DIGITAL VOICE RECORDER
VN-541PC
Basic Manual
ENGLISH............................. |
3 |
LIETUVIŲ.......................... |
70 |
БЪЛГАРИЯ ......................... |
8 |
LATVIEŠU ......................... |
75 |
ČEŠTINA ........................... |
14 |
NEDERLANDS................... |
80 |
DANSK.............................. |
19 |
POLSKI ............................. |
86 |
DEUTSCH.......................... |
24 |
PORTUGUÊS..................... |
92 |
ΕΛΛΗΝΙΚΑ........................ |
30 |
ROMÂNIA ......................... |
98 |
ESPAÑOL .......................... |
36 |
РУССКИЙ........................ |
104 |
EESTI ................................ |
42 |
SLOVENČINA.................. |
110 |
SUOMI .............................. |
47 |
SLOVENŠČINA................ |
116 |
FRANÇAIS......................... |
52 |
SVENSKA........................ |
121 |
MAGYAR........................... |
58 |
( )....................... |
126 |
ITALIANO.......................... |
64 |
131 ........................... |
|
1 |
0 |
12 3 |
45 |
|
|||
2 |
|
|
|
|
|
|
6 |
3 |
|
|
7 |
|
! |
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
@ |
|
8 |
# |
|
|
|
|
|
9 |
|
|
$ |
|
|
6 |
|
|
|
7 |
% |
|
|
8 |
^ |
|
|
|
& |
* |
|
9 |
|
|
|
|
|
( |
|
1 |
1 |
2 |
|
|
|
|
1 |
|
|
2 |
|
|
|
1 |
2
1
2
a
3
1
3 |
2 |
4
1 2
5
1 |
a |
|
|
|
b |
|
a |
6 |
1 |
3 |
b |
|
||
|
|
c |
|
4 |
|
|
|
d |
a |
7 |
|
8 |
a p |
|
b |
|
|
|
1 |
c |
1 |
a |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
d |
|
|
|
|
3 |
2 |
|
3 |
|
e |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
f |
1 |
a |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
b |
|
|
g |
|
|
|
2 |
h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
|
i |
|
|
|
3 |
|
|
d |
|
|
|
|
|
e
4
f
EN Introduction
•Thank you for purchasing an Olympus digital voice recorder. Please read these instructions for information about using the product correctly and safely.
•To ensure successful recording, we recommend that you test the record function and volume before use.
•If there are additions and/or modifications of functions due to firmware update, contents may differ. For the latest information, please visit with Olympus website.
•This manual is a basic version. Please refer to the complete advanced manual either from the stored data in the [OL_MANUAL] folder of the recorder or download the data from the Olympus website.
This product is a voice recorder that is easy to use for all age groups, from children to senior citizens. It can be used in a range of situations, such as in business, or recording memos.
Names of parts
Recorder
1Built-in microphone
2m(microphone) jack
3Display
4USB connector
5l(index/repeat) button
6n(recording scene, folder/ noise cancel) button
7p(playback, pause) button
80button
9Built-in speaker
0 q(earphone) jack ! LED indicator light
@ o(power, hold) button
# REC (record) switch $ + button
% 9button ^ k(erase) button
& – button * Battery cover ( Strap hole
Display
1Repeat
2File lock
3File number/Total number of recorded files in folder, A/B repeat
4Volume
5Battery
6Folder (recording scene)
7Voice recorder status (recording, playback, fast playback, slow playback)
8Time and date, Recording scene
9Indicator display area (recording date, time and date, remain, index/ temp mark, erase, noise cancel, hold, format, beep)
Setup
After unpacking the voice recorder, follow the steps below to have it ready for use.
Getting started 1
Inserting the batteries.
Getting started 2
Turning the power ON.
Getting started 3
Setting the time/date.
Getting started 4
Setting the beeping sounds.
Inserting the batteries (Fig. 1)
Before using the voice recorder, insert the batteries in the battery compartment of the voice recorder.
1Slide open the battery cover while pressing down on it.
2Insert the batteries, making sure its positive and negative terminals are placed correctly.
aInsert the battery’s negative terminal first.
3Slide the battery cover completely closed.
•Do not close the battery cover while the batteries are still loose.
Turning the power ON (Fig. 2)
1While the voice recorder is turned off, press and hold the obutton.
Setting the time/date (Fig. 3)
1 Press the 9(p) or 0 button to select the desired setting item.
2Press the + or – button to change the number.
•To change the setting of another item, press the 9or 0 button to move the blinking cursor, then press the + or – button to change the number.
3Press the pbutton to finalize the setting.
Setting the beeping sounds
(Fig. 4)
1Press the 9or 0button to select [ON] or [OFF].
[ON]:
Enables beeping sounds. [OFF]:
Disables beeping sounds.
2Press the pbutton to finalize the setting.
Turning the power OFF
1Press and hold the obutton while the voice recorder is in stop mode.
Power Save mode
When the voice recorder has been stopped for at least 5 minutes after power ON, the power turns off automatically.
EN
3
Recording
You can select from four recording scenes on this voice recorder - [MEMO], [TALK], [MUSIC], and [LP]. Recorded audio will be stored in the same folder as the selected recording scenes. Each folder can store up to 199 files.
Changing the recording scene
(Fig. 5)
1While the voice recorder is in stop mode, press the nbutton.
[MEMO]:
Suitable for recording your own voice and other sounds that are extremely close.
[TALK]:
Suitable for recording meetings held in a small space and other sounds that are fairly close.
[MUSIC]:
Suitable for recording realistic audio with exceptional clarity such as live recording of a musical instrument performance or out in the open air.
[LP]:
Suitable for recording for a long time.
aFolder in which the recorded file is stored
bRecording scene
•Press the nbutton to switch between recording scenes.
Basic recording procedure (Fig. 6)
1 Changing the recording scene.
2Point the built-in microphone in the direction of the sound to record.
3Slide the REC switch to start recording in the direction of the arrow.
aFile number/Total number of recorded files in folder
EN
bVoice recorder status indicator (during recording)
cElapsed recording time
• The LED indicator light lights.
4Slide the REC switch to stop recording in the direction of the arrow.
dFile length
TIP:
•Even when the power is turned off, you can immediately start recording by sliding the REC switch up.
Playback
In addition to files recorded by the voice recorder, you can also play files in WMA format transferred from a PC.
Basic playback procedure (Fig. 7)
1Select the file to play from the folder containing it.
•Immediately after selecting the file, the following file information will be displayed in order.
aCurrent file number bCurrent folder
cRecording date dRecording time eFile length
fFile start
2Press the pbutton to start playback.
gVoice recorder status indicator (during playback)
hElapsed playback time
3Press the + or – button to adjust the volume to the desired level.
iVolume
•The volume can be adjusted to a setting between [00] to [30]. The higher the number, the louder the volume.
•If the volume is set too loud, a warning screen may appear.
4Press the pbutton to stop playback.
Changing the playback speed
(Fig. 8)
1Press and hold the pbutton during playback.
aPlayback speed
2Press the + or – button.
•The playback speed can be adjusted between [x0.5] and [x2.0] in 0.1 increments.
•To return to the normal playback speed, set the setting to [x1.0].
3Press the pbutton to finalize the setting.
Fast playback restrictions
Depending on their sampling frequency and bit rate, some files may not play normally. In this case, you will need to reduce the playback speed.
Editing
Changing the information screen
(Fig. 9)
Press and hold the pbutton while the voice recorder is in stop mode to display the remaining recording time, as well as the current time/ date. Continue press and hold the pbutton to display the time/date settings screen.
1Press and hold the pbutton while the voice recorder is in stop mode. aRemaining possible recording
time
bCurrent date cCurrent time
dSetting the time/date
eSetting the beeping sounds fVersion information
4
Erase a single file (Fig. p)
1 Select the file you want to erase.
2Press the kbutton while the voice recorder is in stop mode.
3Press the 0button to select
[YES].
4 Press the pbutton.
Use with a PC
PC operating environment
Windows
Operating system:
Microsoft Windows Vista/7/8/8.1/10 standard installation
PC:
Windows PC with at least one available USB port
Macintosh
Operating system:
Mac OS X 10.5 to 10.11 standard installation
PC:
Apple Macintosh series PC with at least one available USB port
Copyright and trademark information
•The information in this document is subject to change in future without prior notice. Contact Olympus Customer Support Center for the latest product names, model numbers and other information.
•Voice recorder displays and product illustrations shown in this manual may differ from the actual product. While every precaution has been taken to ensure the accuracy of the information in this manual, errors may occasionally arise. Any questions or concerns regarding doubtful information, or possible errors or omissions should be directed to the Olympus Customer Support Center.
•Olympus Corporation is the copyright holders of this manual. Copyright law prohibits unauthorized reproduction of this manual, or unauthorized distribution of reproductions thereof.
•Note that Olympus will assume no liability in the event of damages, lost earnings, or any claims from third parties resulting from improper use of the product.
Trademarks and registered trademarks
•Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
•Macintosh is a trademark of Apple Inc.
All other brand or product names in this manual are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Safety precautions
Before using the voice recorder, read this manual to ensure correct and safe operation. After reading this manual, be sure to keep it on hand for ready reference whenever needed.
Important safety precautions
•Important safety precautions in this manual are accompanied by the symbol and labels below. Always follow these precautions to prevent harming yourself or others, or causing damage to property.
•The meaning of each precaution type is given below.
f DANGER
A precaution about an imminent danger that is expected to result in death or serious injury if equipment is handed incorrectly. f WARNING
A precaution about a situation that is expected to potentially result in death or serious injury if equipment is handled incorrectly. f CAUTION
A precaution about a situation that is expected to potentially result in injury, or is expected to result only in property damage, if equipment is handled incorrectly.
Voice recorder safety precautions
f WARNING
sDo not use the voice recorder in an atmosphere that might contain flammable or explosive gases.
It may cause fire or explosion.
sDo not attempt to disassemble, repair or modify the voice recorder.
It may cause electric shock or injury.
EN
5
sDo not operate the voice recorder while operating a vehicle (such as a bicycle, motorcycle or car).
It may cause traffic accidents.
sDo not leave the voice recorder in a location accessible to infants and children.
Pay attention when using the voice recorder near an infant or child, taking care not to leave it unattended. Infants and children are unable to understand voice recorder safety precautions, and are at risk of accidents such as:
–Strangulation caused by accidental entanglement of the earphone cord around the neck.
–Operation errors resulting in
injury or electric shock.
sIf you notice unusual odor, noise, heat, burning odor or smoke coming from the recorder:
It may cause fire or burns. Remove the battery immediately, taking care not to burn yourself. Contact your place of purchase or an Olympus repair center or service center. (Do not touch the battery with bare hands when removing it. Remove the battery outdoors, and away from flammable objects.)
sIf the voice recorder is dropped in water or, if water, metal or combustible foreign matter gets inside:
1Remove the battery immediately.
2Contact your place of purchase or an Olympus service center for repair. Continued use may
result in fire or electric shock.
sDo not use the voice recorder or use it only as directed in airplanes, hospitals or other locations where use of electronic devices is restricted.
sWhen carrying the voice recorder by its strap, take care to prevent it becoming caught on other items.
f CAUTION
sDo not raise the volume before performing an operation.
Hearing damage or loss may result.
EN
Batteries
f DANGER
sDo not place the battery near ignition sources.
sDo not incinerate, heat or disassemble the battery. Do not short-circuit the battery’s positive and negative electrodes.
It may cause fire, ruptures, combustion or overheating.
sDo not solder connections directly onto the battery. Do not deform, modify or disassemble the battery.
sWhen carrying or storing the battery, always place it in the case and protect its terminals. Do not carry or store the battery together with precious metal items such as key rings.
It may cause overheating, electric shock or fire.
sDo not connect the battery directly to a power outlet or car cigarette lighter.
sDo not use or leave the battery in a hot location such as in direct sunlight, inside a vehicle on a hot day, or near a room heater.
It may cause fire, burns or injuries from leaking, overheating or ruptures.
Battery fluid in the eyes may cause blindness. If battery fluid gets in eyes, do not rub the eyes. Instead, rinse them thoroughly with tap water or other clean water right away. Go to doctor immediately.
f WARNING
sDo not touch or hold the battery with wet hands.
It may cause electric shock or malfunctions.
sDo not use a battery with a scratched or damaged case.
It may cause ruptures or overheating.
sKeep the battery out of the reach of infants and children.
The battery could be swallowed by infants and children. If swallowed, go to doctor immediately.
sDo not submerge the battery in freshwater or saltwater, or allow its terminals to become wet.
sDiscontinue use of the battery if it develops a problem such as leaking, discoloration or deformation.
sBattery fluid on clothing or skin may damage the skin, so rinse the battery fluid off right away with tap water or other clean water.
f CAUTION
sDo not throw the battery around, or subject it to strong shocks.
sDo not use a battery with a torn casing seal (insulating covering).
sAlways remove the battery when the voice recorder will not be used for an long period.
sRemove the battery from the voice recorder as soon as the battery becomes unusable. It may cause leakage.
Operating precautions
•Do not leave the voice recorder in hot or humid locations such as in direct sunlight inside a vehicle, or on a beach during summer.
•Do not store the voice recorder in humid or dusty locations.
•If the voice recorder becomes wet or damp, wipe off the moisture right away with a dry cloth. Contact with salt water should be particularly avoided.
•Do not place the voice recorder on top of or near a TV, refrigerator or other electrical appliance.
