FNotice d’utilisation et d’installation
Micro-ondes
Operating and installing instructions
Microwave Oven
DGebrauchs-und Installationsanweisungen
Mikrowellenherde
PManual de Instruções e de Instalação do Microondas
EInstrucciones de uso e instalación
Microondas
Gebruiksen installatiehandleiding
Magnetronoven
Betjeningsog installationsvejledning for
Mikrobølgeovn
2
F S O M M A I R E
Instruction de sécurité importantes.
Lire avec attention et garder pour les futures utilisations.
F
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . 4 |
|
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . 10 |
|
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . 11 |
|
Bandeau de |
commande . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . 12 |
L'afficheur et |
le sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . 13 |
Mise a l'heure / Equivalence des puissances |
. . . . . . . . . . 14 |
|
Programmation micro - ondes /programmation |
express . . . . 15 |
La clayette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 La fonction gril / Programmation du gril . . . . . . . . . . . . . 17 La fonction gril + micro - ondes / Programmation
de la fonction gril + micro - ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 La fonction Pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Le plat Pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Touche mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Programmation enchaînée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Un petit problème ! Que faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entretien & nettoyage . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . 26 |
Recommandations / Service après - vente |
. . . . . . . . . . . . . 27 |
Service Consommateurs . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . 28 |
3
I N S T A L L A T I O N
AVANT BRANCHEMENT
•Vérifiez que votre appareil n’a subi aucune avarie lors du transport (porte ou joint déformé, etc...). Si vous constatez un dommage quelconque, avant toute utilisation, contactez votre revendeur.
•Vérifiez la tension du secteur. Dans le cas d’une sous-tension PERMANENTE (200-210 volts), consultez votre installateur électricien.
EMPLACEMENT
•Cet appareil est destiné à être posé (ou encastré selon les cas) à une distance d’au moins 85 cm du sol
•Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale, éloigné de toute source de chaleur ou de vapeur. Pour assurer la bonne stabilité de l’appareil, le pied avant gauche est réglable (5 positions).Tournez-le pour rehausser ou descendre le four.
•Assurez-vous de la libre circulation de l’air en dessous et autour du four.
Pour les appareils posés sur un plan travail, choisissez un emplacement laisse un espace libre minimum de :
-5 cm entre les faces latérales de l’appareil et les murs
-14 cm au-dessus de votre appareil
-10 cm pour la face arrière.
de |
|
|
qui |
14 cm |
|
|
|
|
|
10 |
cm |
|
|
|
|
5 cm |
|
|
5 cm |
|
•Veillez à ne pas obstruer les orifices de ventilation situés en dessous et à l’arrière du four.
•Veillez à ce que la fiche de prise de courant soit accessible après installation.
•N’utilisez pas immédiatement votre appareil (attendez environ 1-2 heures après l’avoir transféré d’un endroit froid vers un endroit chaud, car la condensation peut provoquer un dysfonctionnement.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
•Votre installation doit être équipée d’une protection thermique de 16 Ampères.
•Utilisez impérativement une prise de courant comportant une borne de mise à la terre et raccordée conformément aux normes de sécurité en vigueur.
•Prévoyez dans votre installation électrique un dispositif accessible par l’utilisateur qui doit être en mesure de séparer l’appareil du secteur et dont l’ouverture de contact est d’au moins 3 mm au niveau de tous les pôles.
•Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente, ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
4
I N S T A L L A T I O N
KIT D’ENCASTREMENT
F
5
I N S T A L L A T I O N
KIT D’ENCASTREMENT
6 |
I N S T A L L A T I O N |
|
|
KIT D’ENCASTREMENT |
|
|
|
|
F |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
7
I N S T A L L A T I O N
KIT D’ENCASTREMENT
8 |
9 |
8 |
I N S T A L L A T I O N
KIT D’ENCASTREMENT
F
9
MISES EN GARDE
•Votre appareil est exclusivement destiné à un usage domestique pour la cuisson, le réchauffage ou la décongélation des aliments. Le fabricant se dégage de toute responsabilité en cas d’utilisations non conformes.
