Daikin REQ71B7V3B, REQ100B7V3B, REQ71B7W1B, REQ100B7W1B, REQ125B7W1B Installation manuals [nl]

0 (0)

MONTAGEHANDLEIDING

Split-systeem airconditioners

REQ71B7V3B

REQ100B7V3B

REQ71B7W1B

REQ100B7W1B

REQ125B7W1B

Daikin REQ71B7V3B, REQ100B7V3B, REQ71B7W1B, REQ100B7W1B, REQ125B7W1B Installation manuals

 

 

B2

 

 

 

 

 

 

 

 

D2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

L1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

H

B1

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

A

L2

D1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1000)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B2

 

 

 

 

 

 

 

 

D2

 

 

 

 

 

 

(1500)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

E

L1

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

H

B1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

L2

D1

 

 

 

 

 

(1500)

2

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

E

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

B

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L1

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>H1

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

2 3 4

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

6

 

 

 

9

 

 

3

 

 

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R-410A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

6

1

2

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

6

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

1~50 Hz

3 N~50 Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

230 V

400 V

 

 

 

 

A

B

 

 

 

L1 L2 L3

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

1

 

 

 

 

 

 

 

2

 

2

 

 

 

4

3

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

L1 L2 L3

 

 

 

 

4

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

8

 

 

 

9

 

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA

СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT

CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™

CE - OPFYLDELSESERKLÆRING

CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ

CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

 

CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

 

CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE

 

CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ

Daikin Europe N.V.

01

declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar ation relates:

02

erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:

03

déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar ation:

04

verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:

05

declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace ref erencia la declaración:

06

dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:

07

‰ЛПТУВИ МВ · ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· Ф Ф›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:

08

declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declar ação se refere:

09

заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:

REQ71B7V3B, REQ100B7V3B,

REQ71B7W1B, REQ100B7W1B, REQ125B7W1B

01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:

02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:

03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig

onze instructies:

05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:

06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:

07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘ Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘ fi ЩЛУ ЪФ¸ fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФ ФИФ‡УЩ·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ М·˜:

10 erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:

11 deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: 12 erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:

13 ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:

14 prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:

15 izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:

16 teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

17 deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów , których dotyczy niniejsza deklaracja:

18 declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:

08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções:

09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:

10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:

11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:

12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:

13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:

14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:

15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:

19 z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:

20 kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:

21 декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:

22 visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija: 23 ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:

24 vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

25 tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:

16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:

18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre

19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:

21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:

22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus: 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom:

25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

EN60335-2-40,

01 following the provisions of:

10 under iagttagelse af bestemmelserne i:

19 ob upoštevanju določb:

 

01 Directives, as amended.

10 Direktiver, med senere ændringer.

19 Direktive z vsemi spremembami.

02 gemäß den Vorschriften der:

11 enligt villkoren i:

20 vastavalt nõuetele:

 

02 Direktiven, gemäß Änderung.

11 Direktiv, med företagna ändringar.

20 Direktiivid koos muudatustega.

03 conformément aux stipulations des:

12 gitt i henhold til bestemmelsene i:

21 следвайки клаузите на:

Low Voltage 73/23/EEC

03 Directives, telles que modifiées.

12 Direktiver, med foretatte endringer.

21 Директиви, с техните изменения.

04 overeenkomstig de bepalingen van:

13 noudattaen määräyksiä:

22 laikantis nuostatų, pateikiamų:

Machinery Safety 98/37/EEC

04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.

13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.

22 Direktyvose su papildymais.

05 siguiendo las disposiciones de:

14 za dodržení ustanovení předpisu:

23 ievērojot prasības, kas noteiktas:

05 Directivas, según lo enmendado.

14 v platném znění.