•Prevent sand or mud from getting on the voice recorder. It may cause product not to be repairable.
•Do not subject the voice recorder to intense vibrations or shocks.
•Do not use the voice recorder in humid locations.
•Placing a magnetic card (such as a bank cash card) near the speaker or earphones may cause errors in the data stored on the magnetic card.
•Noise may be heard when the voice recorder is placed near an electric lamp line, fluorescent light or a mobile phone during recording or playback.
6
<Data loss precautions>
•Recorded content in the internal memory may be destroyed or lost due to reasons such as operating errors, device failure or repair.
•Also, when content is saved in the internal memory for long period of time or is used repeatedly, operations such as writing to, reading from, or erasing of contents may not be possible.
•Making a backup of important recorded information and saving it on a PC’s hard disk or other recording media is recommended.
•Note that Olympus will assume no liability for damages or lost earnings resulting from recorded data damage or loss, regardless of the nature or cause thereof.
<Recorded file precautions>
•Note that Olympus will assume no liability for recorded files being erased or becoming unplayable due to voice recorder or PC failure.
•Recording of copyrighted material is permitted when the recording is for your personal use only. Any other type of use without the permission of the copyright owner is prohibited by copyright law.
<Voice recorder disposal precautions>
•Even when formatting or erasing are performed, only the file management information of the internal memory is updated and the recorded data is not completely erased.
When disposing of the voice recorder, be sure to destroy it, format and record silence until the recording time runs out, or perform a similar operation in order to prevent the leakage of personal information.
Specifications
4Recording/Playback formats
WMA format
4Maximum working output
200 mW (8 Ω speaker)
4Maximum output voltage
Recorder: â 150 mV (according to EN 50332-2)
4Recording media*
Internal NAND flash memory: 4 GB * Some recording media
memory capacity is used as a management area, so the actual usable capacity will
always be slightly less than the displayed capacity.
4Speaker
Built-in 20 mm diameter round dynamic speaker
4Microphone jack
3.5 mm diameter; Impedance:
2 kΩ
4Earphone jack
3.5 mm diameter; Impedance:
8 Ω minimum
4Power source
Two AAA dry cell batteries (model LR03)
4External dimensions
108 × 37.5 × 20 mm
(Not including largest projection)
4Weight
67 g (including battery)
4Operating temperature
0 to 42°C (32 to 107.6°F)
Note that voice recorder specifications and appearance are subject to change without prior notice for performance
improvements or other upgrading.
For customers in Europe
The “CE” mark indicates that this product complies with the European requirements
for safety, health, environment and customer protection. CE-mark products are for sale in Europe.
This symbol [crossed-
out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates
separate collection of waste electrical and
electronic equipment in the EU countries.
Please do not throw the equipment into the domestic refuse. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of this product.
This symbol [crossed-
out wheeled bin Directive 2006/66/
EC Annex II] indicates separate collection of waste batteries in the EU countries.
Please do not throw the batteries into the domestic refuse. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of the waste batteries.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
EN
7
BG Въведение
•Благодарим ви, че закупихте цифрово гласово записващо устройство Olympus. Прочетете тези инструкции за информация относно правилната и безопасна употреба на продукта.
•За осигуряване на успешни записи ви препоръчваме преди употреба да тествате записващата функция и силата на звука.
•Ако има добавки и/или модификации на функциите поради актуализация на фърмуера, съдържанието може да се различава. За най-актуална информация, моля, посетете уеб сайта на Olympus.
•Настоящото ръководство е опростена версия. Моля, вижте пълното разширено ръководство от съхранените данни в папката [OL_MANUAL] на записващото устройство или изтеглете данните от уеб сайта на Olympus.
Този продукт е гласово записващо устройство, което е лесно за използване от всички възрастови групи – от деца до възрастни.
То може да се използва при найразлични ситуации, като например бизнес дейност или записване на бележки.
Наименование на отделните елементи
Записващо устройство
1Вграден микрофон
2Жак m(микрофон)
3Дисплей
4USB конектор
5Бутон l(индекс/повторение)
6Бутон n(режим на
записване, папка/потискане на шума)
7Бутон p(възпроизвеждане,
BG |
пауза) |
|
8 |
||
|
8Бутон 0
9Вграден високоговорител
0Жак q(слушалки) ! LED индикатор
@ Бутон o(захранване,
задържане)
# Превключвател REC (запис) $ Бутон + % Бутон 9
^ Бутон k(изтриване) & Бутон –
* Капак на гнездото за батериите ( Отвор за лента за носене
Дисплей
1Повторение
2Заключване на файл
3Номер на файл/Общ брой на записаните файлове в папката, повторение A/B
4Сила на звука
5Батерия
6Папка (режим на записване)
7Състояние на гласовото записващо устройство (записване, възпроизвеждане, бързо възпроизвеждане, бавно възпроизвеждане)
8Дата и час, режим на записване
9Област за показване на индикатори (дата на запис, час и дата, оставащи, индексен/ временен знак, изтриване, потискане на шума, задържане, форматиране, звуков сигнал)
Настройки
След като разопаковате гласовото записващо устройство, следвайте стъпките по-долу, преди да е готово за употреба.
Първи стъпки 1
Поставете батериите.
Първи стъпки 2
Включете го.
Първи стъпки 3
Настройте датата/часа.
Първи стъпки 4
Настройте звуковите сигнали.
Поставяне на батериите (фиг. 1)
Преди да пристъпите към използване на гласовото записващо устройство, поставете батериите в гнездото за батериите на устройството.
1Плъзнете капака на гнездото за батериите, докато го натискате надолу, за да се отвори.
2Поставете батериите, като се уверите, че поставяте правилно положителните и отрицателните полюси.
aПърво поставете отрицателния полюс на батерията.
3Плъзнете докрай капака на гнездото за батериите, за да се затвори.
•Не затваряйте капака на гнездото за батериите, ако батериите не са плътно на мястото си.
Включване на захранването
(фиг. 2)
1Докато гласовото записващо
устройство е изключено, натиснете и задръжте бутона o.
Настройка на час/дата (фиг. 3)
1Натиснете бутона 9(p) или 0, за да изберете желания
елемент за настройка.
2Натиснете бутона + или – за промяна на числото.
•За да промените настройката на друг елемент, натиснете бутона 9или 0за преместване на мигащия курсор, след което натиснете бутона + или – за промяна на числото.
3Натиснете бутона p, за да
завършите настройката.
Настройка на звуковите сигнали
(фиг. 4)
1Натиснете бутона 9или 0,
за да изберете [ON] или [OFF].
[ON]:
Разрешава звуковите сигнали. [OFF]:
Забранява звуковите сигнали.
2Натиснете бутона p, за да
завършите настройката.
Изключване на захранването
1Натиснете и задръжте бутона o, докато гласовото записващо
устройство е в режим «Стоп».
Енергоспестяващ режим
Когато гласовото записващо
устройство е спряно в
продължение на поне 5 минути след включване на захранването, устройството се изключва автоматично.
Записване
На това гласово записващо устройство можете да избирате от четири режима на записване – [MEMO], [TALK], [MUSIC] и [LP]. Записаният аудио файл ще бъде съхранен в същата папка като избраните режими на записване. Всяка папка може да съхрани до 199 файла.
Смяна на режима на записване
(фиг. 5)
1Докато гласовото записващо
устройство е в режим «Стоп», натиснете бутона n.
[MEMO]:
Подходящ за записване на вашия глас и други звуци, които са в непосредствена близост.
[TALK]:
Подходящ за записване на срещи, провеждани в малко пространство, и други звуци, които са относително близо.
[MUSIC]:
Подходящ за записване на реалистично аудио с изключителна яснота, като
например записване на живо на изпълнение на музикален инструмент или записване на открито.
[LP]:
Подходящ за продължително записване.
aПапка, в която се съхранява записаният файл
bРежим на записване
•Натиснете бутона n за превключване между режимите на записване.
Основна процедура за записване
(фиг. 6)
1 Смяна на режима на записване.
2Насочете вградения микрофон в посоката на записвания звук.
3Плъзнете превключвателя REC по посоката на стрелката, за да започне записването.
aНомер на файл/Общ брой на записаните файлове в папката
bИндикатор за състоянието на гласовото записващо устройство (по време на запис)
cИзминало време на запис
• LED индикаторът светва.
4Плъзнете превключвателя REC по посоката на стрелката, за да спрете записването.
dДължина на файла
ПОЛЕЗЕН СЪВЕТ:
•Дори когато захранването е изключено, можете веднага
да стартирате записване, като плъзнете превключвателя REC нагоре.
Възпроизвеждане
Освен записаните с гласовото записващо устройство файлове можете също така да
възпроизвеждате файлове в WMA формат, които са прехвърлени от компютър.
Основна процедура за
възпроизвеждане (фиг. 7)
1Изберете файла за възпроизвеждане от папката, в който се намира.
•Веднага след избирането на файла последователно ще се покаже следната информация за файла.
aТекущ номер на файла bТекуща папка
cДата на запис dВреме на запис
eДължина на файла fСтарт на файла
2Натиснете бутона pза стартиране на
възпроизвеждането.
gИндикатор за състоянието на гласовото записващо устройство (по време на възпроизвеждане)
hИзминало време на възпроизвеждане
3Натиснете бутона + или –, за да настроите силата на звука до желаното ниво.
iСила на звука
•Настройката на силата на звука може да се регулира между [00] и [30]. Колкото е по-голямо числото, толкова е по-силен звукът.
•Ако е зададена твърде висока сила на звука, е възможно да се появи предупредителен екран.
4Натиснете бутона p, за да
спрете възпроизвеждането.
BG
9
Промяна на скоростта на
възпроизвеждане (фиг. 8)
1Натиснете и задръжте бутона pпо време на
възпроизвеждане.
aСкорост на възпроизвеждане
2Натиснете бутона + или –.
•Скоростта на възпроизвеждане може да се регулира между [x0.5] и [x2.0] със стъпки на нарастване от 0.1.
•За да се върнете към нормално възпроизвеждане, задайте настройката на [x1.0].
3Натиснете бутона p, за да
завършите настройката.
Ограничения за бързо възпроизвеждане
В зависимост от честотата на дискретизация и скоростта на предаване на данни е възможно някои файлове да не се възпроизведат нормално. В такъв случай ще се наложи да намалите скоростта на възпроизвеждане.
Редактиране
Промяна на екрана с информация
(фиг. 9)
Натиснете и задръжте бутона p, докато гласовото записващо устройство е в режим «Стоп», за да се покаже оставащото време за запис, както и текущият час/ дата. Продължете да натискате и
задържате бутона pза показване
на екрана с настройки на час/дата.
1Натиснете и задръжте бутона p, докато гласовото записващо
устройство е в режим «Стоп».
aОставащо възможно време за запис
|
bТекуща дата |
|
|
cТекущ час |
|
|
dНастройка на час/дата |
|
BG |
eНастройка на звуковите |
|
сигнали |
||
10 |
||
fИнформация за версията |
||
|
Изтриване на единичен файл
(фиг. p)
1Изберете файла, който искате да изтриете.
2Натиснете бутона k, докато
гласовото записващо устройство е в режим «Стоп».
3Натиснете бутона 0, за да
изберете [YES].
4 Натиснете бутона p.
Използване с компютър
Операционна среда на
компютъра
Windows
Операционна система:
Microsoft Windows Vista/7/8/8.1/10
– стандартна инсталация
Компютър:
Компютър с Windows с поне един наличен USB порт
Macintosh
Операционна система:
Mac OS X 10.5 до 10.11 – стандартна инсталация
Компютър:
Компютър Apple от серията Macintosh с поне един наличен USB порт
Информация за авторските права и търговските марки
•Информацията в този документ подлежи на промяна в бъдеще без предизвестие. Свържете се с центъра за обслужване
на клиенти на Olympus за найновите имена на продуктите, номера на моделите и друга информация.
•Илюстрациите на екрана на записващото устройство и илюстрациите на продукта,
показани в това ръководство, може да се различават от действителния продукт. Въпреки че са положени всички усилия за осигуряване на точността на информацията в това ръководство, понякога могат да възникнат грешки. Всички въпроси или притеснения относно съмнителна информация, възможни грешки или пропуски следва да бъдат отправяни към центъра за обслужване на клиенти на Olympus.
•Olympus Corporation
е притежател на авторските права на настоящото ръководство. Законът за авторските права забранява неупълномощеното възпроизвеждане на това ръководство или на неупълномощеното разпространение на копията от него.
•Обърнете внимание, че Olympus няма да носи отговорност за вреди, пропуснати ползи или искове от трети страни в резултат на неправилната употреба на продукта.
Търговски марки и регистрирани
търговски марки
•Microsoft и Windows са регистрирани търговски марки на Microsoft Corporation.
•Macintosh е търговска марка на Apple Inc.
Всички други имена на марки или на продукти в това ръководство са търговски марки или регистрирани търговски марки на съответните им собственици.
Предпазни мерки за безопасност
Преди да пристъпите към използване на записващото устройство, прочетете това ръководство с цел правилна и безопасна експлоатация. След прочитане на ръководството го дръжте на удобно място за бързи справки при необходимост.
Важни мерки за безопасност
•Важните мерки за безопасност в това ръководство са съпътствани от символите и етикетите по-долу. Винаги
следвайте тези предпазни мерки, за да предпазите себе си или други лица от нараняване или причиняване на имуществени щети.
