Remington i-Light Pro IPL6500 Manual

0 (0)

ENGLISH

PRO - IPL HAIR REMOVAL

IPL6500

SKIN CHART

HAIR COLOUR

COLOUR

I

II

III

IV

SKIN

V

 

VI

WARNING: i-LIGHT is not suitable for very dark or black skin, white/grey or very light blonde/red hair.

For facial use: Only suitable for female facial use below the cheekbone.

DO NOT use on or around the eyes, eyebrows or eyelashes. Doing so can cause serious and permanent eye injury.

2

Remington i-Light Pro IPL6500 Manual

i-LIGHT KEY FEATURES

Figure1

 

6

7

8

 

 

5

 

 

 

4

 

9

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

17

1

2

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

13

18

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

12

 

4

4

13

16

15

1320

3

Thank you for buying your new Remington® product.

Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.

A IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

1WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:

2Use this appliance only for its intended use described in this manual.

3Do not use if it is damaged or malfunctions.

4Do not leave the appliance unattended while plugged in.

5Keep the power plug and cord away from heated surfaces.

6Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained via our International Service Centres.

7Store the product at a temperature between 15° and 35°C.

8Only use the parts supplied with the appliance.

9Do not twist or kink the cable and don’t wrap it around the appliance.

10The body of this appliance is not washable or water resistant. Do not put the appliance in liquid; do not use it near water in a bath tub, basin or other vessel; and don’t use it outdoors.

11Make sure the power cable and adaptor do not get wet. Do not reach for your unit if it has fallen into water - immediately unplug it from the electrical outlet.

12Do not plug or unplug the appliance with wet hands.

13This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.

14Keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years.

15This appliance is not intended for commercial or salon use.

16This appliance should be supplied with approved safety isolating adaptors SW-120060EU (for Europe and SW-120060BS (for United Kingdom) with the output capacity of 12 dc; 600mA (adaptor output).

4

ENGLISH

C KEY FEATURES

1Power Switch

2Power Inlet

3Base Unit

4Hand Piece

5Flash Button

6Energy Level Selection Button

7Cool Down Mode Indicator

8Bulb Status Indicator Display

9Energy Level Indicator

10Skin Tone Sensor

11Hand Piece Cord

12Flash Window

13Skin Contact Sensors

14Attachment Release Buttons

15Bulb

16Body Attachment

17Power Cord

18Lint Free Cloth

19Facial Attachment

C GETTING STARTED

Be patient when first using your i-LIGHT, as with any new product, it may take a little while to familiarise yourself with the product. Take the time to acquaint yourself with your i-LIGHT as we are confident you will receive years of enjoyable use and complete satisfaction.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ GB

5

Fig. 2

C GETTING ACQUAINTED WITH i-LIGHT

, What is i-LIGHT?

The i-LIGHT system is a revolutionary light-based device designed for the removal of unwanted body hair and female facial hair at home.

i-LIGHT utilises similar clinically-proven technology that professional dermatologists and salons use, optimised for personal treatment.

, What is Intense Pulse Light (IPL) and how does i-LIGHT work?

IPL - (Intense Pulsed Light) is a well-established technology used worldwide for over 15 years. i-LIGHT uses this technology to flash your skin with an intense pulse of light.

The pulse works under the skin’s surface to target hairs at the root, helping to stop their growth. (Fig 1) Fig. 1

The energy in the pulse of light targets dark colouring, and best results are seen on darker hair.

To avoid targeting (and possibly damaging) dark skin, you should only use i-LIGHT on light to medium skin tones (I-IV).

, What to expect from i-LIGHT

Results aren’t immediate, and individual results vary. Most users will begin to notice fewer hairs within 1-2 weeks after beginning treatment. During this time it may look like the hair is still growing, but it is actually being ‘pushed out’ (Fig. 2).

6

ENGLISH

Hair grows in a cycle of 3 different phases which lasts 18-24 months (Fig. 3). Only hairs in the active growth phase are susceptible to treatment, which is why multiple treatments are required for optimal results.

Fig. 3

Active Growth

Anagen Phase

Catagen Phase

Telogen Phase

It’s important to continue with the full treatment regime and top-up treatments to ensure that every active hair is treated.

, Treatment Regime

A full treatment regime is once every two weeks for three treatments.

Individual results may vary, so multiple treatments may be required for optimal results.

Some hair growth will occur that is less dense, finer and lighter in colour than the original hair. This regrowth is perfectly normal and should be expected.

After completing the initial treatment regime, top-up treatments will provide even better results. Continuous regular weekly use will give good results within 6-12 weeks (darker skin tones may take longer).

,NOTE: You should avoid treating the same area multiple times in one session, as it will not improve efficacy but increases the risk of skin irritation

A WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS

FIMPORTANT SAFETY CAUTIONS

Before you start using i-LIGHT:

Be sure to read all Warnings and Safety Information. Before you begin, check to see if i-LIGHT is suitable for you.

Use the skin and hair chart at the front of this manual and the integrated skin sensor to determine if this device is right for you.

Consult the hair chart at the front of this manual to ensure the device is right for you.

, Skin Type

Do not use on naturally dark skin, as it may result in burns, blisters and changes in skin colour.

Do not use on tanned skin or after recent sun exposure, as it may cause burns or skin injury.

i-LIGHT is not effective on naturally white, grey, blonde or red body or facial hair.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ GB

7

ENGLISH

, Areas not to treat:

• Do not use on the scalp or ears.

• Do not use on male face or neck.

• Do not use above the cheekbone (female facial use).

• Do not use on nipples, areola or genitals.

• Do not use if you have tattoos or permanent makeup in the area to be treated.

• Do not use on dark brown or black spots such as moles, birth marks or freckles.

