Einhell GE-SP 18 Li User manual [ml]

0 (0)

GE-SP 18 Li

DOriginalbetriebsanleitung Akku-Klarwasserpumpe

GB Original operating instructions Cordless clean water pump

FInstructions d’origine Pompe à eau claire sans fil

IIstruzioni per l’uso originali Pompa per acque chiare a batteria

DK/ Original betjeningsvejledning N Akku-klartvandspumpe

SOriginal-bruksanvisning Batteridriven klarvattenpump

CZ

Originální návod k obsluze

 

Akumulátorové čerpadlo na čistou

 

vodu

SK

Originálny návod na obsluhu

 

Akumulátorové čerpadlo na čistú

 

vodu

NL

Originele handleiding

 

Accu helderwaterpomp

EManual de instrucciones original Bomba inalámbrica de agua limpia

FIN Alkuperäiskäyttöohje

Akku-kirkasvesipumppu

HEredeti használati utasítás Akkus-tisztavíz szivattyú

RO Instrucţiuni de utilizare originale Pompă pentru apă limpede cu acumulator

GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Αντλία καθαρού νερού, με μπαταρία

9

Art.-Nr.: 41.815.00 I.-Nr.: 21010

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 1

04.08.2020 13:34:03

1

4

3

2

6 7

4

1

 

5

9

8

 

 

 

 

 

2

10

3

 

 

 

 

6

 

 

 

 

10

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>10 cm

 

 

 

 

- 2 -

 

 

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb

2

 

04.08.2020

13:34:05

Einhell GE-SP 18 Li User manual

4

5

 

8

 

9

 

11

6

7

 

A

 

B

 

11

 

12

 

 

 

8

 

9

1

 

1

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

5

 

 

 

- 3 -

 

 

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb

3

 

04.08.2020

13:34:10

10

1

2

3

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!

!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

5

7

 

- 4 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 4

04.08.2020 13:34:12

D

Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

- 5 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 5

04.08.2020 13:34:12

Gefahr!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Gefahr!

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle

Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Gefahr!

Die Pumpe muss über eine FehlerstromSchutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden (nach VDE 0100 Teil 702 und 738).

Das Gerät ist nicht zum Einsatz in Schwimmbecken, Planschbecken jeder Art und sonstigen Gewässern geeignet, in welchen sich während des Betriebs Personen oder Tiere aufhalten können. Ein Betrieb des Gerätes während des Aufenthalts von Mensch oder Tier im Gefahrenbereich ist nicht zulässig. Fragen Sie Ihren Elektrofachmann!

Gefahr!

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lassen Sie fachmännisch prüfen, ob die Erdung, Nullung oder Fehlerstromschutzschaltung den Sicherheitsvorschriften der EnergieVersorgungsunternehmen entsprechen und einwandfrei funktionieren.

Die elektrischen Steckverbindungen sind vor Nässe zu schützen.

D

Bei Überschwemmungsgefahr die Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich anbringen.

Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten, sowie die Förderung von abrasiven (schmirgelnden) Stoffen ist auf jeden Fall zu vermeiden.

Das Gerät ist vor Frost zu schützen.

Das Gerät ist vor Trockenlauf zu schützen.

Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete Maßnahmen zu verhindern.

Spezielle Sicherheitshinweise für Li-Ion Akkus:

Die speziellen Sicherheitshinweise für Li-Ion Akkus finden Sie im beiliegenden Heftchen!

Erklärung der verwendeten Symbole (siehe Bild 10)

1.Akku fachgerecht entsorgen.

2.Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen.

3.Schutzklasse II

4.Lagerung der Akkus nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von +10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40% geladen).

5.„Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen“

6.Akkubox nicht ins Wasser eintauchen!

7.Stromleitung während des Betriebes nur lose aufwickeln.

2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang

2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1 und 2)

1.Pumpe

2.Schlauchanschluss

3.Aufhängeöse

4.Stromleitung

5.Ansaugkorb

6.Akkubox

7.Ein-/Ausschalter

8.Akkudeckel

9.Verschlusshaken

10.Befestigungshaken

- 6 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 6

04.08.2020 13:34:13

D

2.2 Lieferumfang

Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.

Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.

Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.

Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Gefahr!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!

Bei Benutzung des Gerätes in Gewässern mit natürlichem, schlammigem Boden stellen Sie das Gerät leicht erhöht auf, z.B. auf Ziegelsteinen.

Für Dauerbenutzung, z.B. als Umwälzpumpe im Teich, ist das Gerät nicht bestimmt. Die zu erwartende Lebenszeit des Gerätes wird sich dadurch deutlich verkürzen, da das Gerät nicht für eine andauernde Belastung konstruiert wurde.

Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

Durch Auslaufen von Schmieröl/Schmiermittel kann das Wasser verunreinigt werden.

Akku-Klarwasserpumpe mit Akkubox

Befestigungshaken

Originalbetriebsanleitung

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

Das von Ihnen erworbene Gerät ist für die Förderung von Wasser mit einer maximalen Temperatur von 35° C bestimmt. Das Gerät darf nicht für andere Flüssigkeiten, insbesondere nicht für Motorenkraftsto e, Reinigungsmittel und sonstige chemische Produkte verwendet werden!

Das Gerät findet überall dort Anwendung, wo Wasser umgefördert werden muss, z.B. im Haushalt, im Garten, und vielen Anwendungen mehr. Es darf nicht für den Betrieb von Schwimmbecken verwendet werden!

4. Technische Daten

Spannung ...............................................

18 V d.c.

Fördermenge max. ..................................

5000 l/h

Förderhöhe max. ...........................................

8 m

Förderdruck max.....................

0,08 MPa (0,8 bar)

Eintauchtiefe max. .........................................

4 m

Wassertemperatur max. ..............................

35°C

Schlauchanschluss ..............

ca. 33,3 mm (1“) AG

Fremdkörper max.: .............................

Klarwasser

Absaughöhe .................................

min. ca. 15 mm

Mindestwasserstand bei Inbetriebnahme . 50 mm

Schutzart Pumpe: .........................................

IPX8

Schutzart Akkubox: ......................................

IPX4

- 7 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 7

04.08.2020 13:34:14

D

Achtung!

Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus

der Power X-Change Serie verwendet werden!

Die Li-Ion Akkus der Power X-Change Serie dürfen nur mit dem Power X-Charger geladen werden.

5. Vor Inbetriebnahme

Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert!

Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

5.1 Die Installation

Die Installation des Gerätes erfolgt entweder:

Stationär mit fester Rohrleitung oder

Stationär mit flexibler Schlauchleitung

Die maximale Fördermenge kann nur mit dem größtmöglichen Leitungsdurchmesser erreicht werden, beim Anschluss kleinerer Schläuche oder Leitungen wird die Fördermenge reduziert.

Entlüftung:

Während des Betriebs kann an der Entlüftungs- ö nung Wasser austreten.

Zu Beachten!

Bei der Installation ist zu beachten, dass das Gerät niemals freihängend an die Druckleitung oder am Stromkabel montiert werden darf. Das Gerät muss an dem dafür vorgesehenen Tragegri oder der Aufhängeöse aufgehängt werden, bzw. auf dem Schachtboden aufliegen. Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten, muss der Schachtboden immer frei von Schlamm oder sonstigen Verunreinigungen sein. Bei zu geringem Wasserspiegel kann der im Schacht befindliche Schlamm schnell eintrocknen und das Gerät am Anlaufen hindern. Deshalb ist es notwendig, das Gerät regelmäßig zu prüfen (Anlaufversuche durchführen).

Der Pumpenschacht sollte eine ausreichende Größe haben.

5.2 Montage der Akkubox (Bild 3)

Achtung! Akkubox nicht ins Wasser eintauchen! Die Akkubox bietet verschiedene Montagemöglichkeiten:

Wandmontage: Auf der Rückseite der Akkubox befinden sich zwei Montagelöcher (Abstand 10 cm). Achten Sie auf eine feste Verschraubung von zwei Schrauben in der Wand und hängen Sie die Akkubox dort ein.

Behältermontage: Befestigen Sie den Befestigungshaken an den dafür vorgesehenen Montagelöchern auf der Rückseite der Akkubox. Anschließend können Sie die Akkubox außen an einem Behälter einhängen.

Eine feste Montage der Akkubox ist nicht zwingend erforderlich. Sie können diese auch

außerhalb des Wasser ablegen.

Sie können die Stromleitung an der integrierten Kabelaufwicklung der Akkubox aufwickeln (Bild 4). - Achtung! - Stromleitung während des Betriebes nur lose aufwickeln.

5.3 Montage des Akkus (Bild 5)

Ö nen Sie den Akkudeckel. Dazu den Verschlusshaken des Akkudeckels ö nen und den Deckel hochklappen.

Drücken Sie wie in Bild 5 zu sehen die Rasttaste des Akkus und schieben Sie den Akku in die dafür vorgesehene Akkuaufnahme. Dabei auf Einrasten der Rasttaste achten! Der Ausbau des Akkus erfolgt in umgekehrter Reihenfolge! Schließen Sie den Akkudeckel durch Zuklappen des Deckels und schließen Sie den Verschlusshaken.