•Vérifier que les ustensiles sont appropriés à l’usage dans un four à micro-ondes.
•Pour ne pas détériorer votre appareil, ne jamais le faire fonctionner à vide ou sans plateau.
•N’intervenez pas dans les orifices de la serrure en face avant; vous pourriez créer des dommages sur votre appareil qui nécessiteraient une intervention.
•Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des contenants en plastiques ou en papier, garder un oeil sur le four en raison de la possibilité d’inflammation.
•Il est déconseillé d’utiliser des récipients métalliques, des fourchettes, des cuillères, de couteaux ainsi que des liens et agrafes en métal pour sachets de congélation.
•L e contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébés doit être remué ou agité et la température doit être vérifiée avant consommation, afin d’éviter les brûlures.
•Ne laissez les enfants utiliser le four sans surveillance que si des instructions appropriées ont été données afin que l’enfant puisse utiliser le four de façon sure et comprenne les dangers d’un usage incorrect.
•Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients hermétiques car ils risquent d’exploser.
•Il est recommandé de ne pas chauffer les oeufs dans leur coquille et les oeufs durs entiers dans un four micro-ondes car ils risquent d’exploser, même après la fin de la cuisson
•Le chauffage de boissons par micro-ondes peut provoquer un jaillissement brusque et différé de liquide en ébullition, aussi des précautions doivent être prises lorsqu’on manipule le récipient.
•Dans le cas de petites quantités (une saucisse, un croissant, etc...) posez un verre d’eau à côté de l’aliment.
•Des temps trop longs peuvent dessécher l’aliment et le carboniser. Pour éviter de tels incidents, n’utilisez jamais les mêmes temps préconisés pour une cuisson au four traditionnel.
•Si de la fumée apparaît, arrêter ou débrancher le four et garder la porte fermée pour étouffer les flammes éventuelles.
•Afin d’évacuer la vapeur d’eau résiduelle, votre appareil est pourvu d’une fonction de ventilation retardée. Selon le mode de cuisson choisi (solo/gril/combiné) la ventilation pourra continuer de fonctionner après la fin de cuisson.
10
P R É S E N T A T I O N |
|
|
|
|
|
|
F |
Etiquette |
Entraîneur |
Support à |
Plateau |
d’identification |
|
roulettes |
tournant |
•LE PLATEAU TOURNANT permet une cuisson
-Il peut être utilisé
-Il est guidé dans sa
-Il tourne indifféremment
-S’il ne tourne pas, vérifiez
•LE PLATEAU EN POSITION permet l’utilisation de grands saire de tourner le récipient
•LE SUPPORT A
-Ne cherchez pas à faire de détériorer le système de l’absence de corps
sans manipulation.
de cuisson.
et le support à roulettes.
les 2 sens.
les éléments soient bien positionnés.
:
toute la surface du four. Dans ce cas, il est nécesson contenu à mi-programme.
le support à roulettes, vous risqueriez
. En cas de mauvaise rotation, assurez-vous le plateau.
11
BANDEAU DE COMMANDE
AL'afficheur :
vous facilite la programmation en affichant :
la fonction, le temps, la température de cuisson ou l’heure.
BLe sélecteur :
permet de programmer la durée, l’heure de la fin d’un programme ou l'horloge.
CLa touche décongélation :
permet de décongeler tout produit surgelé.
DLa touche micro-ondes :
permet de choisir la puissance micro-ondes désirée.
ELa touche START :
permet de débuter tout programme.
FLa touche Mémoire M:
permet d'accéder rapidement aux 3 opérations préprogrammées.
GLa touche Gril + micro-ondes /pizza : permet d'accéder directement aux fonctions gril + micro-ondes ou pizza.
HLa touche Gril :
permet de choisir le niveau de gril désiré.
