use.

14Let the appliance cool down before cleaning and storing away.

2

Remington S5525 User Manual

ENGLISH

4

2

9

7

5

6

1

3

 

 

8

C KEY FEATURES

1Advanced ceramic ultra coated plates

2On/off switch

3Temperature controls

4Temperature display

5Heat boost function

6Temperature lock function

7Hinge lock

8Heat resistant pouch

9Swivel Cord

C PRODUCT FEATURES

Advanced Ceramic Ultra– now 75% smoother*

*Vs Remington Advanced Ceramic Coating

High heat - 150°C to 230°C.

Fast heat up - ready in 15 seconds

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

3

ENGLISH

Automatic safety shut off – this unit will switch itself off if no button is pressed or it is left on after 60 minutes

Multivoltage: for home or abroad. At 120V times and temperatures may vary.

F INSTRUCTIONS FOR USE

1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.

2 For extra protection use a heat protection spray.

,Hairsprays contain flammable material – do not use while using this product.

3 Section the hair prior to styling. Style the lower layers first.

4 Plug the product into the mains power supply. Press and hold the on button to switch on.

5 When the styler is plugged in but not turned on, the word off will show in the display window indicating the styler is in standby mode.

6 Start styling on lower temperatures first. Select appropriate temperature for your hair type using the controls on the side of the product.

7 To adjust the temperature use the +/- temperature controls on the side of the product. ‘+’ increases the temperature ‘-‘ decreases the temperature.

,Recommended Temperatures:-

Temperature

Hair type

 

 

150°C - 170°C

Thin/ Fine, damaged or bleached hair

 

 

170°C - 200°C

Normal, healthy hair

 

 

200°C - 230°C

Thick, very curly and difficult to style hair

 

 

Caution: The hottest temperatures should only be used by experienced stylers.

8The digital display will stop flashing when the product is ready to use.

9Working on one section at a time, run the straightener through the entire length of the hair without stopping.

10Only repeat twice per section to prevent damage to the hair.

11After use, press and hold the off button to turn off then unplug the appliance.

,Temperature Boost Function

Automatically sets the highest temperature. Hold the ‘+’ button for 2 seconds and the temperature will boost to 230°C.

Please note, the highest temperature is not suitable for every hair type. Please select a temperature depending on your hair texture.

4

ENGLISH

,Temperature Lock Function

Set the desired temperature by pressing +/- buttons and lock the temperature controls by pressing the ‘-‘ button for 2 seconds. A ‘padlock’ symbol will appear next to the temperature.

To unlock the temperature controls, press and hold the ‘-‘ button again for 2 seconds.

,Hinge Lock for Storage

The plates can be shut together for easy storage:

To lock, push the hinge lock up to the locked position.

To unlock, pull the hinge lock down to the unlocked position NOTE: Do not heat the unit in the locked position.

C CLEANING AND MAINTENANCE

Unplug the appliance and allow to cool.

Wipe all the surfaces with a damp cloth.

Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

5

DEUTSCH

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben.

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.

F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

1Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Instandhaltung des Geräts sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das

Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.

2Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Spannung immer mit der

Spannung des Geräts übereinstimmt, bevor Sie es mit dem Stromkreislauf

 

verbinden.

3

Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne,

 

einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.

4

Wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden, ziehen Sie den

 

Netzstecker nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nähe auch bei

 

ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.

5

Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel

 

regelmäßig auf Schäden.

6Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer

Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden.

7 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.

8 Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.

9 Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt.

10 Legen Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Oberfläche ab.

11Legen Sie das Gerät nicht auf weiche Möbel.

12Verwenden Sie nur die von uns zur Verfügung gestellten Aufsätze.

13Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.

14Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.

6

DEUTSCH

C HAUPTMERKMALE

1 Stylingplatten mit hochwertiger Ultra-Keramik- Beschichtung

2Ein/Aus-Schalter

3Temperaturregler

4Temperaturdisplay

5 Turbo Boost Funktion

6Tastensperre

7Transportverriegelung

8Hitzebeständige Tasche

9Kabel mit Drehgelenk

C PRODUKTEIGENSCHAFTEN

Hochwertige Ultra-Keramikbeschichtung – jetzt 75% glattere Oberfläche*

*im Vgl. zur Remington hochwertigen Keramikbeschichtung

Hohe Temperaturen von 150°C bis 230°C.