5.4 Laden des Akkus (Bild 6)

1.Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Rasttaste drücken.

2.Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (12)

in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.

3.Stecken Sie den Akku (11) auf das Ladegerät (12).

4.Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ finden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.

- 8 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 8

04.08.2020 13:34:14

D

Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal.

Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte,

ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist

ob ein einwandfreier Kontakt an den Ladekontakten vorhanden ist.

Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,

das Ladegerät

und den Akku-Pack

an unseren Kundendienst zu senden.

Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.

Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese einzeln in Kunststo beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!

Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!

5.5 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 7)

Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- tätsanzeige (Pos. A). Die Akku-Kapazitätsanzeige (Pos. B) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LEDs.

Alle 3 LEDs leuchten:

Der Akku ist voll aufgeladen.

2 oder 1 LED(’s) leuchten:

Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.

1 LED blinkt:

Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.

Alle LEDs blinken:

Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet und geladen werden!

6. Bedienung

Nachdem Sie diese Installationsund Betriebsanweisung genau gelesen haben, können Sie unter Beachtung folgender Punkte das Gerät in Betrieb nehmen:

Prüfen Sie, dass das Gerät sicher aufgestellt ist.

Prüfen Sie, dass die Druckleitung ordnungsgemäß angebracht wurde.

Die Pumpe an einem Befestigungsseil in den Brunnen oder Schacht ablassen oder in das Regenfass einhängen.

Das Gerät startet automatisch, wenn Sie den Ein-/Ausschalter (7) gedrückt haben.

Vermeiden Sie, dass das Gerät trocken läuft.

Zum Ausschalten des Gerätes drücken Sie bitte erneut den Ein-/Ausschalter (7).

7.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Gefahr!

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku heraus.

Bei transportabler Verwendung sollte das Gerät nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser gereinigt werden.

Fusseln und faserige Partikel, die sich im Gehäuse eventuell festgesetzt haben, mit einem Wasserstrahl entfernen.

Alle 3 Monate Schachtboden von Schlamm befreien und auch die Schachtwände reinigen.

7.1 Reinigung des Schaufelrades

Bei zu starker Ablagerung im Gehäuse muss der untere Teil des Gerätes wie folgt zerlegt werden:

1.Lösen Sie den Ansaugkorb vom Gehäuse.

2.Das Schaufelrad mit klarem Wasser reinigen. Achtung! Das Gerät nicht auf dem Schaufelrad abstellen oder abstützen!

3.Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

- 9 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 9

04.08.2020 13:34:15

D

7.2 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

7.3 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.Einhell-Service.com

8.Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf

zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstelle abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.

9. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.

- 10 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 10

04.08.2020 13:34:15

 

 

D

 

10. Anzeige Ladegerät

 

 

 

 

 

 

Anzeigestatus

Bedeutung und Maßnahme

 

Rote LED

Grüne LED

 

 

 

Aus

Blinkt

Betriebsbereitschaft

 

 

 

Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit,

 

 

 

Akku ist nicht im Ladegerät

 

An

Aus

Laden

 

 

 

Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.

 

 

 

Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät.

 

 

 

Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen

 

 

 

Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.

 

Aus

An

Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.

 

 

 

Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um-

 

 

 

geschaltet.

 

 

 

Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.

 

 

 

Maßnahme:

 

 

 

Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade-

 

 

 

gerät vom Netz.

 

Blinkt

Aus

Anpassungsladung

 

 

 

Das Ladegerät befindet sich im Modus für schonende Ladung.

 

 

 

Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen

 

 

 

und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:

 

 

 

- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.

 

 

 

- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und

 

 

 

45° C.

 

 

 

Maßnahme:

 

 

 

Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der

 

 

 

Akku kann trotzdem weiter geladen werden.

 

Blinkt

Blinkt

Fehler

 

 

 

Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.

 

 

 

Maßnahme:

 

 

 

Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.

 

 

 

Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.

 

An

An

Temperaturstörung

 

 

 

Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt

 

 

 

(unter 0° C)

 

 

 

Maßnahme:

 

 

 

Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen

 

 

 

1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.