ILa touche Annulation C/STOP:
permet d’interrompre (Stop) ou d’effacer (Annulation) un programme en cours. Un appui pour Stop, deux appuis pour Annulation.
JLa touche horloge :
permet de mettre l’horloge à l’heure ou programmer un départ différé.
KLa touche Arrêt plateau : permet l’arrêt du plateau tournant.
LLa touche ouverture de porte :
permet d'ouvrir l'appareil ou arrêter un programme en cours.
A |
B |
C |
F |
I |
L |
12
L’AFFICHEUR & LE SELECTEUR
F
W
L’afficheur et le sélecteur vous guident pour sélectionner :
plateau tournant : programmations mémorisées :
ARRET PLATEAU
fonctions :
Puissances micro-ondes
DECONGÉLATION |
CUISSON TRÈS DOUCE / CUISSON DOUCE / MIJOTAGE / |
|||
|
|
RÉCHAUFFAGE / CUISSON FORTE |
|
|
Niveaux Gril |
|
Niveaux Gril + micro-ondes |
||
GRIL DOUX GRIL MOYEN |
GRIL FORT |
GRIL DOUX |
GRIL MOYEN |
GRIL FORT |
|
|
+MICRO-ONDES |
+MICRO-ONDES |
+MICRO-ONDES |
le temps de programmation, l’horloge ou départ différé |
1 2 : 0 0 |
|
13
MISE A L'HEURE
Après le branchement de votre appareil ou une coupure de courant, l’horloge apparaît dans l'afficheur et 0 0 : 0 0 clignote, vous invitant à régler l'heure.
Pour mettre l’horloge à l’heure :
-Appuyez pendant 5 secondes sur la touche horloge .
-Programmez l’horloge en tournant le sélecteur (ex. 12:00).
-Validez d’une simple pression sur la touche horloge .
Votre horloge est à l’heure.
0 0 : 0 0
1 2 : 0 0
EQUIVALENCE DES PUISSANCES
PUISSANCE - WATT |
UTILISATION |
||
|
|
|
|
DECONGEL. |
1 5 0 |
Pour décongeler de la viande, du poisson, |
|
des fruits, du pain ou les aliments délicats. |
|||
|
|
||
|
|
||
CUISSON TRÈS |
Pour terminer des cuissons délicates ou pour |
||
DOUCE |
2 5 0 |
||
cuire très lentement. |
|||
|
|
|
|
CUISSON |
|
Pour terminer la cuisson de plats commencée |
|
|
en “CUISSON FORTE” qui risquent de trop cuire |
||
DOUCE |
3 5 0 |
||
en surface, tels que rôti de veau, de porc... |
|||
|
|
|
|
MIJOTAGE |
5 0 0 |
Pour tous les poissons et volailles. Pour terminer |
|
les préparations commencées en “CUISSON |
|||
|
|
FORTE”, telles que haricots, lentilles, laitages. |
|
|
|
|
|
RECHAUFFAGE |
7 0 0 |
Pour réchauffer tous vos plats cuisinés frais ou |
|
congelés. Pour mettre à température les plats |
|||
|
|
préparés et les légumes surgelés. |
|
|
|
|
|
CUISSON |
|
Pour cuire tous les légumes et potages. |
|
|
|
||
DOUCE |
1 0 0 0 |
Pour chauffer tous les liquides. |
|
|
|
|
PUISSANCE MICRO-ONDES RESTITUEE : 1000 W
14
LA PROGRAMMATION MICRO-ONDES
Votre appareil est maintenant branché et à l’heure.
Ouvrez la porte. Placez l’aliment dans l’appareil, fermez la porte. Si la porte n’est pas bien fermée, l’appareil ne fonctionnera pas. F
Si vous estimez que le plat ne peut pas tourner, utilisez la touche ARRÊT PLATEAU avant ou en cours de programme.
Vous avez à votre disposition 6 puissances micro-ondes : (150 [décongélation] - 250 - 350 - 500 - 700 - 1000 W).
Exemple : Pour programmer une CUISSON FORTE (1000 W).
