[System]
RTSYQ10PAY1
RTSYQ14PAY1
RTSYQ16PAY1
RTSYQ20PAY1
[Independent units] RTSQ8PAY1 RTSQ10PAY1 RTSQ12PAY1 RTSQ14PAY1 RTSQ16PAY1 BTSQ20PY1
INSTALLATION MANUAL
System air conditioner
Installation manual
VRVIII-C System air conditioner |
English |
|
|
||
Installationsanleitung |
|
|
Deutsch |
||
VRVIII-C System Klimaanlage |
||
|
||
Manuel d’installation |
|
|
|
||
Français |
||
Conditionneur d’air VRVIII-C System |
||
|
||
Рóêоводство по монтажó |
|
|
|
||
|
||
Кондиционер системы VRVIII-C |
||
|
|
Bruksanvisning
VRVIII-C System Klimaanlegg |
Norsk |
|||
|
||||
|
|
Bruksanvisning |
|
|
|
|
Svenska |
||
VRVIII-C System luftkonditionerare |
||||
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Polski |
|
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
RTSYQ10PAY1, RTSYQ14PAY1, RTSYQ16PAY1, RTSYQ20PAY1, RTSQ8PAY1, RTSQ10PAY1, RTSQ12PAY1, RTSQ14PAY1, RTSQ16PAY1,BTSQ20PY1
Machinery 2006/42/EC **
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
DAIKIN.TCF.024E13/12-2011
TÜV Rheinland EPS B.V.
0510260101
<![endif]>1-3P311909
Shinri Sada
Manager Quality Control Department 1st. of Feb. 2012
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
|
|
|
1 |
|
|
|
RTSQ8~12 |
RTSQ14 ·16 |
BTSQ20 |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
1 |
1 |
≥10 |
<![if ! IE]> <![endif]>300≥ |
9 |
|
|
≥10 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
2 |
|
|
|
|
|
|
2 |
50~100 |
<![if ! IE]> <![endif]>500≥ |
|
|
|
|
|
6 |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
figure 1 |
|
|
≥10 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>100 |
9 |
|
|
≥50 |
|
|||
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>≥ |
|
|
|
|
50~100 |
|
|
|
|
1 |
|
6 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>500 |
8 |
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>≥ |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
2 |
|
|
|
|
5 |
|
|
|
1500 |
<![if ! IE]> <![endif]>1000 |
3 |
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
≥ |
<![if ! IE]> <![endif]>≥ |
1000 |
|
6 |
<![if ! IE]> <![endif]>300 |
2 |
|
|
|
|
≥ |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>≥ |
|
|
|
|
|
≥1500 |
|
|
≥200 |
≥200 |
|
|
4 |
|
≥1500 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(unit: mm) |
6 |
|
figure 3 |
|
|
|
|
|
|
figure 2 |
|
3 |
|
|
4 |
5 |
4 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
3 |
|
4 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
2 |
|
figure 4 |
|
|
|
|
|
|
|
figure 5 |
|
|
|
|
A |
5 |
|
|
|
|
B |
|
|
100 |
|
≥100 |
<![if ! IE]> <![endif]>765 3 729 |
<![if ! IE]> <![endif]>631 4 765≥ 4 |
|
≥ |
|
|
|
|
|
≥100 |
|
≥100 |
|
|
≥100 |
2 |
≥100 |
2 |
|
|
|
|
|
|
1
2
|
|
|
(unit: mm) |
|
3 |
|
|
|
|
≥10 |
≥10 |
<![if ! IE]> <![endif]>300 |
9 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>≥ |
|
|
||
≥20 |
50~100 |
<![if ! IE]> <![endif]>500≥ |
|
|
|
6 |
8 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
≥50 |
≥10 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>100 |
9 |
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>≥ |
|
≥100 |
50~100 |
|
|
|
|
6 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>500 |
8 |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>≥ |
|
|
5 |
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>≥300 |
|
7 |
|
|
|
|
|
|
≥200 |
≥400 |
|
≥200 |
|
6
3
4
2 |
5 |
1
|
460 |
|
300 |
<![if ! IE]> <![endif]>765 |
<![if ! IE]> <![endif]>727 |
1
figure 6 |
|
|
|
|
figure 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
1 |
4 |
6 |
|
|
|
|
|
|
7 |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
1 |
|
|
6 |
9 |
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|||
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
5 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
5 |
|
|
|
|
|
|
5 |
8 |
8 |
|
|
|
|
3 |
|
|
||
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
2 |
figure 8 |
|
figure 9 |
|
figure 10 |
|
5 |
|
|
3 |
7 |
4 |
|
3 |
|||
6 |
|||
4 |
|||
|
2 |
||
|
|
8
9
2 |
|
|
2 |
|
1 |
|
|
1 |
|
figure 11 |
|
figure 12 |
||
|
1 |
|
2 |
|
4 |
5 |
4 |
5 |
|
3 |
|
|||
14 |
3 |
13 |
||
|
||||
|
|
|
||
14 |
8 |
14 |
9 |
|
14 |
|
|
||
|
14 |
8 |
||
6 |
11 |
|||
7 |
14 |
|||
|
||||
|
|
13 |
||
|
|
|
||
|
|
|
14 |
12
10
figure 14
1
2
38
47
5
7
266
6
|
1 |
|
2 |
3 |
4 |
3 |
4 |
|
|
|
10 |
|
13 |
13 |
8 |
13 |
|
||
|
13 |
||
|
7 |
|
|
5 |
6 |
|
|
|
7 |
||
|
13 |
|
|
11 |
|
13 |
|
|
|
||
9 |
14 |
11 |
9 |
|
|||
|
12 |
12 |
14 |
|
|
figure 13
|
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
11 |
11 |
|
|
11 |
|
11 |
|
8 |
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
8 |
|
7 |
|
|
|
|
|
||
|
3 |
11 |
7 |
|
|
11 |
|
|
|
|
|
||||
11 |
|
11 |
6 |
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
||
9 |
|
5 |
10 |
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|||
10 |
|
9 |
12 |
|
|
13 |
3 |
12 |
13 |
10 |
|
9 |
10 |
9 |
|
|
|
|
figure 15
A |
1 |
B |
|
|
|
2 |
|
|
|
|
7 |
|
|
1 |
|
|
1 |
1 |
8 |
|
2 |
||
|
3 |
|
|
|
4 |
4 |
|
|
5 |
6 |
|
|
|
|
17-1 |
17-2 |
17-3 |
figure 16 |
|
figure 17 |
|
|
3 |
4 |
1 |
|
5 |
5 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
||
A |
1 |
2 |
5 |
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
3 |
4 |
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
figure 18 |
1 |
|
|
|
|
|
ED |
ED |
ED |
ED |
ED |
|
|
|
|
|
2
7 |
8 |
|
|
1 |
|
B |
2 |
|
figure 19
1 |
2 |
3 |
|
|
|
15 15 |
|
10 |
|
12 |
|
|
17 16 |
||
11 |
|
13 |
18 |
|
|
7 |
|
|
|
|
|
5 |
|
14 |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
7 |
|
|
6 |
|
|
|
|
8 |
|
|
figure 20
1 |
|
|
2 |
|
3 |
4 |
5 |