Schnelles Aufheizen – in nur 15 Sekunden einsatzbereit.

Automatische Sicherheitsabschaltung – Dieses Gerät schaltet sich selbst ab, wenn es länger als 60 Minuten in Betrieb ist und keine Taste gedrückt wird.

Mehrfachspannungsfunktion: für zu Hause oder im Urlaub. Bei 120V können

Zeiten und Temperaturen variieren.

F BEDIENUNGSANLEITUNG

1 Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht verheddert ist.

2Verwenden Sie für den zusätzlichen Schutz Ihres Haars ein Hitzeschutzspray. Haarsprays enthalten entzündliche Stoffe – verwenden Sie kein Haarspray, während das Gerät in Betrieb ist.

3Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Stylen Sie zuerst die untenliegenden Strähnen.

4Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an und halten Sie die EIN-Taste gedrückt, um das Gerät einzuschalten.

5Ist der Styler an den Strom angeschlossen, aber nicht eingeschaltet, erscheint auf dem Display das Wort off (aus). Der Styler befindet sich dann im

Standby-Modus.

6Beginnen Sie das Styling zunächst mit einer geringen Temperaturstufe. Wählen Sie die geeignete Temperatur für Ihren Haartyp mit Hilfe der Regler an der Seite des Geräts aus.

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

7

DEUTSCH

7Sie können die Temperatureinstellungen mit Hilfe der +/- Regler an der Seite des Geräts anpassen. Mit ‘+’ erhöhen Sie die Temperatur, mit ‘-‘ reduzieren Sie sie.

, Empfohlene Temperaturwerte:-

Temperatur

Haartyp

 

 

150°C - 170°C

Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar

 

 

170°C - 200°C

Normales, gesundes Haar

 

 

200°C - 230°C

Kräftiges, sehr lockiges und schwer zu bändigendes

 

Haar

 

 

Achtung: Nur Personen, die bereits über Erfahrung beim Styling verfügen, sollten höhere Temperaturen verwenden.

8Die Digitalanzeige hört auf zu blinken, wenn das Gerät einsatzbereit ist.

9Glätten Sie immer nur einzelne Strähnen. Lassen Sie den Haarglätter ohne zu stoppen durch die gesamte Länge des Haars gleiten.

10Diesen Vorgang pro Strähne maximal zweimal wiederholen, um Schäden am

Haar zu vermeiden.

11Halten Sie den Aus-Schalter nach Gebrauch gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der Steckdose.

,Turbo Boost Funktion

Stellt automatisch die Höchsttemperatur ein.

Halten Sie den ‘+’ Regler 2 Sekunden lang gedrückt und die Temperatur stellt sich automatisch auf 230°C ein.

Bitte beachten Sie, dass die Höchsttemperatur nicht bei jedem Haartyp eingesetzt werden kann.

Wählen Sie bitte einen Temperaturwert, der Ihrer Haarstruktur entspricht.

,Tastensperre

Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit Hilfe der +/- Tasten ein und speichern Sie diese Einstellung, indem Sie die ‘-‘ Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten.

Neben der Temperaturanzeige erscheint ein ‘Vorhängeschloss’ Symbol. Um die Einstellung wieder freizugeben, halten Sie die ‘-‘ Taste erneut einfach

2 Sekunden lang gedrückt.

8

DEUTSCH

,Transportverriegelung

Die Stylingplatten können zum einfachen, platzsparenden Verstauen in zugeklappter Position verriegelt werden.

Zum Verriegeln schieben Sie den Schalter in die Verriegelungsposition.

Zum Entriegeln schieben Sie den Schalter in die Entriegelungsposition. HINWEIS: Heizen Sie das Element in verriegeltem Zustand nicht auf.

C REINIGUNG UND PFLEGE

Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.

Wischen Sie alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch ab.

Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsoder Lösungsmittel.