• Do not use on an area of recent surgery, deep peel, laser resurfacing, scars or skin that has been damaged with burns or scalds.

, When not to use/When to avoid using i-LIGHT

DO NOT use if you have tanned skin in the intended treatment area, as your skin may be too dark and treatment in tanned areas could temporarily cause skin swelling, blisters, or could change the colour of your skin.Wait until your tan has faded before treating.

DO NOT use on skin with cosmetics applied, as treating in those areas could temporarily cause skin swelling, blisters or could change the colour of your skin. Make sure to thoroughly clean the intended treatment area prior to use.

DO NOT flash the same treatment spot multiple times during the same session, as this could temporarily cause skin swelling, blisters, or could change the colour of your skin.

DO NOT treat any area more than once per week, as this will not speed up results, but could increase likelihood of skin swelling, blistering or changing the colour of your skin.

DO NOT use on damaged skin, including open wounds, cold sores, sunburns, or areas where you have had a skin peel or other skin resurfacing procedure within the last 6-8 weeks.

DO NOT use on irritated skin, including rashes or swollen skin.These conditions can make the skin more sensitive. Wait for the affected area to heal before use.

DO NOT use if your skin is sensitive to light. In order to determine if you can use i-LIGHT, perform a test on a small patch of skin and wait 24 hours to determine if there are any adverse reactions before treating more broadly.

DO NOT use if you are or may be pregnant or are breast-feeding. i-LIGHT has not been tested

on pregnant women. Hormonal changes are common during pregnancy or breast-feeding and could increase skin sensitivity and the risk of skin injury.

DO NOT flash against any material other than skin.

DO NOT use i-LIGHT for any purpose other than hair removal.

DO NOT treat any area where you may someday want your hair to grow back.The results may be permanent and irreversible.

,CAUTION: Avoid treating areas that contain only vellus hairs (very thin, fine hair known as “peach fuzz”) as this may result in undesired hair re-growth.

DO NOT use on the face if you have a history of cold sores; use of IPL or any treatment that irritates skin can cause a recurrence of cold sores.

If you’ve had professional or clinical or self-administered laser or IPL or electrolysis hair removal treatments, wait at least 6 months before using i-LIGHT. If you’ve waxed, plucked or epilated hair in the treatment area, wait at least 6 weeks before using i-LIGHT. The device uses the hair under your skin to disable your hair at the root, so it is not effective if the hair has been pulled out.

8

ENGLISH

DO NOT use directly over or near Active Implantable Medical Devices such as implantable pacemaker, internal defibrillator, or insulin devices. Although no problems associated with the use of this device have been reported during clinical studies, it is recommended to observe all active implantable medical device warnings regarding the use of electronic devices to prevent any failure or interruption of an active implantable device.

Do not use over or near anything artificial such as silicon implants, Implanon contraceptive implants, pacemakers, subcutaneous injection ports (insulin dispenser) or piercings.

Wireless communications equipment may affect the i-LIGHT device and should be kept at least 3.3 m away.

Do not use over or near fillings or dental implants.

C PREPARING FOR USE

,Familiarise yourself with the features of your new i-LIGHT device.

,Flash Window with built-in UV skin protection

WARNING: always inspect the Flash Window before use to ensure there is no damage to the lens.

WARNING: always clean the FlashWindow before use with the lint-free cloth provided to ensure there is no oil or debris on the lens.

, Skin Contact Sensors

This safety mechanism prevents accidental flashing. The device will not flash unless both Skin Contact Sensors are in full contact with the skin.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ GB

9

ENGLISH

, Flash Button

The Flash Button is located on the hand piece. This is used to activate a flash.

, Skin Tone Sensor

Will only allow usage on suitable skin tones.

, Attachments:

Body attachment for large areas below the neck.

Facial attachment for female facial use below the cheekbone.

Body Attachment

Facial Attachment

10

ENGLISH

, Attachment Release Buttons

Press both buttons and gently pull to remove the attachment.

, CHECK YOUR SKIN TONE

• Consult the skin and hair chart at the front of this manual to ensure your skin is in the suitable range and your hair colour is susceptible to treatment with i-LIGHT.

• Place the skin of your intended treatment area onto the skin sensor – ensure the skin is touching the sensor. (Fig. 4)

• If your skin is suitable, you will hear a‘beep’and the i-LIGHT will switch on.

• If your skin is unsuitable, you will hear a‘buzz’and the i-LIGHT will remain switched off.

, NOTE: You must use the skin sensor on each body part you wish to treat.

Fig. 4

, PREPARE YOUR SKIN FOR TREATMENT

Ensure the area to be treated is clean and free from oils, deodorants, perfume, make up, lotions and creams. Shave the hair from the area to be treated, and ensure the skin is clean and dry.

For facial use, you may prefer to trim the hair. If trimming; the hair must be trimmed to less than

0.5mm.

Never use wax, epilation, tweezers or other methods that remove the hair from the root as IPL is not effective if the hair has been pulled out.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ GB

11

ENGLISH

, PREPARE THE i-LIGHT FOR USE

Unwrap the hand piece cord from the i-LIGHT base and rest the hand piece back on the base unit.

Ensure the power switch on the base unit is OFF.

Connect the power cord to the i-LIGHT base unit at the power inlet.

Connect the power cord to the wall outlet.Turn the power switch ON. (fig. 5)

Fig. 5

, SELECTING THE ENERGY LEVEL

The i-LIGHT is equipped with 5 energy levels. Level 1 is the lowest setting and level 5 is the highest setting.

,TIP: For the most effective results, always use the highest energy level that does not cause discomfort on the skin.

To determine the energy level being used, observe the number of lights illuminated on the Energy

Level Display (fig. 6).