 

- 11 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 11

04.08.2020 13:34:15

D

11. Fehlersuchplan

Störungen

 

Ursachen

 

Abhilfe

Gerät läuft nicht an

Akku nicht korrekt eingesteckt

- Akku entfernen und neu einstecken

Gerät fördert nicht

-

Einlaufsieb verstopft

-

Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini-

 

-

Druckschlauch geknickt

-

gen

 

Knickstelle beheben

Fördermenge unge-

-

Einlaufsieb verstopft

-

Einlaufsieb reinigen

nügend

-

Leistung verringert, durch stark

-

Gerät reinigen und Verschleißteile

 

 

verschmutzte und schmirgelnde

 

ersetzen

 

-

Wasserbeimengungen

- Akkukapazität prüfen und gegeben-

 

Akkukapazität lasst nach

 

 

 

 

falls Akku laden

Gerät schaltet nach

-

Motorschutz schaltet das Gerät we-

- Netzstecker ziehen und Gerät so-

kurzer Laufzeit ab

 

gen zu starker Wasserverschmut-

 

wie Schacht reinigen

 

 

zung ab

-

Auf maximale Wassertemperatur

 

- Wassertemperatur zu hoch, Motor-

 

 

schutz schaltet ab

 

von 35° C achten!

- 12 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 12

04.08.2020 13:34:16

D

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.

Technische Änderungen vorbehalten

- 13 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 13

04.08.2020 13:34:16

D

Service-Informationen

Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteilund Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.

Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie

Beispiel

Verschleißteile*

Pumpenrad, Akku

Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*

 

Fehlteile

 

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

 

Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:

Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?

Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?

Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)? Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

- 14 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 14

04.08.2020 13:34:17

D

Garantieurkunde

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:

1.Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.

2.Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Materialoder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.

3.Von unserer Garantie ausgenommen sind:

-Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.

-Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.

-Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.

4.Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort- Services.

5.Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein

repariertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

Für Verschleiß-, Verbrauchsund Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.

Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 15 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 15

04.08.2020 13:34:17

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

LIEBE MÖGLICHMACHER,

wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein flächendeckendes Service-Partnernetz.

Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.

ERSATZTEILE

 

PRODUKT-

ZUBEHÖR

INFORMATIONEN

PREIS-

 

 

INFORMATIONEN

VERFÜGBARKEITEN

TRACK & TRACE

GARANTIEVER-

REPARATUR-

SERVICE-STELLEN

LÄNGERUNGEN

SERVICE

VOR ORT

 

 

 

 

Einhell-Service.com

 

 

 

 

>>>

Einhell Service

Telefon:

09951

- 959 2000

 

Eschenstraße 6

Telefax:

09951

- 959 1700

 

94405 Landau an der Isar

E-Mail:

Service-DE@Einhell.com

Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter

 

 

 

- 16 -

 

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 16

04.08.2020 13:34:18

GB

Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry

This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have received instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use. Children are not allowed to play with the equipment. Unless supervised, children are not allowed to clean the equipment and carry out user-level maintenance work.

- 17 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 17

04.08.2020 13:34:35

Danger!

When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.

1. Safety regulations

Danger!

Read all safety regulations and instructions.

Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.

Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.

GB

Take suitable measures to keep the equipment out of the reach of children.

General safety information for lithium-ion rechargeable batteries:

For the special safety information on lithiumion rechargeable batteries please refer to the booklet included in delivery.

Explanation of the symbols used (see Fig. 10)

1.Dispose of batteries correctly

2.For use in dry rooms only

3.Safety class II

4.Store the batteries only in dry rooms with an ambient temperature of +10°C to +40°C.

Place only charged batteries in storage (charged at least 40%).

5.“Hazard - Read the operating instructions to reduce the risk of injury”

6.Do not immerse the battery box in the water!

7.Only wind up the power cable loosely during operation.

Danger!

The pump must be powered via an earthleakage circuit breaker (RCD) with a rated fault current of no more than 30 mA (according to VDE 0100 Part 702 and 738).

The equipment is not designed for use in swimming pools and paddling pools of any kind or other bodies of water in which people or animals may be present during operation. It is prohibited to operate the equipment if a person or animal is in the danger area. Ask your electrician!

Danger!

Before you put the equipment into operation, arrange for a specialist to check that the earthing, protective multiple earthing or residual-current operated circuit-breaker circuit comply with the safety regulations of the power supply company and work correctly.

The electrical plug-in connections must be protected from wet conditions.

If there is a risk of flooding, place the plug-in connections in an area which is safe from flooding.

Strictly avoid pumping aggressive liquids and abrasive substances.

Protect the equipment from frost.

Protect the equipment from dry running.

2. Layout and items supplied

2.1 Layout (Figs. 1 and 2)

1.Pump

2.Hose connection

3.Suspension eye

4.Power cable

5.Intake cage

6.Battery box

7.On/O switch

8.Battery cover

9.Locking hook

10.Fastening hook

2.2 Items supplied

Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.

Open the packaging and take out the equipment with care.

Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available).

Check to see if all items are supplied.

- 18 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 18

04.08.2020 13:34:36

GB

Inspect the equipment and accessories for transport damage.

If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period.

Danger!