Sélectionnez 1000W avec le sélecteur micro-ondes
s'affiche.
1 0 00 W
2
Programmez le temps, ex. 5 minutes avec le sélecteur :
s'affiche.
0 5 : 0 0
Appuyez sur START. 1 3
Le programme démarre, le plateau tourne,l’éclairage intérieur s’allume. Un triple signal sonore indique la fin du programme. Ce signal est répété toutes les minutes pendant dix minutes jusqu’à ouverture de la porte.
Pour décongeler : procéder de la même manière, en appuyant sur la touche décongélation afin de sélectionner la puissance micro-ondes 150W.
En cas d’erreur de programmation, appuyez deux fois sur la touche C/STOP.
PROGRAMMATION EXPRESS
Programmez le temps, ex. 3 minutes avec le sélecteur :
s'affiche
0 3 : 0 0
Appuyez sur START.
Une programmation CUISSON FORTE démarre automatiquement : le plateau tourne, l’éclairage intérieur s’allume.
15
LA CLAYETTE
Lors de son utilisation, la clayette doit obligatoirement être bien centrée sur le plateau tournant.
La clayette ne doit en aucun cas être utilisée avec d’autres récipients métalliques en fonction micro-ondes, gril + micro-ondes .
La clayette fixe :
La clayette fixe pour les modèles avec fonction gril
en fonction Gril ou Gril + M.O., permet de dorer les aliments de faible épaisseur.
16
LA FONCTION GRIL
Cette fonction permet de dorer les aliments tels que gratins et viandes. |
|
Elle peut être utilisée avant ou après la cuisson, selon les recettes. |
F |
•MISE EN GARDE : Les parties accessibles peuvent devenir chaudes quand le gril est utilisé. Il y a lieu d’éloigner les jeunes enfants.
•MISE EN GARDE : Si l’appareil fonctionne en mode combiné, Il est recommandé que les enfants n’utilisent le four que sous surveillance d’adultes en raison des températures générées.
•Vous avez à votre disposition 3 niveaux de gril: GRIL DOUX (appuyez une fois sur la touche gril), GRIL MOYEN (appuyez deux fois sur la touche gril), et GRIL FORT
(appuyez trois fois sur la touche gril).
En règle générale, utilisez le niveau GRIL FORT en fonction gril pour griller viandes et poissons, et utilisez les niveaux GRIL DOUX/MOYEN/FORT pour la fonction gril + micro-ondes.
PROGRAMMATION DU GRIL
Exemple : Utiliser la fonction GRIL pour programmer
le gril fort
Appuyez 3 fois sur la touche GRIL
|
|
|
2 |
||
|
G i- i 1 |
s’affiche. |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
||
Programmez le temps avec le sélecteur, ex. dix minutes : |
|||||
|
|
|
1 |
||
|
1 0 : 0 0 |
s’affiche |
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur START.
Le programme démarre : le plateau tourne, l’éclairage intérieur s’allume, le temps se décompte.
17
LA FONCTION GRIL + MICRO-ONDES
Cette fonction donne la possibilité d’utiliser simultanément les micro-ondes et le gril, ce qui
permet une cuisson rapide.
•Vous pouvez associer chaque niveau de gril (DOUX-MOYEN-FORT) avec la puissance micro-ondes souhaitée (150-250-350-500-700-1000 W). Ainsi votre programme microondes + gril est parfaitement adapté à vos besoins.
Programmes types pour optimiser vos résultats de cuisson :
-bœuf & agneau : gril fort + puissance micro-ondes 150W
-dindonneau / porc / veau : gril fort + puissance micro-ondes 350W
-volaille : gril fort + puissance micro-ondes 500W
-poisson : gril moyen + puissance micro-ondes 500W
-gratin de pommes de terre : gril moyen + puissance micro-ondes 1000W
-lasagne : gril doux + puissance micro-ondes 1000W
PROGRAMMATION DE LA FONCTION GRIL + MICRO-ONDES
Exemple : utiliser la touche gril + micro-ondes pour programmer le GRIL MOYEN + puissance micro-ondes CUISSON DOUCE.
