Remington FC2000 operation manual

0 (0)

FC2000

ENGLISH

CHARCOAL

Charcoal infused bristles remove impurities and energise the skin. For everyday deep cleansing.

SKIN & STUBBLE

Cleans deep into stubble to soften skin and facial hair.

PRE-SHAVE

Invigorating massage action softens stubble and prepares the skin for shaving.

2

ENGLISH

Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.

F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:

1This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years.

2An appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet, except when charging.

3Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or damaged, or dropped in water.

4Do not twist or kink the cable, and don’t wrap it around the appliance.

5Store the product at a temperature between 15°C and 35°C.

6Do not use attachments other than those we supply.

7Make sure the power plug and cord do not get wet.

8Do not plug or unplug the appliance with wet hands.

9Keep the charger away from water and heated surfaces.

10This appliance is not intended for commercial or salon use.

11Use only as instructed.

12This facial brush is designed for wet use and may be used in the shower. DO NOT fully submerge in water.

13After use the appliance should be cleaned to avoid the accumulation of grease and other residues.

14This appliance should be supplied with approved safety isolating adaptors PA-0510E (for Europe) and PA-0510U (for United Kingdom) with the output capacity of 5.0 dc; 1A (adaptor output).

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

3

ENGLISH

C GETTING ACQUAINTED WITH THE RECHARGE FACIAL BRUSH

The RECHARGE Facial Brush has been designed and developed for cleansing the face, stubble and neck.

The rotating and vibrating bristles gently provide a deep cleanse to remove impurities leaving the skin feeling clean with smoother skin and softer stubble.

The RECHARGE Facial Brush includes 3 Brush Heads for all your skin needs:

CHARCOAL: Charcoal infused bristles remove impurities and energise the skin. This is ideal for everyday deep cleansing of normal or combination skin.

PRE-SHAVE: Invigorating massage action softens stubble and prepares the skin for shaving. This attachment is ideal for softening stubble and is best

used with a generous amount of cleanser applied to the skin or brush head.

,TIP: You can also use this attachment to apply your shaving gel/cream prior to wet shaving.

• SKIN AND STUBBLE: Cleans deep into stubble to soften skin and facial hair.

,TIP: Use this if you have stubble or a short beard.

,An alternative brush is available for sensitive skin (SP-FC8). Please contact your service centre for more information.

F WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS

,Before you start using the RECHARGE Facial Brush, be sure to read all the warnings and safety information to check the product is suitable for you.

1Avoid using on the delicate skin around the eyes.

2DO NOT use the facial brush on the same area more than twice a day.

3DO NOT use the facial brush on areas with open wounds, sunburnt skin, chapped or irritated skin.

4DO NOT use if you suffer from skin diseases or skin irritations such as severe/ active acne or skin infection.

5DO NOT use if you are taking steroid-based medication.

6DO NOT use the facial brush with face washes containing harsh chemicals or rough particles.

7If you wish to share this product with other users, for hygiene reasons, ensure you change the brush head. DO NOT share brush heads between multiple users.

8If you experience any pain or discomfort, stop using this product and contact your doctor.

4

ENGLISH

C KEY FEATURES

1

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

1Charcoal Brush Head

2LED Indicator Lights

3On/Off and Speed Selection Switch

4Facial Brush Handle

5Charging Stand

6Skin and Stubble Brush

7Pre-Shave Attachment

8Travel Pouch

9Protective Cap (not shown)

10Power Adaptor (not shown)

C GETTING STARTED

Be patient when first using your RECHARGE Facial Brush as with any new product, it may take a little while to familiarise yourself with the product. Take the time to acquaint yourself with your Facial Brush, as we are confident you will receive years of enjoyable use and complete satisfaction.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

5

ENGLISH

F INSTRUCTIONS FOR CHARGING

1Always ensure that your hands, facial brush and mains adapter are dry before charging.

2Before using for the first time, fully charge the Facial Brush. One full charge will take 6 hours.

3Ensure the appliance is switched off.

4Insert the charging adapter into the charging stand Fig. 1.

Fig. 1

5Plug the adaptor into the wall socket.

6Place the Facial Brush on the charging stand.

7The charging indicator lights will glow in a rotating sequence whist the facial brush is charging.

8When the Facial Brush is fully charged, all charging indicator lights will remain illuminated.

9One full charge will take 6 hours.

10One full charge allows up to 30 minutes of cordless usage time (30 x 1 min uses).

,NOTE: If the battery charge is low, all three LED lights will pulse on and off whilst in use.

,QUICK CHARGE FUNCTION

The facial brush is also equipped with a quick charge function.

To utilise this function, charge the Facial Brush for 30 minutes.

This will provide approximately 4-6 uses.

F INSTRUCTIONS FOR USE

This product is suitable for wet use and may be used in the shower.

DO NOT submerge in water.

The charging stand and adaptor can not be used in a bath or shower.