23 Direktīvās un to papildinājumos.

06 secondo le prescrizioni per:

15 prema odredbama:

24 održiavajúc ustanovenia:

Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC *

06 Direttive, come da modifica.

15 Smjernice, kako je izmijenjeno.

24 Smernice, v platnom znení.

07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:

16 követi a(z):

25 bunun koşullarına uygun olarak:

 

07 √‰ËÁÈÒv, fi ˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔ Ô ÔÈËı›.

16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

08 de acordo com o previsto em:

17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

 

 

08 Directivas, conforme alteração em.

17 z późniejszymi poprawkami.

 

09 в соответствии с положениями:

18 în urma prevederilor:

 

 

09 Директив со всеми поправками.

18 Directivelor, cu amendamentele respective.

 

01

Note *

as set out in the Technical Construction File Daikin.TCF.021 and judged positively by KEMA according to

10

Bemærk *

som anført i den Tekniske Konstruktionsfil Daikin.TCF.021 og positivt vurderet af KEMA i henhold

19

Opomba *

kot je določeno v tehnični mapi Daikin.TCF.021 in odobreno s strani KEMA v skladu s certifikatom 2024351-QUA/EMC02-4565.

 

 

the Certificate 2024351-QUA/EMC02-4565.

 

 

til Certifikat 2024351-QUA/EMC02-4565.

 

 

 

02

Hinweis *

wie in der Technischen Konstruktionsakte Daikin.TCF.021 aufgeführt und von KEMA positiv ausgezeichnet gemäß

11

Information *

utrustningen är utförd i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen Daikin.TCF.021 som positivt intygas av KEMA vilket också

20

Märkus *

nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis Daikin.TCF.021 ja heaks kiidetud KEMA järgi vastavalt

 

 

Zertifikat 2024351-QUA/EMC02-4565.

 

 

framgår av Certifikat 2024351-QUA/EMC02-4565.

 

 

sertifikaadile 2024351-QUA/EMC02-4565.

03

Remarque *

tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique Daikin.TCF.021 et jugé positivement par KEMA conformément

12

Merk *

som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen Daikin.TCF.021 og gjennom positiv bedømmelse av KEMA ifølge

21

Забележка *

както е заложено в Акта за техническа конструкция Daikin.TCF.021 и оценено положително от KEMA съгласно

 

 

au Certificat 2024351-QUA/EMC02-4565.

 

 

Sertifikat 2024351-QUA/EMC02-4565.

 

 

Сертификат 2024351-QUA/EMC02-4565.

04

Bemerk *

zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier Daikin.TCF.021 en in orde bevonden door KEMA overeenkomstig

13

Huom *

jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa Daikin.TCF.021 ja jotka KEMA on hyväksynyt

22

Pastaba *

kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje Daikin.TCF.021 ir patvirtinta KEMA pagal

 

 

Certificaat 2024351-QUA/EMC02-4565.

 

 

Sertifikaatin 2024351-QUA/EMC02-4565 mukaisesti.

 

 

pažymėjimą 2024351-QUA/EMC02-4565.

05

Nota *

tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica Daikin.TCF.021 y juzgado positivamente por KEMA según

14

Poznámka *

jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce Daikin.TCF.021 a pozitivně zjištěno KEMA v souladu

23

Piezīmes *

kā noteikts tehniskajā dokumentācijā Daikin.TCF.021, atbilstoši KEMA pozitīvajam lēmumam ko apliecina

 

 

el Certificado 2024351-QUA/EMC02-4565.

 

 

s osvědčením 2024351-QUA/EMC02-4565.

 

 

sertifikāts 2024351-QUA/EMC02-4565.

06

Nota *

delineato nel File Tecnico di Costruzione Daikin.TCF.021 e giudicato positivamente da KEMA secondo

15

Napomena *

kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji Daikin.TCF.021 i pozitivno ocijenjeno od strane KEMA prema

24

Poznámka *

ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie Daikin.TCF.021 a kladne posúdené KEMA podľa

 

 

il Certificato 2024351-QUA/EMC02-4565.

 

 

Certifikatu 2024351-QUA/EMC02-4565.