•Значението на всеки вид предупреждение е представено по-долу.
f ОПАСНОСТ
Предпазна мярка за непосредствена опасност, която може да доведе до смърт или сериозно нараняване, ако с устройството се борави неправилно.
f ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предпазна мярка за ситуация, която може евентуално да доведе до смърт или сериозно нараняване, ако с устройството се борави неправилно.
f ВНИМАНИЕ
Предпазна мярка за ситуация, която може евентуално да доведе до нараняване или само до увреждане на имуществото, ако с устройството се борави неправилно.
Мерки за безопасност на гласовото
записващо устройство
f ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
sНе използвайте гласовото записващо устройство в атмосфера, която може
да съдържа запалими или взривоопасни газове.
Това може да предизвика пожар или експлозия.
sНе се опитвайте да разглобявате, поправяте или модифицирате записващото устройство.
Това може да причини токов удар или наранявания.
sНе използвайте гласовото записващо устройство, докато управлявате превозно средство (като например велосипед, мотоциклет или автомобил).
Това може да доведе до пътни произшествия.
sНе оставяйте гласовото записващо устройство на място, до което имат достъп бебета и деца.
Внимавайте, когато използвате записващото устройство в близост до бебета или деца и вземете мерки да не оставяте продукта без
наблюдение. Бебета и децата не са в състояние да разберат предпазните марки за безопасност на гласовото записващо устройство и са изложени на риск от злополуки, като например:
–Задушаване, причинено от случайно оплитане на кабела за слушалките около врата.
–Грешки при експлоатацията, водещи до наранявания или
токов удар.
sАко усетите, че от записващото устройство излиза необичайна миризма, шум, топлина, мирис на изгоряло или дим:
Това може да предизвика пожар или да причини изгаряния. Извадете незабавно батериите, като внимавате да не се изгорите. Свържете се
смястото на закупуване или
сцентър за поправка или сервиз на Olympus. (Не изваждайте батериите с голи ръце. Извадете батериите на открито и далеч от запалими предмети.)
sАко гласовото записващо устройство бъде изпуснато във вода или ако в него попадне вода, метално или запалимо чуждо тяло:
1Незабавно извадете батерията.
2Свържете се с мястото на закупуване или сервиз на Olympus за поправка.
Последваща употреба може да доведе до пожар или токов
удар.
sНе използвайте записващото устройство или го използвайте само както е указано в самолети, болници или на други места, където е ограничено използването на електронни устройства.
sКогато носите гласовото записващо устройство на лента, внимавайте да не се закачи на други предмети.
BG
11
f ВНИМАНИЕ
sНе увеличавайте силата на звука, преди да извършите някакво действие.
Това може да причини увреждане или загуба на слуха.
Батерии
f ОПАСНОСТ
sНе поставяйте батериите в близост до източници на запалване.
sНе изгаряйте, не нагрявайте и не разглобявайте батериите. Не свързвайте накъсо
положителния и отрицателния полюс на батерията.
Това може да предизвика пожар, пробив в изолацията, запалване или прегряване.
sНе запоявайте връзките директно на батерията. Не деформирайте, не модифицирайте и не разглобявайте батерията.
sКогато носите или съхранявате батериите, винаги ги поставяйте в калъф, за да защитите клемите. Не носете и не съхранявайте батериите заедно с предмети от благородни метали, като например ключодържатели.
Това може да доведе до прегряване, токов удар или пожар.
sНе свързвайте батерията директно към мрежов контакт или към запалката за цигари в автомобил.
sНе използвайте и не оставяйте батериите на горещи места, като например на пряка слънчева светлина, в превозно средство при горещо време или в близост до битов отоплителен уред.
Това може да предизвика пожар, изгаряния или наранявания от изтичане, прегряване или пробив в изолацията. Попадането на течност от батерията в очите може да причини слепота. Ако течност от батерията попадне в очите, не ги разтривайте. Вместо това веднага ги изплакнете
обилно с чешмяна вода или
BG |
друга чиста вода. Незабавно |
12 |
потърсете лекар. |
f ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
sНе докосвайте и не дръжте батерията с влажни ръце.
Това може да причини токов удар или неизправности.
sНе използвайте батерия с надраскан или повреден корпус.
Това може да доведе до пробив на изолацията или прегряване.
sСъхранявайте батериите далеч от бебета и деца.
Възможно е батерията да бъде погълната от бебета или деца. Ако това стане, веднага потърсете лекар.
sНе потапяйте батериите в сладка или солена вода и не оставяйте клемите да се навлажнят.
sПреустановете използването на батерията, ако възникне проблем, като теч,
обезцветяване или деформация.
sПопадането на течност от батерията по дрехите или върху кожата може да увреди кожата, така че незабавно изплакнете течността от батерията с чешмяна вода или друга чиста вода.
f ВНИМАНИЕ
sНе подхвърляйте батериите и не ги излагайте на силни удари.
sНе използвайте батерия с нарушена обвивка (изолационно покритие).
sВинаги изваждайте батериите, когато гласово записващото устройство няма да се използва за продължителен период от време.
sИзвадете батерията от гласовото записващо устройство веднага щом тя стане неизползваема. Това може да причини теч.
Предпазни мерки при експлоатация
•Не оставяйте записващото устройство на горещи или влажни места, като например вътре в затворено превозно средство, изложено на пряка слънчева светлина или на плажа през лятото.
•Не съхранявайте записващото устройство на влажни или прашни места.
•Ако гласовото записващо устройство се намокри или навлажни, подсушете незабавно влагата със суха кърпа. Особено трябва да се избягва контактът със солена вода.
•Не поставяйте гласовото записващо устройство върху или в близост до телевизори, хладилници или други електрически уреди.
•Внимавайте в гласовото записващо устройство да не попадне пясък или кал. Това може безвъзвратно да повреди продукта.
•Не излагайте гласовото записващо устройство на силни вибрации или удари.
•Не използвайте гласовото записващо устройство на влажни места.
•Поставянето на магнитна карта (като банкова карта) в близост до високоговорителя или слушалките може да доведе до грешки в данните, съхранявани на магнитната карта.
•Може да се чуе шум, когато гласовото записващо устройство е поставено в близост до електропровод на електрическа лампа, флуоресцентна лампа или до мобилен телефон по време на запис или на възпроизвеждане.
<Предпазни мерки срещу загуба на данни>
•Записаното съдържание във вътрешната памет може да бъде унищожено или изгубено
поради грешки в експлоатацията, неизправност на устройството или поправка.
•Освен това, когато съдържанието се съхранява във вътрешната памет за дълъг период от време или се използва многократно, може да не са възможни операции като записване, прочитане или изтриване на съдържанието.
•Препоръчва се изготвянето на архивно копие на записаната важна информация
и запазването му на твърдия диск на компютър или друг носител.
•Обърнете внимание, че Olympus не носи отговорност за вреди или пропуснати ползи в резултат от повреда или загуба на записани данни, независимо от естеството или причината за това.
<Предпазни мерки за записани файлове>
•Обърнете внимание, че Olympus не носи отговорност за изтриването или невъзможното възпроизвеждане на записани файлове поради неизправност на записващото устройство или на компютъра.
•Записването на защитени от закона за авторското право материали се позволява, когато записът е само за лично ползване. Всеки друг вид използване без съгласието на собственика на авторското право се забранява от закона за авторското право.
<Предпазни мерки при изхвърляне на записващото устройство>
•Дори когато се извърши форматиране или изтриване, се актуализира само информацията за управлението на файловете във вътрешната памет,
а записаната информация не се изтрива напълно.
При изхвърляне на гласовото записващо устройство не забравяйте да го унищожите, да форматирате устройството и да го пуснете да записва без звук, докато изтече времето за
записване, или извършете някоя друга сходна операция, за да предотвратите изтичането на лична информация.
Спецификации
4Формати за запис/ възпроизвеждане
WMA формат
4Максимален работен изходен сигнал
200 mW (8 Ω високоговорител)
4Максимално изходно напрежение
Записващо устройство: â 150 mV (съгласно EN 50332-2)
4Записващ носител*
Вътрешна NAND флаш памет: 4 GB * Част от капацитета на
паметта на записващия носител се използва като област за управление, така че действителният използваем капацитет винаги ще бъде малко па-малък от показания капацитет на съхранение.
4Високоговорител
Вграден кръгъл динамичен високоговорител с диаметър 20 мм
4Жак за микрофон
3.5 мм диаметър; импеданс:
2 kΩ
4Жак за слушалки
3.5 мм диаметър; Импеданс: минимум 8 Ω
4Източник на захранване
Две AAA сухи батерии (модел LR03)
4Външни размери
108 × 37.5 × 20 мм (без най-изпъкналата част)
4Тегло
67 гр.(включително батериите)
4Температура при работа
0 до 42°C
Обърнете внимание, че спецификациите и дизайнът на записващото устройство подлежат на промяна без
предизвестие с цел подобрения на работата или друга надстройка.
За клиенти в Европа
Знакът «CE» означава, че този продукт отговаря на Европейските
изисквания за безопасност, опазване на здравето и на околната среда и за защита на потребителя. Продуктите, обозначени със
знака «CE», са предназначени за продажба в Европа.
Този символ
[задраскана кофа за боклук с колела,
приложение ІV към Директива ОЕЕО]
показва отделното събиране на
отпадъците от електрическо и електронно оборудване
в страните от ЕС. Не изхвърляйте уреда заедно с битовите отпадъци. За изхвърлянето на този продукт използвайте системата за връщане и събиране на отпадъци, действаща във вашата страна.
Този символ
[задраскана кофа за боклук с колела
според Директивата за отпадъчното
електрическо и електронно оборудване 2006/66/EC, приложение II] указва разделното събиране на отпадъчни батерии в страните от ЕС. Не изхвърляйте батериите заедно с битовите отпадъци. За изхвърлянето на батерии използвайте системата за връщане и събиране на отпадъци, действаща във вашата страна.
За да се предотврати възможно увреждане на слуха, не слушайте продължително време при високи нива на силата на звука.
BG
13
CS Úvod
•Děkujeme vám, že jste zakoupili digitální diktafon Olympus. Přečtěte si tyto pokyny. Naleznete v nich důležité informace týkající se správného a bezpečného použití produktu.
•V zájmu správného nahrávání doporučujeme před použitím diktafonu otestovat funkci nahrávání a úroveň hlasitosti.
•Pokud jsou funkce přidané nebo upravené aktualizovaným
firmwarem ve fotoaparátu, obsah se může lišit. Aktuální informace naleznete na webových stránkách společnosti Olympus.
•Toto je základní verze návodu. Úplný rozšířený návod najdete buď ve složce [OL_MANUAL] v diktafonu, nebo si ji můžete stáhnout z webových stránek společnosti Olympus.
Tento výrobek je diktafon, který díky snadné obsluze mohou používat všechny věkové kategorie, od dětí po seniory. Lze ho použít v různých situacích, jako pro obchodní účely nebo zaznamenávání poznámek.
Názvy částí
Diktafon
1Vestavěný mikrofon
2Konektor m(mikrofon)
3Displej
4Konektor USB
5Tlačítko l(index/opakovat)
6Tlačítko n(scéna záznamu, složka / potlačení šumu)
7Tlačítko p(přehrát/pozastavit)
8Tlačítko 0
9Zabudovaný reproduktor
0 Konektor q(sluchátka) ! Indikátor LED
@ Tlačítko o(napájení, zámek)
# Přepínač REC (záznam)
CS $ Tlačítko +
14 % Tlačítko 9
^Tlačítko k(smazat)
&Tlačítko –
* Kryt baterie ( Otvor na poutko
Displej
1Opakovat
2Zámek souboru
3Číslo souboru / celkový počet nahraných souborů ve složce, opakování A/B
4Hlasitost
5Baterie
6Složka (scéna záznamu)
7Stav diktafonu (záznam, přehrávání, rychlé přehrávání, pomalé přehrávání)
8Čas a datum, scéna záznamu
9Oblast zobrazení indikátorů (datum záznamu, čas a datum, zbývající kapacita, indexová/dočasná značka, smazat, potlačení šumu, zámek, formát, zvuková signalizace)
Nastavení
Po vybaleni připravte diktafon k použiti podle nasledujicich kroků.
Začínáme 1
Vkládání baterií.
Začínáme 2
Zapnutí napájení.
Začínáme 3
Nastavení data/času.
Začínáme 4
Nastavení pípání.
Vložení baterií (obr. 1)
Před použitím diktafonu vložte baterie do přihrádky pro baterii diktafonu.
1Lehce stiskněte a posunutím otevřete kryt baterie.
2Vložte baterie tak, aby jejich kladné a záporné póly byly správně zorientovány.
aVložte baterii záporným pólem napřed
3Zcela zasuňte a zavřete kryt baterie.
•Nezavírejte kryt baterie, když jsou baterie ještě uvolněné.
Zapnutí napájení (obr. 2)
1Když je diktafon zastavený, stiskněte a podržte tlačítko o.
Nastavení data/času (obr. 3)
1Stiskem tlačítek 9(p) nebo 0vyberte požadovanou položku nastavení.
2Stiskem tlačítka + nebo – změníte číslo.
•Chcete-li změnit jinou položku, stisknutím tlačítka 9nebo 0přemístěte blikající kurzor a potom stisknutím tlačítka + nebo – změňte číslo.
3Stisknutím tlačítka pdokončete nastavení.
Nastavení pípání (obr. 4)
1Pomocí tlačítek 9nebo 0 vyberte možnost [ON] nebo [OFF].
[ON]:
Pípání je aktivováno. [OFF]:
Pípání je deaktivováno.