Fig. 6

 

Your i-LIGHT will automatically be set to Energy Level 1 each time the device is powered ON. To change the level, press the Energy Level Selection Button.

,TEST THE i-LIGHT ON YOUR SKIN

,Before your first full treatment, test the i-LIGHT on a small patch of skin and wait 24 hours to ensure there are no adverse reactions.

Start at energy level 1.

1Place the i-LIGHT hand piece against your skin so the Flash Window is flush with the skin surface.

2Ensure the Skin Contact Sensors are fully engaged and the Bulb Status Indicator Display is illuminated green (Fig. 7).

12

ENGLISH

Fig. 7

3 Press the Flash Button to deliver a flash.

Mild to moderate discomfort is normal. If a flash delivered at Energy Level 1 feels tolerable, increase to

Energy Level 2. Move the device to a different spot and flash the i-LIGHT one more time. Repeat this process until you find the setting that feels right for you.

Wait 24 hours and then look at the test area. If the skin appears normal, proceed with your first full treatment at the energy level you determined is right for you.

, NOTE: You must test the device on each area of the face or body you wish to treat.

C TREATMENT

, CHANGING ATTACHMENTS

Your i-LIGHT comes with two separate attachments for the face and body.

The Body Attachment is specially designed for body hair and can flash every 3 seconds.

The Facial Attachment is specially tuned for Female Facial Hair and minimises light leakage, it can flash every 4 seconds.

The attachments are marked with different icons to identify them (Fig. 8)

Fig. 8

,To change attachments:

,WARNING: Always ensure the unit is OFF and the power cord is disconnected before removing the attachment.

If the attachment is removed while the unit is powered ON, all indicator lights on the base unit will flash and audible “beeps” will sound.

Allow the system to cool down for 5 minutes before attempting to change attachments.

1Turn the Power Switch OFF and unplug the Power Cord from the electrical outlet.

2Hold the attachment with one hand while pressing both Attachment Release Buttons with the other hand and pull gently (Fig. 9).

3Gently push the other attachment back into the Hand Piece making sure both side tabs click into place.

, NOTE: the longer tab (with gold circuits) must be on top to properly fit.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ GB

13

Fig. 10

ENGLISH

Store the unused attachment in a safe location (such as in the packaging) taking care not to damage the Flash Window and other components.

The i-LIGHT is equipped with two operating modes: Single Flash Mode and Multi-Flash Mode.

Your i-LIGHT device will automatically be set to Single Flash Mode each time the device is powered ON.

Single Flash Mode:The i-LIGHT will flash each time the Flash Button is pressed.This mode is ideal for precision treatments of the face and small areas.

Multi-Flash Mode:The i-LIGHT device will flash when the Flash Button is pressed and will continue to flash every 3 seconds when the skin contact sensors are fully engaged. The Multi-Flash mode allows you to quickly treat large areas by simply gliding the hand piece over the skin after each flash.

, How to treat:

• Place the Flash Window firmly against the skin - ensure the Skin Contact Sensors are fully engaged. , NOTE: When the Skin Contact Sensors are fully engaged you will hear a ‘chirp’ and the Bulb Status

Indicator Display will illuminate green.

2 Press the flash button to deliver a flash. You should expect to see a bright flash of light (similar to a camera flash), and you should feel a mild sensation of warmth.

3 Move to the next area and treat in a grid like pattern to ensure full coverage of the treatment area.

• For Single-Flash Mode, press the Flash Button each time you move to the next area.

• For Multi-Flash Mode, keep your finger on the Flash Button to keep it depressed and glide to the next area being sure to keep the Skin Contact Sensors fully engaged. The next flash will be delivered automatically after 3 seconds.

, NOTE: During Multi-Flash Mode if you let go of the Flash Button or lose skin contact,

simply resume treatment by repeating the above steps.

, Facial Treatment (female use only)

• Facial hair can be very different to body hair and the skin on the face tends to be sensitive and more likely to be exposed to the sun’s UV rays; therefore treating unwanted facial hair is different to treating the body – please be sure to read the

Warnings and Safety Precautions carefully before beginning a facial treatment. , IMPORTANT: The Facial Attachment has been specially designed to treat the unique

characteristics of female facial hair. DO NOT use the Body Attachment on the face. See section ‘Changing Attachments’ for more information.

14

ENGLISH

The Facial Attachment is only intended for use on female facial hair below the cheekbone (Fig. 10).

DO NOT use on male beards or facial hair as the results may be permanent or uneven which may produce changes in facial hair characteristics which may not be desirable.

C TREATMENT TIPS

, Body Treatment

• For best results, avoid overlapping flashes. This helps prevent exposure to more energy than is necessary to suppress hair growth. It also ensures that you get the maximum use of the Bulb.

• For the most effective results, always use the highest intensity level that does not cause discomfort on the skin. The level you use should feel warm on your skin, but should never cause discomfort.

• You may notice that bony areas, such as elbows, shins and ankles, are more sensitive during treatment.

• This is normal and should not be cause for alarm.To avoid this sensitivity, try stretching the skin away from the bony area during treatment.

, Facial Treatment

Test on a Patch of Skin – since facial skin tends to be more sensitive, make sure you test on a small patch before proceeding. See section ‘Test the i-LIGHT on your skin’ for more details.

Use a Mirror to Guide yourTreatments – using a mirror for a good view of the area to be treated and to help ensure you avoid treating the lips or any other dark spots. If the reflected light is unpleasant, you may want to close your eyes before each flash.

Stretch Skin for Better Skin Contact – the contours of the skin may make it difficult for the skin contact sensors to be fully depressed in certain areas. You may find it easier to try and wrap your upper lip over your teeth or use your tongue to stretch your cheeks for better skin contact.