The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or su ocating!

Cordless clean water pump with battery box

Fastening hook

Original operating instructions

3. Proper use

The equipment you have purchased is designed to pump water with a maximum temperature of 35 °C. This equipment must never be used for other liquids, especially not for engine fuels, cleaning agents and other chemically-based products!

The equipment can be used wherever you want to move water, e.g. in the house, in the garden, and for many other applications. It must not be used to operate swimming pools!

If you want to use the equipment in bodies of water with a natural, muddy bottom, place the equipment in a slightly elevated position, e.g. on bricks.

The equipment is not designed for continuous operation, e.g. as a circulating pump in a pond. In this case the equipment’s anticipated life will be greatly shortened because the equipment was not designed for continuous loading.

The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

The water may be contaminated by escaping lubricating oil/lubricant.

4. Technical data

Voltage....................................................

 

 

18 V d.c.

Max. pumping rate .................................

 

 

5,000 l/h

Delivery head maximum ...............................

 

8 m

Max. delivery pressure............

 

0.08 MPa (0.8 bar)

Max. immersion depth ...................................

 

 

4 m

Water temperature maximum

......................

35°C

Hose connection ........

approx. 33.3 mm (1“) male

thread

 

Clean water

Max. size of foreign bodies: ..............

Suction height .......................

 

min. approx. 15 mm

Minimum water level when starting up .....

50 mm

Type of protection of pump: ..........................

 

IPX8

Type of protection of battery box: .................

IPX4

Important!

The equipment is supplied without batteries and without a charger and is allowed to be used only with the lithium-ion batteries of the Power X- Change series!

The lithium-ion batteries of the Power X-Change series are allowed to be charged only with the Power X charger.

5. Before starting the equipment

The equipment is supplied without batteries and without a charger.

Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.

5.1 Installation

The equipment can be installed either:

Stationary with a rigid pipe line

or

Stationary with a flexible hose line

- 19 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 19

04.08.2020 13:34:36

GB

The maximum pumping rate is possible only with the largest possible line diameter; if smaller hoses or pipes are connected, the pumping rate will be reduced.

Venting:

Water might escape from the vent opening during operation.

Please note!

When installing, never hang the equipment by the discharge line or by the power cable. The equipment must be hung up by the provided carry handle or suspension eyelet, or it must rest on the bottom of the shaft. To ensure that the equipment works properly, the bottom of the shaft always must be free of sludge and other accumulations of dirt. If the water level is too low, the sludge

in the shaft can quickly dry out and hinder the equipment from starting. It is necessary therefore to check the equipment regularly (carry out trial start-ups).

The pump shaft should be large enough.

5.2 Fitting the battery box (Fig. 3)

Important! Do not immerse the battery box in the water!

The battery box can be fitted in various di erent ways:

Wall mounting: There are two mounting holes at the back of the battery box (10 cm apart). Screw two screws securely into the wall and attach the battery box to them.

Container mounting: Fasten the fastening hook to the mounting holes provided for the purpose at the back of the battery box.You can then attach the battery box to the outside of a container.

The battery box does not have to be permanently fastened.You can also set it down outside the water.

You can wind the power cable up on the integrated cable rewind of the battery box (Fig. 4).

- Caution! - Only wind up the power cable loosely during operation.

5.3 Fitting the battery (Fig. 5)

Open the battery cover. To do so, open the locking hook on the battery cover and swing up the cover.

Press the side pushlock button of the battery pack as shown in Fig. 5 and push the battery pack into the mount provided. Make sure that the pushlock button engages properly. To remove the battery pack, proceed in reverse order. Close the battery cover by swinging the cover down and close the locking hook.

5.4 Charging the battery (Figure 6)

1.Take the battery pack out of the equipment. Do this by pressing the pushlock button.

2.Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger (12) into the socket outlet. The green LED will then begin to flash.

3.Insert the battery pack (11) into the battery charger (12).

4.In the section entitled „Charger indicator“ you

will find a table with an explanation of the LED indicator on the charger.

The battery pack can become a little warm during the charging. This is normal.

If the battery pack fails to charge, check:

whether there is voltage at the socket outlet

whether there is good contact at the charging contacts

If the battery pack still fails to charge, send

the charging unit

and the battery pack

to our customer service center.

To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was purchased.

When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent short circuits and fires.

To ensure that the battery pack provides long service, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the performance of the device drops. Never allow the battery pack to become fully discharged. This will cause it to develop a defect.

- 20 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 20

04.08.2020 13:34:36

GB

5.5 Battery capacity indicator (Fig. 7)

Press the button for the battery capacity indicator (Item A). The battery capacity indicator (Item B) shows the charge status of the battery using 3 LEDs.