2Stiskem tlačítka pdokončete nastavení.
Vypnutí napájení
1Když je diktafon v režimu zastavení, stiskněte a podržte tlačítko o.
Režim úspory energie
Když je diktafon zastaven alespoň
5 minut (výchozí nastavení) po zapnutí napájení, napájení se automaticky vypne.
Záznam
Na tomto diktafonu lze vybírat ze čtyř scén záznamu - [MEMO], [TALK], [MUSIC] a [LP]. Nahrávaný zvuk se ukládá do složky podle zvoleného režimu scény. Do každé složky lze uložit až 199 souborů.
Změna scény záznamu (obr. 5)
1Když je diktafon zastavený, stiskněte tlačítko n.
[MEMO]:
Vhodné k nahrávání vlastního hlasu a ostatních zvuků, které jsou velmi blízko.
[TALK]:
Vhodné pro nahrávání setkání pořádaných v malém prostoru a dalších zvuků, které jsou poměrně blízko.
[MUSIC]:
Vhodné pro záznam realistického zvuku s výjimečnou
čistotou, jako živý záznam hry na hudební nástroj nebo na otevřeném prostranství.
[LP]:
Vhodné pro dlouhodobý záznam.
aSložka, do které se uloží nahrávaný soubor
bScéna záznamu
•Stiskem tlačítka n lze přepínat mezi scénami záznamu.
Základní postup záznamu (obr. 6)
1 Změna scény záznamu.
2Namiřte zabudovaný mikrofon ve směru zvuku, který chcete zaznamenat.
3Posunutím přepínače REC ve směru šipky začněte nahrávat. aČíslo souboru / celkový počet nahraných souborů ve složce
bIndikátor stavu diktafonu (během nahrávání)
cUplynulý čas záznamu
• Indikátor LED svítí.
4Posunutím přepínače REC ve směru šipky zastavíte nahrávání. dDélka souboru
TIP:
•I když je napájení vypnuto, můžete ihned spustit nahrávání posunutím přepínače REC nahoru.
Přehrávání
Kromě souborů zaznamenávaných diktafonem můžete rovněž přehrávat soubory ve formátu WMA přenesené z počítače.
Základní postup přehrávání (obr. 7)
1Vyberte soubor pro přehrání ze složky, která jej obsahuje.
•Ihned po zvolení souboru se postupně zobrazí následující informace o souboru.
aČíslo aktuálního souboru bAktuální složka
cDatum záznamu dČas záznamu eDélka souboru
fZačátek souboru
2Stiskem tlačítka pspusťte přehrávání.
gIndikátor stavu diktafonu (během přehrávání)
hUplynulý čas přehrávání
3Stiskem tlačítka + nebo – upravíte hlasitost na požadovanou úroveň.
iHlasitost
•Hlasitost lze nastavit mezi [00] a [30]. Čím je číslo vyšší, tím je hlasitost vyšší.
•Pokud je nastavena příliš vysoká hlasitost, může se zobrazit výstražná zpráva.
4Stiskem tlačítka pukončíte přehrávání.
Změna rychlosti přehrávání (obr. 8)
1Stiskněte a podržte tlačítko p během přehrávání.
aRychlost přehrávání
2Stiskněte tlačítko + nebo –.
•Rychlost přehrávání lze nastavit v rozmezí [x0.5] až [x2.0]
v krocích po 0,1.
•K normální rychlosti přehrávání se vrátíte nastavením hodnoty na [x1.0].
3Stiskem tlačítka pdokončete nastavení.
Omezení rychlého přehrávání
Některé soubory se nemusí přehrávat správně v závislosti na jejich vzorkovací frekvenci a přenosové rychlosti. V tomto případě bude třeba snížit rychlost přehrávání.
Úpravy
Změna informační obrazovky (obr. 9)
Když je diktafon zastavený, stiskem a podržením tlačítka pzobrazíte zbývající čas záznamu a rovněž aktuální čas/datum. Dalším stiskem a držením tlačítka pzobrazíte obrazovku nastavení času/data.
1Když je diktafon zastavený, stiskněte a podržte tlačítko p.
aZbývající dostupný čas záznamu
bAktuální datum cAktuální čas
dNastavení času/data eNastavení pípání fInformace o verzi
CS
15
Smazání jednoho souboru (obr. p)
1Vyberte soubor, který chcete vymazat.
2Když je diktafon zastavený, stiskněte tlačítko k.
3Stiskem tlačítka 0vyberte možnost [YES].
4 Stiskněte tlačítko p.
Používání s počítačem
Provozní prostředí počítače
Windows
Operační systém:
Standardní instalace Microsoft Windows Vista/7/8/8.1/10
PC:
Počítač s operačním systémem Windows a alespoň jedním volným portem USB
Macintosh
Operační systém:
Standardní instalace Mac OS X 10.5 až 10.11
PC:
Počítač řady Apple Macintosh
s alespoň jedním volným portem USB
CS
Informace o autorských právech a ochranných známkách
•Budoucí změny informací uvedené v tomto dokumentu bez předchozího upozornění vyhrazeny. Chcete-li získat nejnovější informace o názvech výrobků, číslech modelů a další informace, kontaktujte oddělení podpory zákazníků společnosti Olympus.
•Obrázky displeje a diktafonu, které jsou v tomto návodu zobrazeny, se mohou od vlastního produktu lišit. Ačkoli byla provedena veškerá opatření pro zajištění přesnosti údajů v tomto návodu, mohou se objevit chyby. S veškerými dotazy nebo připomínkami ohledně nejasných údajů nebo možných chyb nebo opomenutí se obracejte na oddělení podpory zákazníků společnosti Olympus.
•Společnost Olympus Corporation je držitelem autorských práv
k tomuto návodu. Zákony
o autorských právech zakazují neoprávněné kopírování tohoto návodu nebo neoprávněné šíření jeho kopií.
•Upozorňujeme vás, že společnost Olympus nenese žádnou odpovědnost za škody, ztrátu zisku nebo jakékoli nároky třetích stran způsobené nevhodným používáním tohoto výrobku.
Ochranné známky a registrované
ochranné známky
•Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation.
•Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Inc.
Všechny ostatní názvy značek a názvy výrobků v této příručce
jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Bezpečnostní zásady
Před použitím tohoto diktafonu si přečtěte tento návod, aby bylo
zajištěno správné a bezpečné použití. Po přečtení tento návod uložte
na bezpečné místo pro případné budoucí použití.
Důležitá bezpečnostní opatření
•Důležitá bezpečnostní opatření jsou v tomto návodu značena následujícími symboly a popisy. Tato opatření vždy dodržujte, aby se zabránilo zranění nebo škodám na majetku.
•Níže je uveden význam jednotlivých opatření.
f NEBEZPEČÍ
Upozornění na bezprostřední nebezpečí, které při nesprávném používání zařízení může způsobit smrt nebo vážné zranění.
f VAROVÁNÍ
Upozornění na situaci, která by při nesprávném používání zařízení mohla způsobit smrt nebo vážné zranění.
f UPOZORNĚNÍ
Upozornění na situaci, která by při nesprávném používání zařízení mohla způsobit zranění nebo škody na majetku.
Bezpečnostní zásady pro diktafon
f VAROVÁNÍ
sDiktafon nepoužívejte v prostředí, které může obsahovat hořlavé nebo výbušné plyny.
Diktafon by mohl způsobit požár nebo explozi.
sNepokoušejte se diktafon rozebrat, opravit nebo upravit.
Mohlo by dojít k zasažení elektrickým proudem nebo jinému zranění.
sNepoužívejte diktafon při řízení dopravního prostředku (např. jízdního kola, motocyklu nebo automobilu).
16
Mohlo by dojít k dopravní nehodě.
sNenechávejte diktafon na místech přístupných miminkům a dětem.
Při používání přístroje v blízkosti miminek nebo dětí dbejte zvýšené pozornosti a nenechávejte přístroj bez dozoru. Miminka a děti nejsou schopny pochopit bezpečnostní opatření související s používáním diktafonu, a proto jim hrozí následující nehody:
–Zaškrcení způsobené náhodným zapletením do kabelu od sluchátek.
–Chyby při obsluze způsobující zranění nebo úraz elektrickým
proudem.
sPokud zaznamenáte neobvyklý zápach, zvuk, horko, spálený zápach nebo kouř vycházející z diktafonu:
Mohlo by dojít k požáru nebo k popáleninám. Vyjměte ihned baterii a dávejte přitom pozor,
abyste se nepopálili. Kontaktujte prodejce, u nějž jste produkt zakoupili, nebo servisní středisko společnosti Olympus. (Při vyjímání se nedotýkejte baterie holýma rukama. Baterii vyjměte venku
a mimo dosah hořlavých předmětů.)
sPokud diktafon spadne do vody, nebo pokud do diktafonu vnikne voda, kov nebo cizí hořlavý materiál:
1 Okamžitě vyjměte baterii.
2Kontaktujte prodejce, u nějž jste produkt zakoupili, nebo servisní středisko společnosti Olympus. V případě dalšího používání může dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým
proudem.
sV letadlech, nemocnicích nebo na jiných místech, na kterých je
omezeno používání elektronických zařízení, diktafon nepoužívejte vůbec, nebo podle pokynů.
sPři přenášení diktafonu dávejte pozor na řemínek.Snadno se může zachytit o okolní předměty a způsobit vážnou škodu.
f UPOZORNĚNÍ
sPřed provedením nějaké operace nezvyšujte hlasitost.
Mohlo by dojít k poškození nebo ke ztrátě sluchu.
Baterie
f NEBEZPEČÍ
sNeumísťujte baterii do blízkosti zdrojů vznícení.
sBaterii nepalte, neohřívejte ani nerozebírejte. Nezkratujte kladný a záporný pól baterie.
Může dojít k požáru, prasknutí, výbuchu nebo přehřívání.
sNepájejte kontakty přímo na baterii. Baterii nedeformujte, neupravujte a nerozebírejte.
sPři přenášení nebo skladování baterie vždy používejte obal k ochraně kontaktů. Baterii nepřenášejte ani neskladujte
společně s předměty z drahých kovů, například s prsteny.
Hrozí nebezpečí požáru, přehřátí nebo úrazu elektrickým proudem.
sNepřipojujte baterii přímo k elektrické zásuvce nebo cigaretovému zapalovači automobilu.
sBaterii nepoužívejte ani nenechávejte na horkých místech, například na přímém slunci, uvnitř vozidla za horkého dne nebo v blízkosti topení.
Hrozí nebezpečí požáru, popálenin nebo zranění způsobených únikem, přehřátím nebo prasknutím.
V případě vniknutí tekutiny z baterie do očí může dojít
k oslepnutí. Pokud vám tekutina vnikne do očí, nemněte si je. Místo toho je ihned propláchněte vodou z vodovodu nebo jinou čistou vodou. Ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
f VAROVÁNÍ
sNedotýkejte se baterie a nedržte ji mokrýma rukama.
Hrozí zasažení elektrickým proudem nebo závady.
sNepoužívejte baterii, jejíž obal je poškrábaný nebo poškozený.
Může způsobit prasknutí nebo přehřátí.
sUchovávejte baterii mimo dosah miminek a dětí.
Miminka nebo děti by mohly baterii spolknout. V případě spolknutí ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
sBaterii nepotápějte do pitné ani slané vody a zabraňte namočení jejích pólů.
sPřestaňte baterii používat, pokud dojde k problému, například
k prosaku, změně barvy nebo deformaci.
sTekutina z baterie na oblečení nebo na kůži může kůži poškodit, takže ihned opláchněte tekutinu z baterie vodou z vodovodu nebo jinou čistou vodou.
f UPOZORNĚNÍ
sS baterií neházejte ani ji nevystavujte silným nárazům.
sNepoužívejte baterii s prasklým švem pláště (izolačním obalem).
sNebudete-li diktafon delší dobu používat, před uložením vždy vyjměte baterii.
sJakmile již baterii nelze dále používat, vyjměte ji z diktafonu. Mohlo by dojít k jejímu vytečení.
Bezpečnostní opatření
•Nenechávejte diktafon na horkých nebo vlhkých místech, např.
v zavřeném autě na přímém slunci nebo v létě na pláži.
•Diktafon neskladujte na vlhkých nebo prašných místech.
•Pokud diktafon navlhne nebo se namočí, ihned vlhkost otřete suchým hadříkem. Zejména se
vyhněte kontaktu se slanou vodou.
•Diktafon neumísťujte do blízkosti televizoru, ledničky nebo jiného elektrického spotřebiče.
•Zabraňte znečištění diktafonu pískem nebo blátem. Zařízení by se mohlo neopravitelně poškodit.
•Diktafon nevystavujte intenzivním vibracím nebo nárazům.
•Diktafon nepoužívejte na vlhkých nebo prašných místech.
•V případě umístění magnetické karty (například bankovní platební karty) do blízkosti reproduktoru nebo sluchátek může dojít
k chybám v datech uložených na magnetické kartě.
CS
17
•Pokud byl diktafon během nahrávání nebo přehrávání umístěn v blízkosti vedení elektrického osvětlení, zářivky nebo mobilního telefonu, může být slyšet šum.
<Opatření proti ztrátě dat>
•Obsah nahraný ve vnitřní paměti může být poškozen nebo ztracen vlivem provozních chyb, selhaní zařizení nebo opravy.
•Když je obsah ve vnitřní paměti uložen dlouho, nebo pokud je opakovaně používán, nemusí být možné provádět určité operace, například zápis, čtení nebo mazání obsahu.
