Remington D3190 User Manual [ru]

0 (0)

Ionic Dry 2200

D3190

ENGLISH

Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.

F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

1This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years.

2Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit before plugging the appliance into the mains socket.

3Warning: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.

4When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the hairdryer is switched off.

5For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.

6For UK, Household Use Only. Currently, the fitting in a bathroom of an electrical socket suitable or capable of operating the dryer/straightener is not permitted (see BS7671).

7Do not wrap the cord around the unit. Check the cord regularly for any sign damage.

8If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.

9Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.

10Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp.

11Keep direct airflow away from eyes or other sensitive areas.

12During use, always ensure the inlet and outlet grilles are not blocked in any way as this will cause the unit to automatically stop. If this should occur, switch off and allow the unit to cool.

13Ensure the inlet grille is free from obstructions such as fluff, loose hair etc.

14Do not leave the appliance unattended while plugged in.

15Do not set the appliance down while still on.

16Do not place the appliance on any soft furnishings.

17Do not use attachments other than those we supply.

2

Remington D3190 User Manual

ENGLISH

18Do not use diffuser on the highest heat setting.

19This appliance is not intended for commercial or salon use.

20Let the appliance cool down before cleaning and storing away.

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C KEY FEATURES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Heat settings switch

5

Diffuser

2

Speed settings switch

6

Removable easy clean rear grille

3

Cool shot

7

Hang up loop

4

Concentrator

8

Cord

C PRODUCT FEATURES

Ceramic Tourmaline Ionic grille.

1850 – 2200 watts.

Ion generator for smooth frizz-free styling.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

3

ENGLISH

F INSTRUCTIONS FOR USE

1Wash and condition your hair as normal.

2Squeeze out excess moisture with a towel and comb through.

,Hairsprays contain flammable material – do not use while using this product.

3Plug the product into the mains power supply.

4Select the desired temperature and speed setting using the switches on the handle.

5To switch product on slide speed setting switch right once to medium speed setting F or twice to the high speed setting E.

6To select heat setting slide the temperature setting switch to the low N, medium O or high setting P.

7For fast drying use the high heat / high speed function.

8To create smooth styles use the concentrator and a round hair brush (not included) whilst drying.

9To enhance natural curls and waves, attach the diffuser to the dryer. Turn your head upside down and gently place your hair into the diffuser bowl slightly rotating the dryer as you style.

10To set your style, press the cool shot button whilst styling then release it to reactivate the heat.

11To create extra volume at the roots of the hair, keep your head upright and place the diffuser against the top of the head. Gently rotate the hairdryer allowing the diffuser fingers to gently massage the scalp being careful not to burn the scalp. Dry gently on a low heat / low speed setting.

, Caution: Do not use the diffuser on the highest heat setting. 12 After use, turn the appliance off and unplug.

C CLEANING AND MAINTENANCE

Unplug the appliance and allow to cool.

To maintain peak product performance and to prolong motor life, it is important to regularly remove any dust and dirt from the air filter grille and clean with a soft brush.

Wipe all the surfaces with a damp cloth.

To remove the rear grille for cleaning hold the dryer handle in one hand, then with the other place your thumb and index finger on the indents either side of the rear grille. Pull the rear grille away from the dryer sliding out the locking tabs as you go.

To replace the rear grille hold in place with thumb and index finger again, slide the locking tabs into the rear of the dryer and click back in place.

4

ENGLISH

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

5

DEUTSCH

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.

F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

1Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.

2Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Spannung immer mit der Spannung des Geräts übereinstimmt, bevor Sie es mit dem Stromkreislauf verbinden.

3Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.

4Wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden, ziehen Sie den Netzstecker nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nähe auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.

5Als zusätzliche Schutzmaßnahme sollten Sie in den Stromkreislauf im Badezimmer eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsdifferenzstrom nicht über 30mA einbauen.

6Betrifft nur das Vereinigte Königreich, nur für den Haushaltsgebrauch geeignet. Derzeit ist das Anbringen einer Steckdose, die für den Betrieb des Haartrockners/-glätters geeignet ist, nicht gestattet (siehe BS7671).

7Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Schäden.

8Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden.

9Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.

10Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.

6

DEUTSCH

11Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf die Augen oder andere empfindliche Bereiche.

12Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass der Luftfilter nicht blockiert wird, da das Gerät sonst automatisch stoppt. Sollte das geschehen, schalten Sie das Gerät ab und lassen es etwas abkühlen.

13Achten Sie darauf, dass der Luftfilter frei von Hindernissen ist, wie Staubflusen, lose Haare, etc.

14Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt.

15Legen Sie das Gerät nicht ab, solange es eingeschaltet ist.

16Legen Sie das Gerät nicht auf weiche Möbel.

17Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.

18Verwenden Sie den Diffusor nicht auf der höchsten Heizstufe.

19Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.

20Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.

C HAUPTMERKMALE

1Heizstufen

2Gebläsestufen

3Abkühlstufe

4Stylingdüse

5Diffusor

6Abnehmbares, einfach zu reinigender Luftfilter an der Rückseite

7Aufhängöse

8 Kabel

C PRODUKTEIGENSCHAFTEN

Keramik-Turmalin-Ionen-Ring

1850 – 2200 Watt

Ionengenerator für glattes, kräuselfreies Styling

F BEDIENUNGSANLEITUNG

1Waschen und pflegen Sie Ihr Haar wie immer.

2Nasses Haar mit einem Handtuch abtrocknen und gründlich durchkämmen.

,Haarsprays enthalten entzündliche Stoffe – verwenden Sie kein Haarspray, während das Gerät in Betrieb ist.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

7

DEUTSCH

3Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose.

4Wählen Sie mit Hilfe der Schalter am Griff die gewünschte Heizund Gebläsestufe aus.

5Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Schalter für die Gebläsestufe nach rechts auf die mittlere Gebläsestufe F oder bewegen ihn zwei Mal nach rechts zur Auswahl der hohen Gebläsestufe E.

6Die Heizstufe wählen Sie aus, indem Sie den Schalter für die Heizstufe auf niedrig N, mittel O oder hoch P einstellen.

7Verwenden Sie zum schnellen Trocknen und zum Trocknen von besonders nassem Haar eine hohe Heiz-/ Gebläsestufe.

8Sanfte Stylings lassen sich am besten mit dem Einsatz einer Stylingdüse und einer Rundbürste erzielen (Rundbürste nicht im Lieferumfang enthalten).

9Um Naturlocken und -wellen besser hervorzuheben, befestigen Sie den Diffusor auf dem Haartrockner. Halten Sie den Kopf nach unten und legen Sie Ihr Haar locker in den Diffusor, während Sie den Haartrockner langsam hin und her drehen.

10Um die Frisur zu fixieren, einfach beim Stylen die Kaltstufe drücken. Loslassen, um wieder mit Heißluft zu trocknen.

11Für zusätzliches Volumen am Haaransatz halten Sie Ihren Kopf aufrecht und halten den Diffusor an Ihren Kopf. Drehen Sie den Haartrockner vorsichtig und lassen Sie die Diffusorspitzen sanft Ihre Kopfhaut massieren. Stellen Sie

hierfür eine geringe Heiz-/ Gebläsestufe ein.

, Achtung: Verwenden Sie den Diffusor nicht auf der höchsten Heizstufe.

12Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose.

C REINIGUNG UND PFLEGE

Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.

Um die gute Leistung des Produkts zu erhalten und die Lebensdauer des Motors zu verlängern, ist es wichtig, dass Sie regelmäßig den Staub und Schmutz vom hinteren Luftfilter entfernen und das Gitter mit einer weichen Bürste reinigen.

Wischen Sie alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch ab.

Um das Lufteinlassgitter zur Reinigung zu entfernen, halten Sie den Griff des Haartrockners in einer Hand fest und fassen Sie mit Daumen und Zeigefinger der anderen Hand in die Vertiefungen an beiden Seiten des Lufteinlassgitters. Nehmen Sie das Gitter vom Haartrockner ab, indem Sie die Sperrhaken herausziehen.

8

DEUTSCH

Um das Lufteinlassgitter wieder einzusetzen, halten Sie es erneut mit Daumen und Zeigefinger fest, passen Sie die Sperrhaken in die Rückseite des Haartrockners ein und lassen Sie sie einrasten.

H UMWELTSCHUTZ

Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umweltund gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

9

NEDERLANDS

Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.

F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

1Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar.