6 |
4 |
|
|
10 |
|
|
A1P |
A1P |
A1P |
A1P |
A1P |
TO IN/D UNIT TOOUT/DUNIT TOMULTIUNIT |
TOMULTIUNIT |
TO IN/D UNIT TOOUT/DUNIT TOMULTIUNIT |
TOMULTIUNIT |
TOMULTIUNIT |
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 |
Q1 Q2 |
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 |
Q1 Q2 |
Q1 Q2 |
9 |
7 |
9 |
9 |
7 |
9 |
|
|
|
|
|
|
||
|
F1 F2 |
F1 F2 |
F1 F2 |
F1 F2 |
F1 F2 |
F1 F2 |
|
|
8 |
|
|
8 |
|
|
|
|
10 |
|
|
|
figure 21 |
|
figure 22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(A1P) |
|
|
|
(A1P) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
4 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F1 F2 |
|
F1 F2 |
F1 F2 |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
2 |
1 |
|
|
|
|
|
F1 F2 |
F1 F2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
figure 23 |
|
|
|
|
|
figure 24 |
|
|
|
|
|
|
|
figure 25 |
|
|
||
|
|
7 |
L1 |
L2 L3 |
N |
|
|
|
5 |
|
|
6 |
|
7 |
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
1 |
|
|
L1 |
L2 L3 |
N |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
8 |
|
2 |
|
|
|
2 |
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
4 |
|
|
|
4 |
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
ED |
|
|
|
ED |
|
10 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
figure 26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
17 |
6 |
|
|
2 |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
4 |
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|||
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
8 |
|
10 |
|
|
|
|
|
8 |
|
|
10 |
|
3 |
|
6 |
3 |
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
4 |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
|
15 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
12 |
|
13 |
14 |
|
|
11 |
|
18 |
12 |
13 |
14 |
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
figure 27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
figure 28 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
11 |
12 |
|
|
|
1 |
|
5 |
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
9 |
13 |
15 |
|
|
|
|
1 |
|
|
3 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
6 |
|
8 |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
3 |
|
|
16 |
7 |
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2 |
|
|
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
: 21 |
|
|
|
19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
: 23 |
|
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
: 22 |
: 24 |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
7 |
|
|
|
|
|
figure 29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
figure 30 |
|
|
figure 31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
1 |
|
|
1 |
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
8 |
9 |
10 |
12 |
|||
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
1 |
6 |
|
8 |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
3 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|||||
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
13 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
9 |
|
|
10 |
|
|
|
: 17 |
: 19 |
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
15 |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
: 18 |
: 20 |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
figure 32 |
|
|
|
|
|
|
figure 33 |
|
figure 34 |
|
|
|
|
|
|
RTSYQ10PAY1 |
RTSYQ20PAY1 |
COMPRESSION EN DEUX ETAPES |
RTSYQ14PAY1 |
|
|
|
Conditionneur d’air VRV System |
|
RTSYQ16PAY1 |
|
|
|
|
Manuel d’installation
TABLE DES MATIÈRES |
|
|
1. |
TOUT D’ABORD ...................................................................... |
1 |
|
1-1. Considérations de sécurité ............................................... |
1 |
|
1-2. Notification spéciale concernant le produit ....................... |
2 |
|
1-3. Conditions de mise au rebut ............................................. |
3 |
2. |
INTRODUCTION...................................................................... |
3 |
|
2-1. En ce qui concerne le produit ........................................... |
3 |
|
2-2. Spécifications techniques et électriques ........................... |
3 |
|
2-3. Principaux composants ..................................................... |
3 |
|
2-4. Combinaison ..................................................................... |
3 |
|
2-5. Accessoires fournis en standard ....................................... |
3 |
|
2-6. Accessoires en option ....................................................... |
4 |
3. |
CHOIX DE L’EMPLACEMENT................................................. |
4 |
4. |
INSPECTION ET MANIPULATION DE L’UNITÉ ..................... |
5 |
5. |
PLACEMENT DE L’UNITE....................................................... |
5 |
6. |
CANALISATIONS DE REFRIGERANT.................................... |
5 |
|
6-1. Sélection du matériau pour canalisation et du kit de |
|
|
branchement de réfrigérant.............................................. |
5 |
|
6-2. Protection contre la contamination lors de l’installation |
|
|
des tuyaux......................................................................... |
6 |
|
6-3. Raccordement des conduites ........................................... |
6 |
|
6-4. Connexion des canalisations de réfrigérant ...................... |
6 |
|
6-5. Exemple de connexion.................................................... |
10 |
7. |
CÂBLAGE SUR PLACE......................................................... |
13 |
|
7-1. Besoins pour le circuit d’alimentation, pour le dispositif |
|
|
de sécurité et pour les câbles ......................................... |
13 |
|
7-2. Exemple de connexion de câblage pour le système |
|
|
entier ............................................................................... |
13 |
|
7-3. Procédure du fil de phase en avant ................................ |
14 |
|
7-4. Procédure de connexion du câblage de transmission .... |
14 |
|
7-5. Procédure de connexion de l’alimentation ...................... |
14 |
|
7-6. Procédure pour le câblage à l’intérieur des unités .......... |
15 |
8. |
ESSAIS ET TRAVAUX D’ISOLATION ................................... |
15 |
|
8-1. Test d’étanchéité et séchage à vide ............................... |
15 |
|
8-2. Isolation des canalisations .............................................. |
16 |
|
8-3. Vérification des dispositifs et des conditions |
|
|
d’installation .................................................................... |
17 |
9. |
CHARGE DE REFRIGERANT SUPPLEMENTAIRE ET |
|
|
VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT............................. |
17 |
|
9-1. Avant les travaux ............................................................ |
18 |
|
9-2. Procédure de chargement de réfrigérant |
|
|
supplémentaire ............................................................... |
19 |
|
9-3. Procédure de vérification du fonctionnement.................. |
21 |
10. |
REGLAGES LOCAUX ........................................................... |
22 |
11. |
ESSAI DE FONCTIONNEMENT............................................ |
22 |
|
11-1.Avant l’essai de fonctionnement .................................... |
22 |
|
11-2.Essai de Fonctionnement .............................................. |
22 |
|
11-3.Vérifications après un essai de fonctionnement ............ |
23 |
12. |
PRÉCAUTIONS EN CAS DE FUITES DE RÉFRIGÉRANT .. |
23 |
Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d’origine.
1.TOUT D’ABORD
•Ce document est le manuel d’installation du VRV Série Inverter RTSYQ-P de Daikin. Avant d’installer l’unité, lisez complètement ce manuel et suivez les instructions qu’il contient.
•Après l’installation, effectuez un essai de fonctionnement pour vous assurer que l’unité fonctionne correctement, puis expliquez au client comment faire fonctionner et prendre soin de l’unité en vous servant du manuel d’utilisation.
•Enfin, veillez à ce que le client conserve ce manuel avec le manuel d’utilisation dans un endroit sûr.
1-1 Considérations de sécurité
Veuillez lire attentivement ces “Considérations de sécurité” avant d’installer le climatiseur et veillez à l’installer correctement.
Signification des avis AVERTISSEMENT et ATTENTION
Tous deux sont des notifications importantes pour la sécurité. Veillez à les respecter.
Avertissement ........ Si ces instructions ne sont pas correctement suivies, cela peut entraîner des blessures ou la mort.
Attention ................. Si ces instructions ne sont pas correctement suivies, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures pouvant être graves en fonction des circonstances.
Une fois l’installation effectuée, procédez à un essai de fonctionnement afin de vérifier que l’équipement fonctionne sans aucun problème. Expliquez ensuite au client le mode de fonctionnement de l’équipement, en suivant le manuel d’utilisation.
Demandez au client de ranger le manuel d’installation avec le mode d’emploi pour qu’il puisse s’y reporter ultérieurement.
Avertissement
•Demander au revendeur ou à du personnel qualifié d’effectuer les travaux d’installation.
Ne pas essayer d’installer le climatiseur soi-même. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
•Installer le climatiseur conformément aux instructions de ce manuel d’installation.
Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
•Lors de l’installation de l’unité dans une petite pièce, prenez des mesures pour que le fluide frigorifique ne dépasse pas la concentration limite en cas de fuite.
Contactez votre distributeur pour plus d’informations. Si le fluide frigorifique fuit et dépasse la concentration limite, cela peut entraîner un manque d’oxygène.
•Veiller à n’utiliser que les pièces et accessoires spécifiés pour les travaux d’installation.
Si les pièces spécifiées ne sont pas utilisées, cela peut entraîner une panne de l’unité, des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
•Installer l’unité sur une fondation suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité.
Une fondation pas assez solide peut entraîner la chute de l’équipement et provoquer des blessures.
•Exécutez les travaux d’installation requis en prenant en compte les vents violents, les tempêtes et les tremblements de terre. Si les travaux d’installation ne sont pas effectués correctement, l’unité peut tomber et provoquer des accidents.
•Les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié, conformément aux législations et réglementations locales et au présent manuel d’installation. Veillez à mettre en place un circuit d’alimentation électrique dédié et ne raccordez jamais de câblages supplémentaires au circuit existant.
Une capacité d’alimentation insuffisante ou des travaux électriques incorrects peuvent entraîner des décharges électriques ou un incendie.
•Veiller à mettre le climatiseur à la terre.
Ne pas mettre l’unité à la terre sur un tuyau utilitaire, sur un parafoudre ou sur le fil de terre d’un téléphone. Une mauvaise mise à la terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
Une surtension due à la foudre ou à toute autre source peut endommager le climatiseur.
•Veiller à installer un disjoncteur de perte de terre.
Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
1 |
Français |
•Veiller à mettre l’unité hors circuit avant de toucher les pièces électriques.
Le fait de toucher une pièce sous tension peut entraîner une décharge électrique.
•Pour le câblage, utilisez les câbles indiqués, que vous devez raccorder et fixer fermement, de manière à ce qu’aucune force extérieure aux câbles ne soit appliquée sur les raccords de bornes. Si les câbles ne sont pas fermement raccordés et fixés, cela peut entraîner une surchauffe, un incendie, etc.
•Lors du câblage de l’alimentation électrique et du raccordement du câblage de la télécommande et du câblage de transmission, positionner les câbles de façon à ce que le couvercle du boîtier électrique puisse être bien attaché.
Un mauvais positionnement du couvercle du boîtier électrique peut entraîner des décharges électriques,un incendie ou la surchauffe des bornes.
•Si une fuite de gaz réfrigérant se produit pendant l’installation, ventiler immédiatement la pièce.
Des gaz toxiques peuvent être produits si le réfrigérant entre en contact avec une flamme.
•Lorsque l’installation est terminée, vérifier qu’il n’y a pas de fuite de réfrigérant.
Des gaz toxiques peuvent être produits si le gaz réfrigérant fuit dans la pièce et entre en contact avec une source de feu comme un thermoventilateur, un poêle ou une cuisinière.
•Ne pas toucher directement le réfrigérant qui a fuit des tuyaux de réfrigérant ou d’autres zones, cela présente un risque de gelure.
•Empêchez les enfants de monter sur l’unité extérieure ou sur l’unité de fonction et évitez d’y placer des objets.
Toute chute ou culbute peut provoquer des blessures.
Attention
•Procédez aux travaux de tuyauterie d’évacuation correctement, conformément au présent manuel d’installation, et isolez le tuyau de manière à éviter la condensation.
Une tuyauterie d’évacuation incorrecte peut entraîner une fuite d’eau à l’intérieur et l’endommagement des biens.
•Installez les unités intérieures, extérieures et de fonction, le câblage d’alimentation électrique et le câblage de connexion à au moins 1 mètre de téléviseurs ou de postes de radio afin d’empêcher les interférences d’images ou le bruit.
(En fonction des ondes radio, une distance de 1 mètre peut ne pas être suffisante pour éliminer le bruit.)
•Installez l’unité intérieure aussi loin que possible des lampes fluorescentes.
Si un kit sans fil est installé dans une pièce avec des lampes fluorescentes de type éclairage électronique (à inverseur ou à démarrage rapide), la distance de transmission de la télécommande peut être plus courte que prévu.
•Veiller à prendre les mesures nécessaires de façon à ce que l’unité extérieure ne serve pas de refuge aux petits animaux. Les petits animaux entrant en contact avec les pièces électriques peuvent entraîner des mauvais fonctionnements, de la fumée ou un incendie. Veiller à indiquer au client qu’il doit garder la zone entourant l’unité propre.
•Ne pas installer le climatiseur dans les endroits suivants:
1.Où la concentration de brume d’huile minérale, de vaporisation d’huile ou de vapeur (comme une cuisine) est élevée. Les pièces en plastique peuvent se détériorer, ce qui peut entraîner la chute de pièces ou des fuites d’eau.
2.Où du gaz corrosif, comme du gaz d’acide sulfurique, est produit. Les tuyaux en cuivre ou les pièces brasées risquent de rouiller et d’entraîner des fuites de fluide frigorifique.
3.En présence d’une machine qui génère des ondes électromagnétiques et où la tension fluctue souvent (dans une usine, par exemple). Le système de commande risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui entraîne un mauvais fonctionnement de l’unité.
4.Où du gaz inflammable peut fuir, où il y a des fibres de carbone ou de la poussière inflammables en suspension dans l’air, ou là où des matières inflammables comme du diluant pour peinture ou de l’essence sont manipulés.
Le fonctionnement de l’unité dans ces conditions peut entraîner un incendie.
•Ce climatiseur n’a pas été conçu pour être utilisé dans une atmosphère présentant des risques d’explosion.
1-2 Notification spéciale concernant le produit
[CLASSEMENT]
Ce climatiseur est désigné sous les termes “Appareils non disponibles pour le grand public”.
[CARACTERISTIQUES EMC]
Ce système est un produit de la classe A. Dans un environnement ménager, ce produit peut provoquer des interférences radio. Dans ce cas, l’utilisateur doit prendre les mesures adéquates.
[REFRIGERANT]
Ce système utilise le réfrigérant R410A.
•Le réfrigérant R410A exige l’observation rigoureuse des précautions afin que le système reste propre, sec et étanche.
Lisez soigneusement le chapitre “CANALISATIONS DE REFRIGERANT” et suivez correctement les procédures décrites.
A.Propre et sec
Des mesures strictes doivent être prises pour garder les impuretés (y compris l’huile SUNISO et autres huiles minérales, ainsi que l’humidité) hors du système.
B.Etanche
Veillez à garder le système serré lors de l’installation.
Le R410A ne contient pas de chlore, ne détruit pas la couche d’ozone et ne réduit donc pas la protection de la planète contre les rayons ultraviolets nocifs. Le R410A ne contribue que légèrement aux effets de serre lorsqu’il est relâché dans l’atmosphère.
•Le R410A étant un réfrigérant mixte, le réfrigérant supplémentaire nécessaire doit être chargé dans son état liquide. (Si le système est chargé de réfrigérant dans son état gazeux à la suite d’un changement de composition, le système ne fonctionnera pas normalement.)
Limite de la charge totale maximum de réfrigérant.
La charge totale maximum de réfrigérant d’un système VRV ne doit pas dépasser 100 kg, ce qui est conforme aux exigences CE (norme EN60335-2-40).
Cela signifie que dans le cas où la charge totale maximum de réfrigérant du système (charge d’usine et charge supplémentaire) est égale ou supérieure à 100 kg, vous devez divisez votre système extérieur multiple en systèmes indépendants plus petits, chacun contenant une charge de réfrigérant inférieure à 100 kg.
Pour la charge effectuée à l’usine, reportez-vous à la plaque signalétique de l’unité.
Information importante relative au réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protocole de Kyoto. Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphère. Type de réfrigérant: R410A
Valeur GWP(1): 1975
(1) GWP = potentiel de réchauffement global Prière de compléter à l’encre indélébile,
la charge de réfrigerant d’usine du produit,
la quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place et
+ la charge de réfrigérant totale sur l’étiquette de charge de réfrigérant fournie avec le produit.
L’étiquette complétée doit être apposée à proximité de l’orifice de recharge du produit (par ex. à l’intérieur du couvercle d’entretien).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
1 |
charge de réfrigérant |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’usine du produit: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
voir plaquette signalétique |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
de l’unité(2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
quantité de réfrigérant |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
supplémentaire chargée |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
sur place |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
charge de réfrigérant totale |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
6 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Contient des gaz à effet de |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
serre fluorés encadrés par |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
le protocole de Kyoto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
unité extérieure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
cylindre de réfrigérant et |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
collecteur de recharge |
Français |
2 |
(2) Dans le cas de multiples systèmes extérieurs, seule 1 étiquette doit être apposée, mentionnant la charge de réfrigérant d’usine totale de toutes les unités extérieures raccordées sur le système de réfrigérant.
[PRESSION DE CALCUL]
La pression de calcul étant de 4,0 MPa ou 40 barres (pour les unités R407C: 3,3 MPa ou 33 barres), l’épaisseur de la paroi des canalisations doit être plus soigneusement sélectionnée, conformément au règlements locaux et nationaux pertinents.
1-3 Conditions de mise au rebut
Conditions de mise au rebut
Le démontage de l’unité, le traitement du réfrigérant, de l’huile et autres pièces doit être effectué conformément à la législation locale et nationale pertinente.
2.INTRODUCTION
Remarque
•Ce manuel fournit les renseignements concernant l’installation de l’unité extérieure et de l’unité de fonction. Suivez les instructions contenues dans ce manuel pour installez l’unité extérieure et l’unité de fonction.
•Pour l’installation de l’unité intérieure, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec l’unité intérieure.
•Les accessoires en option (vendus séparément) sont requis pour l’installation des produits. Pour plus de détails, reportez-vous à “2-6 Accessoires en option”.
2-1 En ce qui concerne le produit
•La série RTSYQ-P est conçue pour être installée à l’intérieur et utilisée pour les applications de refroidissement et de chauffage. Le système extérieur comporte l’unité extérieure RTSQ8-16P et l’unité de fonction BTSQ20P combinées.
L’unité extérieure ou l’unité de fonction ne peuvent pas être utilisées seules indépendamment.
Pour des configurations concrètes du système, reportez-vous à “2-4 Combinaison”.
Ce système peut atteindre une capacité nominale de refroidissement de 28,0 kW à 55,9 kW et une capacité nominale de chauffage de 31,5 kW à 62,5 kW.
•Les unités intérieures qui se combinent avec le système RTSYQ-PA pour la climatisation sont les unités de la série VRV de Daikin compatibles avec R410A. Pour savoir quelles unités intérieures se combinent avec R410A, reportez-vous au catalogue des produits. Pour effectuer la combinaison avec d’autres réfrigérants d’unité intérieure entraînera un dysfonctionnement.
2-2 Spécifications techniques et électriques
Pour la liste complète des spécifications, reportez-vous au manuel des données techniques.
2-3 Principaux composants
Reportez-vous au manuel des données techniques pour les principaux composants et les fonctions des principaux composants.
2-4 Combinaison
•Le tableau suivant montre une liste des noms de système, des modèles de configuration du système et la capacité de chaque unité intérieure pouvant être connectée.
<Système simple d’unité extérieure>
Nom du |
Unité de composition |
Capacité totale |
||
Unité |
Unité de fonc- |
des unités |
||
système |
||||
extérieure |
tion |
intérieures |
||
|
||||
|
|
|
|
|
RTSYQ10PAY1 |
RTSQ10PAY1 |
BTSQ20PY1 |
125 - 325 |
|
|
|
|
|
|
RTSYQ14PAY1 |
RTSQ14PAY1 |
BTSQ20PY1 |
175 - 455 |
|
|
|
|
|
|
RTSYQ16PAY1 |
RTSQ16PAY1 |
BTSQ20PY1 |
200 - 520 |
|
|
|
|
|
*Les unités RTSQ8PA ou RTSQ12PA ne peuvent pas être utilisées comme unité de configuration d’un système simple d’unité extérieure.
<Système multiple d’unités extérieures>
Nom du |
Unité de composition |
Capacité totale |
||
Unité |
Unité de fonc- |
des unités |
||
système |
||||
extérieure |
tion |
intérieures |
||
|
||||
|
|
|
|
|
RTSYQ20PAY1 |
RTSQ8PAY1 |
BTSQ20PY1 |
250 - 650 |
|
RTSQ12PAY1 |
||||
|
|
|
|
*Les unités RTSQ10PA, RTSQ14PA ou RTSQ16PA ne peuvent pas être utilisées comme unité de configuration d’un système multiple d’unités extérieures.
*Le kit de canalisation de connexions multiples pour unités extérieures BHFP30AC56 (vendu séparément) est requis pour la connexion des tuyauteries de deux unités extérieures.
Remarque
•Installez l’unité de fonction du côté droit de l’unité extérieure. Si l’ordre de disposition est différent, la forme de la tuyauterie fournie n’est pas compatible. Dans ce cas, un tuyau de connexion de remplacement est requis sur place.
Unité extérieure |
*Seulement dans le cas |
|
|
Unité de fonction |
d’un système multiple |
A |
B |
d’unités extérieures |
|
(*)
Vers les unités intérieures
Kit de tuyauterie de connexion multiple d’unités extérieures(*)
•Lorsque la capacité totale des unités extérieures connectées dépasse la capacité de l’unité extérieure, la performance de refroidissement et de chauffage peut chuter lorsque les unités intérieures fonctionnent. Pour plus de détails, reportez-vous au tableau des capacités dans le manuel des données techniques.
2-5 Accessoires fournis en standard
Assurez-vous que les accessoires suivants sont inclus. L’endroit où ranger les accessoires est montré dans la figure 1.
< Accessoires inclus avec l’unité extérieure >
|
Nom |
|
Serre-fils |
|
Manuels, etc. |
|
|
(1) |
(2) |
(3) |
|||
|
|
|
|
|||
|
Quantité |
11 pièces |
2 pièces |
1 pièce |
Environ 1 pièce de chaque article |
|
|
|
|
|
|
• Mode d’emploil |
|
|
|
|
|
|
• Manuel d’installation |
|
|
|
|
|
|
• Etiquette “DEMANDE |
|
|
Forme |
|
|
|
D’INDICATION” (Archives |
|
|
|
|
|
d’installation) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Etiquette de charge de |
|
|
|
(Petit) |
|
(Grand) |
réfrigérant |
|
|
|
|
|
|
• Déclaration de conformité |
|
|
Nom |
|
Tuyauterie fournie du côté gaz |
|
||
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|
|
|
|
|
||||
<![if ! IE]> <![endif]>Quantité |
Type 8 |
|
|
1 pièce |
2 pièces |
|
Type 10 |
1 pièce |
1 pièce |
|
|
2 pièces |
|
|
|
|
||||
|
Type 12 |
2 pièces |
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
Type 14·16 |
|
|
3 pièces |
2 pièces |
|
|
Forme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
φ25,4 |
φ22,2 |
|
|
Tuyauterie fournie du côté liquide |
Tuyauterie fournie |
|||
|
Nom |
pour l’égalisateur |
||||
|
|
|
|
|||
|
|
(1) |
(2) |
(3) |
(1) |
(2) |
<![if ! IE]> <![endif]>Quantité |
Type 8 |
|
|
2 pièces |
1 pièce |
|
Type 10 |
1 pièce |
1 pièce |
2 pièces |
|
||
|
|
|||||
|
Type 12 |
|
1 pièce |
2 pièces |
||
|
|
|
|
|||
|
Type 14·16 |
|
|
2 pièces |
|
|
Forme
φ12,7 φ9,5
3 |
Français |
< Accessoires inclus avec l’unité de fonction >
|
Tuyauterie |
Tuyauterie |
Nom |
fournie du côté |
fournie du côté |
|
gaz(5) |
liquide(4) |
|
|
|
Quantité |
2 pièces |
2 pièces |
|
|
|
Forme |
|
|
|
φ25,4 |
φ12,7 |
|
|
|
(Reportez-vous à la figure 1)
1.Serres-fils, Manuels, etc.
2.Tuyaux accessoires
Remarque
•Les accessoires pour l’unité extérieure et l’unité de fonctions sont séparés. Vérifiez les accessoires des deux unités.
•Ne jetez aucun des accessoires tant que l’installation n’est pas terminée. Ils sont nécessaires aux travaux d’installation. Demandez au client de conserver les documents explicatifs après avoir terminé les travaux d’installation.
2-6 Accessoires en option
Pour installer les unités extérieures ci-dessus, les pièces en option suivantes sont elles aussi requises. Pour sélectionner le meilleur kit, reportez-vous à “6. CANALISATIONS DE REFRIGERANT”.
• Kit de branchement de réfrigérant
collecteur REFNET |
KHRP26M22H |
KHRP26M33H |
KHRP26M72H |
joint REFNET |
KHRP26A22T |
KHRP26A33T |
KHRP26A72T |
• |
Kit de tuyauterie de connexion d’unités extérieures |
||
Nom du kit |
|
BHFP30A56 |
|
• |
Réducteur de taille de tuyaur |
|
|
|
|
||
pour collecteur REFNET |
|
KHRP26M73HP |
Remarque
•Assurez-vous que tout accessoire acheté séparément est conçu pour l’utilisation avec R410A.
•Le kit de canalisation de connexions multiples pour unités extérieures n’est requis que pour le système multiple d’unités extérieures.
3.CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Sélectionnez un emplacement d’installation qui remplisse les conditions suivantes et obtenez la permission du client.
(1)Il n’y a aucun risque d’incendie dû à une fuite éventuelle de gaz inflammable.
(2)Veillez à ce que l’air évacué et le bruit généré par l’unité ne dérange personne.
(3)La base est suffisamment forte pour soutenir le poids de l’unité et le sol est plat pour éviter les vibrations et les interférences.
(4)La longueur des canalisations entre l’unité extérieure et l’unité intérieure ne peut être supérieure à la longueur de canalisation permise.
(Reportez-vous à “6. CANALISATIONS DE REFRIGERANT”)
(5)Emplacements où les évents d’aspiration et les évents de sortie ne sont généralement pas face au vent.
Le vent soufflant directement dans les évents d’aspiration ou de sortie perturbera le fonctionnement de l’unité.
Installez, si nécessaire, une obstruction pour bloquer le vent.
(6)L’espace autour de l’unité est adéquat pour l’entretien et un espace minimal est disponible pour l’entrée et la sortie d’air. (Reportez-vous à “Exemples d’espace d’installation” pour les besoins d’espace minimum.)
Exemples d’espace d’installation
•Les besoins d’espace d’installation montrés dans la figure 2 en référence au fonctionnement de refroidissement lorsque la température extérieure est de 35°C.
Si la température extérieure dépasse 35°C ou si la chaleur dépasse la capacité maximale de toutes les unités extérieures, ménagez un espace encore plus grand pour l’aspiration, comme montré dans la figure 2.
•Pendant l’installation, installez les unités utilisant le plus approprié des motifs montrés dans la figure 2 pour l’emplacement en question, en prenant la circulation des personnes et le vent en considération.
Si le nombre des unités installées est supérieur à celui montré dans le motif de la figure 2, installez les unités de façon à ce qu’il n’y ait pas de court-circuit.
•En ce qui concerne l’espace devant l’unité, prenez en compte l’espace nécessaire à la canalisation de réfrigérant lors de l’installation des unités.
•Si un capot anti-neige (vendu séparément) est monté, assurez l’espace nécessaire à l’installation en tenant compte des dimensions extérieures du produit et celles du capot anti-neige.
•Si les conditions de travail de la figure 2 ne s’appliquent pas, contactez directement votre revendeur Daikin.
(Reportez-vous à la figure 2)
1.Dans le cas d’un système simple d’unité extérieure
2.Dans le cas d’un système multiple d’unités extérieures
3.Motif 1
4.Motif 2
5.Motif 3
6.Côté avant
7.Hauteur de plafond sans limite
8.Espace de service du côté avant
9.Espace de service du côté aspiration
Pour les motifs 1 et 2 de la figure 2:
•Hauteur du mur pour le côté avant - ne dépassant pas 1500 mm.
•Hauteur du mur pour le côté aspiration - ne dépassant pas 500 mm.
•Hauteur du mur pour les côtés - sans limite.
Si la hauteur dépasse les hauteurs indiquées ci-dessus, calculez h1 et h2 montrés dans la figure ci-dessous et ajoutez h2/2 à l’espace de service du côté avant et h1/2 à l’espace de service du côté aspiration.
<![if ! IE]> <![endif]>h2 |
<Côté avant> |
<Côté aspiration> |
|
|||
<![if ! IE]> <![endif]>1500 |
|
|||||
500 + |
h2 |
Espace de |
+ |
h1 |
<![if ! IE]> <![endif]>h1 |
|
|
|
|||||
|
2 |
service |
2 |
|
||
|
ou plus |
ou plus |
<![if ! IE]> <![endif]>500 |
|||
|
|
|
|
|
|
Remarque
(1)Un climatiseur à inverseur peut provoquer des interférences électroniques générées par une radiodiffusion à modulation d’amplitude. Examinez où installer le climatiseur principal et les fils électriques, en les plaçant à une distance adéquate d’équipements stéréo, d’ordinateurs personnels, etc.
Plus particulièrement pour les emplacements avec une faible réception, assurez une distance d’au moins 3 mètres pour les télécommandes intérieures, placez le câblage d’alimentation et le câblage de transmission dans des conduites et mettez les conduites à la terre.
(Reportez-vous à la figure 3)
1.Unité intérieure
2.Interrupteur de branchement, disjoncteur de surcharge
3.Télécommande
4.Ordinateur individuel ou radio
5.Sortie d’air
6.Grille d’aspiration arrière
(2)Lors de l’installation dans des endroit où il neige beaucoup, appliquez les mesures contre la neige suivantes.
•Installez l’unité extérieure et l’unité de fonction sur une monture (procurée localement) de façon à ce qu’elles ne soient pas enterrées ou couvertes de neige avec le fond du cadre situé 200 ou 300 mm au-dessus de la surface de neigé déposée.
•Montez le capot anti-neige (vendu séparément) et démontez la grille d’aspiration arrière (reportez-vous à la figure 3).
(3)Lors du montage du capot anti-neige (vendu séparément) sur l’entrée d’air, veillez à ce que la sortie d’air du capot antineige soit située à angle droit par rapport au vent d’hiver ou orientée sous le vent.
Français |
4 |
(4)Si la température extérieure du lieu d’installation est basse en hiver et que l’eau de dégivrage déchargée du système gèle alors que le système se trouve en fonctionnement de dégivrage du mode chauffage, assurez un espace suffisant entre le fond du cadre de l’unité extérieure et la fondation. (Un espace de 500 à 1000 mm est recommandé.)
(5)S’il se peut que de la condensation puisse s’égoutter dans l’escalier (ou dans le couloir), en fonction de l’état du sol, prenez des mesures telles que l’installation d’un bac d’évacuation (fourni localement).
(6)Le réfrigérant R410A en lui-même n’est pas toxique, il est ininflammable et sûr. Cependant, en cas de fuite, sa concentration peut dépasser la limite autorisée en fonction de la taille de la pièce. Pour cette raison, il faut prendre des mesures contre les fuites. Pour plus de détails, reportezvous à “12. PRÉCAUTIONS EN CAS DE FUITES DE RÉFRIGÉRANT”.