Appuyez deux fois sur la touche MICRO-ONDES + GRIL / PIZZA
s’affiche.
1 50 W
Selectionner la puissance micro-ondes avec la touche ,
ex. appuyez deux fois pour CUISSON DOUCE, 350W :
3
s’affiche.
3 50 W
Programmez le temps avec le sélecteur, |
2 4 |
ex. dix minutes : |
1
s’affiche.
1 0 : 0 0
Appuyez sur START.
Le programme démarre : le plateau tourne, l’éclairage intérieur s’allume, le temps se décompte.
18
LA FONCTION PIZZA
Avec la fonction Pizza vous obtiendrez un gain de temps et d’énergie tout en conservant
le plaisir des recettes traditionnelles (goût, coloration et croustillant).
F
•La fonction Pizza, associée à son plat, permet le fonctionnement simultané du gril et des micro-ondes.
•Le plat Pizza, pourvu d’un revêtement particulier, absorbe les micro-ondes par le dessous.
•Il diffuse cette chaleur sous l’aliment pour le cuire ou le réchauffer et lui donner ainsi la coloration et le croustillant souhaités, tandis que le gril dore le dessus.
2 possibilités d’utilisation :
•Sans préchauffage, la fonction Pizza permet de cuire et dorer, la plupart des préparations surgelées et fraîches à base de pâte, tout en leur apportant le croustillant comme dans un four traditionnel.
•Avec préchauffage - le plat Pizza peut être préchauffé à vide à l’aide de la touche
Pizza 2 minutes maximum. Cela permettra de saisir et cuire les petites pièces de viandes ou de réchauffer et dorer les plats préparés portions, surgelés ou traiteurs à base de pâte.
Conseils
•Retirer les aliments de leur emballage d’origine (métallique, plastique) avant de les cuire ou de les réchauffer en fonction Pizza.
•Il est préférable de programmer un temps minimal et d’en rajouter si nécessaire.
•Tous les aliments avec enveloppe ou peau, tels que pommes de terre ou saucisses, doivent être piqués avant cuisson.
•Après leur parfaite décongélation, bien essuyer les pièces de viandes avant de les saisir en fonction Pizza.
•Comme en cuisson traditionnelle, surveiller la coloration des aliments.
•Bien se protéger les mains pour sortir le plat car celui-ci atteint des températures élevées.
•Les aliments fourrés ou farcis ne doivent pas être dégustés trop rapidement (ex. : friands), car ils peuvent être tièdes à l’extérieur et très chauds à l’intérieur.
•La cuisson ou le réchauffage des œufs en fonction Pizza est à proscrire.
•Si vous désirez enchaîner des cuissons en fonction Pizza, nous vous recommandons de respecter un temps de refroidissement d’environ dix minutes entre chaque cuisson afin d’obtenir une meilleure coloration.
19
LA FONCTION PIZZA
Exemple : pour cuire 1 pizza surgelée de 350 g
Placez la pizza surgelée directement dans le plat Pizza, posez le plat Pizza au centre
du plateau tournant.
Appuyez 4 fois sur la touche MICRO-ONDES + GRIL / PIZZA ,
s'affiche.
1 0 0 0 W
Programmez le temps avec le sélecteur,
2
ex. six minutes :
s'affiche.
6 : 0 0
3
1
Appuyez sur START. Le plateau tourne, l’éclairage intérieur s’allume.
En fin de cuisson, sortez le plat à l’aide d’un gant de protection.
20
LE PLAT PIZZA
Entretien du plat Pizza |
Le Plat Pizza |
F |
• L’intérieur est recouvert d’un revêtement anti-adhésif; il n’est donc pas nécessaire de huiler le plat avant utilisation.
•Ne pas découper les aliments directement dans le plat afin de préserver ce revêtement.
•Pour nettoyer ce plat, une éponge, de l’eau chaude et un détergent liquide suffisent; ne pas utiliser d’éponge métallique ni de poudre à récurer.
Le plat peut être lavé au lave-vaisselle.
Remarques
•Ne pas poser le plat Pizza sur la clayette ; cette manipulation pourrait entraîner la dégradation irrémédiable de votre appareil.
•Ne pas utiliser le plat Pizza dans un four traditionnel ni sur des surfaces de cuisson (gaz, électrique ou autres), ni sur une quelconque surface dégageant une forte chaleur.
•Ne laisser aucun ustensile dans le plat Pizza chaud; la température atteinte pourrait l’endommager.
21
TOUCHE MEMOIRE M
La fonction Mémoire vous permet d'enregistrer 3 programmes courants, que vous pouvez accéder ensuite en appuyant sur M. Tous les programmes peuvent être mis en mémoire.
Exemple : Utiliser la touche Mémoire pour préprogrammer le réchauffage d'une assiette.
Programmer comme pour un démarrage immédiat :
Appuyez sur la touche micro-ondes afin de choisir CUISSON FORTE :
s'affiche.
1 0 00 W
2
Programmez le temps, ex. 2 minutes avec le sélecteur :
0 2 : 0 0 |
s'affiche. |
1 |
|
|
3 |
Au lieu d'appuyez sur START, appuyez sur la touche MEMOIRE M; un bip sonore confirme l'enregistrement de votre programme personnalisé.
0 2 : 0 0 |
s'affiche. |
|
Procéder de la même façon en utilisant les touches Mémoires M2 & M3 afin d'enregistrer 2 programmes supplémentaires.
Pour lancer un programme mémorisé : appuyez sur la touche mémoire associée M1/M2/M3; les informations préprogrammées s'affichent.
Appuyez sur START, le programme démarre.
22
PROGRAMMATION ENCHAÎNEE
Vous pouvez enchaîner 2 programmes, combinant parmi toutes les
fonctions disponibles : décongélation / micro-ondes / gril / micro-
F
ondes + gril / pizza.
Exemple : Utilisation de la programmation enchaînée pour lancer une décongélation de 10 minutes suivie d'une programmation micro-ondes (mijotage) + gril moyen pour 20 minutes
Procéder comme pour programmer une décongélation simple : - appuyez sur la touche décongélation
- programmez le temps (ex. 10 min).
1 0 : 0 0 |
s'affiche. |
|
|
|
|
Au lieu d'appuyer sur START, programmez la fonction suivante : |
|
|
|
|||
|
- appuyez sur la touche |
pour programmer micro-ondes + gril moyen |
|
|
|
|
|
|
|
s'affiche. |
|
|
|
|
1 50 W |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 3 4 |
|||
Sélectionnez la puissance micro-ondes, ex. MIJOTAGE |
2 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
5 00 W |
|
s'affiche. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- programmez en rajoutant le temps (ex. 20 min) au temps de décongélation.
s'affiche.
3 0 : 0 0
Appuyez sur START.
3 0 : 0 0 |
s'affiche. |
|
La programmation enchaînée gril + micro-ondes débutera automatiquement à la fin de la décongélation.
23
D É P A R T D I F F É R É
Vérifier que l'heure de l'horloge est exacte avant de commencer la programmation.
Exemple : 1 6 : 0 0
Programmez comme pour un départ immédiat :
sélectionnez la fonction et le temps (ex.micro-ondes CUISSON FORTE, 10 minutes ).
s'affiche.
1 0 : 0 0
Au lieu d'appuyer sur START, appuyez sur la touche horloge .
Le temps de programmation (10 min) est rajouté automatiquement |
|
|
à l'heure (16:00) et clignote dans l'afficheur, ainsi que l'horloge et la |
|
|
fonction sélectionnée. |
|
3 |
|
|
|
1 6 : 1 0 |
s'affiche. |
|
|
|
1
Programmez LA FIN de la cuisson, ex. vous voulez que le plat
soit prêt à 20:00.