All 3 LEDs are lit:

The battery is fully charged.

2 or 1 LED(s) are lit:

The battery has an adequate remaining charge.

1 LED blinks:

The battery is empty, recharge the battery.

All LEDs flash:

The battery pack has undergone exhaustive discharge and is defective. Do not use or charge a defective battery pack.

6. Operation

You can put the equipment into operation after you have thoroughly read the installation and operating instructions. Pay attention to the following points:

Make sure that the equipment is set up securely.

Check that the discharge line is fitted correctly.

Lower the pump into the well or shaft using a securing cable or hang it inside the rainwater barrel.

The device starts automatically after you have pressed the On/Off switch (7).

Make sure that the equipment does not run dry.

To switch off the device, please press the ON/ Off switch (7) again.

Remove sludge from the shaft bottom and clean the shaft walls every 3 months.

7.1 Cleaning the paddle wheel

If a lot of deposits collect in the housing, the bottom part of the equipment must be dismantled as follows:

1.Disconnect the intake cage from the housing.

2.Clean the paddle wheel with clear water. Important! Do not put down or rest the equipment on the paddle wheel!

3.Assemble in reverse order.

7.2 Maintenance

There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.

7.3 Ordering replacement parts:

Please quote the following data when ordering replacement parts:

Type of machine

Article number of the machine

Identification number of the machine

Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com

8. Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council o ces.

7.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

Danger!

Always pull out the battery pack before starting any cleaning work.

For mobile applications, the equipment should be cleaned with clear water after every usage.

Use a water jet to remove any lint or fibrous particles that may have become trapped in the housing.

9. Storage

Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.

- 21 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 21

04.08.2020 13:34:37

 

 

GB

10. Charger indicator

 

 

 

Indicator status

Explanations and actions

Red LED

Green LED

 

O

Flashing

Ready for use

 

 

The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no

 

 

battery pack in the charger

On

O

Charging

 

 

The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char-

 

 

ging times are shown directly on the charger.

 

 

Important! The actual charging times may vary slightly from the stated

 

 

charging times depending on the existing battery charge.

O

On

The battery is charged and ready for use.

 

 

The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is

 

 

fully charged.

 

 

To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15

 

 

minutes longer.

 

 

Action:

 

 

Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the

 

 

mains supply.

Flashing

O

Adapted charging

 

 

The charger is in gentle charging mode.

 

 

For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more

 

 

time. The reasons can be:

 

 

- The rechargeable battery has not been used for a very long time.

 

 

- The battery temperature is outside the ideal range.

 

 

Action:

 

 

Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the

 

 

battery pack.

Flashing

Flashing

Fault

 

 

Charging is no longer possible. The battery pack is defective.

 

 

Action:

 

 

Never charge a defective battery pack.

 

 

Take the battery pack out of the charger.

On

On

Temperature fault

 

 

The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold

 

 

(below 0° C).

 

 

Action:

 

 

Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C)

 

 

for one day .

- 22 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 22

04.08.2020 13:34:37

GB

11. Troubleshooting guide

Faults

 

Cause

 

Remedy

The equipment

Battery is not correctly inserted

Remove battery and insert again

does not start

 

 

 

 

The equipment

-

Intake sieve clogged

- Clean intake sieve with water jet

does not pump

-

Discharge hose kinked

-

Unkink the hose

Insu cient pumping

-

Intake sieve clogged

-

Clean intake sieve

rate

- Performance reduced due to heavi-

- Clean equipment and replace wear

 

 

ly contaminated and abrasive water

 

parts

 

-

impurities

- Check the battery performance and

 

Battery performance decreasing

 

 

 

 

charge the battery if necessary

The equipment swit-

- Motor circuit-breaker switches the

- Unplug power plug and clean

ches o after briefly

 

equipment o due to excessive wa-

 

equipment and shaft

running

 

ter contamination

- Ensure that maximum permissible

 

- Water temperature too high; motor

 

 

circuit-breaker switches the equip-

 

water temperature (35 °C) is not

 

 

ment o

 

exceeded

- 23 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 23

04.08.2020 13:34:38

GB

For EU countries only

Never place any electric power tools in your household refuse.

To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.

Recycling alternative to the return request:

As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.

The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.

Subject to technical changes

- 24 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 24

04.08.2020 13:34:38

GB

Service information

We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.

Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.

Category

Example

Wear parts*

Impeller, rechargeable battery

Consumables*

 

Missing parts

 

* Not necessarily included in the scope of delivery!

 

In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:

Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?

Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?

What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)? Describe this malfunction.