C POST-TREATMENT CARE

After treatment, you may experience slight redness or a warm sensation on your skin. This is normal and will disappear quickly. To avoid irritation to your skin after a treatment, take the following precautions:

Avoid sun exposure for 24 hours after a treatment. Protect the skin with SPF 30 for 2 weeks after each treatment.

Do not prolong sun exposure such as sunbathing, using a tanning bed, or self-tan for at least 2 weeks after the last treatment.

After treatment, keep the area clean and dry and drink plenty of water to keep skin hydrated.

Do not take hot baths, showers, or use steam rooms and saunas for 24 hours after treatment.

Do not take part in contact sports for 24 hours after treatment.

Do not depilate (waxing, plucking, threading or creams) during the treatment – shaving is acceptable as long as you avoid shaving 24 hours after each treatment.

Do not use bleaching creams or perfumed products for 24 hours after treatment.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ GB

15

ENGLISH

C INFINITY BULB

The infinity bulb means no replacement parts are needed.

The bulb in this device is guaranteed to last for the entire guarantee period as communicated on the guarantee card supplied with this product.

In the extremely unlikely event that your bulb becomes empty, please contact your local Remington Service centre who will provide you with a replacement.

, Signs that the bulb needs replacing:

Bulb Status Indicator is illuminated yellow: 150 Flashes remain in the bulb

Bulb status indicator is flashing yellow: Bulb is empty.

INFI

NI

T

Y

C CLEANING YOUR i-LIGHT DEVICE

FCAUTION: Before cleaning your i-LIGHT, make sure that the device is switched OFF and the power cord is disconnected from the device.

Regular cleaning helps to ensure optimal results and a long life for the i-LIGHT device.

To clean the FlashWindow, use only the lint-free cloth included with your i-LIGHT device. Take care not to scratch or chip the Flash Window. Scratches and chips can reduce the effectiveness of the unit.

For stubborn stains on the flash window, dampen a cotton swab with surgical spirit or rubbing alcohol, apply to the flash window and clean gently with the lint-free cloth provided.

Use a small hand-held vacuum to remove dust and debris from the hand piece vents.

FWARNING: If the Flash Window is cracked or broken, the unit must not be used. Never scratch the filter glass or the metallic surface inside the Treatment Head.

FCAUTION: The i-LIGHT is a high voltage device. Never immerse in water. Never clean the unit or any of its parts under a tap or in a dishwasher.

, Storage

Switch off the unit, unplug and allow to cool for 10 minutes before storage.

Store the unit in a dry place at a temperature between 15º C and 35º C

E TROUBLESHOOTING

Always read these instructions fully before using i-LIGHT

Refer to this troubleshooting guide if you experience any problems with i-LIGHT, as this section addresses the most common problems you could encounter with i-LIGHT. If you have followed the instructions in this section and continue to experience problems, please contact the Remington® Service Centre for further assistance.

16

ENGLISH

, The power switch is ON, but the unit is not working.

• Make sure the unit is plugged into a working electrical outlet.

• Try switching to a different outlet.

, The unit appears to have cracks or is broken.

• Do not use if the unit is damaged. If you have concerns about using the unit, discontinue use and contact the Remington® Service Centre for further assistance.

, I have switched the unit ON, but I cannot increase or decrease the energy level.

Try resetting the unit by turning it off and waiting several seconds before turning it back on.

,The Bulb Status Indicator Light turns green but the unit does not flash when the button is pressed.

• Make sure the Skin Contact Sensor is in full contact with the skin.

• Try resetting the unit by turning it off and waiting several seconds before turning it back on.

,There is a strange smell.

• Be sure the area is completely shaved before treatment.

, The treated areas become red after treatment.

This is normal and the redness should subside. If not, try using a lower energy level.

,BE AWARE: If the unit is used over an extended period of time, the unit might automatically disable momentarily (estimated 40 seconds) to cool down. Once the unit has cooled down, it will be ready to use again.

 

All currently selected energy level

Unit is overheated and is disabled

 

indicators flashing

momentarily to cool down.

 

 

 

 

All energy level indicators

Unit is malfunctioning. Turn the

LED’s

flashing

unit off, wait a few moments and

 

try again. If problem persists, the

 

 

 

 

unit should be returned for repair.

 

 

 

 

All LED’s flashing with warning

Treatment head is removed or

 

beep

loose.

 

 

 

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ GB

17

ENGLISH

 

Not full contact.

Flash button was pressed while the

 

 

skin contact sensor was not fully

 

 

engaged.

 

 

 

SOUNDS

Replace bulb.

Bulb is missing or needs to be

 

replaced.

 

 

 

 

 

 

Skin contact sensors stuck.

Flash button was pressed after the

 

 

skin contact sensor had been

 

 

engaged since unit start up. Skin

 

 

contact sensor may be stuck.

 

 

 

E FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

For a full list of FAQs, please visit (www.remington-ilight.com)

Q.What areas of my body can I treat with i-LIGHT?

A.i-LIGHT is designed for unisex use on areas below the neck, including the legs, underarms, bikini line, arms, chest and back. Females can also use on facial hair below the cheekbone.

Q.What are the risks involved with i-LIGHT. Is it safe?

A.i-LIGHT is clinically proven to be safe & effective, but like any electronic device it is important that you read and follow the operating instructions and safety warnings.

Q.Is IPL dangerous for the skin after long term use?

A.There have not been any reported side effects or skin damage from long term use of intense pulse light (IPL)

Q.Why is my hair growing despite treatments?

A.Results aren’t immediate, and individual results vary. Most users will begin to notice fewer hairs within 1-2 weeks after beginning treatment. During this time it may look like the hair is still growing, but it is actually being ‘pushed out’.