 

 

Certifikátu 2024351-QUA/EMC02-4565.

07

™ËÌ›ˆÛË *

fi ˆ˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∞Ú¯Â›Ô ∆¯ÓÈ΋˜ ∫·Ù·Û΢‹˜ Daikin.TCF.021 Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο · fi ÙÔ KEMA Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ

16

Megjegyzés *

a(z) Daikin.TCF.021 műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) KEMA igazolta a megfelelést

25

Not *

Daikin.TCF.021 Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve 2024351-QUA/EMC02-4565 sertifikasına göre KEMA tarafından

 

 

¶ИЫЩФ ФИЛЩИОfi 2024351-QUA/EMC02-4565.

 

 

a(z) 2024351-QUA/EMC02-4565 tanúsítvány szerint.

 

 

olumlu olarak değerlendirilmiştir.

08

Nota *

tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção Daikin.TCF.021 e com o parecer positivo de KEMA de acordo com o

17

Uwaga *

zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną Daikin.TCF.021, pozytywną opinią KEMA

 

 

 

 

 

Certificado 2024351-QUA/EMC02-4565.

 

 

i Świadectwem 2024351-QUA/EMC02-4565.

 

 

 

09

Примечание * как указано в Досье технического толкования Daikin.TCF.021 и в соответствии с положительным решением KEMA

18

Notă *

conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie Daikin.TCF.021 şi apreciate pozitiv de KEMA în conformitate

 

 

 

 

 

согласно Свидетельству 2024351-QUA/EMC02-4565.

 

 

cu Certificatul 2024351-QUA/EMC02-4565.

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>6E-3PW14488

Jiro Tomita

Director Quality Assurance

Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium

Ostend, 22nd of November 2004

REQ71B7V3B REQ71B7W1B REQ100B7V3B REQ100B7W1B

REQ125B7W1B

Split-systeem airconditioners

Montagehandleiding

INHOUD

Pagina

Informatie betreffende de veiligheid ..................................................

1

Voorafgaand aan de installatie ..........................................................

2

Keuze van de montageplaats ............................................................

3

Voorzorgsmaatregelen bij de installatie.............................................

4

Ruimte voor onderhoud van de installatie .........................................

4

Dikte van de koelmiddelleiding en toegestane leidinglengte.............

5

Voorzorgsmaatregelen bij het aanleggen van de

 

koelmiddelleidingen...........................................................................

5

Koelmiddelleidingen ..........................................................................

6

Luchtledig pompen............................................................................

8

Koelmiddel vullen ..............................................................................

8

Werk aan de elektrische bedrading...................................................

9

Uitvoeren van een test ....................................................................

10

Eisen bij het ontmantelen................................................................

11

Bedradingsschema .........................................................................

12

LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOOR DE MONTAGE. BEWAAR DEZE HANDLEIDING OP EEN PLAATS WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.

EEN FOUTE INSTALLATIE OF BEVESTIGING VAN APPARATUUR OF TOEBEHOREN KAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK, KORTSLUITING, LEKKEN, BRAND OF ANDERE SCHADE AAN DE APPARATUUR VEROORZAKEN. LAAT DAAROM UITSLUITEND DAIKIN-TOEBEHOREN DIE SPECIAAL ONTWORPEN ZIJN VOOR GEBRUIK MET DE UITRUSTING MONTEREN DOOR EEN VAKMAN.

RAADPLEEG BIJ TWIJFELS OVER DE INSTALLATIEPROCEDURES OF HET GEBRUIK ALTIJD UW DAIKINVERDELER VOOR ADVIES EN INFORMATIE.

INFORMATIE BETREFFENDE DE VEILIGHEID

De hier vermelde voorzorgsmaatregelen zijn onderverdeeld in twee klassen. Zij gaan allebei over heel belangrijke onderwerpen; volg ze dus goed op.