H UMWELTSCHUTZ

Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umweltund gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

9

NEDERLANDS

Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.

F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

1Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar.

2Zorg er altijd voor dat het voltage dat u gebruikt overeenkomt met het voltage dat op het apparaat staat vermeld, voordat u de stekker van het apparaat in het stopcontact steekt.

3Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoffen bevatten

4Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient u de

stekker na gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de aanwezigheid van water een gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.

5Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op tekenen van schade.

6Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of vervanging om eventuele risico’s te vermijden.

7Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond.

8 Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid.

9Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten.

10Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond.

11Plaats het apparaat niet op stoffering.

12Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken dan die door Remington® zijn/worden geleverd.

13Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.

14Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen.

10

NEDERLANDS

C BELANGRIJKSTE KENMERKEN

1 Stylingplaten met een Advanced Ceramic Ultra coating

2 Aan/uit schakelaar

3Functieknoppen temperatuurinstelling

4LCD display voor weergave van de temperatuur

5Heat boost functie (temperatuur boost)

6Temperatuurvergrendelingsfunctie

7Plaatvergrendeling

8Hittebestendig opbergetui

9Draaibaar snoer

C PRODUCTSPECIFICATIES

Advanced Ceramic Ultra - nu 75% gladder*

*vs. Remington Advanced Ceramic coating

Variabele hoge temperatuurinstelling van 150°C tot 230°C.

Zeer snelle opwarming - klaar voor gebruik in 15 seconden

Automatische veiligheidsuitschakeling - dit apparaat schakelt zichzelf na 60 minuten uit als er geen knop wordt ingedrukt of indien het apparaat een uur aanstaat.

Multivoltage: voor gebruik thuis en op reis. Bij gebruik met 120V kan zowel de opwarmtijd als de temperatuur afwijken.

F GEBRUIKSAANWIJZING

1Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen begint.

2Voor extra bescherming kunt u een hittebestendige spray gebruiken.

,Haarspray bevat brandbare materialen - gebruik deze niet terwijl u het apparaat gebruikt.

3Verdeel het haar in secties, voordat u met het stylen begint. Begin altijd eerst met de onderste laag.

4Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan-knop om het apparaat aan te zetten.

5Wanneer de stekker van de styler in het stopcontact zit, maar het apparaat niet aan staat, verschijnt het woord ‘off’ op het display om aan te geven dat

de styler zich in de stand-by modus bevindt.

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

11

NEDERLANDS

6Begin met het stylen op een lage temperatuur. Kies de juiste temperatuur afgestemd op uw haartype met behulp van de functieknoppen voor de temperatuurinstelling.

7Selecteer de juiste temperatuur voor uw haartype met gebruik van de knoppen aan de zijkant van het apparaat.‘+’ verhoogt de temperatuur, ‘-‘ verlaagt de temperatuur.

, Aanbevolen temperaturen:

Temperatuur

Haartype

 

 

150°C - 170°C

Dun/fijn, beschadigd of gebleekt haar

 

 

170°C - 200°C

Normaal, gezond haar

 

 

200°C - 230°C

Dik, zeer krullend en moeilijk te stylen haar

 

 

Waarschuwing: de hoogste temperatuurinstellingen mogen alleen gebruikt worden door ervaren gebruikers.

8Het digitale display zal stoppen met knipperen wanneer het apparaat klaar voor gebruik is.

9Style iedere keer één sectie van het haar en laat het apparaat in één beweging langs de gehele lengte van het haar glijden.

10Herhaal deze beweging maximaal 2 keer per haarlok om beschadiging te voorkomen.

11Na gebruik drukt u op de uit-knop en haalt u de stekker uit het stopcontact.

,Temperatuurboostfunctie

Stelt automatisch de hoogste temperatuur in. Houd de ‘+’ knop gedurende

2 seconden ingedrukt en de temperatuur zal op 230°C ingesteld worden.

Waarschuwing: de hoogste temperatuurinstelling is niet geschikt voor ieder haartype. Selecteer een temperatuur afgestemd op uw haartextuur.