- 25 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 25

04.08.2020 13:34:39

GB

Warranty certificate

Dear Customer,

All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:

1.These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee.Your statutory guarantee claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.

2.The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.

Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.

3.The following are not covered by our guarantee:

-Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.

-Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).

-Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.

4.The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.

The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies if an on-site service is used.

5.To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.

Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.

Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.

- 26 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 26

04.08.2020 13:34:39

F

Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures

Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de connaissances à condition qu‘elles soient surveillées ou aient reçus les instructions relatives à l‘utilisation sûre de l‘appareil et qu‘elles comprennent les risques résultant de cette utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les enfants ne doivent pas e ectuer le nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur sans surveillance.

- 27 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 27

04.08.2020 13:34:39

Danger !

Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Danger !

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

Attention !

La pompe doit être alimentée via un dispositif di érentiel résiduel (RCD) avec un courant di érentiel assigné de 30 mA au maximum (conformément à VDE 0100 parties 702 et 738).

L’appareil ne convient pas à l’emploi dans les piscines, les pataugeoires de tous genres et toutes autres pièces d’eaux dans lesquelles des personnes ou des animaux peuvent se trouver pendant son fonctionnement. Il est interdit de faire fonctionner l’appareil en la présence de personnes ou d’animaux dans la zone dangereuse. Consultez votre spécialiste en électricité !

Danger !

Avant de mettre en service l’appareil, faites vérifier par un spécialiste si la mise à la terre, la mise au neutre ou la protection contre les courants de courts-circuits satisfont bien aux prescriptions de sécurité des distributeurs d’énergie et fonctionnent bien irréprochablement.

Les connecteurs enfichables électriques doivent être préservés de l’humidité.

F

En cas de risques d’inondation, placez les connecteurs enfichables dans un endroit à l’abri des inondations.

Il faut éviter à tout prix de refouler des liquides agressifs ainsi que des substances abrasives (à effet de gel lubrifiant).

Protégez l’appareil du gel.

Protégez l’appareil contre le fonctionnement à sec.

Il faut interdire l’accès aux enfants par des mesures adéquates.

Consignes de sécurité spéciales pour les accumulateurs Li-ion :

Vous trouverez les consignes de sécurité spéciales pour les accumulateurs Li-ion dans le petit manuel ci-joint !

Explication des symboles utilisés (voir figure 10)

1.Éliminez l‘accumulateur selon les règles de l’art

2.À utiliser uniquement dans des endroits secs.

3.Catégorie de protection II

4.Stockage des accumulateurs uniquement dans des pièces sèches à une température ambiante de +10 °C à +40 ° C. Ne stockez les accumulateurs que lorsqu‘ils sont chargés (charge min. 40%).

5.« Danger ! - Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d‘emploi »

6 Ne plongez pas le boîtier d’accumulateur dans l’eau !

7.Enroulez le câble électrique avec mou pendant le fonctionnement.

2.Description de l’appareil et volume de livraison

2.1 Description de l’appareil (fig. 1 et 2)

1.Pompe

2.Raccord flexible

3.Œillet de suspension

4.Câble électrique

5.Panier d’aspiration

6.Boîtier d’accumulateur

7.Interrupteur marche/arrêt

8.Couvercle du bloc accumulateur

9.Crochet de fermeture

10.Crochet de fixation

- 28 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 28

04.08.2020 13:34:40

F

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des aranties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie.

Danger !

L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étou er !

Pompe à eau claire sans fil avec boîtier d‘accumulateur

Crochet de fixation

Mode d’emploi d’origine

3.Utilisation conforme à l’a ectation

L’appareil que vous venez d’acheter est destiné au refoulement de l’eau à une température maximale de 35° C. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour d’autres liquides, en particulier pas pour des carburants pour moteurs, des produits nettoyants et autres produits chimiques !

L’appareil peut être également employé partout où l’on a besoin de transporter de l’eau, par exemple à la maison, dans le jardin et bien d’autres applications encore. Il est interdit de l’utiliser pour exploiter des bassins de piscine !

Lorsque vous employez l’appareil dans des eaux comprenant naturellement un fond boueux, placez l’appareil en le relevant légèrement, par exemple, sur des briques.

L’appareil ne convient pas à une utilisation continue, par exemple comme une pompe de circulation dans une pièce d’eau. La durée de vie attendue de l’appareil serait alors essentiellement raccourcie, étant donné que l’appareil n’est pas construit pour une charge permanente.

La machine doit exclusivement être employée conformément à son a ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette a ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

L’eau peut être salie par des fuites d’huile de graissage/de lubrifiant.

4. Données techniques

Tension ..................................................

18 V d.c.

Débit max. ...............................................