2Zorg er altijd voor dat het voltage dat u gebruikt overeenkomt met het voltage dat op het apparaat staat vermeld, voordat u de stekker van het apparaat in het stopcontact steekt.

3Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoffen bevatten.

4Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient u de stekker na gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de aanwezigheid van water een gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is

5Voor aanvullende veiligheid wordt de installatie van een aardlekschakelaar (ALS) met een nominale lekstroom die niet groter is dan 30mA geadviseerd. Raadpleeg uw installateur.

6Alleen voor huishoudelijk gebruik in VK. Momenteel mogen badkamers niet uitgerust zijn met een stopcontact dat geschikt is voor de haardroger/ straightener (raadpleeg BS7671).

7Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op tekenen van schade.

8Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of vervanging om eventuele risico’s te vermijden.

9Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond.

10Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid.

11Richt de luchtstroom niet op de ogen of andere gevoelige plaatsen.

12Let er tijdens het gebruik op dat de inlaaten uitlaatroosters op geen enkele wijze zijn geblokkeerd. Hierdoor zal het apparaat automatisch uitschakelen. Als dit gebeurt, schakelt u het apparaat uit en laat het afkoelen.

13Zorg ervoor dat het rooster vrij is van pluisjes, losse haren, etc.

10

NEDERLANDS

14Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten.

15Leg het apparaat niet neer terwijl deze aanstaat.

16Plaats het apparaat niet op stoffering.

17Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd.

18Gebruik de diffuser niet op de hoogste warmtestand.

19Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.

20Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen.

C BELANGRIJKSTE KENMERKEN

1Schakelaar voor warmtestanden

2Schakelaar voor snelheden

3Cool shot (koude lucht)

4Blaasmond

5Diffuser

6Verwijderbaar rooster voor een gemakkelijke reiniging

7Ophangoog

8Snoer

C PRODUCTSPECIFICATIES

Keramisch Toermalijn Ionisch rooster.

1850 – 2200 Watt.

Ionische conditionering voor een gladde kroesvrije styling.

F GEBRUIKSAANWIJZING

1Was en verzorg uw haar zoals gewoonlijk.

2Maak het haar handdoekdroog en kam het door.

,Haarspray bevat brandbare materialen - gebruik deze niet terwijl u het apparaat gebruikt.

3Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.

4Selecteer de gewenste warmteen snelheidsinstelling met gebruik van de schakelaars op het handvat.

5Om het apparaat in te schakelen, schuift u de snelheidsschakelaar één keer rechtsom voor de gemiddelde snelheid F of twee keer voor de hoge snelheid E.

6Om de warmtestand te selecteren, schuift u de temperatuurschakelaar naar de lage N, gemiddelde O of hoge P snelheid.

7Voor snel drogen, gebruikt u de haardroger op de hoogste warmtestand

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

11

NEDERLANDS

en de hoogste snelheidsinstelling.

8Voor een glad droogresultaat gebruikt u tijdens het drogen de blaasmond in combinatie met een ronde borstel (niet inbegrepen).

9Om natuurlijke krullen en een golvende beweging te benadrukken, gebruikt u de diffuser. Houd uw hoofd naar beneden en plaats het haar voorzichtig in de diffuser. Maak een lichte draaiende beweging wanneer u het haar droogt.

10Om de haarstijl te fixeren tijdens het drogen, drukt u de knop voor koude lucht in. Laat de knop los om de warme luchtstroom weer op gang te brengen.

11Om extra volume bij de haaraanzet te creëren, houdt u uw hoofd rechtop en plaatst u de diffuser op de bovenzijde van uw hoofd. Maak een licht draaiende beweging met de haardroger, zodat de vingers van de diffuser zachtjes uw hoofdhuid masseren. Let erop dat u uw hoofdhuid niet verbrandt. Droog het haar op een milde manier op een lage warmtestand

en met een lage snelheid.

, Waarschuwing: gebruik de diffuser niet op de hoogste warmtestand.

12 Na gebruik zet u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact.

C REINIGING EN ONDERHOUD

Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.

Om de topprestatie van het apparaat te behouden en de levensduur van de motor te verlengen, is het belangrijk dat u regelmatig stof en vuil van het rooster verwijdert en deze reinigt met een zachte borstel.

Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek.

Als u het rooster aan de achterzijde wilt verwijderen om het apparaat te reinigen, houdt u het handvat van de haardroger in uw ene hand en plaatst u de duim en wijsvinger van uw andere hand op de inkepingen aan beide zijden van het rooster aan de achterzijde. Trek het rooster aan de achterzijde uit de haardroger door de plaatsingsclips uit te schuiven.

Als u het rooster opnieuw wilt plaatsen, houdt u deze opnieuw op zijn plaats met uw duim en wijsvinger en verschuift u de plaatsingsclips op de achterzijde van de haardroger totdat deze op hun plaats klikken.

H BESCHERM HET MILIEU

Om milieuen gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met nietgesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.

12

FRANÇAIS

Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.

F MISES EN GARDE IMPORTANTES

1L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants.

2Vérifiez dans tous les cas que la tension à utiliser corresponde à la tension indiquée sur l'appareil avant de brancher l'appareil.

3Avertissement : Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l'eau.

4Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-

le après usage. La proximité de l’eau présente un danger même lorsque le sèche-cheveux est éteint.

5Pour une protection supplémentaire, l’installation de courant résiduel (RCD) avec un differentiel residuel nominal ne dépassant pas 30mA est recommandée. Demandez de l’aide à un électricien.

6Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique.

7Veillez à ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil. Inspectez régulièrement le cordon pour détecter tout dommage apparent.

8Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d'éviter tout risque.

9N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé.

10Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.

11Gardez le flux d’air hors de portée des yeux ou d’autres zones sensibles.

12En cours d’utilisation, prenez garde à ce que les grilles internes et externes ne soient jamais bloquées, ce qui entraînerait un arrêt automatique de l’appareil. Si cela se produit, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir.

13Assurez-vous que la grille interne ne soit pas obstruée par de la poussière, des cheveux, etc.

14Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.

15Ne déposez pas l’appareil sur une surface quand il est encore en fonctionnement.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

13

FRANÇAIS

16Ne pas placer l’appareil sur des tissus d’ameublement.

17Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.

18N’utilisez pas le diffuseur sur la position de réglage de température la plus élevée.

19Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.

20Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.

C PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES

1Bouton de réglage de la température

2Bouton de réglage de la vitesse

3Air frais

4Concentrateur

5Diffuseur

6Filtre arrière amovible

7Anneau de suspension

8Cordon

C FONCTIONS DU PRODUIT

Grille Tourmaline, Céramique et Ionique.

1850 – 2200 Watts.

Technologie ionique - pour des cheveux brillants sans frisottis.

F INSTRUCTIONS D’UTILISATION

1Lavez et traitez vos cheveux comme à votre habitude.

2Retirez l’excédent d’humidité avec une serviette et peignez.

,Les sprays pour cheveux contiennent des produits inflammables – ne pas les utiliser lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.

3Branchez l’appareil.

4Sélectionnez les paramètres désirés de température et de vitesse à l’aide des boutons situés sur la poignée.

5Pour allumer l’appareil, faites glisser le bouton de réglage de la vitesse

vers la droite d’un cran jusqu’à la position de vitesse moyenne F ou de deux crans jusqu’à la position de vitesse rapide E.

6Pour sélectionner le réglage de température, faites glisser le bouton de réglage de la température sur la position basse N, moyenne O ou haute P.

7Pour un séchage rapide, utilisez la température et la vitesse les plus élevées.

14

FRANÇAIS

8Pour créer des styles lisses, séchez-vous les cheveux en utilisant le concentrateur et une brosse ronde (non fournie).

9Pour accentuer les boucles et les ondulations naturelles, fixez le diffuseur au sèche-cheveux. Basculez votre tête vers le bas et placez délicatement vos cheveux dans le récipient du diffuseur en faisant pivoter légèrement le sèche-cheveux pendant le séchage.

10Pour fixer votre coiffure, appuyez sur la bouton air froid pendant le coiffage, puis relâchez-le pour réactiver la chaleur.

11Pour créer du volume supplémentaire à la racine, gardez la tête droite et placez le diffuseur contre le haut de la tête. Tournez doucement le sèche-cheveux pour permettre aux doigts du diffuseur de masser doucement le cuir chevelu. Prenez garde de ne pas brûler le cuir chevelu

Séchez doucement avec un réglage de température/vitesse basse.

, Attention : N’utilisez pas le diffuseur avec le réglage de température le plus élevé.

12 Lorsque vous avez terminé, éteignez l’appareil et débranchez-le.

C NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.

Pour conserver la meilleure performance de l’appareil possible et prolonger la durée de vie du moteur, il est important de nettoyer régulièrement la poussière et la saleté du filtre avec une brosse douce.

Essuyez toutes les surfaces avec un chiffon humide.

Pour retirer la grille arrière pour le nettoyage, tenez la poignée du sèche-cheveux dans une main, puis avec l’autre main, placez votre pouce et votre index sur les encoches de chaque côté de la grille arrière. Séparez la grille arrière du sèche-cheveux en l’extrayant progressivement des onglets de verrouillage.

Pour remettre la grille arrière à sa place, tenez-la à nouveau avec le pouce et l’index, faites glisser les onglets de verrouillage dans la partie arrière du sèche-cheveux et enclenchez-la à sa place.

H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT

Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être triés afin de faciliter le recyclage.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

15

ESPAÑOL

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro.

Retire todo el embalaje antes de usar el producto.

F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

1Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.

2Asegúrese de que el voltaje utilizado corresponde con el indicado en el aparato antes de enchufarlo a la red eléctrica.

3Advertencia: no utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.

4Si el aparato se utiliza en un cuarto de baño, desenchúfelo tras su

uso, ya que la proximidad de agua constituye un peligro incluso cuando esté apagado.

5Para mayor protección se recomienda instalar un interruptor diferencial con una corriente residual nominal que no supere los 30 mA. Pida ayuda a un electricista.

6Solo para uso doméstico en el Reino Unido. Actualmente no está permitida la instalación en cuartos de baño de tomas de corriente eléctrica adecuadas para el funcionamiento del secador (véase la norma británica BS7671).

7No enrolle el cable alrededor del aparato. Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños.

8A fin de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el aparato inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más cercano para su reparación o sustitución.

9No use el aparato si está dañado o funciona mal.

10No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero cabelludo.

11No dirija el flujo de aire hacia los ojos o hacia otras zonas sensibles.

12Cuando utilice el aparato, procure que las rejillas de entrada y salida no queden bloqueadas ya que de ser así el aparato se parará automáticamente. Si esto ocurriese, apague el aparato y deje que se enfríe.

13Asegúrese de que la rejilla de entrada de aire no esté obstruida por pelusa, pelos, etc.

16

ESPAÑOL

14No deje el aparato sin vigilancia mientras esté enchufado.

15No deje el aparato sobre ninguna superficie mientras esté encendido.

16No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, alfombras, etc.

17No utilice accesorios distintos de los suministrados.

18No utilice el difusor con la temperatura máxima seleccionada.

19Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.

20Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

1Interruptor de temperatura

2Interruptor de velocidad

3Ráfaga de aire frío

4Concentrador

5Difusor

6Rejilla posterior extraíble y fácil de limpiar

7Gancho para colgar

8Cable

C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

Rejilla iónica de cerámica con turmalina.

1850-2200 W.

Generador de iones para un alisado suave y sin encrespamiento.

F INSTRUCCIONES DE USO

1Lávese y acondicione el cabello como hace habitualmente.

2Seque el exceso de humedad del cabello con una toalla y proceda a

peinarse.

,La laca contiene materiales inflamables: no la aplique mientras utilice el aparato.

3Enchufe el aparato.

4Seleccione la temperatura y velocidad deseadas con los interruptores del mango.

5Para encender el aparato mueva el interruptor de ajuste de velocidad una vez hacia la derecha hasta la posición de velocidad media F o dos veces hasta la posición de velocidad alta E.

6Para ajustar la temperatura mueva el interruptor de ajuste de temperatura hasta la posición de temperatura baja N, media O o alta P

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

17

ESPAÑOL

7Para un secado rápido utilice el secador en la posición de temperatura alta/ velocidad alta.

8Para alisar el cabello durante el secado utilice el concentrador y un cepillo redondo (no incluido).

9Para realzar los rizos y ondas naturales, fije el difusor al secador. Con la cabeza hacia abajo, coloque el cabello suavemente en la parte cóncava del difusor, girando ligeramente el secador mientras moldea el cabello.

10Para fijar el peinado, presione el botón de ráfaga de aire frío mientras se peina y, a continuación, suéltelo para reactivar el calor.

11Para crear un volumen extra en las raíces, mantenga la cabeza recta y coloque el difusor contra la parte superior de la cabeza.

Haga rotar con cuidado el secador permitiendo que las púas del difusor

masajeen suavemente el cuero cabelludo. Tenga cuidado de no quemarse el cuero cabelludo. Utilice el secador en una posición de temperatura baja/ velocidad baja.

, Atención: no utilice el difusor con la temperatura máxima seleccionada. 12 Cuando haya acabado, apague el aparato y desenchúfelo.

C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.

Para conservar el máximo rendimiento del producto y prolongar la vida del motor, es importante retirar regularmente el polvo y la suciedad de la rejilla del filtro de aire y limpiarla con un cepillo suave.

Limpie todas las superficies con un paño húmedo.

Para retirar la rejilla trasera para su limpieza, sujete el mango del secador con una mano y con la otra coloque el pulgar y el índice sobre las marcas situadas a cada lado de la rejilla. Tire de la rejilla trasera y sepárela del mango deslizando al mismo tiempo hacia afuera las pestañas de cierre.

Para volver a colocar la rejilla trasera, sujétela en su sitio con el pulgar y el

índice, deslice las pestañas de cierre en la parte trasera del secador y asegúrela en su sitio hasta que encaje con un clic.

H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.

18

ITALIANO

Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle.

Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.

F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA

1L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio può essere effettuata solo da bambini di età superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli otto anni.

2Assicurarsi sempre che il voltaggio da utilizzare corrisponda al voltaggio indicato sull’apparecchio prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente.

3Avvertenza: non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.

4Quando l’apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegarlo dalla presa dopo l’uso dato che la vicinanza di acqua rappresenta un rischio anche quando è spento.

5Per una protezione aggiuntiva è consigliabile l’installazione di un interruttore differenziale (RCD) con corrente nominale operativa residua non superiore a 30mA. Chiedere ad un elettricista per avere dei consigli.

6L’utilizzo dell’apparecchio nel Regno Unito è solo ad uso domestico. Attualmente, l’installazione in una stanza da bagno di una presa elettrica adatta o in grado di fare funzionare l’asciugacapelli/la piastra non è consentita nel Regno Unito (vedi BS7671).

7Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Controllare regolarmente il cavo per verificare la presenza di eventuali danni.

8Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smettere immediatamente di utilizzare l’apparecchio e consegnarlo al centro di assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la sostituzione per evitare ulteriori rischi.

9Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.

10Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto.

11Tenere il flusso d’aria diretta lontano dagli occhi e da altre zone sensibili.

12Durante l’uso, fare attenzione che la griglia posteriore non sia bloccata in quanto ciò causerebbe l’arresto automatico dell’apparecchio. Se questo dovesse succedere, spegnere e fare raffreddare l’apparecchio.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

19

ITALIANO

13Assicurarsi che la griglia posteriore sia libera da ostruzioni quali lanugine, capelli etc.

14Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa.

15Non appoggiare l’apparecchio mentre è in funzione.

16Non collocare l’apparecchio su mobili delicati.

17Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione.

18Non utilizzare il diffusore con l’impostazione di calore più elevata.

19Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale.

20Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo.

C CARATTERISTICHE PRINCIPALI

1Pulsante per la regolazione della temperatura

2Pulsante per la regolazione della velocità

3Colpo d’aria fredda

4Concentratore

5Diffusore

6Griglia posteriore rimovibile facile da pulire

7Anello di aggancio

8Cavo

C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

Griglia ionica in ceramica e tormalina.

1850 – 2200 Watt.

Generatore di ioni per capelli lisci e liberi dall’effetto crespo.

F ISTRUZIONI PER L’USO

1Lavare e trattare i vostri capelli normalmente.

2Eliminare l’acqua in eccesso con un asciugamano e pettinare.

,Gli spray per capelli contengono sostanze infiammabili – non utilizzare mentre l’apparecchio è in uso.

3Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.

4Selezionare la temperatura e l’impostazione di velocità desiderate mediante gli interruttori posizionati sull’impugnatura.

5Per accendere l’apparecchio, fare scorrere l’interruttore della velocità a destra una volta fino all’impostazione di velocità media F o due volte all’impostazione alta velocità E.

6Per selezionare la temperatura, fare scorrere l’interruttore della temperatura fino all’impostazione bassa N, media O o alta P.

20

ITALIANO

7Per un’asciugatura rapida impostare l’apparecchio sull’alta temperatura e la massima velocità.

8Per creare acconciature lisce utilizzare il concentratore e una spazzola rotonda per capelli (non fornita) durante l’asciugatura.

9Per esaltare ricci e onde naturali, montare il diffusore sull’asciugacapelli. Mettersi a testa in giù e posizionare delicatamente i capelli nella cavità del diffusore ruotando leggermente l’asciugacapelli durante lo styling.

10Per fissare la piega, premere il pulsante d’aria fredda durante lo styling poi rilasciarlo per riattivare l’aria calda.

11Per creare volume extra alle radici dei capelli, tenere la testa in posizione eretta e mettere il diffusore contro la parte alta della testa. Ruotare delicatamente l’asciugacapelli lasciando che i denti del diffusore massaggino delicatamente il cuoio capelluto. Attenzione a non bruciare il cuoio capelluto. Asciugare delicatamente a temperatura e velocità basse. Avvertenza: Non utilizzare il diffusore alla temperatura più elevata.

12Appena finito, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente.

C PULIZIA E MANUTENZIONE

Scollegare l’apparecchio dalla presa e lasciarlo raffreddare.

Per mantenere le prestazioni massime dell’apparecchio e prolungare la vita del motore, è importante rimuovere regolarmente qualsiasi rimasuglio di polvere e sporco dalla griglia del filtro dell’aria e pulire con una spazzolina morbida.

Passare un panno umido su tutte le superfici.

Per rimuovere la griglia posteriore per la pulizia, tenere l’impugnatura dell’asciugacapelli con una mano, poi con l’altra mettere il pollice e l’indice sugli incavi in entrambi i lati della griglia posteriore. Staccare la griglia posteriore dall’asciugacapelli facendo scivolare fuori a poco a poco le linguette di blocco.

Per riposizionare la griglia posteriore bloccare sul posto con il pollice e l’indice ancora una volta, fare scorrere le linguette di blocco nella parte posteriore dell’asciugacapelli e fare cliccare per bloccare al suo posto.

H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE

Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

21

DANSK

Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug.

F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

1Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for rækkevidden af børn under 8 år.

2Kontrollér altid, at spændingen, du påtænker at anvende svarer til den spænding, der er angivet på enheden, inden du sætter apparatet i stikkontakten.

3Advarsel: Brug ikke dette apparat i nærheden af et badekar, brusebad, håndvask eller andre beholdere med vand.

4Hvis apparatet bruges på et badeværelse, skal dets stik tages ud

efter brug, da vand i nærheden af udgør en fare, selv når den er slukket.

5For yderligere beskyttelse anbefales det at installere en fejlstrømsafbryder (RCD) med en mærkeudløsestrøm på højst 30mA. Spørg en elektriker til råds.

6I Storbritannien må det kun bruges i private hjem. På nuværende tidspunkt er det ikke tilladt at montere en stikkontakt, der er egnet eller i stand til at aktivere hårtørreren/glattejernet, på et badeværelse (se BS7671).

7Vikl ikke ledningen rundt om enheden. Efterse jævnligt ledningen for tegn på beskadigelse.

8Hvis strømledningen til denne enhed beskadiges, skal du straks stoppe med at bruge den og aflevere apparatet til nærmeste autoriserede Remington® servicecenter for at få det udskiftet eller repareret.

9Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.

10Lad ingen af apparatets dele komme i kontakt med ansigt, nakke eller hovedbund.

11Hold direkte luftgennemstrømning væk fra øjne og andre følsomme områder.

12Sørg under brug for, at indstrømningsog udluftningsgitrene ikke på nogen måde er blokerede, da dette vil få enheden til at stoppe omgående. Hvis dette sker, skal du slukke apparatet og lade det køle af.

13Sørg for at gitteret ikke er forstoppet af fx støv, løse hår etc.

14Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens dets stik sidder i stikkontakten.

15Læg ikke apparatet ned, mens det endnu er tændt.

22

Loading...
+ 50 hidden pages