2/4
2 0 : 0 0 |
s'affiche. |
2 0 : 0 0 clignote |
Appuyez de nouveau sur la touche horloge. L'horloge ainsi que l'heure de fin de cuisson préprogrammée s'affichent.
Vous pouvez programmer un départ différé avec toutes les fonctions à votre disposition sauf la décongélation; vous pouvez également programmer le départ différé d'une programmation enchaînée.
Le temps de programmation minimum pour un départ différé est d'une minute.
24
UN PETIT PROBLÈME ! QUE FAIRE?
Problèmes
▼Le temps se décompte mais l’appareil ne fonctionne pas (le plateau ne tourne pas, l’éclairage ne s’allume pas et l’aliment n’est pas chauffé)
▼Le four est bruyant
Conseils
▲ Appuyer sur les touches ARRÊT PLATEAU |
F |
|
et DÉCONGÉLATION |
pendant 5 |
|
secondes. |
|
|
▲Ajuster le pied réglable.
Nettoyer les roulettes et la zone de roulement sous le plateau tournant
▼Vous constatez de la buée sur la vitre
▼La fumée se dégage du gril en début de programme
▼Le plateau ne tourne pas correctement
▼L’appareil produit des étincelles
▲Essuyer l’eau de condensation à l’aide d’un chiffon, afin d’éviter toute condensation.
▲Enlever tous dépôts de résidus de cuisson sur l’élément chauffant.
▲Nettoyer les roulettes et la zone de roulement sous le plateau tournant.
▲Vérifier que l'entraîneur et le support à roulettes soient bien positionnés. Bien nettoyer l‘appareil : retirer graisses, particules de cuisson ...
Eloigner tout élément métallique des parois du four.
Ne jamais utiliser d’éléments métalliques avec la clayette.
25
ENTRETIEN & NETTOYAGE
•MISE EN GARDE : Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil.
Utiliser une éponge humide et savonneuse. Si l’appareil n’est pas maintenu dans un état de propreté, sa surface pourrait se dégrader et affecter de façon inexorable sa durée de vie et conduire à une situation dangereuse. Si la porte ou le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas être utilisé avant d’avoir été remis en état par une personne compétente.
EAU
+
SAVON
•Pour les appareils munis d’une fonction gril, le dessus et les sorties d'air arrières sont très chauds. Veillez à ne pas toucher ces parties après utilisation. Procédez au nettoyage de l’intérieur du four lorsque celui-ci est tiède. Utilisez un tampon au savon en fine laine d'acier.
•Ne pas nettoyer l’appareil avec un nettoyeur vapeur.
•L'emploi de produits abrasifs, d'alcool ou de diluant est déconseillé; ils sont susceptibles de détériorer l'appareil.
•En cas d'odeur ou de four encrassé, faire bouillir de l'eau additionnée de jus de citron ou de vinaigre dans une tasse pendant 2 min et nettoyer les parois avec un peu de liquide vaisselle.
•Le plateau peut être retiré pour faciliter le nettoyage. Pour ce faire, prenez-le par les zones d’accès prévues
à cet effet.
Si vous enlevez l'entraîneur, évitez de faire pénétrer de l'eau dans le trou de l'axe moteur.
N'oubliez pas de remettre l’entraîneur, le support à roulettes et le plateau tournant.
26
RECOMMANDATIONS
EN COURS DE PROGRAMME :
•Vous pouvez arrêter ou démarrer le plateau tournant en cours de programme en F appuyant sur la touche ARRÊT PLATEAU .
•Pour modifier un programme, appuyez deux fois sur la touche C/STOP et recommencezla programmation.
•Si vous ouvrez la porte avant la fin du programme, refermez la porte et appuyez sur la touche START pour remettre votre appareil en fonctionnement.
•En fonction Décongélation (150W), retournez l’aliment à mi-programme pour un meilleur résultat. Refermez la porte et appuyez sur la touche START pour redémarrer la décongélation.