5000 l/h

Hauteur de refoulement max. ........................

8 m

Pression de refoulement max. 0,08 MPa (0,8 bar)

Profondeur d’immersion max.

....................... 4 m

Température de l’eau max. .........................

35 °C

Raccord flexible ...........

env. 33,3 mm (1“) filetage

extérieur

 

Eau claire

Corps étranger max. : ...........................

 

Hauteur d’aspiration : .................

 

min. env. 15 mm

Niveau d’eau minimum lors de la mise en service

50 mm

IPX8

Type de protection pompe : ..........................

Type de protection boîtier d’accumulateur : ..IPX4

Attention !

L‘appareil est livré sans accumulateurs et sans chargeur et ne doit être utilisé qu‘avec les accumulateurs Li-Ion de la série Power X-Change !

- 29 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 29

04.08.2020 13:34:40

Les accumulateurs Li-Ion de la série Power X- Change ne doivent être chargés qu‘avec le chargeur Power X.

5. Avant la mise en service

L‘appareil est livré sans accumulateurs et sans chargeur !

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.

5.1 L’installation

L’installation de l’appareil se fait soit:

fixe avec une tuyauterie fixe

ou

fixe avec une conduite souple

La quantité de refoulement maximale peut uniquement être atteinte avec le plus grand diamètre de conduite possible, si l’on raccorde de petits tuyaux ou conduites, le refoulement est réduit.

Purge d’air :

Pendant le fonctionnement, de l’eau peut s’écouler de l’ouverture de désaération.

À respecter !

Lors de l’installation, veillez à ne jamais suspendre l’appareil librement à la conduite de pression ni

àle monter à un câble électrique. L’appareil doit être suspendu à la poignée prévue à cet e et ou

àl’œillet de suspension ou reposer dans le fond de la cuve. Afin de garantir un fonctionnement irréprochable de l’appareil, le fond de la cuve doit toujours être exempt de boue ou d’autres impuretés. Lorsque le niveau d’eau est trop bas, la boue qui se trouve dans la cuve peut rapidement sécher, ce qui est un obstacle au bon démarrage de l’appareil. Raison pour laquelle il est nécessaire de contrôler l’appareil régulièrement (en e ectuant des essais de démarrage).

Le puits de pompe devrait avoir une taille su - sante.

5.2 Montage du boîtier d’accumulateur (figure 3)

Attention ! Ne plongez pas le boîtier d’accumulateur dans l’eau !

Le boîtier d’accumulateur o re di érentes possi-

F

bilités de montage :

Montage mural : Il y a deux trous de montage (écart 10 cm) à l’arrière du boîtier d’accumulateur. Veillez au raccord vissé solide de deux vis dans le mur et accrochez-y le boîtier d’accumulateur.

Montage du récipient : Fixez le crochet de fixation aux trous de montage prévus à cet effet à l’arrière du boîtier d’accumulateur.

Vous pouvez ensuite accrocher le boîtier d’accumulateur à l’extérieur du récipient.

Un montage fixe boîtier d’accumulateur n’est pas impérativement nécessaire. Vous pouvez

également le poser hors de l’eau.

Vous pouvez enrouler le câble électrique sur le déroulement de câble intégré du boîtier d‘accumulateur (figure 4).

- Attention ! - Enroulez le câble électrique avec mou pendant le fonctionnement.

5.3Montage de l’accumulateur (figure 5)

Ouvrez le couvercle du bloc accumulateur. Ouvrez pour ce faire le crochet de fermeture du couvercle du bloc accumulateur et relevez le couvercle.

Appuyez sur la touche à crans de l’accumulateur comme indiqué sur la figure 5 et insérez l’accumulateur dans le logement d’accumulateur prévu à cet e et. Veillez à ce que la touche

à crans s’enclenche ! Le démontage de l’accumulateur s’e ectue dans l’ordre inverse ! Fermez le couvercle du bloc accumulateur en le rabattant et fermez le crochet de fermeture.

5.4Charge de l‘accumulateur (figure 6)

1.Sortez le bloc accumulateur de l‘appareil. Pour cela, appuyez sur la touche d‘enclenchement.

2.Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fiche de contact du chargeur (12) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.

3.Mettez l’accumulateur (11) sur le chargeur (12).

4.Au point « A chage chargeur », vous trouverez un tableau avec les significations des a chages LED sur le chargeur.

Pendant la charge, il est possible que l‘accumulateur chau e quelque peu. C‘est cependant normal.

- 30 -

Anl_GE_SP_18_Li_SPK9.indb 30

04.08.2020 13:34:41

Loading...
+ 128 hidden pages