,Temperatuurvergrendelingsfunctie

Stel de gewenste temperatuur in door op de knoppen +/- te drukken en vergrendel de instelling door 2 seconden lang op de knop ‘-’ te drukken. Naast de temperatuur zal een ‘hangslot’-symbooltje verschijnen.

Om de instelling te ontgrendelen, drukt u weer 2 seconden lang op de ‘-‘ knop.

12

NEDERLANDS

,Plaatvergendeling voor gemakkelijk opbergen

De platen kunnen vergrendeld worden om het apparaat gemakkelijk op te bergen:

Om te vergrendelen - Druk de scharniervergrendeling in vergrendelde positie.

Om te ontgrendelen - Druk de scharniervergrendeling in ontgrendelde positie.

LET OP: Verwarm het apparaat niet wanneer deze vergrendeld is.

C REINIGING EN ONDERHOUD

Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.

Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek.

Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel.

H BESCHERM HET MILIEU

Om milieuen gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

13

FRANÇAIS

Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.

F MISES EN GARDE IMPORTANTES

1L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de

danger.

Cet appareil doit rester hors de portée des enfants.

2Vérifiez dans tous les cas que la tension à utiliser corresponde à la tension indiquée sur l’appareil avant de le brancher.

3Avertissement : Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.

4Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-

le après usage. La proximité de l’eau présente un danger même lorsque le sèche-cheveux est éteint.

5Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Vérifiez régulièrement le cordon pour détecter tout dommage apparent.

6Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au Service Consommateurs Remington pour convenir d’un remplacement ou d’une réparation afin d’éviter tout risque.

7N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.

8Ne laissez aucune partie de l’appareil toucher le visage, le cou ou le cuir chevelu.

9Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.

10Posez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur.

11Ne placez pas l’appareil sur des tissus d’ameublement.

12N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux que nous vous fournissons.

13Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.

14Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.

14

FRANÇAIS

C PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES

1 Plaques au revêtement Advanced Ceramic Ultra

2Interrupteur On/off

3Contrôle de la température

4Ecran d’affichage de la température

5Fonction turbo

6 Verrouillage de la température

7Verrouillage des plaques

8Pochette thermo-résistante

9Cordon rotatif

C FONCTIONS DU PRODUIT

Advanced Ceramic Ultra – glisse 75% plus douce*

*Comparé à la surface des plaques actuelles au revêtement Advanced

Ceramic

Température élevée - de 150°C à 230°C.

Mise à température rapide– prêt en 15 secondes.

Dispositif de sécurité d’arrêt automatique – L’appareil s’arrêtera de lui-même si aucun bouton n’est pressé ou s’il reste allumé après plus de 60 minutes.

Bivoltage : à domicile ou à l’étranger. A 120V, le temps et les températures peuvent varier.

F INSTRUCTIONS D’UTILISATION

1Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démêlés.

2Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre la chaleur.

,Les sprays pour cheveux contiennent des produits inflammables – ne pas les utiliser lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.

3Commencez par diviser vos cheveux par mèches. Coiffez tout d’abord la partie inférieure.

4Branchez le lisseur. Pressez et maintenez le bouton On pour allumer.

5Lorsque le lisseur est branché, mais n’est pas allumé, le mot “off” (éteint) apparaîtra sur l’écran digital pour indiquer que le lisseur est en mode de veille.

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

15

FRANÇAIS

6Commencez la mise en forme avec les températures inférieures. Sélectionnez la température appropriée à votre type de cheveux en utilisant les commandes situées sur le côté de l’appareil.

7Pour régler la température, utilisez les commandes de température

+/- situées sur le côté de l’appareil. ‘+’ augmente la température ‘-‘ diminue la température.

, Températures recommandées :

Température

Type de cheveux

 

 

150°C - 170°C

Cheveux fins/délicats, abîmés ou décolorés

 

 

170°C - 200°C

Cheveux normaux, sains

 

 

200°C - 230°C

Cheveux épais, très frisés et difficiles à coiffer

 

 

Attention : Les températures les plus hautes devraient être utilisées uniquement par les personnes expérimentées.

8L’affichage numérique s’arrête de clignoter lorsque l’appareil est prêt à

l’emploi.