•Doporučujeme provést zálohu důležitých nahraných informací a uložit ji na pevný disk počítače nebo na jiné záznamové médium.
•Upozorňujeme vás, že společnost Olympus nenese žádnou odpovědnost za škody nebo ztrátu zisku způsobené poškozením nebo ztrátou uložených dat bez ohledu na povahu její příčiny.
<Opatření pro nahraný soubor>
•Upozorňujeme vás, že společnost Olympus nenese žádnou odpovědnost za nahrané soubory, které byly vymazány nebo jsou nepřehrávatelné z důvodu selhání diktafonu nebo počítače.
•Záznam materiálu chráněného autorskými právy je dovolen pouze, pokud je záznam určen pouze pro vaši osobní potřebu. Jakýkoli typ použití bez svolení vlastníka autorských práv je podle zákona na ochranu autorských práv zakázán.
<Opatření pro likvidaci diktafonu>
•Při provedení formátování nebo vymazání se aktualizují pouze informace správy souborů ve vnitřní paměti a zaznamenaná data nejsou zcela vymazána.
Při likvidaci diktafon zničte nebo zformátujte a nahrajte ticho do vypršení času záznamu nebo proveďte jiný podobný postup, aby nemohlo dojít k úniku osobních informací.
CS
Technické údaje
4Formáty záznamu/přehrávání
Formát WMA
4Maximální výstupní výkon
200 mW (reproduktor 8 Ω)
4Maximální výstupní napětí
Diktafon: â 150 mV (dle normy EN 50332-2)
4Záznamové médium*
Vnitřní paměť NAND flash: 4 GB * Část paměťové kapacity
média je využita jako oblast pro správu, takže skutečná využitelná kapacita bude
o něco menší, než zobrazená kapacita.
4Reproduktor
Vestavěný dynamický kulatý reproduktor o průměru 20 mm
4Konektor mikrofonu
Průměr 3,5 mm, impedance 2 kΩ
4Konektor sluchátek
Průměr 3,5 mm, impedance: minimálně 8 Ω
4Zdroj napájení
Dvě baterie AAA (LR03)
4Vnější rozměry
108 × 37,5 × 20 mm
(bez největšího výstupku)
4Hmotnost
67 g (včetně baterie)
4Provozní teplota
0 až 42 °C
Upozorňujeme vás, že změny technických údajů a vzhledu diktafonu jsou pro účely vylepšování vyhrazeny bez předchozího upozornění.
Pro zákazníky v Evropě
Značka „CE“ označuje, že tento produkt splňuje evropské požadavky na
bezpečnost, zdraví, životní prostředí a ochranu zákazníka. Produkty označené značkou CE jsou určeny
k prodeji v Evropě.
Tento symbol
[přeškrtnutý odpadkový koš s kolečky – směrnice
WEEE, dodatek IV] indikuje oddělený
sběr elektronického odpadu v zemích EU.
Nelikvidujte tento přístroj s běžným domovním odpadem. Pro likvidaci přístroje použijte systém sběru
a recyklace odpadu ve své zemi.
Tento symbol
[přeškrtnutý odpadkový koš s kolečky – směrnice
2006/66/ES Dodatek II] znamená oddělený
sběr použitých baterií v zemích EU. Nevyhazujte baterie do běžného domovního odpadu. Baterie likvidujte pomocí systému sběru a recyklace odpadu ve své zemi.
Aby nedošlo
k poškození sluchu, neposlouchejte delší dobu při vysoké hlasitosti.
18
DA Introduktion
•Tak for dit køb af en Olympus digital stemmeoptager. Yderligere oplysninger om korrekt og sikker brug af produktet findes i denne brugervejledning.
•Vi anbefaler, at du afprøver optagefunktionen og lydstyrken, før du bruger enheden for at sikre en vellykket optagelse.
•Hvis der er tilføjelser og/eller ændringer af funktioner på grund af firmwareopdateringer, kan indholdet variere. Du finder de seneste oplysninger på Olympus' websted.
•Brugervejledningen er en basisversion. Læs den fulde, avancerede brugervejledning fra de gemte data i mappen
[OL_MANUAL] til optageren, eller download dataene fra Olympus' websted.
Dette produkt er en stemmeoptager, der er nem at bruge for alle aldersgrupper, lige fra børn til seniorer. Den kan bruges i mange forskellige situationer, f.eks. til forretningsmøder eller til at optage dine noter i stedet for, at du skal skrive dem ned i hånden.
Navne på dele
Optager
1Indbygget mikrofon
2mmikrofonjackstik
3Skærm
4USB-forbindelse
5Knappen l(Indeksér/gentag)
6Knappen n(annullering af optagelse, mappe/støj)
7Knappen p(afspilning, pause)
8Knappen 0
9Indbygget højttaler
0 qjackstik til hovedtelefon ! LED-indikator
@ Knappen o(strøm, hold)
# Kontakten REC (optagelse)
$ Knappen +
% 9-knap
^Knappen k(slet) & Knappen –
* Batteridæksel ( Hul til rem
Skærm
1Gentag
2Fillås
3Filnummer/samlet antal optagne filer i mappen, A/B-afspilning
4Lydstyrke
5Batteri
6Mappe (optagelse)
7Status for stemmeoptager (optagelse, afspilning, hurtig afspilning, langsom afspilning)
8Dato og tid, optagelse
9Indikatordisplayområde (optagelsesdato, dato og tid, resterende, indeksmarkering/ midlertidig markering, slet, støjreduktion, hold, format, bip)
Opsætning
Efter stemmeoptageren er udpakket kan du gøre den klar til brug ved at følge trinnene nedenfor.
Kom godt i gang 1
Isætning af batterier.
Kom godt i gang 2
Tilslutning af strøm.
Kom godt i gang 3
Indstilling af tid/dato.
Kom godt i gang 4
Indstilling af biplyde.
Isætning af batterier (figur. 1)
Inden du bruger stemmeoptageren, skal du isætte batterierne
i stemmeoptagerens batterirum.
1Tryk ned på batteridækslet, og skub let på det for at åbne det.
2Isæt batterierne (kontrollér, at de vender rigtigt).
aIndsæt først batteriets negative pol.
3Luk batteridækslet helt.
•Sørg for, at batterierne er sat helt i, før du lukker dækslet.
Tænd for optageren (fig. 2)
1Tryk på knappen o, og hold den nede, mens stemmeoptageren slukkes.
Indstilling af tid/dato (fig. 3)
1Tryk på knappen 9(p) eller 0for at vælge det ønskede indstillingspunkt.
2Tryk på knappen + eller – for at ændre tallet.
•Hvis du vil ændre indstillingen for en anden funktion, skal du trykke på knappen 9eller
0for at flytte den blinkende markør, og derefter trykke på knappen + eller – for at ændre tallet.
3Tryk på knappen pfor at færdiggøre indstillingen.
Indstilling af biplyde (fig. 4)
1Tryk på knappen 9eller 0 for at vælge [ON] eller [OFF].
[ON]:
Aktiverer biplyde. [OFF]:
Deaktiverer biplyde.
2Tryk på knappen pfor at færdiggøre indstillingen.
Frakobling af strømmen
1Tryk på knappen o, og hold den nede, mens stemmeoptageren er i stop-tilstand.
Strømsparetilstand
Når stemmeoptageren har været inaktiv i mindst fem minutter, efter den blev tændt, slukkes der automatisk for strømmen.
DA
19
Optagelse
Du kan vælge fire forskellige optagesituationer på stemmeoptageren - [MEMO], [TALK], [MUSIC], and [LP]. Den lyd, der optages, gemmes i den samme mappe som de valgte optagesituationer. Alle mapper kan gemme op til 199 filer.
Ændring af optagescene (fig. 5)
1Tryk på knappen n, mens stemmeoptageren er i stop-tilstand.
[MEMO]:
Velegnet til optagelse af din egen stemme eller andre lyde, der er ekstremt tæt på.
[TALK]:
Velegnet til optagelse af møder, der afholdes i et lille rum og andre lyde, der er forholdsvist tæt på.
[MUSIC]:
Velegnet til optagelse af realistisk og usædvanlig klar lyd såsom liveoptagelse af et
musikinstrument eller udendørs. [LP]:
Velegnet til lange optagelser. aMappe, som den optagne fil
gemmes i
bOptagesituation
•Tryk på knappen n for at skifte mellem optagesituationer.
Grundlæggende optageprocedure
(fig. 6)
1 Indstilling af optagesituationen.
2Ret den indbyggede mikrofon
i retning af lyden, der skal optages.
3Skub REC_kontakten i retning af pilen for at starte optagelsen.
aAntal filer/samlet antal optagne filer i mappen
bIndikator for stemmeoptagerstatus (under optagelse)
cForløbet optagelsestid
DA |
• LED-indikatoren lyser. |
4Skub REC_kontakten i retning af pilen for at stoppe optagelsen. dFillængde
TIP:
•Selv når strømmen er slået fra, kan du straks starte optagelsen ved at skyde REC-kontakten op.
Afspilning
Foruden de filer, der er optaget af stemmeoptageren, kan du afspille filer i WMA-format, der er overført fra en pc.
Grundlæggende
afspilningsprocedure (fig. 7)
1Vælg filen, der skal afspilles, fra dens mappe.
•Når du vælger filen, vises følgende oplysninger i straks i rækkefølge.
aAktuelt filnummer bAktuel mappe
cOptagedato
dOptageklokkeslæt eFillængde
fFilstart
2Tryk på knappen pfor at starte afspilningen.
gIndikator for stemmeoptagerstatus (under afspilning)
hForløbet afspilningstid
3Tryk på knappen + eller – for at justere lydstyrken til det ønskede niveau.
iLydstyrke
•Lydstyrken kan indstilles til en indstilling mellem [00] og [30]. Jo højere tallet er, desto højere er lyden.
•Hvis lydstyrken er indstillet for højt, kan en advarsel blive vist på skærmen.
4Tryk på knappen pfor at stoppe afspilningen.
Ændring af afspilningshastighed
(fig. 8)
1Tryk på knappen p, og hold den nede under afspilning.
aAfspilningshastighed
2Tryk på knappen + eller –.
•Afspilningshastigheden kan justeres til mellem [x0.5] og [x2.0] i trin på 0,1.
•Angiv indstillingen til [x1.0] for at vende tilbage til normal afspilningshastighed.
3Tryk på knappen pfor at færdiggøre indstillingen.
Begrænsninger vedrørende hurtig afspilning
Afhængigt af samplingfrekvens og bitrate afspilles visse filer muligvis ikke korrekt. I dette tilfælde skal du reducere afspilningshastigheden.
Redigering
Ændring af oplysningsskærmen
(fig. 9)
Tryk på knappen p, og hold den nede, mens stemmeoptageren er i stop-tilstand, for at se den resterende optagetid og den
aktuelle dato og tid. Bliv ved ved at holde knappen pnede for at vise skærmen for indstilling af dato og tid.
1Tryk på knappen p, og hold den nede, mens stemmeoptageren er i stop-tilstand.
aMulig resterende optagetid bAktuel dato
cAktuelt klokkeslæt dIndstilling af dato/tid eIndstilling af biplyde fVersionsoplysninger
20
Slet en enkelt fil (fig. p)
1 Vælg den fil, du vil slette.
2Tryk på knappen k, mens stemmeoptageren er i stoptilstand.
3Tryk på knappen 0for at vælge
[YES].
4 Tryk på knappen p.
Brug sammen med en pc
Pc-driftsmiljø
Windows
Operativsystem:
Microsoft Windows Vista/7/8/8.1/10 standardinstallation
PC:
Windows PC med mindst én ledig USB-port
Macintosh
Operativsystem:
Mac OS X 10.5 til 10.11 standardinstallation
PC:
Computer fra Apple Macintoshserien med mindst én ledig USB-port
Copyrightog varemærkeoplysninger
•Oplysningerne i dette dokument kan ændres i fremtiden uden forudgående varsel. Kontakt kundesupport hos Olympus for at få oplysninger om de seneste modeller, produktnavne og andre oplysninger.
•Stemmeoptagerskærme og produktillustrationer, der vises i denne betjeningsvejledning,
kan afvige fra det faktiske produkt. Selv om der er blevet truffet
alle foranstaltninger for at sikre nøjagtigheden af oplysningerne i denne vejledning, kan der
forekomme fejl. Alle spørgsmål og
anliggender angående tvivlsomme oplysninger eller mulige fejl
eller udeladelser skal sendes til kundesupport hos Olympus.
•Olympus Corporation har ophavsretten til denne betjeningsvejledning. I henhold til ophavsretten er uautoriseret reproduktion af denne vejledning
eller uautoriseret distribution heraf ikke tilladt.
•Bemærk! Olympus påtager sig intet ansvar for beskadigelse, mistet indtjening eller andre krav fra tredjeparter som følge af forkert brug af dette produkt.
Varemærker og registrerede varemærker
•Microsoft og Windows er registrerede væremærker tilhørende Microsoft Corporation.
•Macintosh er et varemærke tilhørende Apple Inc.
Alle andre varemærker og produktnavne i denne vejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
Sikkerhedsregler
Inden du bruger stemmeoptageren, skal du læse denne vejledning for at sikre korrekt og sikker drift. Når du har læst vejledningen, skal du
gemme den et sikkert sted, så du kan finde den, når og hvis du får brug det.