Hair grows in a cycle of 3 different phases which lasts 18-24 months. Only hairs in the active growth phase are susceptible to treatment, which is why multiple treatments are required for optimal result. Another reason for continued growth could be that the area was missed during a treatment. Repeat the treatment regime when you notice regrowth.

Q.Why can’t I use i-LIGHT after recent sun exposure?

18

ENGLISH

A.Sun exposure causes high levels of melanin to be present and exposes the skin to higher risk of burns or blisters following treatment.

Q.Do I need eye protection while using i-LIGHT?

A.No, it is not harmful to the eyes. i-LIGHT features a safety system which prevents unintentional flashing when the device is not in contact with the skin. The small amount of light emitted during treatment is similar to that of a camera flash and is not harmful to the eyes. The specially designed Facial Attachment minimises light leakage. If the reflected light is unpleasant, you may want to close your eyes before each flash.

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ GB

19

ČESKY

Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly.

A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

1 UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM,

POŽÁRU

ČI ZRANĚNÍ OSOB:

2Tento přístroj používejte jen k účelům, ke kterým je určen, jak je uvedeno v tomto návodu.

3Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně.

4Nenechávejte přístroj bez dozoru, když je zapojen do sítě.

5Napájecí šňůru a zástrčku chraňte před stykem s horkými povrchy.

6Výrobek nepoužívejte, pokud je šňůra poškozená. Výměnu lze zajistit prostřednictvím našich mezinárodních servisních center.

7Přístroj skladujte při teplotě mezi 15°C a 35°C.

8Používejte pouze díly, které jsou dodány společně s přístrojem.

9Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval, a neomotávejte ho kolem strojku.

10Tělo tohoto přístroje není omyvatelné či voděodolné. Přístroj nenamáčejte do kapalin; nepoužívejte ho v blízkosti vody, ve vaně, umyvadle či jiné nádobě; a nepoužívejte ho venku.

11Zajistěte, aby se přívodní kabel a adaptér nenamočily. Přístroj z vody nevytahujte, pokud do ní spadl – okamžitě ho vypojte z elektrické zásuvky.

12Přístroj nezapojujte ani nevypojujte ze sítě mokrýma rukama.

13Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. S přístrojem si nesmějí hrát děti. Děti nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu, pokud nedosáhly věku alespoň 8 let a nejsou-li pod dozorem. Přístroj i kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let.

14Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití.

15Tento přístroj by měl být dodán se schválenými bezpečnostně ochrannými adaptéry SW-120060EU (pro Evropu) a SW-120060BS (pro Spojené království) s výstupním napětím 12V DC; 600 mA (výstupní proud adaptéru).

,UPOZORNĚNÍ: i-LIGHT není vhodný pro velmi tmavou či černou pokožku, bílé/šedé či velmi světlé blond/zrzavé chloupky.

,Pro použití na obličej: Vhodné pouze pro použití na ženský obličej pod lícní kostí.

,NEPOUŽÍVEJTE na oči či kolem očí, na obočí a řasy. Takovéto použití by mohlo způsobit vážné a nevratné poranění očí.

C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI

1Hlavní spínač

2Vstup napájení

3Základna

4Rukojeť

20

ČESKY

5Zábleskové tlačítko

6Tlačítko pro nastavení úrovně intenzity

7Indikátor režimu chladnutí

8Kontrolní displej stavu žárovky

9Displej úrovně intenzity

10Senzor odstínu pokožky

11Napájecí šňůra pro rukojeť

12Zábleskové okénko

13Čidla kontaktu s pokožkou

14Tlačítka pro uvolnění nástavce

15Žárovka

16Nástavec na tělo

17Napájecí šňůra

18Bezprašná látka

19Nástavec na obličej

C ZAČÍNÁME

Při prvním použití přístroje i-LIGHT buďte trpěliví jako s každým novým přístrojem, chvíli vám může trvat než se s přístrojem sžijete. Nespěchejte a prvně se s přístrojem i-LIGHT důkladně seznamte. Jsme přesvědčeni, že budete přístroj používat rádi a že vám bude roky sloužit k naprosté spokojenosti.

C SEZNAMOVÁNÍ SE S PŘÍSTROJEM i-LIGHT

, Co je přístroj i-Light?

i-Light je revoluční přístroj na odstraňování nežádoucího ochlupení těla a ženského obličeje na bázi světelného paprsku pro domácí použití.

i-LIGHT využívá podobnou klinicky ověřenou technologii jako používají dermatologové či salony krásy, ale přizpůsobenou pro osobní použití.

, Co je to intenzivní pulzní světlo (IPL) a jak funguje i-Light?

IPL (intenzivní pulzní světlo) je uznávaná technologie, která se používá na celém světě déle než 15 let. i-Light využívá této technologie tak, že ozáří vaši pokožku intenzivním světelným zábleskem.

Tento záblesk pracuje pod povrchem pokožky tak, že působí na chloupky u kořínků a pomáhá zastavit jejich růst (Obr 1).

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ GB

21

ČESKY
Obr. 1
Energie světelného záblesku je přitahována tmavým zbarvením, přičemž nejlepší výsledky se dosahují na tmavších chloupcích.
Aby se předešlo přitahování světelného impulsu (a možnému poškození) tmavou pokožkou, měli byste používat i-Light na světlých a středních odstínech pokožky (I-IV).
, Co od i-Light očekávat
Výsledky nejsou okamžité a mohou se lišit případ od případu. Většina uživatelů zpozoruje úbytek chloupků během 1-2 týdnů po prvním ošetření. Během této doby se může zdát, že chloupky dále rostou, ale ve skutečnosti jsou vytlačovány ven (obr. 2).
Obr. 2
Chloupky rostou cyklicky ve 3 různých fázích po dobu 18-24 měsíců (obr. 3). Pouze chloupky v aktivní fázi růstu jsou vhodné k ošetření, čili z tohoto důvodu je k dosažení optimálních výsledků třeba úpravu provést vícekrát.
Obr. 3
Aktivní růst

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anagenní fáze

 

Katagenní fáze

 

Telogenní fáze

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ČESKY

Aby došlo k ošetření každého aktivního chloupku, je důležité pokračovat s úpravou v plném režimu a ošetření ještě několikrát zopakovat.

, Režim úpravy

Individuální výsledky se mohou lišit, čili k dosažení optimálních výsledků může být zapotřebí úpravu provést několikrát.

Objeví se nové chloupky, které budou méně husté, jemnější a světlejší barvy, než ochlupení původní. Tento opětovný růst chloupků je absolutně normální a měl by být očekáván.

Po dokončení počátečního režimu úpravy dosáhnete ještě lepších výsledků, když ošetření zopakujete ještě několikrát.

Při pravidelném týdenním používání se dobré výsledky dostaví během 6-12 týdnů (u tmavší pokožky to může trvat déle).

,POZNÁMKA: Během jednoho zákroku byste neměli jedno místo ošetřovat vícekrát, účinnost se tím nezvýší, ale zvýší se riziko podráždění pokožky.

A VAROVÁNÍ A BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE

F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Než začnete i-Light používat:

Pečlivě si přečtěte všechna upozornění a informace týkající se bezpečnosti. Než začnete, zkontrolujte, zda je i-Light pro vás vhodný.

Používejte tabulku typů pokožky a chloupků uvedenou na čelní straně tohoto návodu, a také integrované čidlo pokožky, abyste zjistili, zda je pro vás přístroj vhodný.

Prostudujte si tabulku typů chloupků na přední straně tohoto návodu, abyste se ujistili, zda je tento přístroj pro vás vhodný.

,

Typ pokožky

Nepoužívejte na přirozeně tmavou pokožku, mohli byste si způsobit popáleniny, puchýře a změny

 

barvy pokožky.

Nepoužívejte na opálenou pokožku či na pokožku nedávno vystavenou slunečnímu záření, mohli

 

byste si způsobit popáleniny či poranění.

Přístroj i-Light neúčinkuje na přirozeně bílé, šedé, blond či zrzavé chloupky na těle a obličeji.

,

Oblasti, které se nesmějí upravovat:

Nepoužívejte na pokožku hlavy a uši.

Nepoužívejte na mužský obličej nebo krk.

Nepoužívejte nad lícními kostmi (použití na obličej u žen).

Nepoužívejte na bradavkách, dvorcích prsních bradavek či genitáliích.

Přístroj nepoužívejte, pokud máte v místě, které chcete upravit, tetování či permanentní make-up.

Nepoužívejte na tmavě hnědých či černých skvrnách, jako jsou znaménka, mateřská znaménka či pihy.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ GB

23

ČESKY

Nepoužívejte v oblastech nedávných operací, hlubokých peelingů, vyhlazování laserem, jizev nebo na pokožce poškozené popáleninami či opařením.

, Kdy nepoužívat/Kdy se vyvarovat používání i-Light

NEPOUŽÍVEJTE, pokud je na místech, které chcete ošetřit, pokožka opálená. Pokožka by mohla být příliš tmavá a ošetření na opálených místech by mohlo dočasně způsobit opuchnutí pokožky, puchýře, anebo by mohlo změnit barvu pokožky. Před ošetřením počkejte, dokud opálení nevybledne.

NEPOUŽÍVEJTE na pokožku s aplikovaným kosmetickým přípravkem, protože ošetření na takových místech by mohlo dočasně způsobit opuchnutí pokožky, puchýře, anebo by mohlo změnit barvu pokožky. Oblast pokožky, kterou plánujete ošetřit, před použitím důkladně očistěte.

NEOZAŘUJTE během jednoho sezení ošetřované místo vícekrát, protože by to mohlo dočasně způsobit opuchnutí pokožky, puchýře, anebo změnit barvu pokožky.

NEOŠETŘUJTE jakoukoliv oblast častěji než jednou týdně, výsledky to totiž neurychlí, ale mohlo by to zvýšit pravděpodobnost opuchnutí pokožky, vzniku puchýřů či změny barvy pokožky.

NEPOUŽÍVEJTE na poškozenou pokožku včetně otevřených ran, oparů, sluncem spálené pokožky, anebo oblastí, kde jste podstoupili pleťový peeling či jinou proceduru na změnu povrchu pokožky v posledních 6-8 týdnech.

NEPOUŽÍVEJTE na podrážděnou pokožku, včetně vyrážek či napuchlé pokožky. Tyto stavy mohou způsobit přecitlivění pokožky. Před použitím počkejte, dokud se postižené místo nezahojí.

NEPOUŽÍVEJTE, pokud je vaše pokožka citlivá na světlo. Abyste zjistili, zda můžete i-Light používat, proveďte si test na malém kousku pokožky a před samotným ošetřením počkejte 24 hodin, jestli se neobjeví nějaké nepříznivé reakce.

NEPOUŽÍVEJTE, pokud jste těhotná nebo můžete být těhotná, anebo pokud kojíte. i-light nebyl testovaný na těhotných ženách. Během těhotenství či kojení dochází běžně k hormonálním změnám, které mohou zvýšit citlivost pokožky a riziko poškození pokožky.

NEOZAŘUJTE jiný materiál než pokožku.

NEPOUŽÍVEJTE přístroj i-LIGHT k jinému účelu, než je odstraňování chloupků.

NEOŠETŘUJTE žádnou oblast, na které byste mohli v budoucnosti chtít mít opět ochlupení. Výsledky mohou být stálé a nevratné.

,POZOR: Vyhýbejte se ošetřování oblastí které obsahují jen velusové chloupky (velmi tenké a jemné chloupky známé jako „broskvové chloupky”), může to totiž vést k nežádoucímu obnovení růstu chloupků.

Nepoužívejte na obličej, pokud jste měli opary; použití IPL nebo jakékoliv úpravy, které dráždí pokožku, může zapříčinit opětovný výskyt oparů.

Pokud jste se podrobili profesionálnímu nebo klinickému nebo doma vykonanému odstraňování chloupků laserem nebo IPL nebo odstraňování chloupků elektrolýzou, počkejte alespoň 6 měsíců, než použijete i-Light. Pokud jste v ošetřované oblasti odstraňovali chloupky voskem, vytrháváním nebo epilací, počkejte alespoň 6 týdnů, než použijete i-Light. Přístroj vyžaduje část ochlupení pod pokožkou na to, aby poškodil chloupek u kořínku, čili není účinný, pokud byl chloupek odstraněný.

NEPOUŽÍVEJTE přímo na nebo v blízkosti aktivních implantovaných léčebných přístrojů, jako je

24

ČESKY

implantovaný kardiostimulátor, implantovaný defibrilátor nebo zařízení na inzulín. Ačkoliv při klinických studiích nebyly hlášeny žádné problémy spojené s používáním těchto přístrojů, doporučuje se dodržovat všechna upozornění při používání aktivních implantovaných zařízení týkající se použití elektronických zařízení, aby se předešlo selhání či přerušení činnosti aktivního implantovaného přístroje.

Nepoužívejte nad umělými náhradami a v jejich blízkosti, jako jsou silikonové implantáty, antikoncepční implantáty Implanon, kardiostimulátory, podkožní injekční implantáty (dávkovače inzulinu) anebo piercing.

Zařízení bezdrátové komunikace může přístroj i-Light ovlivňovat a mělo by být umístěné ve vzdálenosti minimálně 3,3 m.

Nepoužívejte nad či blízko kovových pilin, dentálních implantátů či rovnátek.

C PŘÍPRAVA K POUŽITÍ

,Seznamte se s funkcemi přístroje i-Light.

,Zábleskové okénko s vestavěnou ochranou pokožky před UV zářením

VAROVÁNÍ: Před použitím zábleskové okénko vždy zkontrolujte a ujistěte se, že čočka není poškozená.

VAROVÁNÍ: Před použitím zábleskové okénko vždy očistěte přiloženou bezprašnou látkou, aby na čočce nebyl olej a nečistoty.

, Čidlo kontaktu s pokožkou

Tento bezpečnostní mechanizmus zabraňuje náhodnému záblesku. Přístroj nevyšle záblesk pokud obě čidla pro kontakt s pokožkou nebudou k pokožce přiložená.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ GB

25

ČESKY

, Zábleskové tlačítko

Zábleskové tlačítko se nachází na rukojeti přístroje. Slouží k aktivaci záblesku.

, Čidlo odstínu pokožky

Umožňuje použití pouze na vhodné odstíny pokožky.

, Nástavce:

Nástavec na tělo pro velké plochy pod krkem.

Nástavec na obličej pro použití na ženský obličej pod lícní kostí.

Nástavec na tělo

Nástavec na

 

obličej

26

ČESKY

, Tlačítka pro uvolnění nástavce

Stiskněte obě tlačítka a jemným zatáhnutím nástavec vyjměte.

, ZKONTROLUJTE SI ODSTÍN POKOŽKY

• Nahlédněte do tabulky typů pokožky a chloupků na čelní straně tohoto návodu a ujistěte se, zda je vaše pokožka v povoleném rozmezí a zda jsou vaše chloupky vhodné k ošetření přístrojem i-LIGHT.

• Přiložte pokožku v místě zamýšlené úpravy k čidlu pokožky – ujistěte se, že se pokožka čidla dotýká (obr. 4).

• Pokud vaše pokožka vyhovuje, uslyšíte pípnutí a přístroj i-LIGHT se zapne.

• Pokud vaše pokožka nevyhovuje, uslyšíte zabzučení a přístroj i-LIGHT zůstane vypnutý.

, POZNÁMKA: Čidlo pokožky musíte použít na každou část těla, kterou chcete přístrojem ošetřit.

Obr. 4

, Pokožku před provedením úpravy připravte

Zajistěte, aby byla oblast na ošetření čistá a zbavená olejů, deodorantů, parfémů, make-upu, tělového mléka a krému. Oholte nebo zastřihněte ochlupení v oblasti, která se má ošetřit, a pokožku očistěte a vysušte.

Při použití na obličej si můžete chtít chloupky zastřihnout. Pokud je budete zastřihovat, musíte je zastřihnout na délku kratší než 0,5 mm.

Nikdy nepoužívejte vosk, epilaci, pinzetu nebo jiné metody, které odstraňují chloupek i s kořínkem. IPL totiž není účinný, pokud byl chloupek vytržen.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ GB

27

ČESKY

, PŘÍPRAVA PŘÍSTROJE i-LIGHT K POUŽITÍ

Ze základny i-LIGHT odmotejte šňůru k rukojeti a rukojeť umístěte zpět do lůžka základny.

Ujistěte se, že je hlavní vypínač na základně vypnutý (OFF).

Připojte do napěťového vstupu základny i-LIGHT přívodní šňůru.

Přívodní šňůru zapojte do sítě. Zapněte hlavní vypínač (ON) – obr.5.

Obr. 5

, VÝBĚR ÚROVNĚ INTENZITY

• Přístroj i-LIGHT disponuje 5 úrovněmi intenzity. Úroveň 1 je nejnižší nastavení a úroveň 5 je nejvyšší nastavení.

, TIP: Pro dosažení nejlepších výsledků používejte vždy takovou nejvyšší úroveň intenzity, která nepůsobí nepříjemně na pokožku.

• Právě používanou úroveň intenzity poznáte podle počtu svítících kontrolek na displeji úrovně intenzity (obr. 6).

Obr. 6

Váš přístroj i-Light bude po zapnutí (ON) vždy automaticky nastaven na úroveň intenzity 1. Pro změnu úrovně stiskněte tlačítko pro nastavení úrovně intenzity.

,Testování přístroje i-Light na vaší pokožce

,Otestujte přístroj i-Light na malém kousku pokožky a počkejte 24 hodin, abyste se ujistili, že se nevyskytnou nepříjemné reakce.

28

ČESKY

Začněte s úrovní intenzity 1.

Přiložte rukojeť i-LIGHT k pokožce tak, aby zábleskové okénko bylo v přímém kontaktu s pokožkou.

Ujistěte se, že čidla kontaktu s pokožkou jsou zcela přiložená a že kontrolní displej stavu žárovky

svítí zeleně (Obr. 7).

Obr. 7

HUN PL CZ GB

Pro vyslání záblesku stiskněte zábleskové tlačítko.

Lehce nepříjemný pocit je běžný. Pokud se zdá záblesk s úrovní intenzity 1 přijatelný, zvyšte na úroveň intenzity 2. Přejděte s přístrojem na další místo a znovu z i-LIGHT vyšlete záblesk. Tento postup opakujte, dokud nenaleznete nastavení, které vám vyhovuje.

Počkejte 24 hodin a potom si prohlédněte testovanou oblast. Pokud pokožka vypadá normálně, pokračujte ve svém prvním úplném ošetření s takovou úrovní energie, kterou jste si stanovili jako vhodnou pro vás.

, POZN.: Přístroj musíte otestovat na každé oblasti tváře nebo těla, kterou chcete ošetřovat.

C OŠETŘENÍ

, VÝMĚNA NÁSTAVCŮ

Přístroj i-LIGHT je vybaven dvěma samostatnými nástavci na obličej a tělo.

Nástavec na tělo je určen zvláště k odstraňování chloupků na těle a dokáže vyslat záblesk každé 3 vteřiny.

Nástavec na obličej je určen zvláště k odstraňování chloupků na ženském obličeji a je zde minimální únik světla. Dokáže vyslat záblesk každé 4 vteřiny.

Nástavce jsou označeny svými ikonkami, aby byly rozpoznatelné (obr. 8)

Obr. 8

, Výměna nástavců:

UPOZORNĚNÍ: Před snímáním nástavce se vždy ujistěte, že je přístroj vypnutý (OFF) a přívodní šňůra odpojená.

Pokud nástavec snímáte, když je přístroj zapnutý (ON), všechny kontrolky na základně začnou blikat a přístroj začne pípat.

AE UA HR SI GR RO TR RU

29

ČESKY

Předtím než začnete nástavec měnit, počkejte 5 minut, aby přístroj vychladl.

Hlavní vypínač vypněte (OFF) a vypojte přívodní šňůru ze sítě.

Nástavec uchopte do jedné ruky a druhou rukou stiskněte obě tlačítka pro uvolnění nástavce a jemně zatáhněte (obr. 9).

Druhý nástavec jemně zatlačte do rukojeti přístroje a ujistěte se, že obě západky zacvakly na místo. , POZNÁMKA: Delší západka (se zlatými obvody) musí být nahoře, aby byl nástavec dobře nasazen.

Obr. 9

Nepoužívaný nástavec uložte na bezpečné místo (např. do původního obalu) a dbejte na to, aby se nepoškodilo zábleskové okénko a další části.

Přístroj i-LIGHT disponuje dvěma provozními režimy: Režim jednorázového záblesku a režim vícenásobného záblesku. Přístroj i-LIGHT se vždy po zapnutí (ON) automaticky nastaví do režimu jednorázového záblesku.

Režim jednorázového záblesku: i-LIGHT vyšle po stisknutí zábleskového tlačítka vždy jeden záblesk.

Tento režim je ideální pro přesnou úpravu obličeje či malých ploch.

Režim vícenásobného záblesku: i-LIGHT vyšle po stisknutí zábleskového tlačítka záblesk, ale záblesk bude znovu vysílán každé 3 vteřiny, pokud budou čidla kontaktu s pokožkou zcela přiložena k pokožce. Režim vícenásobného záblesku vám umožňuje provést rychlou úpravu velkých ploch

– rukojetí stačí po každém záblesku jen přejet na další místo.

, Jak provádět úpravu:

Přiložte zábleskové okénko k pokožce – ujistěte se, že jsou čidla kontaktu s pokožkou zcela přiložena.

, POZNÁMKA: Když jsou čidla kontaktu s pokožkou zcela přiložena k pokožce, přístroj vydá švitořivý zvuk a kontrolní displej stavu žárovky se rozsvítí zeleně.

Stiskněte zábleskové tlačítko pro vyslání záblesku. Měli byste očekávat, že uvidíte jasný záblesk světla (podobný blesku z fotoaparátu), a také ucítíte mírný pocit tepla.

Přejděte na další místo a provádějte úpravu ve svislých a vodorovných tazích, abyste ošetřovanou oblast zcela pokryli.

V režimu jednorázového záblesku stiskněte zábleskové tlačítko vždy po každém přesunutí na další místo.

V režimu vícenásobného záblesku zábleskové tlačítko držte stisknuté prstem a jen přejeďte na další místo, ovšem se ujistěte, že jsou čidla kontaktu s pokožkou k pokožce zcela přiloženy. Přístroj vyšle další záblesk automaticky po 3 vteřinách.

30

Loading...
+ 174 hidden pages