WAAR- Wanneer u deze waarschuwing niet in SCHUWING acht neemt, kan dit leiden tot ernstige

ongevallen.

LET OP Wanneer u deze waarschuwing niet in acht neemt, kan dit leiden tot letsels of schade aan het toestel.

WAARSCHUWING

Vraag uw verdeler of bevoegd personeel de installatie uit te voeren. Installeer het toestel niet zelf.

Een slechte installatie kan waterlekken, elektrische schokken of brand veroorzaken.

Voer de installatiewerkzaamheden uit in overeenstemming met deze montagehandleiding.

Een slechte installatie kan waterlekken, elektrische schokken of brand veroorzaken.

Wanneer u een unit in een kleine ruimte installeert, moet u maatregelen nemen om te voorkomen dat de hoeveelheid lekkend koelmiddel beperkt blijft zelfs wanneer ze lekt. Raadpleeg uw verdeler voor informatie over hoe u koelmiddellekken kunt beperken.

Wanneer de hoeveelheid van het koelmiddellek te groot is, kan dit leiden tot een tekort aan zuurstof.

Gebruik bij de installatiewerkzaamheden alleen de vermelde accessoires en onderdelen.

Wanneer u toch andere onderdelen zou gebruiken, kan dit leiden tot waterlekken, elektrische schokken, of brand, of kan de unit vallen.

Installeer de airconditioner op een basis die het gewicht kan dragen.

Wanneer de basis niet sterk genoeg is, kan het toestel naar beneden vallen en iemand verwonden.

Houd bij de installatiewerkzaamheden rekening met sterke windstoten, stormen of aardbevingen.

Een slechte installatie kan leiden tot ongevallen met gevallen toestellen.

De elektrische installatie moet door bevoegd personeel conform de plaatselijke wetten en voorschriften en deze montagehandleiding op een apart circuit worden uitgevoerd.

Onvoldoende vermogen van het voedingscircuit of een verkeerde elektrische installatie kan leiden tot elektrische schokken of brand.

Zorg ervoor dat alle bedrading goed is aangesloten, dat de voorgeschreven bedrading werd gebruikt en dat er geen externe krachten op de klemaansluitingen of bedrading worden uitgeoefend.

Onvolledige aansluitingen of bevestigingen kunnen brand veroorzaken.

Wanneer u de bedrading van de voeding en de bedrading tussen de binnenen de buitenunit uitvoert, moet u de kabels zodanig leiden dat het deksel van de schakelkast volledig kan gesloten worden.

Wanneer het deksel van de schakelkast niet is aangebracht, kunnen de klemmen oververhitten, of kunnen elektrische schokken of brand worden veroorzaakt.

Als het koelgas tijdens de installatiewerkzaamheden lekt, moet u de ruimte onmiddellijk ventileren. Wanneer het koelgas aan vuur wordt blootgesteld, kunnen giftige gassen vrijkomen.

Montagehandleiding

REQ71+100B7V3B + REQ71~125B7W1B

1

Split-systeem airconditioners

4PW19495-1B

WAARSCHUWING

Controleer na het voltooien van de installatiewerkzaamheden het systeem op koelgaslekken. Wanneer het koelgas in de ruimte vrijkomt en in contact komt met een kachel of een fornuis, kan een giftig gas worden geproduceerd.

Zet de stroomschakelaar uit alvorens u de elektrische klemonderdelen aanraakt.

Het gebeurt maar al te vaak dat onderdelen die onder stroom staan per ongeluk worden aangeraakt.

Laat de unit nooit alleen achter tijdens de installatie of service wanneer het servicepaneel is verwijderd.

Wanneer u eerder geïnstalleerde units op een andere plaats wilt installeren, moet u na het afpompen eerst het koelmiddel aftappen. Raadpleeg het hoofdstuk "Voorzorgsmaatregelen bij het afpompen" op pagina 9.

Raak ongewenste vloeistoflekken nooit rechtstreeks aan. U zou ernstige wonden kunnen oplopen door bevriezing.