Vigtige sikkerhedsregler
•Vigtige sikkerhedsregler i denne vejledning er markedet med symbolet og etiketterne nedenfor. Følg altid anvisningerne for at sikre mod skader på dig selv og andre eller for at sikre mod beskadigelser af ejendom.
•Betydningen af hver regeltype er angivet nedenfor.
f FARE
En foranstaltning om en forestående fare, der forventes at kunne afstedkomme død eller
alvorlig personskade, hvis udstyret håndteres forkert.
f ADVARSEL
En foranstaltning om en situation, der forventes at kunne afstedkomme potentiel død eller
alvorlig personskade, hvis udstyret håndteres forkert.
f FORSIGTIG
En foranstaltning om en situation, der forventes at kunne afstedkomme potentiel personskade, eller som forventes at kunne afstedkomme beskadigelse af ejendom, hvis udstyret håndteres forkert.
Sikkerhedsregler for
stemmeoptageren
f ADVARSEL
sBrug ikke stemmeoptageren på områder, der kan indeholde
brændbare eller eksplosive gasser.
Det kan forårsage brand eller eksplosion.
sForsøg ikke at adskille, reparere eller modificere stemmeoptageren.
Det kan forårsage elektrisk stød eller personskade.
sBetjen ikke stemmeoptageren mens du kører et køretøj (som f.eks en cykel eller en bil).
Det kan afstedkomme trafikulykker.
s Efterlad ikke stemmeoptageren på sted, hvor børn og spædbørn har adgang til den.
Vær meget opmærksom, når du bruger stemmeoptageren tæt på spædbørn eller børn, og sørg for altid at holde øje med den.
Spædbørn og børn kan ikke forstå sikkerhedsreglerne for omgang med stemmeoptageren, og der er
derfor risiko for ulykker såsom:
DA
21
DA
22
–Kvælning som følge af, at hovedtelefonerne vikles om halsen.
–Driftsfejl, der medfører personskade eller elektrisk
stød.
sStop brug af stemmeoptageren, hvis du bemærker unormale lugte, støj, varme, lugten af brændt eller røg fra stemmeoptageren.
Det kan medføre brand eller brandsår. Fjern straks batteriet, og vær opmærksom på ikke
at brænde dig. Kontakt din forhandler eller en Olympusreparatør eller -servicecenter. Rør ikke batteriet med bare hænder, når du fjerner det. Fjern batteriet udenfor og væk fra brandbare objekter.
sHvis du taber stemmeoptageren i vand eller hvis der kommer vand, metal eller brændbare fremmedlegemer ind i stemmeoptageren:
1Fjern straks batteriet.
2Kontakt din forhandler eller et Olympus-servicecenter for reparation. Hvis du fortsat bruger optageren, kan det medføre brand eller elektrisk
stød.
sBrug ikke stemmeoptageren, eller brug den kun som anvist, i fly, hospitaler eller andre steder, hvor brug af elektroniske enheder er begrænset.
sNår du bærer stemmeoptageren i remmen, skal du være forsigtig og undgå, at den kommer til at hænge fast i andre ting.
f FORSIGTIG
sSkru ikke op for lydstyrken inden brug.
Det kan medføre høreskade eller høretab.
Batterier
f FARE
sAnbring ikke batteriet nær antændelseskilder.
sBrænd, opvarm eller adskil ikke batteriet. Batteriets positive og negative elektroder må ikke kortsluttes.
Det kan forårsage brand, brud, forbrænding eller overophedning.
sLod ikke tilslutninger direkte på batteriet. Batteriet må heller ikke deformeres, ændres eller adskilles.
sNår du bærer eller opbevarer batteriet, skal det altid ske i beholderen, og terminalerne skal beskyttes. Bær ikke batteriet sammen med ædelmetaller, f.eks. nøgleringe.
Det kan forårsage overophedning, elektrisk stød eller brand.
sTilslut ikke batteriet direkte til en stikkontakt eller en bils cigarettænder.
sBrug eller lad ikke batteriet ligge på meget varme steder, f.eks. i direkte sollys, i en bil en varm sommerdag eller tæt på en radiator.
Det kan forårsage brand, forbrændinger eller personskader fra lækning, overophedning eller brud.
Hvis du får batterivæske
i øjnene, kan du blive blind. Hvis batterivæske kommer i øjnene, skal du undgå at gnide dig i øjenene. Skyl dem i stedet under rindende vand eller andet rent vand med det samme.
f ADVARSEL
sDu må ikke røre ved eller holde batteriet med våde hænder.
Det kan forårsage elektrisk stød eller fejlfunktion.
sBrug ikke et batteri, hvis ydersiden er ridset eller beskadiget.
Det kan forårsage brud eller overophedning.
sHold batterierne uden for spædbørns og børns rækkevidde.
Batteriet kan sluges af spædbørn eller små børn. Søg straks læge, hvis børn sluger batteriet.
sNedsænk ikke batteriet i ferskvand eller saltvand, og undgå, at terminalerne bliver våde.
sStop med at bruge batteriet, hvis der er problemer i form af læk, misfarvning eller deformering.
sBatterivæske på tøj eller hud kan beskadige huden, så tør straks batterivæske af med rindende vand eller andet rent vand.
f FORSIGTIG
sKast ikke med batterier, og udsæt dem ikke for kraftige stød.
sBrug ikke et batteri, hvis den udvendige beskyttelse er beskadiget (den isolerende indkapsling).
sNår stemmeoptageren ikke skal bruges i en længere periode, skal batteriet altid fjernes.
sFjern batteriet fra stemmeoptageren, straks batteriet bliver ustabilt. Det kan medføre lækage.
Sikkerhedsregler vedrørende drift
•Efterlad ikke stemmeoptageren på meget varme eller fugtige steder som f.eks. i direkte sollys, inden
i et køretøj, eller på stranden om sommeren.
•Opbevar ikke stemmeoptageren på fugtige eller støvede steder.
•Hvis stemmeoptageren bliver våd eller fugtig, skal fugten eller vandet straks tørres væk med en tør klud. Sørg for at undgå kontakt med saltvand.
•Placer ikke stemmeoptageren oven på eller tæt ved et tv, et køleskab eller andet elektrisk udstyr.
•Der må ikke komme sand eller mudder ind i stemmeoptageren. Det kan medføre, at produktet ødelægges og ikke kan repareres igen.
•Udsæt ikke stemmeoptageren for kraftige vibrationer eller stød.
•Brug ikke stemmeoptageren på fugtige steder.
•Hvis du placerer et magnetkort (f.eks. et dankort) tæt ved højttaleren eller hovedtelefonerne, kan det medføre beskadigelse
af de data, der gemmes på magnetkortet.
•Der kan blive udsendt støj, hvis stemmeoptageren under
optagelse eller afspilning placeres i nærheden af en elektrisk lampeledning, fluorescerende lys eller en mobiltelefon.
<Foranstaltninger mod datatab>
•Optaget indhold i den interne hukommelse kan blive ødelagt eller gå tabt på grund af f.eks. driftsfejl, enhedsfejl eller reparation.
•Hvis indhold gemmes i den interne hukommelse i lang tid eller bruges gentagne gange, er funktioner som skrivning til, læsning fra eller sletning af indhold muligvis ikke mulige.
•Det anbefales at tage en sikkerhedskopi af vigtige optagne oplysninger og gemme dem
på en pc's harddisk eller andet optagemedium.
•Bemærk, at Olympus ikke påtager sig noget ansvar for skader eller tabte fortjenester, der måtte opstå fra optagne data, der beskadiges eller mistes, uanset omstændigheder eller årsag dertil.
<Foranstaltninger omkring optagne filer>
•Bemærk, at Olympus ikke påtager sig noget ansvar for optagne filer, der slettes eller ikke længere kan afspilles, pga. fejl på stemmeoptager eller pc.
•Det er tilladt at optage ophavsretligt beskyttet materiale, hvis optagelsen kun er til personlig brug. Alle andre former for brug er ikke tilladt uden tilladelse fra indehaveren af ophavsretten.
<Anvisninger vedrørende bortskaffelse af stemmeoptageren>
•Selvom du udfører en formatering eller sletning, er det kun oplysningerne til administration af den indbyggede hukommelse, der opdateres, og de optagne data slettes ikke helt.
Når du bortskaffer stemmeoptageren, skal du sørge for at destruere den, formatere hukommelsen og optage stilhed, indtil optagetiden løber ud, eller udføre en lignende handling for at forhindre, at du videregiver personlige oplysninger.
Specifikationer
4Formater for optagelse/afspilning
WMA-format
4Maksimalt driftsoutput
200 mW (8 Ω højtaler)
4Maksimal udgangsspænding
Optager: â 150 mV
(i overensstemmelse med EN 50332-2)
4Optagemedier*
Indbygget NAND FLASHhukommelse: 4 GB
* Noget af et optagemedies kapacitet bruges som et administrativt område, dvs. at den faktiske kapacitet altid vil være lidt mindre end den viste kapacitet.
4Højttaler
Indbygget rund, dynamisk højttaler med en diameter på 20 mm
4Mikrofonstik
3,5 mm diameter; modstand:
2 kΩ
4Stik til hovedtelefon
3.5 mm diameter; modstand:
8 Ω minimum
4Strømkilde
To AAA-batterier (model LR03)
4Udvendige mål
108 × 37,5 × 20 mm (inkluderer ikke den længste, udstikkende del)
4Vægt
67 g (med batteri)
4Brugstemperatur
0 til 42 °C
Bemærk! Stemmeoptagerens specifikationer og udseende kan ændres uden forudgående varsel i forbindelse med effektivitetsforbedringer eller andre former for opgradering.
Til brugere i Europa
"CE"-mærket viser, at dette produkt overholder de europæiske krav
vedrørende sikkerhed, sundhed, miljø samt brugerbeskyttelse. CE-mærkede produkter er til salg i Europa.
Dette symbol [en
skraldespand med et kryds over, WEEE-
direktivet, anneks IV] betyder, at elektrisk og
elektronisk affald skal bortskaffes separat indenfor EU. Det må
derfor ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Brug det returog indsamlingssystem, der findes i dit land til bortskaffelse af dette produkt.
Dette symbol [en
skraldespand med et kryds over, direktiv
2006/66/EF, bilag II] betyder, at brugte
batterier indsamles separat inden for EU. Batterierne må ikke bortskaffes som almindeligt
husholdningsaffald. Brug det returog indsamlingssystem, der findes
i dit land til bortskaffelse af brugte batterier.
For at forebygge mulige høreskader bør du ikke lytte med høj lydstyrke i for lange perioder.
DA
23
DE Einführung
•Wir bedanken uns für den Kauf eines digitalen Voice Rekorders von Olympus. Bitte lesen Sie diese Anleitung mit Informationen zur ordnungsgemäßen und sicheren Verwendung des Produkts.
•Damit Sie gute Aufnahmeergebnisse erzielen, empfiehlt es sich, die Aufnahmefunktion und die Lautstärkeeinstellung vor dem Gebrauch zu testen.
•Sollten durch Firmware-Aktualisie- rungen Funktionen ergänzt oder geändert werden, dann treffen bestimmte Angaben unter Umständen nicht mehr zu. Bitte besuchen Sie für aktuelle Informationen die Olympus-Website.
•Diese Anleitung enthält grundlegende Informationen. Die vollständige Anleitung mit
ausführlichen Informationen finden Sie unter den auf dem Rekorder gespeicherten Daten im Ordner [OL_MANUAL] oder als Download auf der Website von Olympus.
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen leicht zu bedienenden Voice Rekorder, der für alle Altersklassen von Kindern bis zu Senioren geeignet ist. Er kann in einer Vielzahl von Situationen verwendet werden, beispielsweise im Geschäftsleben oder zur Aufnahme von Notizen.
Bezeichnung der Teile
Rekorder
1Integriertes Mikrofon
2m-Buchse (Mikrofon)
3Display
4USB-Anschluss
5l-Taste (Index/Wiederholen)
6n-Taste (Aufnahmesituation,
Ordner/Rauschunterdrückung)
7p-Taste (Wiedergabe, Pause)
80-Taste
DE
24
9 Integrierter Lautsprecher
0 q-Buchse (Kopfhörer) ! LED-Kontrollleuchte
@ o-Taste (Einschalten, Sperren)
# REC-Schalter (Aufnahme) $ +-Taste
% 9-Taste
^ k-Taste (Löschen) & –-Taste
* Batteriefachdeckel
( Befestigung für Trageriemen
Display
1Wiederholen
2Dateischutz
3Dateinummer/Gesamtzahl aufgenommener Dateien im Ordner, A/B-Wiederholung
4Lautstärke
5Batterie
6Ordner (Aufnahmesituation)
7Status des Voice Rekorders (Aufnahme, Wiedergabe, schnelle Wiedergabe, langsame Wiedergabe)
8Zeit und Datum, Aufnahmesituation
9Status-Anzeigebereich (Aufnahmedatum, Zeit und Datum, verbleibende Aufnahmezeit, Index-/Zeitmarke, Löschen, Rauschunterdrückung, Sperren, Format, Signalton)
Einrichten
Befolgen Sie nach dem Auspacken des Voice Rekorders folgende Schritte, um das Gerät einsatzbereit zu machen.
Erste Schritte 1
Einlegen der Batterien.
Erste Schritte 2
Einschalten des Geräts.
Erste Schritte 3
Einstellen von Zeit/Datum.
Erste Schritte 4
Einstellen der Signaltöne.