The Facial Brush has 3 speed settings and comes with 3 brush heads.

6

Fig. 2

ENGLISH

• Always choose the speed setting and brush head most comfortable for you.

, NOTE: If you suffer from sensitive skin, we recommend selecting speed setting 1 for the first few uses. If you do not experience any skin reactions then speeds 2 and 3 may be used.

• The Facial Brush also comes equipped with a one minute timer to help ensure thorough cleansing of the whole face.

We recommend cleansing in 3 sections: T-Zone (1), Right side (2) and Left side (3) Fig. 2.

1

2 3

The facial brush will gently pause every 20 seconds to indicate when to

 

move to the next zone.

The facial brush will automatically switch off after 60 seconds to indicate the

 

end of the brushing time.

,NOTE: If you change speed settings during use, the timer will set back to zero and the timer will start again.

F HOW TO USE

1

Select the brush head to suit your skin needs. Gently

 

Fig. 3

 

push the brush head onto the facial brush handle until

 

 

 

you hear a click. Fig. 3.

 

2

Moisten the brush bristles by running under water.

 

, NOTE: DO NOT use the facial brush whilst completely

 

 

dry as this can cause skin irritation.

 

3

Dampen your skin with water and apply face wash

 

 

onto your skin. Alternatively, apply your face wash

 

 

directly onto the brush.

 

,TIP: If you are using the pre-shave attachment, apply a generous amount of face wash directly to the brush head.

4Switch on using the On/Off button.

5Select the speed:

The facial brush will automatically start on speed 1.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

7

ENGLISH

Press the button again for speed 2.

Press the button again twice for speed 3.

,TIP: When changing brush heads, test each head on different speeds to identify which is most comfortable for you.

6Place the facial brush directly onto your skin.

7Gently glide the brush over the skin and beard in circular motions avoiding the delicate eye area Fig. 4. When you feel a pause, move to the next area.

Fig. 4

, NOTE: Try to avoid applying too much pressure with the

Fig. 5

brush when directly on the skin. If this happens the

 

brush will automatically stop its cycle and switch off.

 

This is perfectly normal and helps to ensure a

 

comfortable use. The facial brush can be restarted by

 

pressing the On switch.

 

If you wish to end use before the full 60 seconds press the On/Off button as per below:

When using speed 1, press On/Off button 3 times.

When using speed 2, press On/Off button twice.

When using speed 3, press On/Off button once.

When not in use, store the brush attachments with the protective caps on Fig. 5.

Ensure the bristles are dry before attaching the

protective cap.

C REPLACING THE BRUSH HEADS

, Removing the brush head:

Hold the brush handle with one hand.

With the other hand, gently pull the brush head upwards until it comes off

Fig. 6.

To replace the brush head, gently push the head back on until you hear a click Fig. 7.

8

ENGLISH

Fig. 6

Fig. 7

For best results, we recommend replacing all brush heads approximately every 3 months.

Replacement Brush Heads are available:

Normal: SP-FC5

Skin and Stubble: SP-FC6

Pre-Shave: SP-FC7

Sensitive: SP-FC8

Charcoal: SP-FC9

Contact your nearest Remington service centre for more information.

C CLEANING AND MAINTENANCE

To ensure long lasting performance of your facial brush, clean the brush head and the handle regularly.

Ensure the facial brush is switched off before cleaning.

DO NOT attempt to clean any part of this product in a dishwasher.

DO NOT submerge the brush handle or charging stand in water.

Brush Head: Rinse the brush head and bristles after each use.

Brush Handle:To clean the handle, wipe with a damp cloth.

Charging stand:Wipe with a damp cloth.

,CAUTION: Ensure all parts are dry before connecting the charger into a wall socket.

BATTERY REMOVAL

The battery must be removed from the facial brush before it is scrapped.

The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

9

ENGLISH

To remove the rechargeable battery:

Run the facial brush until the motor stops.

Remove brush head.

Remove the two screws at the base of the handle.

Using a small screwdriver, pry the top cap off the handle.

Pry the battery from the internal assembly.

Dispose of the battery safely.

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.

10

DEUTSCH

AKTIVKOHLE

Borsten mit eingelagerter Aktivkohle entfernen Unreinheiten und beleben die Haut. Für die tägliche Tiefenreinigung.

HAUT & STOPPEL

Tiefenreinigung von Bartstoppeln, die Haut und Gesichtsbehaarung weich und geschmeidig macht.

PRE-SHAVE

Anregende Massagebewegungen machen Bartstoppeln weicher und bereiten die Haut auf die Rasur vor.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

11

DEUTSCH

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.

F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:

1Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.

2Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.

3Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert, zu Boden gefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist.

4Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch nicht um das Gerät.

5Bewahren Sie das Gerät zwischen 15 °C und 35 °C auf.

6Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.

7Achten Sie darauf, dass der Netzstecker und das Netzkabel nicht nass werden.

8Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an.

9Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht mit Wasser und heißen Oberflächen in Berührung kommt.

10Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.

11Halten Sie sich an die Bedienungsanleitung.

12Diese Reinigungsbürste ist für die Nassanwendung geeignet und kann unter der Dusche verwendet werden. Tauchen Sie sie NICHT komplett in Wasser.

13Nach dem Gebrauch sollte das Gerät gereinigt werden, um die Ansammlung von Fettrückständen und sonstigen Verschmutzungen zu vermeiden.

14Dieses Gerät sollte mit dem zugelassenen schutzisolierten Adapter PA-0510E (für EU-Ausführungen) oder PA-0510U (für britische Ausführungen) mit einer Leistung von 5,0 V DC; 1A aufgeladen werden.

12

DEUTSCH

CMACHEN SIE SICH MIT DER RECHARGE GESICHTSREINIGUNGSBÜRSTE VERTRAUT

Die RECHARGE Gesichtsreinigungsbürste wurde speziell für die Reinigung von Gesicht, Bartstoppeln und Hals entwickelt.

Die rotierenden und vibrierenden Borsten sorgen für eine sanfte

Tiefenreinigung, entfernen Hautunreinheiten und hinterlassen ein sauberes, glattes Hautgefühl sowie angenehm weiche Bartstoppeln.

Die RECHARGE Gesichtsreinigungsbürste enthält 3 Bürstenköpfe für unterschiedliche Pflegebedürfnisse:

KOHLE: Borsten angereichert mit Kohle entfernen Unreinheiten und beleben die Haut. Optimal für die tägliche Tiefenreinigung bei normaler oder Mischhaut.

PRE-SHAVE: Anregende Massagebewegungen machen Bartstoppeln weicher und bereiten die Haut auf die Rasur vor. Dieser Aufsatz ist

besonders geeignet, Bartstoppeln weicher zu machen und sollte am besten mit einer ausreichenden Menge eines Hautreinigungsproduktes, welches, direkt auf die Haut oder den Bürstenkopf aufgetragen wird, verwendet werden.

,TIPP: Benutzen Sie diesen Bürstenkopf auch für das Auftragen von Rasierschaum oder –gel vor der Nassrasur.

HAUT UND BARTSTOPPELN: Tiefenreinigung der Bartstoppeln, durch die

Ihre Haut und Gesichtsbehaarung weich und geschmeidig wird.

,TIPP: Benutzen Sie diesen Aufsatz, wenn Sie einen Dreitagebart oder Bartstoppeln tragen.

,Für besonders empfindliche Haut ist ein weiterer spezieller Bürstenkopf erhältlich (SP-FC8). Wenden Sie sich für weitere Informationen an ein Service Center vor Ort.

F SICHERHEITSUND WARNHINWEISE

,Bevor Sie die RECHARGE Reinigungsbürste benutzen, lesen Sie sich unbedingt die Warnund Sicherheitsinformationen vollständig durch, um sicherzugehen, dass das Gerät für Sie geeignet ist.

1Sparen Sie bei der Verwendung die empfindliche Augenpartie aus.

2NICHT öfter als zweimal täglich auf derselben Hautpartie anwenden.

3NICHT auf offenen Wunden, Sonnenbrand, rissiger oder irritierter Haut anwenden.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

13

DEUTSCH

4NICHT anwenden, wenn Sie an Hautkrankheiten oder Hautirritationen, wie schwerer und aktiver Akne, oder Infektionen leiden.

5NICHT anwenden, wenn Sie Medikamente auf Steroidbasis einnehmen.

6Verwenden Sie die Gesichtsreinigungsbürste NICHT mit aggressiven oder grobkörnigen Hautreinigern.

7Wenn die Reinigungsbürste von verschiedenen Personen benutzt wird, sollten die Bürstenköpfe aus hygienischen Gründen stets ausgetauscht werden. Benutzen Sie Ihren Bürstenkopf NICHT zusammen mit anderen Personen.

8Beim Auftreten etwaiger Schmerzen oder Beschwerden stellen Sie die Verwendung ein und suchen Sie einen Arzt auf.

C HAUPTMERKMALE

1Bürstenkopf mit Kohle

2LED-Ladelicht

3Ein-/Ausschalter, Geschwindigkeitsregler

4Bürstengriff

5Ladestation

6Bürstenkopf Haut & Bartstoppeln

7Bürstenkopf Pre-Shave

8Reise-Etui

9Schutzkappe (Nicht abgebildet)

10Adapter (Nicht abgebildet)

C VORBEREITUNGEN

Nehmen Sie sich beim ersten Gebrauch Zeit, um sich mit Ihrer RECHARGE Gesichtsreinigungsbürste vertraut zu machen. Dies kann, wie bei jedem neuen Produkt, eine Zeitlang dauern. Wir sind sicher, dass Sie Ihre Reinigungsbürste jahrelang zu Ihrer vollsten Zufriedenheit verwenden werden.

F LADEN DES GERÄTS

1Achten Sie immer darauf, dass Ihre Hände, die Gesichtsreinigungsbürste und das Netzgerät trocken sind, bevor Sie das Gerät aufladen.

2Laden Sie die Gesichtsreinigungsbürste vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Eine vollständige Ladung des Akkus dauert 6 Stunden.

3Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

4Stecken Sie den Ladeadapter in die Ladestation, Abb. 1.

14

DEUTSCH

Abb. 1

5Schließen Sie den Adapter an eine Steckdose an.

6Stellen Sie die Gesichtsreinigungsbürste in die Ladestation.

7Während die Gesichtsreinigungsbürste aufgeladen wird, leuchten die Lämpchen der des LED-Ladelichtes kreisförmig nacheinander auf.

8Ist die Gesichtsreinigungsbürste vollständig aufgeladen, leuchten alle Lämpchen der des LED-Ladelichtes beständig.

9Eine vollständige Ladung des Akkus dauert 6 Stunden.

10Ist das Gerät vollständig geladen, kann es bis zu 30 Minuten lang im Akkubetrieb verwendet werden (30 Anwendungen à 1 min).

,HINWEIS: Bei niedrigem Ladestand des Akkus beginnen alle drei LEDLämpchen zu blinken, während das Gerät in Betrieb ist.

,SCHNELLLADEFUNKTION

Die Gesichtsreinigungsbürste ist auch mit einer Schnellladefunktion ausgestattet.

Um diese Funktion zu nutzen, laden Sie die Gesichtsbürste 30 Minuten lang auf.

Dies reicht für etwa 4-6 Anwendungen.

F BEDIENUNGSANLEITUNG

Dieses Gerät ist für die Nassanwendung geeignet und kann unter der Dusche verwendet werden.

NICHT in Wasser tauchen.

Die Ladestation und der Adapter dürfen nicht in der Badewanne oder in der Dusche verwendet werden.

Die Gesichtsreinigungsbürste verfügt über 3 Geschwindigkeitsstufen und wird mit 3 Bürstenköpfen geliefert.

Wählen Sie die Geschwindigkeit und den Bürstenkopf nach Ihren persönlichen Bedürfnissen aus.

,HINWEIS: Bei empfindlicher Haut empfehlen wir für die ersten Anwendungen die Geschwindigkeitsstufe 1. Wenn Ihre Haut daraufhin keine Irritationen zeigt, können Sie zu Stufe 2 & 3 übergehen.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

15

DEUTSCH

Um Ihnen dabei zu helfen, die optimale Reinigungsdauer für eine gründliche Gesichtsreinigung einzuhalten, ist die Gesichtsreinigungsbürste mit einem 1-Minuten-Timer ausgestattet.

Wir empfehlen die Reinigung in 3 Bereichen: T-Zone (1), Rechte Seite (2) und

Linke Seite (3). Abb. 2.

Abb. 2

1

2 3

Die Gesichtsreinigungsbürste pausiert alle 20 Sekunden, um den Wechsel zum nächsten Bereich anzuzeigen.

Nach dem Ende der Reinigungsdauer von 60 Sekunden schaltet sich die

Gesichtsreinigungsbürste automatisch aus.

,HINWEIS: Wenn Sie die Geschwindigkeitsstufe während der Reinigung wechseln, stellt sich der Timer zurück auf null und startet von neuem.

F ANWENDUNG

1

Wählen Sie einen für Ihren Hauttyp geeigneten

Abb. 3

 

Bürstenkopf, der ihren persönlichen

 

 

 

Reinigungsbedürfnissen entspricht, aus. Drücken Sie

 

 

den Bürstenkopf sanft auf den Bürstengriff, bis er hörbar

 

 

einrastet. Abb. 3.

 

2

Befeuchten Sie die Borsten unter fließendem Wasser.

 

, HINWEIS: Benutzen Sie die Gesichtsreinigungsbürste

 

 

NICHT in komplett trockenem Zustand, da dies zu

 

 

Hautirritationen führen kann.

 

3Befeuchten Sie Ihre Haut mit Wasser und tragen Sie ein Hautreinigungsprodukt auf. Sie können das Hautreinigungsprodukt auch direkt auf die Bürste auftragen.

,TIPP: Wenn Sie den Pre-Shave Bürstenkopf verwenden möchten, tragen Sie eine ausreichende Menge des Hautreinigungsproduktes direkt auf den Bürstenkopf auf.

16

DEUTSCH

4Schalten Sie das Gerät mithilfe des Ein-/Ausschalters ein.

5Wählen Sie die Geschwindigkeit:

Die Gesichtsreinigungsbürste ist bei Inbetriebnahme automatisch auf

Geschwindigkeitsstufe 1 eingestellt.

Für Geschwindigkeitsstufe 2 drücken Sie den Schalter noch einmal.

Für Geschwindigkeitsstufe 3 drücken Sie den Schalter noch zweimal.

, TIPP: Wenn Sie den Bürstenkopf wechseln wollen, probieren Sie jeden Bürstenkopf auf verschiedenen Geschwindigkeitsstufen aus, um herauszufinden, welche für Sie am angenehmsten ist.

6 Halten Sie die Gesichtsreinigungsbürste direkt an Ihre Haut.

7 Lassen Sie die Gesichtsreinigungsbürste in kreisenden Bewegungen sanft über Ihr Gesicht gleiten und sparen Sie dabei die empfindliche Augenpartie aus Abb. 4. Wechseln Sie nach jeder Pause zum nächsten Bereich.

Abb. 4

, HINWEIS: Üben Sie mit der Bürste nicht zu starken

Abb. 5

Druck auf die Haut aus. Die Bürste schaltet sich bei zu

 

starkem Druck automatisch aus. Das ist ganz normal

 

und soll eine schonende Behandlung gewährleisten.

 

Durch Drücken des Einschalters kann die

 

Gesichtsreinigungsbürste wieder eingeschaltet

 

werden.

 

Wenn Sie den Reinigungsvorgang vorzeitig abbrechen wollen, drücken Sie den Ein-/Ausschalter wie folgt:

Auf Geschwindigkeitsstufe 1 drücken Sie den Ein-/Ausschalter dreimal.

Auf Geschwindigkeitsstufe 2 drücken Sie den Ein-/Ausschalter zweimal.

Auf Geschwindigkeitsstufe 3 drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal.

Bewahren Sie die Bürstenaufsätze mit aufgesetzten Schutzkappen auf, wenn Sie sie nicht benutzen. Abb. 5.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

17

DEUTSCH

Vergewissern Sie sich stets, dass die Borsten trocken sind, bevor Sie die Schutzkappe aufsetzen.

C AUSWECHSELN DER BÜRSTENKÖPFE

, Entfernen des Bürstenkopfes:

Halten Sie den Bürstengriff in einer Hand.

Ziehen Sie mit der anderen Hand den Bürstenkopf vorsichtig nach oben, bis er sich vom Griff löst. Abb. 6.

Um den Bürstenkopf wieder aufzusetzen, drücken Sie ihn wieder vorsichtig auf den Griff, bis er hörbar einrastet. Abb. 7.

Abb. 6

Abb. 7

Für eine optimale Reinigung empfehlen wir, sämtliche Bürstenköpfe etwa alle 3 Monate auszuwechseln.

Folgende Ersatz-Bürstenköpfe sind erhältlich:

Normal: SP-FC5

Haut und Bartstoppeln: SP-FC6

Pre-Shave: SP-FC7

Sensitiv: SP-FC8

Kohle: SP-FC9

Für weiterführende Informationen wenden Sie sich an das Remington Service Center.

C REINIGUNG UND PFLEGE

Um eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit Ihrer Gesichtsbürste zu gewährleisten, reinigen Sie den Bürstenkopf und den Griff regelmäßig.

Achten Sie vor der Reinigung darauf, dass die Gesichtsbürste ausgeschaltet ist.

18

DEUTSCH

Waschen Sie das Gerät oder Teile davon NICHT in der Spülmaschine.

Tauchen Sie den Griff oder die Ladestation NICHT unter Wasser.

Bürstenkopf: Spülen Sie den Bürstenkopf und die Borsten nach jedem Gebrauch ab.

Bürstengriff: Um den Griff zu reinigen, wischen Sie ihn mit einem feuchten Tuch ab.

Ladestation: Wischen Sie die Ladestation mit einem feuchten Tuch ab. , VORSICHT: Achten Sie immer darauf, dass alle Teile trocken sind, bevor Sie

das Ladegerät an das Stromnetz anschließen.

AKKU ENTFERNEN

Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden.

Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein, wenn der Akku entfernt wird.

Entfernen des wiederaufladbaren Akkus:

Verwenden Sie die Gesichtsreinigungsbürste, bis der Akku leer ist.

Entfernen Sie den Bürstenkopf.

Entfernen Sie die zwei Schrauben am Boden des Griffs.

Verwenden Sie einen kleinen Schraubenzieher, um die obere Abdeckung vom Griff zu lösen.

Lösen Sie den Akku aus dem Inneren des Geräts.

Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden.

H UMWELTSCHUTZ

Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umweltund gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

19

NEDERLANDS

CHARCOAL

De Charcoal-borstel verwijdert onzuiverheden en activeert de huid. Voor een dagelijkse diepe reiniging.

HUID & STOPPELBAARD (SKIN AND STUBBLE)

Reinigt diep in de stoppelbaard om de huid en het gezichtshaar te verzachten.

VOOR HET SCHEREN (PRE-SHAVE)

De verkwikkende masserende werking verzacht de stoppelbaard en bereidt de huid voor op het scheren.

20

NEDERLANDS

Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.

F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

WAARSCHUWING - OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VERMINDEREN:

1Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar.

2Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.

3Gebruik het apparaat niet indien het niet naar behoren werkt, of indien het gevallen, beschadigd of in het water gevallen is.

4Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat.

5Berg het apparaat op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.

6Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd.

7Zorg ervoor dat het snoer en de stekker niet nat worden.

8Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze eruit haalt.

9Houd de oplader weg van water en warme oppervlakken.

10Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.

11Gebruik het apparaat alleen zoals hierin wordt beschreven.

12Deze reinigingsborstel is ontworpen voor gebruik met water en mag onder de douche worden gebruikt. Dompel het apparaat NIET volledig onder in water.

13Het apparaat moet na elk gebruik worden gereinigd om de ophoping van vet en ander vuil te vermijden.

14Dit apparaat moet worden opgeladen met de goedgekeurde geïsoleerde veiligheidsadapters PA-0510E (voor EU-versie) of PA-0510U (voor UK-versie) met een uitgangsvermogen van 5.0V dc; 1A;

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

21

NEDERLANDS

C KENNIS MAKEN MET DE OPLAADBARE GEZICHTSBORSTEL

De OPLAADBARE gezichtsborstel is ontworpen en ontwikkeld voor het reinigen van het gezicht, de stoppelbaard en de hals.

De draaiende, trillende haren reinigen zacht en diep om onzuiverheden te verwijderen. De huid wordt gladder, de stoppelbaard zachter.

De OPLAADBARE gezichtsborstel heeft 3 borstelkoppen voor elke huidbehoefte:

CHARCOAL: Borstelharen geïmpregneerd met charcoal verwijderen onzuiverheden en stimuleren de huid. Ideaal voor een dagelijkse, diepe reiniging van de normale of gemengde huid.

VOOR HET SCHEREN (PRE-SHAVE): De verkwikkende masserende werking verzacht de stoppelbaard en bereidt de huid voor op het scheren. Dit

accessoire is ideaal voor het verzachten van de stoppelbaard en wordt bij voorkeur gebruikt met een ruime hoeveelheid reiniger, die u rechtstreeks op de huid of de borstelkop aanbrengt.

,TIP: u kunt dit accessoire ook gebruiken om uw scheergel/crème aan te brengen voordat u nat scheert.

HUID EN STOPPELBAARD (SKIN AND STUBBLE): reinigt diep in de stoppelbaard om de huid en het gezichtshaar te verzachten.

,TIP: Gebruik dit accessoire met een stoppelbaard of korte baard.

,Er is een aparte borstel verkrijgbaar voor de gevoelige huid (SP-FC8). Neem contact op met uw servicecentrum voor meer informatie.

F WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSMAATREGELEN

,Voordat u de RECHARGE-reinigingsborstel gebruikt, leest u alle waarschuwingen en veiligheidsinformatie om na te gaan of het apparaat voor u geschikt is.

1Gebruik het apparaat niet op de gevoelige huid rond de ogen.

2Gebruik de reinigingsborstel NIET meer dan twee keer per dag op dezelfde huidzone.

3Gebruik de reinigingsborstel NIET op open wonden of op verbrande, gebarsten of geïrriteerde huid.

4Gebruik de reinigingsborstel NIET bij huidziekten of huidirritaties zoals ernstige/actieve acne of huidinfecties.

5Gebruik de reinigingsborstel NIET als u medicijnen op basis van steroïden neemt.

22

NEDERLANDS

6Gebruik de gezichtsborstel NIET met gezichtsreiniger die agressieve chemische stoffen of ruwe deeltjes bevatten.

7Als u dit apparaat met andere gebruikers wilt delen, verwisselt u om hygiënische redenen de opzetborstel. Deel eenzelfde opzetborstel NIET met anderen.

8Als u bij het gebruik van dit apparaat pijn of ongemak ondervindt, gebruikt u het niet langer en neemt u contact op met uw arts.

C BELANGRIJKSTE KENMERKEN

1Charcoal borstelkop

2LED-indicatielampjes

3Aan/uiten snelheidsschakelaar

4Handvat gezichtsborstel

5Oplaadstandaard

6Borstel voor huid en stoppelbaard

7Accessoire ‘voor het scheren’

8Opbergetui

9Beschermkapje (Geen afbeelding)

10Adapter (Geen afbeelding)

C OM TE BEGINNEN

Wees geduldig als u uw OPLAADBARE gezichtsborstel voor het eerst gebruikt. Net als met elk nieuw product, moet u zich even de tijd gunnen om eraan te wennen. Neem de tijd om kennis te maken met uw nieuwe gezichtsborstel, we zijn er zeker van dat u hem jarenlang naar volle tevredenheid zult gebruiken.

F UW APPARAAT OPLADEN

1Zorg er altijd voor dat uw handen, de gezichtsborstel en de netadapter droog zijn voordat u hem laadt.

2Laad de gezichtsborstel geheel op voordat u hem de eerste keer gebruikt. Het duurt 6 uur om hem geheel op te laden.

3Controleer of de reinigingsborstel is uitgeschakeld.

4Steek de adapter in de oplaadstandaard (Afb. 1).

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

23

NEDERLANDS

Afb. 1

5Steek de adapter in het stopcontact.

6Plaats de gezichtsborstel op de oplader.

7De laadindicator geeft draaiend aan dat de gezichtsborstel geladen wordt.

8Wanneer de gezichtsborstel gehele geladen is, blijven alle lichtjes van de laadindicator branden.

9Het apparaat volledig opladen duurt 6 uur.

10Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, kan het tot wel 30 minuten lang snoerloos worden gebruikt (30 keer gedurende 1 min. gebruiken).

,OPMERKING: Als de batterij weinig lading heeft, knipperen de drie LED-lampjes wanneer het apparaat wordt gebruikt.

,SNEL OPLADEN

De gezichtsborstel is ook uitgerust met een snellaadfunctie.

Om deze functie te gebruiken, laadt u de gezichtsborstel gedurende 30 minuten op.

Zo kunt u het apparaat ongeveer 4 tot 6 keer gebruiken.

F GEBRUIKSAANWIJZING

Dit apparaat is geschikt voor gebruik met water en mag onder de douche worden gebruikt.

Dompel het NIET onder in water.

De oplaadstandaard en adapter mogen niet in een bad of douche worden gebruikt.

De gezichtsborstel heeft drie snelheden en wordt geleverd met 3 borstelkoppen.

Kies altijd de snelheid en opzetborstel die voor u het meest comfortabel aanvoelen.

,OPMERKING: Als u een gevoelige huid hebt, raden we u aan de eerste keren het apparaat met snelheid 1 te gebruiken. Als u geen huidreacties ervaart, mag u snelheden 2 en 3 gebruiken.

De gezichtsborstel is ook voorzien van een timer van één minuut, om een diepe reiniging van het hele gezicht te garanderen.

24

NEDERLANDS

We raden u aan in 3 kwadranten te reinigen: T-zone (1), rechterzijde (2) en linkerzijde (3). Afb. 2.

Afb. 2

1

2 3

De gezichtsborstel onderbreekt elke 20 seconden om aan te geven wanneer u hem naar de volgende zone moet verplaatsen.

De gezichtsborstel schakelt automatisch uit na 60 seconden, om het einde van de borsteltijd aan te geven.

,OPMERKING: Als u tijdens het reinigen de snelheid wijzigt, gaat de timer opnieuw naar de beginstand en begint de timer opnieuw.

F HOE TE GEBRUIKEN

1

Selecteer de opzetborstel die bij uw huidtype past en

Afb. 3

 

de gewenste reiniging biedt. Duw de opzetborstel

 

 

voorzichtig op het handvat van de reinigingsborstel

 

 

tot u een klik hoort. Afb. 3.

 

2

Bevochtig de borstelharen onder stromend water.

 

, LET OP: Gebruik de gezichtsborstel NIET als deze

 

 

geheel droog is, dit kan huidirritatie veroorzaken.

 

3Bevochtig uw huid met water en breng gezichtsreiniger op uw huid aan. U kunt de gezichtsreiniger ook rechtstreeks op de borstel aanbrengen.

, TIP: Als u het accessoire ‘voor het scheren’ gebruikt, brengt u een ruime hoeveelheid gezichtsreiniger rechtstreeks op de borstelkop aan.

4Schakel het apparaat in met de aan/uit-knop.

5Selecteer de snelheid:

De gezichtsborstel start automatisch op snelheid 1.

Druk nogmaals op de knop voor snelheid 2.

Druk nogmaals op de knop voor snelheid 3.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

25

NEDERLANDS

,TIP: Wanneer u een andere opzetborstel plaatst, gebruikt u deze op de verschillende snelheden om te bepalen welke het meest comfortabel aanvoelt.

6Plaats de gezichtsborstel rechtstreeks op de huid.

7Glijd de borstel voorzichtig over de huid in cirkelvormige bewegingen. Vermijd hierbij de delicate zone rond de ogen. Afb. 4. Ga naar het volgende kwadrant wanneer u een pauze voelt.

Afb. 4

, LET OP: Oefen niet te veel druk uit met de borstel

Afb. 5

wanneer u deze rechtstreeks op de huid gebruikt. Als

dit gebeurt, stopt de borstel zijn cyclus automatisch

 

en schakelt uit. Dit is normaal en garandeert een

 

comfortabel gebruik. De gezichtsborstel kan opnieuw

 

gestart worden door op de Aan-schakelaar (On) te

 

drukken.