LET OP

Aard de airconditioner.

Houd u bij de aardweerstand aan de nationale regelgeving.

Sluit de aardleiding niet aan op een gasof waterleiding, een bliksemafleider of een

telefoonaarding.

Onvolledige aarding kan elektrische schokken veroorzaken.

Gasleiding.

Ontbranding of ontploffing mogelijk bij gaslekken.

Waterleiding.

Harde plastic leidingen vormen geen goede aarding.

Bliksemafleider of telefoonaarding.

Het elektrisch potentiaal kan abnormaal hoog stijgen bij een blikseminslag.

Installeer een aardlekschakelaar.

Wanneer u geen aardlekschakelaar installeert, kan dit leiden tot elektrische schokken en brand.

Installeer de afvoerleiding in overeenstemming met deze montagehandleiding om voor een goede afvoer te zorgen, en isoleer de leiding om condensvorming te voorkomen.

Een slechte afvoerleiding kan leiden tot waterlekken en natte meubels.

Installeer de binnenen buitenunits, het netsnoer en de verbindingsdraad op minstens 1 meter van televisietoestellen of radio's om beeldstoringen of ruis te voorkomen.

(Afhankelijk van de radiogolven volstaat een afstand van 1 meter soms niet om ruis te voorkomen.)

LET OP

■ Installeer de airconditioner niet op een van de volgende plaatsen:

In de aanwezigheid van dampen van mineraalolie, oliespray of dampen, zoals bijvoorbeeld in een keuken.

De kwaliteit van de plastic onderdelen kan verminderen en ze kunnen uit het toestel vallen of waterlekken veroorzaken.

Waar corrosieve gassen, zoals zwavelzuurgassen worden geproduceerd.

Corrosie aan de koperen leidingen of gesoldeerde delen kan leiden tot koelmiddellekken.

In de aanwezigheid van apparatuur die elektromagnetische golven genereert. Elektromagnetische golven kunnen het besturingssysteem storen, zodat het toestel slecht zou werken.

In de aanwezigheid van mogelijke lekken van ontvlambare gassen, van koolstofvezels of ontbrandbaar stof in de lucht of waar wordt gewerkt met vluchtige ontvlambare stoffen, zoals thinner of benzine.

Dergelijke gassen kunnen brand veroorzaken.

Waar de lucht een hoog zoutgehalte bevat zoals in de buurt van de kust.

Waar de spanning sterk schommelt, zoals in een fabriek.

In voertuigen of schepen.

In de aanwezigheid van zuurof alkalinedampen.

VOORAFGAAND AAN DE INSTALLATIE

Aangezien de ontwerpdruk 4,15 MPa of 41,5 bar bedraagt, kunnen dikkere leidingen vereist zijn. Raadpleeg "Keuze van het leidingmateriaal" op pagina 5.

Voorzorgsmaatregelen voor R-410A

Voor het koelmiddel moeten strikte voorzorgsmaatregelen worden genomen om het systeem schoon, droog en afgedicht te houden.

-Schoon en droog

Voorkom dat vreemd materiaal (zoals minerale olie of vocht) in het systeem terechtkomt.

-Afgedicht

Raadpleeg daartoe aandachtig het hoofdstuk "Voorzorgsmaatregelen bij het aanleggen van de koelmiddelleidingen" op pagina 5 en volg nauwgezet de procedures.

Omdat R-410A een gemengd koelmiddel is, moet eventueel benodigd extra koelmiddel in vloeibare vorm worden geladen. (Als het koelmiddel zich in een toestand van gas bevindt, verandert de samenstelling en zal het systeem niet naar behoren functioneren.)

De aangesloten binnenunits moeten speciaal ontworpen zijn voor toepassing met R-410A.

REQ71+100B7V3B + REQ71~125B7W1B

Montagehandleiding

Split-systeem airconditioners

2

4PW19495-1B

Loading...
+ 11 hidden pages