9Travaillez sur une mèche à la fois, passez le lisseur sur toute la longueur sans

vous arrêter.

10Répétez uniquement deux fois par mèche afin d’éviter d’abîmer les cheveux.

11Après utilisation, maintenez le bouton d’arrêt enfoncé pour éteindre l’appareil, puis débranchez-le.

,Fonction turbo -

Règle automatiquement la température la plus élevée. Maintenez le bouton ‘+’ enfoncé pendant 2 secondes et la température augmentera jusqu’à 230°C.

La température la plus élevée ne convient pas à tous les types de cheveux. Veuillez sélectionner la température en fonction de la texture de vos cheveux.

,Fonction de verrouillage de la température

Réglez la température souhaitée en appuyant sur les boutons +/- et verrouillez les commandes de température en appuyant sur le bouton ‘-’ pendant 2 secondes. Un symbole de ‘cadenas’ apparaît à côté de la température.

16

FRANÇAIS

Pour déverrouiller les commandes de température, appuyez de nouveau sur le bouton ‘-’ et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.

,Charniere de verrouillage pour le rangement

Les plaques peuvent être verrouillées ensemble pour un rangement facile. Pour verrouiller l’appareil, poussez le verrou des plaques sur la position de verrouillage.

Pour déverrouiller l’appareil, poussez le verrou des plaques sur la position de déverrouillage.

REMARQUE : Ne pas chauffer l’appareil lorsque les plaques sont verrouillées.

C NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.

Nettoyez toutes les surfaces avec un linge humide.

N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou agressifs ou des solvants.

H PROTÉGER L’ENVRIONNEMENT

Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être triés afin de faciliter le recyclage.

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

17

ESPAÑOL

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro.

Quite todo el embalaje antes de usar el producto.

F MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

1Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados

por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.

2Asegúrese de que el voltaje utilizado corresponde con el indicado en el aparato antes de enchufarlo a la red eléctrica.

3Advertencia: no utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.

4Si el aparto se utiliza en un cuarto de baño, desenchúfelo tras su uso, ya que la proximidad de agua constituye un peligro incluso cuando el aparato esté apagado.

5No enrolle el cable alrededor del aparato. Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños.

6A fin de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el aparato inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más cercano para su reparación o sustitución.

7No use el aparato si está dañado o funciona mal.

8No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero cabelludo.

9No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido.

10No deje el aparato sobre superficies que no sean resistentes al calor.

11No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, alfombras, etc.

12No utilice accesorios distintos de los suministrados.

13Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.

14Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.

18

ESPAÑOL

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

1Placas con revestimiento de cerámica avanzada ultra

2Interruptor de encendido/apagado

3Controles de temperatura

4Visor de temperatura

5 Función de incremento de la temperatura

6 Función de bloqueo de temperatura

7Dispositivo de cierre

8Bolsa resistente al calor

9Cable giratorio

C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

Revestimiento de cerámica avanzada ultra: ahora un 75 % más suave*

*en comparación con el revestimiento de cerámica avanzada de Remington

Alta temperatura: 150 °C a 230 °C.

Calentamiento rápido: listo en 15 segundos.

Apagado automático de seguridad: el aparato se apagará cuando no se pulse ningún botón o si se mantiene encendido durante 60 minutos.

Multivoltaje: para usar en su país o en el extranjero. Si se usa a 120 V los tiempos de calentamiento y las temperaturas pueden variar.

FINSTRUCCIONES DE USO

1Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.

2Para lograr una mayor protección, aplique un spray protector contra el calor. , La laca contiene materiales inflamables: no la aplique mientras utilice el

aparato.

3Divida el pelo en mechones antes de moldearlo. Trabaje siempre primero las capas inferiores.

4Enchufe el aparato y enciéndalo manteniendo pulsado el interruptor de encendido.

5Cuando el aparato esté enchufado pero no encendido, se mostrará en el visor la palabra «off» (apagado) que indica que el aparato está en modo de espera (standby).

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

19

ESPAÑOL

6Comience a moldear el pelo a temperaturas bajas. Seleccione la temperatura adecuada para su tipo de cabello con los controles situados en el mango del producto.