4.INSPECTION ET MANIPULATION DE
L’UNITÉ
•A la livraison, contrôlez l’emballage et informez immédiatement la personne responsable des plaintes de transport de tout endommagement éventuel.
•Lors de la manipulation de l’unité, tenez compte des points suivant:
(1) Fragile, manipulez l’unité précautionneusement.
Maintenez l’unité verticalement pour éviter d’endommager le compresseur.
(2)Décidez de l’itinéraire de transport.
(3)Si vous suspendez l’unité, gardez les points suivants en tête et suspendez l’unité en suivant la procédure montrée dans la figure 4.
•Utilisez une élingue suffisamment solide pour supporter la masse de l’unité.
•Utilisez 2 élingues d’au moins 8 m de long.
•Placez des chiffons ou des planches au endroits où l’enveloppe entre en contact avec l’élingue pour prévenir tout dégât.
•Hissez l’unité en vous assurant qu’elle est levée depuis son centre gravité.
Dans le cas du transport de l’unité au moyen d’un chariot élévateur, insérez les fourches dans l’ouverture (large) située au fond de l’unité extérieure. (Reportez-vous à la figure 5)
L’unité de fonction ne comporte aucune ouverture d’insertion de fourches.
Remarque
•Placez un chiffon de remplissage ou une fourche pour ne pas enlever le revêtement du fond du cadre et pour empêcher la formation de rouille lors du transport de l’unité au moyen d’un chariot élévateur.
(4)Après avoir installé l’unité extérieure, retirez la cale de transport (jaune) montée sur l’ouverture (large) de l’unité extérieure en poussant le crochet. (Reportez-vous à la figure 5)
(Reportez-vous à la figure 4)
1.Procédure pour élinguer l’unité extérieure
2.Procédure pour élinguer l’unité de fonction
3.Elingue
4.Plaque ou chiffon de protection
5.Ouverture (large)
6.Ouverture (petite)
(Reportez-vous à la figure 5)
1.Emplacement d’insertion des fourches (unité extérieure seulement)
2.Fourches
3.Ouverture (large)
4.Support de transport (jaune)
5.Crochet de la cale de transport
5.PLACEMENT DE L’UNITE
•Assurez-vous que l’unité soit installée de niveau sur une base suffisamment solide pour éviter bruits et vibrations.
(Reportez-vous aux figures 6 et 7)
•La base doit pouvoir supporter l’unité sur une portée plus large que la zone hachurée des figures 6 et 7.
Si un caoutchouc de protection doit être fixé, attachez-le à la surface entière de la base.
•La hauteur de la base doit être d’au moins 150 mm du sol.
•Fixez l’unité sur sa base à l’aide de boulons de fondation. (Utilisez quatre boulons, écrous et rondelles de fondations de type M12 disponibles dans le commerce.)
•Les boulons de fondation doivent être insérés à
20 mm de profondeur. 20
(Reportez-vous à la figure 6)
1.Forme de base de l’unité extérieure et emplacement du boulon de fondation
2.Centre du produit
3.Profondeur du produit
4.Taille de base
5.Quatre trous à éclipse de 15 × 22,5 (trou du boulon de fondation)
Modèle |
A |
B |
|
|
|
Type RTSQ8 · 10 · 12PA |
930 |
792 |
|
|
|
Type RTSQ14 · 16PA |
1240 |
1102 |
|
|
|
(Reportez-vous à la figure 7)
1.Forme de base de l’unité de fonction et emplacement du boulon de fondation
Remarque
•Lors de l’installation sur un toit, assurez-vous que la surface du toit est suffisamment solide et veillez à imperméabiliser tous les travaux.
•Veillez à ce que la zone entourant la machine soit correctement évacuée en plaçant des rigoles d’évacuation autour de la fondation. L’eau évacuée est parfois déchargée depuis l’unité extérieure pendant le fonctionnement.
6.CANALISATIONS DE REFRIGERANT
Remarque
•Toutes les canalisations à installer sur place doivent l’être par un technicien agréé et doivent être conformes aux réglemen-tations locales et nationales et vigueur.
•Après avoir terminé les travaux de tuyauterie, n’ouvrez pas le robinet d’arrêt quelques soient les circonstances tant que
“7. CÂBLAGE SUR PLACE” et que “8. ESSAIS ET TRAVAUX D’ISOLATION” ne sont pas terminés.
•N’utilisez pas de fondant lors de la soudure des canalisations de réfrigérant. Utilisez le métal d’apport contenant du phosphore pour soudure cuivre (BCuP-2: JIS Z 3264, B-Cu93P-710/795: ISO 3677) qui ne requiert pas de fondant.
(Le fondant a une influence très négative sur les tuyaux de réfrigérant. Par exemple, si vous utilisez un fondant à base de chlore, les tuyaux se corroderont ou, en particulier, si le fondant contient du fluor, il endommagera l’huile réfrigérante.)
6-1 Sélection du matériau pour canalisation et du kit de branchement de réfrigérant
•N’utilisez que des tuyaux dont l’intérieur et l’extérieur sont propres et qui ne présentent pas d’accumulation de soufre, d’oxydants, de crasse, d’huile de coupe, d’humidité ou de tout autre contaminant nocif. (Les corps étrangers à l’intérieur des tuyaux, y compris les huiles de fabrication ne doivent pas dépasser 30 mg/10 m.)
•Utilisez les articles suivants pour les canalisations de réfrigérant.
Matériel de construction: tuyaux en cuivre sans joint désoxydés à l’acide phosphorique
Taille des tuyaux: reportez-vous à “6-5 Exemple de connexion” pour déterminer la taille correcte.
5 |
Français |