•Si vous retirez l’aliment avant la fin de la programmation, annulez les données qui restent affichées en appuyant deux fois sur la touche C/STOP.
SERVICE APRES - VENTE
•Si l’appareil a subi une avarie quelconque :
-Vérifiez que la porte n’est pas déformée.
•Si l’appareil ne fonctionne pas, avant d’appeler le réparateur :
-Vérifiez l’alimentation électrique.
-Vérifiez la bonne fermeture de la porte.
-Vérifiez votre programmation.
ATTENTION : ne cherchez jamais à intervenir vous-même.
MISE EN GARDE : Il est dangereux pour quiconque autre qu’une personne compétente, d’effectuer une opération de maintenance ou une réparation qui nécessite le retrait d’un couvercle protégeant contre l’exposition à l’énergie des micro-ondes.
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être
effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque.
27
SERVICE CONSOMMATEURS
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque : informations, conseils, les points de ventes, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire : |
Service Consommateurs BRANDT |
|
B P 9 5 2 6 |
|
95069 CERGY-PONTOISE CEDEX |
ou nous téléphoner au : |
0892 02 88 04* |
|
|
|
0,34 TTC / min à partir d'un poste fixe |
tarif en vigueur à la date d’impression du document.
* Service fourni par Brantd Customer Services, sociètè par actions simplifiée au capital de 2.500.000 euros - 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303.
Attention ! conservez soigneusement cette notice après avoir recopié les informations de la plaque signalétique située à l’arrière de votre appareil.
N° de série
BRANDT APPLIANCES SAS
7 RUE HENRI BECQUEREL
92500 RUEIL MALMAISON
TYPE
28
CONTENTS
|
Important safety instructions. |
||
|
Read carefully and keep for future reference. |
|
|
|
GB |
||
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 |
|||
|
|||
Warning |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 |
|
|
General |
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 |
||
Control |
panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 |
||
The display & the selector knob . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 |
|||
Setting the clock / Microwave power settings . . . . . . . . . . .40 |
Setting a microwave programme/ Express programme . . 41 The grilling rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 The grill function / Programming the grill function . . . .43 The microwave + grill function / Programming
the microwave + grill function |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 |
||
The |
Pizza |
function . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 |
The |
Pizza |
dish . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 |
Memory key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Linked programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Preprogramming |
START . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 |
Troubleshooting |
guide . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 |
Care & cleaning . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 |
|
Pointers / After-sales service |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 |
29
INSTALLATION
BEFORE CONNECTION
•Check whether your oven has suffered any damage during transport (deformed door or door seal, etc.). If you see any signs of damage, contact your dealer before use.
•Verify the power voltage. If there is a PERMANENT undervoltage (200-210 volts), consult your electrical installer.
LOCATION
• The appliance should be installed at a distance of 85 cm above floor.
•Place the oven on a flat and horizontal surface, away from any source of heat or steam. To ensure the stability of the microwave oven, the front left foot is adjustable (5 positions). Turn it to raise or lower the appliance.
•Make sure that air may circulate freely around the oven.
Leave sufficient space around the oven :
-5 cm between the sides of the oven and any walls or objects
-14 cm above the oven
-10 cm behind the oven.
14 cm |
|
10 |
cm |
|
|
5 cm |
|
5 cm |
|
•Make sure that nothing obstructs the ventilation louvers at the back of the appliance.
•Make sure the electrical plug will be accessible after installation.
•Do not use your appliance immediatly (wait approx. 1-2 hours) after transfer from a cold place to a warm place as condensation may cause a malfunction.
ELECTRICAL CONNECTION
•Your installation must be protected by a 16 Amp thermal fuse.
•It is mandatory to use a power point with a ground terminal, connected in accordance with current safety regulations.
•In your electrical installation, provide a device that is accessible to the installer, capable of separating the appliance from the mains power and whose contact opening is at least 3 mm at all of the poles.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
30