7Para ajustar la temperatura utilice los controles de temperatura «+» y «-» situados en los laterales del producto. La temperatura aumenta al pulsar «+» y disminuye al pulsar «-».

, Temperaturas recomendadas:

Temperatura

Tipo de pelo

 

 

150 °C - 170 °C

Pelo fino, dañado o decolorado

 

 

170 °C - 200 °C

Cabello normal y saludable

 

 

200 °C - 230 °C

Cabello grueso, muy rizado y difícil de peinar

 

 

Atención: es conveniente que las temperaturas más altas solo las utilicen peluqueros experimentados.

8El visor digital dejará de parpadear cuando el aparato esté listo para su uso.

9Alisando un mechón cada vez, pase la plancha por toda la longitud del pelo, sin detenerse.

10No repita la operación más de dos veces por mechón para evitar dañar el pelo.

11Después de su uso, mantenga presionado el botón de apagado para apagar el aparato y, a continuación, desenchúfelo.

,Función de incremento de la temperatura

Fija automáticamente la temperatura más alta. Mantenga pulsado el botón «+» durante 2 segundos y la temperatura subirá a 230 °C. Tenga en cuenta que la temperatura más alta no es adecuada para todo tipo de cabello.

Seleccione el modo de temperatura en función de la textura de su cabello.

,Función de bloqueo de temperatura

Establezca la temperatura deseada presionando los botones «+» o «-» y, una vez alcanzada, bloquee los controles de temperatura presionando el botón «-» durante 2 segundos.

Al lado de la temperatura aparecerá el símbolo de un candado. Para desbloquear los controles de temperatura, mantenga presionado el botón «-» otra vez durante 2 segundos.

20

ESPAÑOL

,Dispositivo de cierre para guardar

Las placas se pueden juntar y cerrar para facilitar su almacenamiento: Para bloquear, gire el interruptor de bloqueo a la posición de bloqueado. Para desbloquear, gire el interruptor de bloqueo a la posición de desbloqueado.

NOTA: no caliente el aparato en la posición de bloqueado.

C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.

Limpie todas las superficies con un paño húmedo.

No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos.

H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

21

ITALIANO

Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle.

Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.

F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA

1L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio può essere effettuata solo da

bambini di età superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli otto anni.

2Assicurarsi sempre che il voltaggio da utilizzare corrisponda al voltaggio indicato sull’apparecchio prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente.

3Avvertenza: non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.

4Quando l’apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegarlo dalla

presa dopo l’uso dato che la vicinanza di acqua rappresenta un rischio anche quando l’asciugacapelli è spento.

5Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Controllare regolarmente il cavo per verificare la presenza di eventuali danni.

6Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smettere immediatamente di utilizzare l’apparecchio e consegnarlo al centro di assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la sostituzione per evitare ulteriori rischi.

7Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.

8Non permettere che alcuna parte dell’apparecchio entri in contatto con il viso, il collo o il cuoio capelluto.

9Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla presa di corrente.

10Appoggiare l’apparecchio solo su superfici resistenti al calore.

11Non collocare l’apparecchio su mobili delicati.

12Montare sull’apparecchio solo gli accessori forniti forniti in dotazione.

13Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale.

14Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo.

22

ITALIANO

C CARATTERISTICHE PRINCIPALI

1Piastre ultra rivestite di ceramica di ultima generazione

2Interruttore on/off

3Controlli per la regolazione della temperatura

4Display LCD

5Funzione boost per raggiungere rapidamente la massima temperatura

6Blocco della temperatura

7Blocco delle piastre

8Custodia resistente al calore

9Cavo girevole

C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

Rivestimento Ultra con ceramica di ultima generazione – ora più liscio del 75%

*rispetto alla superficie delle attuali piastre rivestite in ceramica di ultima generazione

Temperature elevate da 150°C a 230°C.

Riscaldamento rapido - pronto in 15 secondi.

Arresto automatico di sicurezza – questo apparecchio si arresta se non vengono premuti pulsanti o se rimane accesa dopo 60 minuti.