Einlegen der Batterien (Abb. 1)
Bevor Sie den Voice Rekorder verwenden, legen Sie die Batterien in das Batteriefach des Voice Rekorders ein.
1Öffnen Sie durch Schieben die Batteriefachabdeckung, während Sie sie herunterdrücken.
2Legen Sie die Batterien ein und achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung von Plusund Minuspol. aLegen Sie zuerst den Minuspol
der Batterie ein.
3Schließen Sie durch Schieben die Batteriefachabdeckung vollständig.
•Schließen Sie die Batteriefachabdeckung nicht, wenn die Batterien noch nicht richtig eingelegt sind.
Einschalten des Geräts (Abb. 2)
1Halten Sie bei ausgeschaltetem Voice Rekorder die o-Taste gedrückt.
Einstellen von Zeit/Datum (Abb. 3)
1Drücken Sie die 9(p) oder 0-Taste zur Wahl des gewünschten Einstellpunkts.
2Drücken Sie die + oder –-Taste, um die Zahl zu ändern.
•Um die Einstellung eines anderen Elements zu ändern, drücken
Sie die 9oder 0-Taste, um den blinkenden Cursor zu verschieben, und drücken Sie dann die + oder –-Taste, um die Zahl zu ändern.
3Drücken Sie die p-Taste, um die
Einstellung zu speichern.
Einstellen der Signaltöne
(Abb. 4)
1Drücken Sie die 9oder 0-Taste, um [ON] oder [OFF] auszuwählen.
[ON]:
Die Signaltöne werden aktiviert. [OFF]:
Die Signaltöne werden deaktiviert.
2Drücken Sie die p-Taste, um die
Einstellung zu speichern.
Ausschalten des Geräts
1Halten Sie die o-Taste gedrückt, während sich der Voice Rekorder im Stoppmodus befindet.
Energiesparbetrieb
Wird der eingeschaltete Voice Rekorder 5 Minuten oder länger nicht verwendet, wird er automatisch ausgeschaltet.
Aufnahme
Bei diesem Voice Rekorder stehen Ihnen vier Aufnahmesituationen zur Auswahl zur Verfügung – [MEMO], [TALK], [MUSIC] und [LP]. Audioaufnahmen werden entsprechend der ausgewählten Aufnahmesituationen im gleichnamigen Ordner gespeichert. In jedem Ordner können bis zu
199 Dateien gespeichert werden.
Ändern der Aufnahmesituation
(Abb. 5)
1Drücken Sie die n-Taste, während sich der Voice Rekorder im Stoppmodus befindet.
[MEMO]:
Diese Vorlage eignet sich für Aufzeichnungen der
eigenen Stimme und anderer Tonaufnahmen extrem naheliegender Geräuschquellen.
[TALK]:
Diese Vorlage eignet sich für Aufzeichnungen von Treffen in kleinen Räumen und andere Tonaufnahmen naheliegender Geräuschquellen.
[MUSIC]:
Diese Vorlage eignet sich für realistische Audioaufzeichnungen mit außergewöhnlicher Klarheit wie Live-Aufnahmen von Musikdarbietungen oder im Freien.
[LP]:
Diese Vorlage eignet sich für Langzeit-Aufzeichnungen.
aOrdner, in dem die aufgezeichnete Datei gespeichert wird
bAufnahmesituation
•Drücken Sie die n-Taste, um zwischen den Aufnahmesituationen zu wechseln.
Grundlegende Aufnahmeschritte
(Abb. 6)
1 Ändern der Aufnahmesituation
2Richten Sie das integrierte Mikrofon auf die aufzunehmende Tonquelle.
3Schieben Sie den REC-Schalter in Pfeilrichtung, um mit der Aufnahme zu beginnen.
aDateinummer/Gesamtzahl aufgenommener Dateien im Ordner
bStatusanzeige des Voice Rekorders (während der Aufnahme)
cVerstrichene Aufnahmezeit
•Die LED-Kontrollleuchte leuchtet.
4Schieben Sie den REC-Schalter in Pfeilrichtung, um die Aufnahme zu beenden.
dDateilänge
TIPP:
•Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können Sie sofort mit der Aufnahme beginnen, indem Sie den REC-Schalter nach oben schieben.
Playback
Zusätzlich zu Dateien, die mit dem Voice Rekorder aufgezeichnet wurden, können Sie ebenfalls von einem PC übertragene Dateien im WMA-Format abspielen.
Grundlegende Wiedergabeschritte
(Abb. 7)
1Wählen Sie die wiederzugebende Datei aus dem Ordner aus, in dem sie abgelegt ist.
•Direkt nach Auswahl der Datei werden nacheinander folgende Dateiinformationen angezeigt.
aAktuelle Dateinummer
bAktueller Ordner
cAufnahmedatum dAufnahmezeit eDateilänge
fDateistart
2Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe die p-Taste. gStatusanzeige des Voice Rekorders (während der
Wiedergabe)
hVerstrichene Wiedergabezeit
3Drücken Sie die + oder –-Taste, um die gewünschte Lautstärke einzustellen.
iLautstärke
•Die Lautstärke kann in einem Bereich von [00] bis [30] angepasst werden. Je höher die Zahl, desto lauter der Ton.
•Wird eine zu hohe Lautstärke eingestellt, wird möglicherweise ein Warnhinweis angezeigt.
4Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe die p-Taste.
Ändern der Wiedergabegeschwin-
digkeit (Abb. 8)
1Halten Sie während der Wiedergabe die p-Taste gedrückt.
aWiedergabegeschwindigkeit DE
25
2Drücken Sie die + oder –-Taste.
•Die Wiedergabegeschwindigkeit kann in einem Bereich von [x0.5] bis [x2.0] in Schritten von 0,1 angepasst werden.
•Um zur normalen Wiedergabegeschwindigkeit zurückzukehren, wählen Sie die Einstellung [x1.0].
3Drücken Sie die p-Taste, um die
Einstellung zu speichern.
Beschränkungen der Schnellwiedergabe
Je nach Abtastfrequenz und Bitrate können bestimmte Dateien nicht normal wiedergegeben werden. Verringern Sie in solch einem Fall die Wiedergabegeschwindigkeit.
Bearbeitung
Ändern der Informationsanzeige
(Abb. 9)
Halten Sie die p-Taste gedrückt, während sich der Voice Rekorder im Stoppmodus befindet, um die verbleibende Aufnahmezeit sowie
die aktuelle Zeit/Datum anzuzeigen. Halten Sie die p-Taste weiter gedrückt, um den Bildschirm für die Zeitund Datumseinstellungen anzuzeigen.
1Halten Sie die p-Taste gedrückt, während sich der Voice Rekorder im Stoppmodus befindet.
aMögliche verbleibende Aufnahmezeit
bAktuelles Datum cAktuelle Zeit
dEinstellen von Zeit/Datum eEinstellen der Signaltöne fVersionsinformationen
Löschen einer Einzeldatei (Abb. p)
1Wählen Sie die Datei aus, die Sie löschen möchten.
2 Drücken Sie die k-Taste, während
DE |
sich der Voice Rekorder im |
|
Stoppmodus befindet. |
||
26 |
||
|
3Drücken Sie die 0-Taste, um
[YES] auszuwählen.
4 Drücken Sie die p-Taste.
Verwendung mit einem PC
PC-Betriebsumgebung
Windows
Betriebssystem:
Microsoft Windows Vista/7/8/8.1/10 in der Standardinstallation
PC:
Windows-PC mit mindestens einem verfügbaren USB-Port
Macintosh
Betriebssystem:
Mac OS X 10.5 bis 10.11 in der Standardinstallation
PC:
Apple Macintosh-Serien mit mindestens einem verfügbaren USB-Port
Informationen zu
Urheberrecht und
Markenzeichen
•Die Informationen in diesem Dokument unterliegen zukünftigen Änderungen ohne Ankündigung. Wenden Sie sich an den Olympus-Kundendienst für die aktuellsten Informationen zu Produktnamen, Modellnummern und sonstigen Aspekten.
•Die Anzeigen und Abbildungen des Voice Rekorders, die in diesem Handbuch verwendet werden, können vom aktuellen Produkt abweichen. Obwohl dieses Handbuch mit größter Sorgfalt bezüglich seiner Genauigkeit erstellt wurde, können sich dennoch
gelegentlich Fehler ergeben. Jegliche Fragen oder Bedenken bezüglich fragwürdiger Informationen, möglicher Fehler oder Auslassungen richten Sie bitte direkt an den Olympus-Kundendienst.
•Die Olympus Corporation ist Urheberrechtsinhaber dieses Handbuchs. Das Urheberrecht verbietet eine nicht autorisierte Reproduktion dieses Handbuchs oder eine nicht autorisierte Weitergabe derartiger Reproduktionen.
•Beachten Sie, dass Olympus keine Haftung im Fall von Schäden, entgangenen Gewinnen oder Forderungen Dritter aufgrund einer falschen Verwendung dieses Produkts übernimmt.
Markenzeichen und eingetragene
Markenzeichen
•Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
•Macintosh ist ein Warenzeichen von Apple Inc.
Alle anderen in diesem Handbuch genannten Produktoder Markennamen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Urheberrechtsinhaber.
Sicherheitshinweise
Damit stets ein sicherer und korrekter Betrieb gewährleistet ist, machen Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme des Voice Rekorders gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut. Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung nach dem Lesen stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf.
Wichtige Sicherheitshinweise
•Wichtige Sicherheitshinweise in dieser Anleitung werden anhand der folgenden Symbole und Bezeichnungen
gekennzeichnet. Zum Schutz der eigenen Person und anderer vor Verletzungen und Sachschäden ist es ausschlaggebend, dass
Sie stets die Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen beachten.
•Nachfolgend finden Sie die Bedeutung des jeweiligen Warnsymbols.
f GEFAHR
Verweist auf eine drohende Gefahr, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen könnte, wenn das Gerät falsch gehandhabt wird.
f WARNUNG
Verweist auf eine Situation, die voraussichtlich zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen könnte, wenn das Gerät falsch gehandhabt wird.
f VORSICHT
Verweist auf eine Situation, die voraussichtlich zu Verletzungen oder Sachbeschädigungen führen könnte, wenn das Gerät falsch gehandhabt wird.
Sicherheitshinweise für den Voice
Rekorder
f WARNUNG
sVerwenden Sie den Voice Rekorder nicht an einem Ort, an dem entzündliche oder explosive Gase vorkommen.
Dies könnte zu einem Brand oder einer Explosion führen.
sVersuchen Sie keinesfalls, das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren.
Dies könnte zu einem Stromschlag oder Verletzungen führen.
sBedienen Sie den Voice Rekorder nicht beim Steuern eines Fahrzeugs (z. B. Fahrrad, Motorrad oder Auto).
Dies könnte zu Verkehrsunfällen führen.
sLassen Sie den Voice Rekorder nicht an einem Ort, den Kinder oder Kleinkinder erreichen können.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Voice Rekorder in der Nähe von Kleinkindern oder Kindern verwenden und lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Kleinkinder und Kinder verstehen die Sicherheitshinweise des Voice Rekorders nicht und es bestehen unter anderem die folgenden Unfallrisiken:
–Strangulierungsgefahr durch ein versehentliches Verwickeln des Kopfhörerkabels um den Hals.
–Verletzungen oder Stromschläge aufgrund von
Betriebsfehlern.
sWenn Sie beim Rekorder ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder eine andere Geruchs-, Hitzeoder Rauchentwicklung bemerken:
Dies könnte zu einem Brand oder Verbrennungen führen. Entnehmen Sie sofort die Batterie und achten Sie darauf, sich nicht zu verbrennen. Wenden Sie
sich an Ihren Händler oder ein Serviceoder Reparaturcenter von Olympus. (Berühren Sie die
Batterie beim Entnehmen nicht mit bloßen Händen. Entnehmen Sie die Batterie im Freien und nicht in der Nähe entzündlicher Objekte.)
sWenn der Voice Rekorder in Wasser fallen gelassen wurde oder wenn Wasser, Metallteile oder entzündliche Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt sind:
1Entnehmen Sie sofort die Batterie.
2Wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein Servicecenter von Olympus für Reparaturen. Wenn das Gerät weiterhin verwendet wird, kann es zu einem Brand oder Stromschlag
kommen.
sVerwenden Sie den Voice Rekorder nicht in Flugzeugen, Krankenhäusern oder an anderen Orten, an denen die Verwendung von elektronischen Geräten beschränkt ist, bzw. nur unter Beachtung der entsprechenden Anweisungen.
sWenn Sie den Voice Rekorder an seinem Trageriemen tragen,
achten Sie darauf, dass dieser sich nicht an anderen Gegenständen verfängt.
f VORSICHT
sErhöhen Sie die Lautstärke nicht, bevor Sie einen Bedienschritt vornehmen.
Dies könnte zu Gehörschäden oder Hörverlust führen.
Batterien/Akkus
f GEFAHR
sBringen Sie die Batterie nicht in die Nähe einer Zündquelle.
sVerbrennen, erhitzen oder demontieren Sie die Batterie niemals. Schließen Sie die positiven und negativen Elektroden der Batterie nicht kurz.
Anderenfalls kann es zu einem Brand, Platzen, Entzünden oder Überhitzen kommen.
sLöten Sie keine Verbindungen direkt an die Batterie. Verformen, modifizieren oder demontieren Sie die Batterie niemals.
sTransportieren oder bewahren Sie die Batterie immer in einer Hülle auf, um ihre Anschlüsse zu schützen. Transportieren oder bewahren Sie die Batterie niemals zusammen mit Edelmetallgegenständen wie Schlüsselringen auf.