 

Als u de reiniging eerder wilt stoppen, drukt u op de aan/uit-knop overeenkomstig het onderstaande:

Als u snelheid 1 gebruikt, drukt u 3 keer op de aan/uit-knop

Als u snelheid 2 gebruikt, drukt u 2 keer op de aan/uit-knop

Als u snelheid 3 gebruikt, drukt u 1 keer op de aan/uit-knop

Als u de opzetborstels niet gebruikt, bewaart u ze met de beschermkapjes. Afb. 5.

Zorg ervoor dat de borstelharen droog zijn alvorens het beschermkapje op te zetten.

26

Remington FC2000 operation manual

NEDERLANDS

C EEN OPZETBORSTEL VERVANGEN

, De opzetborstel verwijderen:

Houd het handvat van de reinigingsborstel vast met één hand.

Trek met de andere hand de opzetborstel voorzichtig uit het apparaat. Afb. 6.

Om de opzetborstel te vervangen, duwt u de borstel voorzichtig opnieuw op het apparaat tot u een klik hoort. Afb. 7.

Afb. 6

Afb. 7

Voor het beste resultaat, raden wij aan om alle borstelkoppen ongeveer elke drie maanden te vervangen.

Vervangende opzetborstels zijn verkrijgbaar:

Normal: SP-FC5

Huid en stoppelbaard (Skin and Stubble): SP-FC6

Voor het scheren (Pre-Shave): SP-FC7

Gevoelige huid: SP-FC8

Charcoal: SP-FC9

Neem contact op met het Remington-servicecentrum voor meer informatie.

C REINIGING EN ONDERHOUD

Om een lange levensduur van de gezichtsborstel te garanderen, moet u de borstelkop en de greep regelmatig reinigen.

Verzeker u ervan dat de gezichtsborstel voor het reinigen is uitgeschakeld.

Reinig GEEN enkel onderdeel van dit apparaat in een vaatwasmachine.

Dompel het handvat of de oplaadstandaard van de reinigingsborstel NIET onder in water.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

27

NEDERLANDS

Opzetborstel: spoel de opzetborstel en de borstelharen na elk gebruik.

Handvat van reinigingsborstel: Reinig het handvat met een vochtige doek.

Oplaadstandaard: reinig met een vochtige doek.

,LET OP: Verzeker u ervan dat alle onderdelen droog zijn alvorens de oplader in een stopcontact te steken.

DE BATTERIJ VERWIJDEREN

De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit.

Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van de batterij.

De oplaadbare batterij verwijderen:

Laat de gezichtsborstel draaien tot de motor stopt.

Verwijder de opzetborstel.

Verwijder de twee schroeven aan de onderkant van het handvat.

Wrik het bovenste deel van het handvat los met een kleine schroevendraaier.

Haal de batterij uit de interne eenheid.

De batterij moet veilig worden verwijderd en op de juiste manier worden weggegooid.

H BESCHERM HET MILIEU

Om milieuen gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.

28

FRANÇAIS

CHARBON DE BOIS

Les soies de la brosse imprégnées de charbon de bois éliminent les impuretés et stimulent la peau. Pour un nettoyage quotidien en profondeur.

PEAU & BARBE DE 3 JOURS (SKIN AND STUBBLE)

Nettoie en profondeur la barbe de 3 jours pour adoucir la peau et les poils du visage.

PRÉ-RASAGE (PRE-SHAVE)

L’action de massage tonifiante adoucit la barbe de 3 jours et prépare la peau pour le rasage.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

29

FRANÇAIS

Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.

F MISES EN GARDE IMPORTANTES

AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES :

1L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. La maintenance de l’appareil ne doit pas être faite par des enfants de moins de huit ans et sans supervision. Gardez l’appareil hors de portée des enfants de moins de huit

ans.

2Un appareil ne doit en aucun cas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à une prise électrique, sauf pendant la recharge.

3N’utilisez pas cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau.

4 Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.

5Rangez l’appareil dans un lieu à une température comprise entre 15° C et

35° C.

6 Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.

7Veillez à éviter que le cordon d’alimentation et la prise électrique ne soient

mouillés.

8Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées.

9Veillez à maintenir le chargeur à distance de l’eau et de toutes surfaces chauffées.

10Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.

11Utilisez uniquement conformément aux instructions.

12Cette brosse de nettoyage est conçue pour une utilisation sous l'eau et peut être utilisée sous la douche. NE PAS immerger complètement l'appareil dans l'eau.

13Après utilisation, l'appareil doit être nettoyé afin d'éviter l'accumulation de graisse et d'autres résidus.

14Cet appareil doit être fourni avec les adaptateurs d’isolement de sécurité agréés PA-0510E (pour la version conçue pour l’Europe) ou PA-0510U (pour la version conçue pour le Royaume-Uni) avec une capacité de sortie de 5,0 V cc ; 1A ;

30

Loading...
+ 158 hidden pages