Voltaggio multiplo: per casa o all’estero. A 120V i tempi e le temperature possono variare.

F ISTRUZIONI PER L’USO

1 Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi.

2Per una protezione extra utilizzare uno spray protettivo per il calore.

, Gli spray per capelli contengono sostanze infiammabili – non utilizzare mentre l’apparecchio è in uso.

3Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle ciocche più basse.

4Collegare l’apparecchio alla presa di corrente, premere e tenere premuto il pulsante di accensione per attivarlo.

5Quando la piastra è collegata alla rete ma non è accesa, la parola ‘off’ sarà visualizzata sul display ad indicare che la piastra è in modalità standby.

6Iniziare l’acconciatura a temperature più basse. Selezionare la temperatura adatta al vostro tipo di capelli utilizzando i comandi collocati sul lato dell’apparecchio.

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

23

ITALIANO

7Per regolare la temperatura utilizzare i comandi temperatura +/- sul lato dell’apparecchio. ‘+’ aumenta la temperatura ‘-‘ diminuisce la temperatura.

, Temperature raccomandate: -

Temperatura

Tipo di capelli

 

 

150°C - 170°C

Capelli sottili/delicati, danneggiati o decolorati

 

 

170°C - 200°C

Capelli normali, sani

 

 

200°C - 230°C

Capelli spessi, molto ricci e difficili da acconciare

 

 

Avvertimento: Le temperature più elevate dovrebbero essere utilizzate solo da persone con esperienza.

8Il display digitale smetterà di lampeggiare quando l’apparecchio sarà pronto per l’uso.

9Lavorare una ciocca per volta, passare la piastra sull’intera lunghezza del capello, senza fermarsi.

10Ripetere solo due volte per ciocca per evitare di danneggiare i capelli.

11Dopo l’uso, premere e tenere premuto il pulsante off per spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa.

,Funzione Boost

Imposta automaticamente la temperatura più elevata. Tenere premuto il pulsante ‘+’ per 2 secondi e la temperatura raggiungerà i 230°C.

Tenere in considerazione che la temperatura più elevata non è adatta a tutti i tipi di capelli.

,Funzione blocco temperatura

Impostare la temperatura desiderata premendo i pulsanti +/- e bloccare la temperatura premendo il pulsante ‘-‘ per 2 secondi. Il simbolo del ‘lucchetto’ apparirà vicino alla temperatura.

Per sbloccare la temperatura, premere e tenere premuto di nuovo il pulsante ‘-‘ per 2 secondi.

,Blocco delle piastre

Le piastre possono essere comodamente chiuse insieme per conservare l’apparecchio.

Per bloccarle, spingere il perno verso l’alto, in posizione di blocco.

24

ITALIANO

Per sbloccarle, tirare il perno verso il basso, in posizione di sblocco. NOTA: Non riscaldare l’apparecchio mentre si trova in posizione di blocco.

C PULIZIA E MANUTENZIONE

Scollegare l’apparecchio dalla presa e lasciarlo raffreddare.

Passare tutte le superfici con un panno umido.

Non usare agenti di pulizia o solventi corrosivi o abrasivi.

H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE

Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

25

DANSK

Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug.

F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

1Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for rækkevidden af børn under 8 år.

2Kontrollér altid, at spændingen, du påtænker at anvende svarer til den spænding, der er angivet på enheden, inden du sætter apparatet i stikkontakten.

3Advarsel: Brug ikke dette apparat i nærheden af et badekar, brusebad, håndvask eller andre beholdere med vand.

4Hvis apparatet bruges på et badeværelse, skal dets stik tages ud efter brug, da vand i nærheden af hårtørreren udgør en fare, selv når den er slukket.

5Vikl ikke ledningen rundt om enheden. Efterse jævnligt ledningen for tegn på beskadigelse.

6Hvis strømledningen til denne enhed beskadiges, skal du straks stoppe med at bruge den og aflevere apparatet til nærmeste autoriserede Remington® servicecenter for at få det udskiftet eller repareret for at undgå farer.

7Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.

8Lad ingen af apparatets dele komme i kontakt med ansigt, nakke eller hovedbund.

9Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens dets stik sidder i stikkontakten.

10Sæt kun apparatet fra dig på varmebestandige overflader.

11Læg ikke apparatet ned på blødt inventar.

12Brug ikke andet tilbehør end det, som leveres af os.

13Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.

14Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk.

26

DANSK

C HOVEDFUNKTIONER

1Plader med avanceret keramisk ultra belægning

2Tænd/Sluk kontakt

3Temperaturkontrol

4Temperaturdisplay

5Varme-boost funktion

6Temperaturlås funktion

7Pladelås

8Varmeresistent etui

9Drejbar ledning

C PRODUKTFUNKTIONER

• Avanceret Keramisk Ultra – nu 75 % glattere*

*Ift. vores nuværende avancerede keramikbelagte plader

Høj varme 150° C til 230° C.

Hurtig opvarmning – klar til brug på 15 sekunder.

Automatisk sikkerhedsafbryder – Denne enhed vil slukke automatisk efter

60 minutter, hvis der ikke trykkes på nogen knapper, eller hvis den efterlades tændt.

Multivoltage: Kan bruges både i hjemog udland. Ved brug af 120V kan tidsangivelser og temperatur variere.

F INSTRUKTIONER FOR BRUG

1 Forud for brug sikres det at håret er rent, tørt og fri for knuder.

2 For ekstra beskyttelse benyttes der en hårbeskytter i sprayform.

,Hårspray indeholder letantændelige materialer – brug ikke hårspray imens apparatet er i brug.

3Inddel håret i sektioner forud for styling. Udfør stylingen på det nederste lag først.

4Sæt glattejernet i stikkontakten og hold tændknappen nede for at tænde apparatet.

5Når apparatet er sat i stikkontakten, men ikke tændt, vil ordet ”off” vises i displayet og indikere at styleren er på standby.

AE UA HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

27

DANSK

6Begynd stylingen ved lave temperaturer i starten. Vælg en temperatur, der passer til din hårtype ved hjælp af knapperne på produktets side.

7Indstil temperaturen ved hjælp af +/- temperaturknapperne på produktets side. ‘+’ hæver temperaturen ‘-‘ sænker temperaturen.

, Anbefalede temperaturer:-

Temperatur

Hårtype

 

 

150°C - 170°C

Tyndt/fint, skadet eller afbleget hår

 

 

170°C - 200°C

Normalt, sundt hår

 

 

200°C - 230°C

Tykt hår, meget krøllet hår, der er vanskeligt at style

 

 

Forsigtig: De varmeste temperaturer bør kun anvendes af personer med stor erfaring inden for styling.

8Det digitale display stopper med at blinke, når produktet er klar til brug.

9Arbejd på en sektion af gangen, ved at føre glattejernet fra ende til anden, langs hele hårets længde, uden at gøre ophold.

10Gentag kun handlingen to gange for hver sektion, for at undgå at gøre skade på håret.

11Efter brug skal du holde sluk-knappen nede for at slukke for apparatet, tag derefter dets stik ud af stikkontakten.

,Temperatur-boost funktion -

Indstiller automatisk den højeste temperatur. Hold ‘+’-knappen nede i 2 sekunder, temperaturen vil stige hurtigt til 230°C. Bemærk venligst, at den højeste temperatur ikke er egnet til alle hårtyper. Du skal vælge en temperatur afhængig af dit hårs tekstur.

,Temperaturlås funktion

Indstil den ønskede temperatur ved at trykke på +/- knapperne og lås derefter temperaturknapperne ved at trykke på ‘-‘ knappen i 2 sekunder. Der vises nu et ‘hængelås’-symbol ved siden af temperaturen.

Lås temperaturknapperne op igen ved at holde ‘-’ knappen nede igen i 2 sekunder.

,Pladelås til brug ved opbevaring

Pladerne kan låses sammen for nem opbevaring Lås ved at skubbe hængsellåsen op til låst position.

Lås op ved at skubbe hængsellåsen ned til oplåst position.

28

Loading...
+ 64 hidden pages