Dies könnte zu Überhitzen,
Stromschlägen oder einem
Brand führen.
sSchließen Sie die Batterie nicht direkt an eine Steckdose oder den Zigarettenanzünder eines Autos an.
sVerwenden oder lassen Sie die Batterie niemals an einem heißen Ort, wie in direktem Sonnenlicht, in einem Fahrzeug an einem heißen Tag oder in der Nähe einer Heizung.
Dies könnte zu einem Brand, Verbrennungen oder
Verletzungen aufgrund eines Auslaufens, Überhitzens oder Aufplatzens führen.
Gelangt Batterieflüssigkeit in die Augen, kann dies zum Erblinden führen. Sollte Batterieflüssigkeit in die Augen gelangen, reiben Sie sie nicht. Spülen Sie sie stattdessen sofort gründlich mit Leitungswasser oder anderem sauberen Wasser aus. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
f WARNUNG
sBerühren oder halten Sie die Batterie nicht mit nassen Händen.
Dies könnte zu einem Stromschlag
oder Fehlfunktionen führen. |
DE |
|
27 |
DE
28
sVerwenden Sie keine Batterie mit einem verkratzten oder beschädigten Gehäuse.
Dies könnte zu einem Aufplatzen oder Überhitzen führen.
sBewahren Sie die Batterie für Kleinkinder und Kinder unzugänglich auf.
Die Batterie könnte von einem Kleinkind oder Kind verschluckt werden. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
sTauchen Sie die Batterie nicht in Süßoder Salzwasser und
verhindern Sie, dass die Kontakte nass werden.
sVerwenden Sie die Batterie nicht länger, wenn Probleme wie Auslaufen der Batterieflüssigkeit, Verfärbungen oder Verformungen auftreten.
sBatterieflüssigkeit auf Kleidung oder der Haut kann zu Beschädigungen bzw. Verletzungen führen.Spülen Sie Batterieflüssigkeit sofort mit Leitungsoder anderem sauberen Wasser ab.
f VORSICHT
sWerfen Sie die Batterie nicht und setzen Sie sie keinen starken Stößen aus.
sVerwenden Sie keine Batterie mit einem zerrissenen Gehäusesiegel (Isolierungsabdeckung).
sEntnehmen Sie die Batterie immer, wenn der Voice Rekorder für längere Zeit nicht verwendet werden soll.
sEntnehmen Sie die Batterie aus dem Voice Rekorder, sobald sie nicht mehr verwendbar ist.
Anderenfalls könnte dies zu einem Auslaufen der Batterieflüssigkeit führen.
Hinweise zum Betrieb
•Lassen Sie den Voice Rekorder nicht an einem heißen oder feuchten Ort, wie in direktem Sonnenlicht im Inneren eines Fahrzeugs oder an einem Strand im Sommer.
•Lagern Sie den Voice Rekorder nicht an einem feuchten oder staubigen Ort.
•Wenn der Voice Rekorder nass oder feucht wird, wischen Sie die Feuchtigkeit sofort mit einem trockenen Tuch ab. Es sollte insbesondere ein Kontakt mit Salzwasser vermieden werden.
•Legen Sie den Voice Rekorder nicht auf oder in die Nähe eines Fernsehgeräts, Kühlschranks oder eines anderen elektrischen Geräts.
•Verhindern Sie, dass Sand oder Schlamm auf den Voice Rekorder gelangt. Dies könnte zu einer nicht reparierbaren Produktbeschädigung führen.
•Setzen Sie den Voice Rekorder keinen starken Vibrationen oder Schlägen aus.
•Verwenden Sie den Voice Rekorder nicht an einem feuchten Ort.
•Wenn eine Magnetkarte (wie eine Geldkarte) in die Nähe des Lautsprechers oder des
Kopfhörers gelegt wird, kann dies zu Fehlern der auf der Magnetkarte gespeicherten Daten führen.
•Es kann zu Rauschen kommen, wenn sich der Voice Rekorder während der Aufnahme oder Wiedergabe in der Nähe einer elektrischen Lampenleitung, einer Leuchtstofflampe oder eines Mobiltelefons befindet.
<Hinweise zum Datenverlust>
•Durch Bedienfehler, Gerätestörungen oder Reparaturmaßnahmen werden u. U. die gespeicherten Aufzeichnungen im internen Speicher zerstört oder gelöscht.
•Wenn Inhalte darüber hinaus für lange Zeit im internen Speicher gespeichert bleiben oder wiederholt verwendet werden, sind Vorgänge wie das Schreiben, Lesen oder Löschen von Daten eventuell nicht mehr möglich.
•Für wichtige Inhalte wird in jedem Fall die Erstellung einer Sicherungskopie auf einer PCFestplatte oder einem anderen Speichermedium empfohlen.
•Von Olympus vom Garantieanspruch ausgeschlossen sind Schäden oder Gewinnverluste aufgrund von Beschädigungen oder Verlusten der aufgezeichneten Daten unabhängig von ihrer Natur oder Ursache.
<Hinweise zu aufgezeichneten Dateien>
•Olympus übernimmt keine Haftung für aufgezeichnete Dateien, die aufgrund eines Ausfalls des Voice Rekorders oder PCs gelöscht oder nicht mehr abgespielt werden können.
•Das Aufzeichnen von urheberrechtlich geschützten Inhalten ist erlaubt, wenn dies nur zu Ihren persönlichen Zwecken dient. Jeglicher anderer Verwendungszweck ist ohne Erlaubnis des Inhabers der jeweiligen Rechte durch gesetzliche Regelungen zum Urheberrecht untersagt.
<Hinweise zur Entsorgung des Voice Rekorders>
•Selbst beim Formatieren oder Löschen von Daten werden nur die Dateiverwaltungsinformationen im internen Speicher aktualisiert und die aufgezeichneten Daten werden nicht vollständig gelöscht.
Damit beim Entsorgen des Voice Rekorders keine persönlichen Daten mehr gespeichert sind, sollte die Karte in jedem Fall zerstört werden, nach einer Formatierung bis zum Ende der Aufnahmezeit Stille aufgezeichnet werden oder ein ähnlicher Vorgang durchgeführt werden.
Technische Daten
4Aufnahme-/ Wiedergabeformate
WMA-Format
4Maximale Ausgangsleistung
200 mW (8-Ω-Lautsprecher)
4Maximale Ausgangsspannung
Rekorder: â 150 mV (nach EN 50332-2)
4Aufnahmemedium*
Interner NAND FLASH-Speicher: 4 GB
* Eine gewisse Menge an Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium wird für Verwaltungszwecke genutzt. Deshalb ist die tatsächlich verfügbare Kapazität etwas geringer als die angezeigte Gesamtkapazität.
4Lautsprecher
Integrierter runder Dynamiklautsprecher, Durchmesser 20 mm
4Mikrofonbuchse
Durchmesser von 3,5 mm; Impedanz: 2 kΩ
4Kopfhörerbuchse
Durchmesser von 3,5 mm; Impedanz:
mindestens 8 Ω
4Stromversorgung
Zwei Trockenbatterien der Größe AAA (Modell LR03)
4Außenabmessungen
108 × 37,5 × 20 mm (ohne vorstehende Teile)
4Gewicht
67 g (einschließlich Batterie)
4Betriebstemperatur
0 bis 42 °C
Beachten Sie, dass die technischen Daten und das Erscheinungsbild des Voice Rekorders aus Gründen der Leistungsverbesserung
oder anderer Aktualisierungen unangekündigten Änderungen unterliegen.
Für Kunden in Europa
Das „CE“-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen
Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Produkte mit CE-Zeichen sind für den Verkauf in Europa bestimmt.
Dieses Symbol
[durchgestrichene Mülltonne nach WEEE
Anhang IV] weist auf die getrennte Rücknahme
elektrischer und elektronischer Geräte
in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
Dieses Symbol
[durchgestrichene Mülltonne nach
Direktive 2006/66/EU Anhang II] weist auf
die getrennte Rücknahme von Batterien und Akkumulatoren in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie Batterien und Akkumulatoren nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
Um mögliche Gehörschäden zu
vermeiden, setzen Sie Ihr Gehör nicht
über längere Zeit einer hohen Lautstärke aus.
DE
29
EL Εισαγωγή
•Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του ψηφιακού καταγραφέα φωνής της Olympus. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή και ασφαλή χρήση του προϊόντος.
•Για να διασφαλιστεί η επιτυχημένη εγγραφή, σας συνιστούμε να δοκιμάζετε τη λειτουργία εγγραφής και την ένταση
εγγραφής πριν από τη χρήση.
•Εάν υπάρχουν πρόσθετες και/ή τροποποιημένες λειτουργίες λόγω αναβάθμισης του firmware, τότε τα περιεχόμενα ενδέχεται να διαφέρουν. Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της Olympus.
•Αυτή είναι μια συνοπτική έκδοση του εγχειριδίου. Ανατρέξτε στην πλήρη έκδοση του εγχειριδίου, την οποία θα βρείτε στα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στον φάκελο [OL_MANUAL] του καταγραφέα ή στην ιστοσελίδα της OLYMPUS και είναι διαθέσιμη για λήψη.
Το συγκεκριμένο προϊόν είναι ένας καταγραφέας φωνής, τον οποίο μπορούν να χρησιμοποιήσουν εύκολα άτομα όλων των ηλικιών, από παιδιά μέχρι και υπερήλικες. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για διάφορες εφαρμογές, για παράδειγμα σε επαγγελματικές συναντήσεις ή για την ηχογράφηση σημειώσεων και υπομνήσεων.
Ονομασίες των εξαρτημάτων
Καταγραφέας
1Ενσωματωμένο μικρόφωνο
2Υποδοχή m(μικροφώνου)
3Οθόνη
4Υποδοχή USB
5Κουμπί l(ευρετήριο/
επανάληψη)
EL 6 Κουμπί n(σκηνή-φάκελος
30 εγγραφής/ακύρωση θορύβου)
7Κουμπί p(αναπαραγωγή, παύση)
8Κουμπί 0
9Ενσωματωμένο ηχείο
0 Υποδοχή q(ακουστικών) ! Ενδεικτική λυχνία LED
@ Κουμπί o(τροφοδοσία, κράτηση)
# Διακόπτης REC (εγγραφή) $ Κουμπί + % Κουμπί 9
^ Κουμπί k(διαγραφή) & Κουμπί – * Κάλυμμα μπαταρίας
( Υποδοχή ιμάντα
Οθόνη
1Επανάληψη
2Κλείδωμα αρχείου
3Αριθμός τρέχοντος αρχείου/ Συνολικός αριθμός εγγεγραμμένων αρχείων στο φάκελο, επανάληψη Α/Β
4Ένταση ήχου
5Μπαταρία
6Φάκελος (σκηνή εγγραφής)
7Κατάσταση καταγραφέα φωνής (εγγραφή, αναπαραγωγή, γρήγορη αναπαραγωγή, αργή αναπαραγωγή)
8Ημερομηνία και ώρα, Σκηνή εγγραφής
9Περιοχή εμφάνισης ενδείξεων (ημερομηνία εγγραφής, ημερομηνία και ώρα, υπόλοιπο, ευρετήριο/ προσωρινός δείκτης, διαγραφή, ακύρωση θορύβου, κράτηση, μορφή, ηχητικό σήμα)
Ρυθμίσεις
Μετά την αφαίρεση του καταγραφέα από τη συσκευασία εκτελέστε τα παρακάτω βήματα για να τον ετοιμάσετε για χρήση.
Βήμα 1
Τοποθέτηση μπαταριών.
Βήμα 2
Ενεργοποίηση της συσκευής.
Βήμα 3
Ρύθμιση της ημερομηνίας/ώρας.
Βήμα 4
Ρύθμιση των ηχητικών σημάτων.
Τοποθέτηση μπαταριών (Εικ. 1)
Προτού χρησιμοποιήσετε τον καταγραφέα, τοποθετήστε τις μπαταρίες στο διαμέρισμα μπαταριών του καταγραφέα.
1Σύρετε για να ανοίξετε το κάλυμμα μπαταρίας, πιέζοντάς το προς τα μέσα.
2Τοποθετήστε τις μπαταρίες, φροντίζοντας να μπουν στη σωστή θέση οι θετικοί και αρνητικοί πόλοι. aΤοποθετήστε πρώτα τον
αρνητικό πόλο της μπαταρίας.
3Σύρετε το κάλυμμα της μπαταρίας για να το κλείσετε τελείως.
•Μην κλείσετε το κάλυμμα της μπαταρίας εάν οι μπαταρίες δεν έχουν εφαρμόσει σφιχτά.
Ενεργοποίηση της συσκευής (Εικ.
2)
1 Εάν ο καταγραφέας είναι
απενεργοποιημένος, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί o.
Ρύθμιση της ημερομηνίας/ώρας
(Εικ. 3)
1Πατήστε το κουμπί 9(p) ή 0για να επιλέξετε το
στοιχείο ρύθμισης που θέλετε.
2Πατήστε το κουμπί + ή – για να αλλάξετε τον αριθμό.
•Για να αλλάξετε τη ρύθμιση ενός άλλου στοιχείου, πατήστε το κουμπί 9ή 0, για να μετακινήσετε τον δείκτη που αναβοσβήνει και, κατόπιν, πατήστε το κουμπί + ή – για να αλλάξετε τον αριθμό.
3Πατήστε το κουμπί pγια να
επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση.