Daikin ACQ 71 CV1, ACQ 100 CV1, ACQ 125 CV1 Installation manuals [el]

0 (0)

INSTALLATION MANUAL

Models

ACQ 71 CV1

ACQ 100 CV1

ACQ 125 CV1

Installation Manual

English

Split Type Unit

 

Manuel D’installation

 

 

Français

Type d’unité Split

 

 

 

Installationshandbuch

Split Typ Einheit

Installatiehandleiding

Werdelen Drukletter Eenheid

Manual De Instalación Escisión tipos Unidades

Руководство по установке Блок Раздельного Типа

Kurulum kılavuzu

Ayrılma Tipi Üniteleri

Εγχειρίδιο Εγκατάστασης Διαίρεση Τύπος Μονάδα

Manual De Instalação

Split Tipo Unidades

Manuale d’installazione Split Tipo di Unita

Deutsch

Nederlands

Español

Русский

Türkçe

Ελληνικά

Português

Italiano

IM-5CKYER-0411(2)-SIESTA

Part No.: R08019036183B

OUTLINE AND DIMENSIONS

Indoor Unit ACQ 71 / 100 / 125 CV1

All dimensions are in mm

 

 

 

B

 

C

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>A

<![if ! IE]>

<![endif]>J I

<![if ! IE]>

<![endif]>G

<![if ! IE]>

<![endif]>Original Instruction English

Dimension

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

Model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACQ 71 CV1

820

820

340

300

40

990

990

627

627

607

430

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACQ 100 CV1 /

820

820

375

335

40

990

990

627

627

607

430

ACQ 125 CV1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note is valid for Turkey only: The lifetime of our products is ten (10) years

1-1

INSTALLATION MANUAL

This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirement.

Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference.

This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.

This appliance is not intended for use by persons, including children, with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

SAFETY PRECAUTIONS

!WARNING

Installation and maintenance should be performed by qualified persons who are familiar with local code and regulation, and experienced with this type of appliance.

All field wiring must be installed in accordance with the national wiring regulation.

Ensure that the rated voltage of the unit corresponds to that of the name plate before commencing wiring work according to the wiring diagram.

The unit must be GROUNDED to prevent possible hazard due to insulation failure.

All electrical wiring must not touch the refrigerant piping, or any moving parts of the fan motors.

Confirm that the unit has been switched OFF before installing or servicing the unit.

Disconnect from the main power supply before servicing the air conditioner unit.

DO NOT pull out the power cord when the power is ON. This may cause serious electrical shocks which may result in fire hazards.

Keep the indoor and outdoor units, power cable and transmission wiring, at least 1m from TVs and radios, to prevent distorted pictures and static. {Depending on the type and source of the electrical waves, static may be heard even when more than 1m away}.

! CAUTION

Please take note of the following important points when installing.

Do not install the unit where leakage of flammable gas may occur.

If gas leaks and accumulates around the unit, it may cause fire ignition.

Ensure that drainage piping is connected properly.

If the drainage piping is not connected properly, it may cause water leakage which will dampen the furniture.

• Do not overcharge the unit.

This unit is factory pre-charged.

Overcharge will cause over-current or damage to the compressor.

Ensure that the unit’s panel is closed after service or installation.

Unsecured panels will cause the unit to operate noisily.

Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may cause injury hazards.

Avoid from being in contact with these places.

Before turning off the power supply, set the remote controller’s ON/OFF switch to the “OFF” position to prevent the nuisance tripping of the unit. If this is not done, the unit’s fans will start turning automatically when power resumes, posing a hazard to service personnel or the user.

Do not operate any heating apparatus too close to the air conditioner unit. This may cause the plastic panel to melt or deform as a result of the excessive heat.

Do not install the units at or near doorway.

Do not operate any heating apparatus too close to the air conditioner unit or use in room where mineral oil, oil vapour or oil steam exist, this may cause plastic part to melt or deform as a result of excessive heat or chemical reaction.

When the unit is used in kitchen, keep flour away from going into suction of the unit.

This unit is not suitable for factory used where cutting oil mist or iron powder exist or voltage fluctuates greatly.

Do not install the units at area like hot spring or oil refinery plant where sulphide gas exists.

Ensure the color of wires of the outdoor unit and the terminal markings are same to the indoors respectively.

IMPORTANT: DO NOT INSTALL OR USE THE AIR CONDITIONER UNIT IN A LAUNDRY ROOM.

Don’t use joined and twisted wires for incoming power supply.

Avoid direct contact of any coil treatment cleaners on plastic part.This may cause plastic part to deform as a result of chemical reaction.

For any enquiries on spare parts please contact your authorized dealer.

The equipment is not intended for use in a potentially explosive atmosphere.

NOTICE

Disposal requirements

Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste.

Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national legislation.

Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or local authority for

more information.

Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and national legislation.

1-2

INSTALLATION DIAGRAM

<![if ! IE]>

<![endif]>English

Indoor Unit

Drain Piping

Thermal Insulation

 

Wrap the insulated pipe with the finishing tape from bottom to top

Front Panel

Air Filter (behind the grille)

Air Intake Grille

Air Discharge Louver

To Outdoor Unit

1-3

INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT

Preliminary Site Survey

Be sure to read this manual before installing the air-conditioner indoor unit.

Voltage supply fluctuation must not exceed ±10% of rated voltage. Electricity supply lines must be independent of welding transformers which can cause high supply fluctuation.

Ensure that the location is convenient for wiring, piping and drainage.

Do not exert pressure on the resin parts when opening the unit or when moving it after opening.

Do not move the unit from packaging while moving, until it reaches the installation site. Use safe material or protection plates when unpacking it or lifting it to avoid damage or scratches to the unit.

<![if ! IE]>

<![endif]>more1mor

<![if ! IE]>

<![endif]>more

0.5m or more

0.5m or more

0.5m or more

<![if ! IE]>

<![endif]>less0.3mor

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Beam

 

<![if ! IE]>

<![endif]>3m or

 

 

 

 

Obstacle

 

 

 

 

 

 

 

Floor

 

 

 

Ensure a location where:

a)Drainage can be done easily.

b)Convenient for wiring and piping.

c)Which have enough space for installation and service work.

d)Where no risk of flammable gas leakage.

e)When free from any obstacles in path of cool air discharge and warm air return and must allow spreading of air throughout the room (near the center of the room).

f)Must be provided clearance for indoor unit from the wall and obstacles as shown in figure below.

g)The installation place must be strong enough to support a load 4 times the indoor unit weight to avoid amplifying noise and vibration.

h)The installation place (hanging ceiling surface) must be assuring levelness and the height in the ceiling is 350mm or more.

i)The indoor unit must be away from heat and steam sources (avoid installing it near an entrance).

Unit Installation

 

 

990.0mm

 

 

880.0~990.0mm (Ceiling Opening Site = 890mm)

 

 

770.0mm (Hanging Rod)

<![if ! IE]>

<![endif]>990.0mm

<![if ! IE]>

<![endif]>880.0~990.0mm (Ceiling Opening Site)

<![if ! IE]>

<![endif]>622.0mm (Hanging Rod)

 

 

Piping Direction

Measure and mark the position for the hanging rod. Drill the hole for the angle nut on the ceiling and fix the hanging rod.

The installation template is extended according to temperature and humidity. Check on dimensions in use.

The dimensions of the installation template are the same as those of the ceiling opening dimensions.

Before ceiling laminating work is completed, be sure to fit the installation template to the indoor unit.

NOTE

Be sure to discuss the ceiling drilling work with the installers concerned.

Unit Hanging

Indoor Unit

Ceiling

Board

30 mm

Hold the unit and hang it on the hanging rod with the nut and washer.

Adjust the unit height to 30mm between the indoor unit bottom surface and the ceiling surface.

Confirm with a level gauge that the unit is installed horizontally and tighten the nut and bolt to prevent unit falling and vibration.

Open the ceiling board along the outer edge of the paper installation template.

1-4

Drain Piping Work

 

 

• Drain pipe must be in downward gradient for smooth

 

 

 

Flexible Hose

 

 

drainage.

Pipe Clamp

 

 

• Avoid installing the drain pipe in up and down slope

 

<![if ! IE]>

<![endif]>700.0mm

<![if ! IE]>

<![endif]>lessor

to prevent reversed water flow.

Indoor

• During the drain pipe connection, be careful not to exert

 

 

 

 

extra force on the drain connector at indoor unit.

Unit

 

 

• The outside diameter of the drain connection at the

 

 

 

Panel

Ceiling

 

flexible drain hose is 20mm.

 

• Be sure to execute heat insulation (polyethylene foam

 

 

 

 

 

 

 

 

with thickness more than 8.0mm) on the drain piping to

 

 

 

avoid the condensed water dripping inside the room.

Drain Test

 

 

• Connect the main drain pipe to the flexible drain.

Feed Water

• Feed water from flexible drain hose to check the piping

 

Main Drain Pipe

for leakage.

 

• When the test is completed, connect the flexible drain

 

hose to the drain connector on the indoor unit.

Flexible Drain Hose

 

 

 

NOTE

This Indoor Unit uses a drain pump for condensed water drainage. Install the unit horizontally to prevent water leakage or condensation around the air outlet.

Panel Installation

The front panel can only be fitted in one direction, follow the piping direction. (Follow piping arrow sticker on front panel)

Be sure to remove the installation template before installing the front panel.

Open

Screw

Open the air intake grille by pulling back the catchers and removing it together with filter from panel.

Install the front frame panel onto the indoor unit by 4 screws and tighten it completely to prevent cool air leakage.

Connect the LED wire and air swing wire to the indoor unit.

The air swing connector must put inside the control box after connected.

LED Wire

<![if ! IE]>

<![endif]>English

From

From

Front

Unit

Panel

Control

 

Box

 

Air Swing Wire

1-5

Cover Lock Grille (The moving part protection for user direct touching)

Cover lock grill must be installed as the figure below.

Frame

Intake Grille

Cover Lock Grille

(2pcs)

Screw M4 x 6

(2pcs)

If the unit need to be service, steps below shall be followed:

1.Confirm that the unit had been switched off before servicing the unit.

2.Use screwdriver to unlock the screw on the cover lock grille.

3.Remove the cover lock grille and open the intake grille for the service purpose.

4.Install the intake grille and screw the cover lock grille after service and make sure the unit is proper install.

1-6

Daikin ACQ 71 CV1, ACQ 100 CV1, ACQ 125 CV1 Installation manuals

Wires Installation

<![if ! IE]>

<![endif]>English

Figure 1

Figure 1 and Figure 2 shows the location of cover wire in Indoor unit.

Steps to install power supply wires and wires from outdoor unit.

1.Remove wire cover by removing 2 screws as shown in Figure 3.

2.Wires will go through the hole as shown in Figure 4 and 5 respectively without crossing the height of the hole.

3.After that, wire cover will be assembled back to close the wire.

Figure 2

Figure 3

Power supply terminal block

Shape wires so that the stop valve cover fit securely.

1-3 B

A

A<B

Figure 4

Figure 5

! CAUTION

Do not install the unit at altitude over 2000m for both indoor and outdoor.

1-7

Piping Works And Flaring Technique

Do not use contaminated or damaged copper tubing. If any pipings, evaporator or condenser had been exposed or had been opened for 15 seconds or more, the system must be vacuumed. Generally, do not remove plastic, rubber plugs and brass nuts from the valves, fittings, tubings and coils until it is ready to connect suction or liquid line into valves or fittings.

If any brazing work is required, ensure that the nitrogen gas is passed through coil and joints while the brazing work is being done. This will eliminate soot formation on the inside walls of the copper tubings.

Cut the pipe stage by stage, advancing the blade of the pipe cutter slowly. Extra force and deep cut will cause more distortion on the pipe and thus extra burr. See Figure A.

Remove burrs from cut edges of the pipes with remover as shown in Figure B. This will avoid unevenness on the flare faces which will cause gas leak. Hold the pipe on top position and burr remover at lower position to prevent metal chips from entering the pipe.

Insert the flare nuts, mounted on the connection parts of both the indoor unit and outdoor unit, into the copper pipes.

The exact length of pipe protruding from the top surface of the swaging block is determined by the flaring tool. Refer Figure C.

Fix the pipe firmly on the swaging block. Match the centers of both the flare die and the flaring punch, and then tighten the flaring punch fully.

Piping Connection To The Units

Align the center of the piping and tighten the flare nut sufficiently with fingers. Refer Figure D.

Finally, tighten the flare nut with the torque wrench until the wrench clicks.

When tightening the flare nut with the torque wrench, ensure that the tightening direction follows the arrow indicated on the wrench.

The refrigerant pipe connection are insulated by closed cell polyurethane.

Pipe Size (mm/in)

Torque, Nm/(ft-lb)

 

 

6.35 (1/4")

18 (13.3")

9.52 (3/8")

42 (31.0")

12.70 (1/2")

55 (40.6")

 

 

15.88 (5/8")

65 (48.0")

 

 

19.05 (3/4")

78 (57.6")

 

 

Ø Tube, D

A (mm)

 

 

 

 

Inch

mm

Imperial

Rigid

 

 

(Wing-nut Type)

(Clutch Type)

 

 

 

 

1/4"

6.35

1.3

0.7

3/8"

9.52

1.6

1.0

1/2"

12.70

1.9

1.3

5/8"

15.88

2.2

1.7

3/4"

19.05

2.5

2.0

Figure A

Cutting Copper Tube

1/4t

Figure B

Remove Burr

Figure C

Copper Tube

D

 

Swaging Block

<![if ! IE]>

<![endif]>A

 

Figure D

Flare Joint

Flared Tube

 

Indoor Piping

Flare Nut

Torque Wrench

Spanar

1-8

All wires must be firmly connected.

 

Make sure all the wire do not touch the refrigerant pipings, compressor or any moving parts.

<![if ! IE]>

<![endif]>English

 

 

• The connecting wire between the indoor unit and the outdoor unit must be clamped by using provided cord anchorage.

• The power supply cord must be equivalent to H07RN-F which is the minimum requirement.

• Make sure no external pressure is applied to the terminal connectors and wires.

• Make sure all the covers are properly fixed to avoid any gap.

• Use round crimp-style terminal for connecting wires to the power supply terminal block. Connect the wires by matching to the indication on terminal block. (Refer to the wiring diagram attached on the unit).

Attach insulation sleeve

Electric wire

Round crimp-style terminal

Use the correct screwdriver for terminal screws tightening. Unsuitable screwdrivers can damage the screw head.

Over tightening can damage the terminal screw.

Do not connect wire of different gauge to same terminal.

Keep wiring in an orderly manner. Prevent the wiring from obstructing other parts and the terminal box cover.

Connect wires of the

Do not connect wires of the

Do not connect wires

same gauge to both side.

same gauge to one side.

of different gauges.

SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT

R410A is a new HFC refrigerant which does not damage the ozone layer. The working pressure of this new refrigerant is 1.6 times higher than conventional refrigerant (R22), thus proper installation / servicing is essential.

Never use refrigerant other than R410Ain an air conditioner which designed to operate with R410A.

POE or PVE oil is used as lubricant for R410A compressor, which is different from the mineral oil used for R22 compressor. During installation or servicing, extra precaution must be taken not to expose the R410A system too long to moist air. Residual POE or PVE oil in the piping and components can absorb moisture from the air.

To prevent mischarging, the diameter of the service port on the flare valve is different from that of R22.

Use tools and materials exclusively for refrigerant R410A. Tools exclusively for R410A are manifold valve, charging hose, pressure gauge, gas leak detector, flare tools, torque wrench, vacuum pump and refrigerant cylinder.

As an R410A air conditioner incurs higher pressure than R22 units, it is essential to choose the copper pipes correctly. Never use copper pipes thinner than 0.8mm even though they are available in the market.

If the refrigerant gas leakage occurs during installation / servicing, be sure to ventilate fully. If the refrigerant gas comes into contact with fire, a poisonous gas may occur.

When installing or removing an air conditioner, do not allow air or moisture to remain in the refrigerant cycle.

1-9

VACUUMING AND CHARGING

Vacuuming is necessary to eliminate all moisture and air from the system.

Vacuuming The Piping And The Indoor Unit

The indoor unit and the refrigerant connection pipes must be air-purged because the air containing moisture that remains in the refrigerant cycle may cause malfunction of the compressor.

Remove the caps from the valve and the service port.

Connect the center of the charging gauge to the vacuum pump.

Connect the charging gauge to the service port of the 3-way valve.

Start the vacuum pump. Evacuate for approximately 30 minutes. The evacuation time varies with different vacuum pump capacity. Confirm that the charging gauge needle has moved towards -760mmHg.

Caution

If the gauge needle does not move to -760mmHg, be sure to check for gas leaks (using the refrigerant detector) at flare type connection of the indoor and outdoor unit and repair the leak before proceeding to the next step.

Close the valve of the changing gauge and stop the vacuum pump.

ACCESSORY PARTS

Short Duct Specification

The indoor unit is provided with air discharge and air intake “knock-out” hole for duct connection. However the connection of the short duct for air discharge is possible on only one side.

The use of short duct for air discharge will improve airflow distribution if there is an obstruction (such as a lighting fixture) or in a long, narrow room or an L-shaped room. It also use for air conditioning of two rooms simultaneously.

Possible Direction For Air Discharge And Air Intake

Air Discharge

Air Discharge

Air Discharge

Air Intake

Air Discharge

Possible Opening Dimension For Duct Connection

 

 

 

 

 

 

 

PCD Ø140

10

50

50

50

50

50

10

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>20

 

 

 

 

 

 

 

Ø100

<![if ! IE]>

<![endif]>90

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>70

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>20

 

 

115

20

115

 

 

 

Air Discharge Knock Out Hole

Air Intake Knock

 

 

 

 

 

 

 

Out Hole

NOTE

Avoid using the short duct on which the air discharge grille can be completely closed, to prevent evaporator freezing.

In order to prevent condensation forming, be sure that there is sufficient thermal insulation and no leakage of cool air when installing the short duct.

Keep the introduction of fresh air intake within 20% of total air flow. Also provide chamber and use booster fan.

Sealing Material

It is possible to seal one of the four air discharge outlet. (sealing two or more air discharge outlet could cause a malfunction)

Remove the front panel and insert the sealing material into the air discharge outlet on the indoor unit to seal the air outlet.

The sealing material is the same length as the longer air discharge outlet. If it is desired to seal the shorter air discharge outlet, cut the sealing material to shorten it.

Push the sealing material in about 10 mm beyond the bottom surface of the indoor unit so that it does not touch the air louver. Be sure not to push the sealing material in any farther than about 10mm.

1-10

CONTOUR ET DIMENSIONS

Unité Intérieure ACQ 71 / 100 / 125 CV1

 

 

 

 

 

 

 

Toutes les dimensions sont données en mm

 

 

B

 

 

C

 

 

F

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

E

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>J I

<![if ! IE]>

<![endif]>G

<![if ! IE]>

<![endif]>instructions d’origine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Traduction des

Dimension

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

 

K

Modèle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACQ 71 CV1

820

820

340

300

40

990

990

627

627

607

 

430

ACQ 100 CV1 /

820

820

375

335

40

990

990

627

627

607

 

430

ACQ 125 CV1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarque valable pour la Turquie uniquement : La durée de vie de nos produits est de dix (10) ans

2-1

MANUEL D’INSTALLATION

Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales.

Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le.

Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans les magasins, dans l’industrie légère ou dans les fermes, oupour un usage commercial par des personnes non spécialisées.

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes, y compris les enfants, souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou accusant un manque d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions concernant l’emploi de cet appareil d’une personne responsable de leur sécurité.

Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

!ATTENTION

L’installation et la maintenance doivent être exécutées par une personne qualifiée quiestfamiliariséeaveclesloisetréglementationsenvigueur,etaussiexpérimentée dans ce type d’équipements.

Tous les câblages doivent répondre aux réglementations électriques nationales.

Avant de commencer le raccordement suivant le schéma électrique, s’assurer que la tension nominale de l’appareil corresponde bien à celle indiquée sur la plaque signalétique.

L’ unité doit être raccordée à la TERRE pour prévenir tous les risques possibles dûes à un défaut d’isolation.

Aucun câble électrique ne doit toucher la tuyauterie du réfrigérant, le compresseur ou les pièces mobiles des moteurs de ventilation.

Avant l’installation ou l’entretien du climatiseur, s’assurer que l’appareil est éteint (OFF).

Débrancherl’appareilducircuitd’alimentationsecteuravantdeprocéderàl’entretien du climatiseur.

NE PAS retirer le câble d’alimentation électrique de la prise quand l’appareil est sous branché. Il peut en résulter des décharges électriques importantes susceptibles de provoquer un incendie.

Les unités intérieures et extérieures, le cordon d’alimentation et le câblage de transmission doivent rester à une distance d’au moins 1m des téléviseurs et des radios, ce afin d’éviter les images déformées et les parasites. {En fonction du type et de la source des ondes électriques, des parasites peuvent être entendus même avec une distance supérieure à 1m}.

! AVERTISSEMENT

Vérifier les points suivants au cours de l’installation.

Ne pas installer l’appareil où il peut se produire des fuites de gaz inflammable.

En cas de fuite et accumulation de gaz autour de l’appareil, il y a risque d’incendie.

S’assurer que le tuyau d’évacuation du condensat est correctement branché.

Si le tuyau d’évacuation n’est pas correctement branché, les éventuelles fuites d’eau risquent de mouiller le mobilier.

Ne pas surcharger l’unité (en fluide frigorigène).

Cet appareil est préchargé en usine.

Une charge trop importante risque de provoquer une surcharge électrique ou d’endommager le compresseur.

S’assurer que le panneau supérieur de l’appareil est remis en place après

l’installation ou l’entretien.

Avec un panneau mal fixé l’appareil va fonctionner bruyamment.

Les bords coupants et les surfaces du refroidisseur tuulaire présentent un risque de blessure. Mieux vaut éviter le contact avec ces endroits.

Avant de couper l’alimentation électrique, veiller à ce que l’interrupteur ON/OFF de la télécommande soit en position « OFF » afin d’éviter une mise en marche intempestive de l’appareil. Si l’interrupteur de la télécommande n’est pas en position « OFF»,lesventilateursdel’appareilsemettrontenmarchedèsquel’alimentationélectrique est rétablie. Il peut en résulter un danger pour le personnel d’entretien ou l’utilisateur.

Ne pas utiliser d’appareil de chauffage trop près du climatiseur. Une chaleur excessive peut déformer ou faire fondre le boîtier de plastic.

Ne pas installer les appareils à proximité ou près d’un passage de porte.

Ne pas utiliser un appareil de chauffage trop près d’une unité de climatisation ou l’utiliser dans une pièce où, de l’huile minérale ou de la vapeur d’huile existent, celapeutfairefondreousedéformerlespiècesenplastiqueenraisondelachaleur excessive ou de réaction chimique.

Lorsque l’appareil est utilisé dans la cuisine, le garder loin de la farine qui peut aller dans d’aspiration de l’appareil.

Cetappareiln’estpasappropriépouruneutilisationenusinelorsqu’unbrouillardd’huile de coupe ou de la poudre de fer existe ou bien quand la tension fluctue grandement.

Ne pas installer les unités à des endroits comme une source d’eau chaude ou une raffinerie de pétrole où des gaz sulfureux existent.

S’assurerquelacouleurdescâblesdel’unitéextérieureetlesmarquagesdebornes sont identiques à ceux de l’unité intérieure.

IMPORTANT : NE PAS INSTALLER OU UTILISER LE CLIMATISEUR DANS UNE BUANDERIE.

N’utilisez pas de câbles joints et torsadés pour l’alimentation électrique entrante.

Évitez d’appliquer directement des produits de nettoyage et de traitement pour bobines sur les pièces en plastique. Une réaction chimique pourrait se produire et déformer les pièces en plastique.

Pour tout renseignement concernant les pièces détachées, contacter votre revendeur agree.

Lʼéquipement nʼest pas conçu pour une utilisation dans une atmosphère potentiellement explosive.

AVIS

Instructions d’élimination

Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères non triées. N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appareil de conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur.

Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installations spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’information.

Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.

2-2

DIAGRAMME D’INSTALLATION

Unité Intérieure

Tuyauterie d’évacuation

Isolation thermique

 

 

 

Enveloppez le tuyau isolé de bande definition de bas en haut

Grille avant

Filtre à air (derrière la grille)

Grilles de reprise d’air

Conduait de ventilation

Vers l’unité extérieure

<![if ! IE]>

<![endif]>Français

2-3

INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE

Etude Preliminaire Du Site

Veillez à lire ce manuel avant d’installer l’unité de climatisation intérieure.

La fluctuation de l’alimentation secteur ne doit pas dépasser ±10% de la tension nominale. Les lignes d’alimentation électrique doivent être indépendantes des transformateurs de soudage qui pourraient provoquer de fortes fluctuations d’alimentation.

Assurez-vous que l’emplacement est pratique pour les câblages, la tuyauterie et l’évacuation.

N’exercez pas de pression sur les pièces en résine pour ouvrir l’unité ou lors de son déplacement après l’ouverture.

Ne sortez pas l’unité de son emballage avant qu’elle ne soit sur son site d’installation. Utilisez des matériaux ou des plaques de protection lors du déballage ou du soulèvement de l’unité afin d’éviter de l’endommager ou de la rayer.

<![if ! IE]>

<![endif]>plus1mou

<![if ! IE]>

<![endif]>plusou

0,5m ou plus

0,5m ou plus

0,5m ou plus

<![if ! IE]>

<![endif]>moins0,3mou

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Poutre

 

<![if ! IE]>

<![endif]>3m

 

 

 

 

Obstacle

 

 

 

 

 

 

 

Sol

 

 

 

Choisissez un emplacement:

a)Qui permet une évacuation facile.

b)Pratique pour le câblage et les tuyauteries.

c)Assez dégagé pour l’installation et l’entretien.

d)Exempt de risque de fuite de gaz inflammable.

e)Où aucun obstacle ne bloque le jet d’air froid et la reprise de l’air chaud, et où l’air peut se répandre dans la pièce (près du centre de la pièce).

f)Un espace de dégagement doit être respecté entre l’unité intérieure et les murs et obstacles comme le montre l’illustration.

g)L’endroit d’installation doit être assez fort pour supporter une charge quatre fois supérieure au poids de l’unité intérieure pour éviter l’amplification du bruit et des vibrations.

h)L’endroit d’installation (surface du plafond) doit être plane et la hauteur du plafond d’au moins 350mm.

i)L’unité intérieure doit être à l’écart de sources de chaleur ou de vapeur (évitez de l’installer près d’une entrée).

Installation de l’unité

 

 

990,0mm

 

 

880,0~990,0mm (Site d’ouverture au plafond = 890mm)

 

 

770,0mm (Tige suspendue)

<![if ! IE]>

<![endif]>990,0mm

<![if ! IE]>

<![endif]>880,0~990,0mm (Site d’ouverture au plafond )

<![if ! IE]>

<![endif]>622,0mm (Tige suspendue)

 

 

Direction Tuyauterie

Mesurez et marquez l’emplacement de la tige suspendue. Percez un trou pour l’écrou d’angle dans le plafond et fixez la tige suspendue.

Le gabarit d’installation est allongé selon la température et l’humidité. Vérifiez les dimensions utilisées.

Les dimensions du gabarit d’installation sont les mêmes que celles des dimensions de l’ouverture du plafond.

Lorsque le travail de stratification du plafond n’est pas terminé, veillez à fixer le gabarit d’installation sur l’unité intérieure.

REMARQUE

Assurez-vous de discuter le perçage du plafond avec les installateurs.

Accrochage de l’unité

Unité Intérieure

Plaque de

faux-plafond

30mm

Mainrenez l’unité et accrochez-la à la tringle d’accrochage à l’aide des écrous et des joints.

Laissez un espace de 30mm entre la surface inférieure de l’unité intérieure et la surface du plafond.

A l’aide d’un indicateur de niveau, assurez-vous que l’unité est installée horizontalement et serrez l’écrou et le boulon pour empêcher que l’unité ne tombe et ne vibre.

Ouvrez le coffrage du plafond le long du bord extérieur du gabarit d’installation en papier.

2-4

Tuyauterie d’évacuation

 

 

• Le tuyau d’évacuation doit être incliné vers le bas pour

 

 

 

Flexible Tuyau

 

 

une évacuation facile.

 

 

• Evitez de positionner le tuyau vers le haut puis vers le

Collier pour tuyaux

 

 

bas afin d’éviter que le flux d’eau ne soit inversé.

 

<![if ! IE]>

<![endif]>700,0mm

<![if ! IE]>

<![endif]>moinsou

• Lorsque vous connectez les tuyaux d’évacuation,

Unité

assurezvous de ne pas exercer de pression

 

 

 

 

supplémentaire sur le connecteur de l’unité intérieure.

Intérieure

 

 

 

 

 

• Le diamètre extérieur du connecteur de drainage au

Panneau

Plafond

 

tuyau flexible est de 20mm.

 

 

 

• Assurez-vous d’isoler le tuyau d’évacuation contre la

 

 

 

chaleur (mousse en polyéthylène de plus de 8,0mm

 

 

 

d’épaisseur) afin d’éviter que l’eau condensée ne goutte

 

 

 

à l’intérieur de la piéce.

Test d’évacuation

 

Envoyez l’eau

• Connectez le tuyau d’évacuation principal au tuyau

 

Tuyau

d’évacuation flexible.

d’évacuation

• Envoyez de l’eau dans le tuyau d’évacuation flexible et

principal

vérifiez qu’il n’y a pas de fuite dans la tuyauterie.

 

• Lorsque le test est terminé, connectez le tuyau flexible

Tuyau d’évacuation

au connecteur d’évacuation sur l’unité intérieure.

flexible

 

 

 

REMARQUE

Cette Unite Interieure utilise une pompe d’evacuation pour l’evacuation de l’eau condensee. Installez l’unite horizontalement pour eviter que l’eau ne fuie ou ne se condense autour du deflecteur exterieur.

Installation du panneau

Le panneau avant ne tient que dans un sens, suivez la direction de la tuyauterie. (Suivez le sens de la flèche de l’autocollant sur le panneau avant)

Assurez-vous d’ôter le gabarit d’installation avant d’installer le panneau avant.

Ouvert

Vis

Ouvrez la grille d’aspiration d’air en tirant le dispositif de prise de griffes et ôtez-la avec le filtre.

Installez le panneau du cadre avant sur l’unité intérieure à l’aide de 4 vis et serrez-les complètement pour éviter que l’air froid ne s’échappe.

Connectez le fil du voyant DEL et le fil de direction d’air à l’unité intérieure.

Le connecteur de direction d’air doit être placé à l’intérieur de l’armoire de commande après la connexion.

Fil de la DEL

Depuis le

Depuis le

boîtier de

panneau

commandes

avant

de lʼunité

 

 

Fil de direction d’air

<![if ! IE]>

<![endif]>Français

2-5

Grille de protection verrouillée (Protection des pièces mobiles pour éviter le contact direct de l’utilisateur)

La grille de protection verrouillée doit être installée comme sur le schéma ci-dessous.

Cadre

Grille d’admission

Grille de protection verrouillée (2 pièces)

6 vis M4 (2 pièces)

Si l’unité nécessite un entretien, les étapes ci-dessous doivent être suivies:

1.Assurez-vous que l’unité est hors tension avant d’entretenir l’unité.

2.Utilisez un tournevis pour retirer les vis de la grille de protection verrouillée.

3.Retirez la grille de protection verrouillée et ouvrez la grille d’admission pour l’entretien.

4.Installez la grille d’admission et vissez la grille de protection verrouillée après l’entretien, et vérifiez la bonne installation de l’unité.

2-6

Installation des fils

<![if ! IE]>

<![endif]>Français

Schéma 1

Le schéma 1 et le schéma 2 montrent l’emplacement du couvercle des fils dans l’unité intérieure. Étapes d’installation des fils d’alimentation et des fils partant de l’unité extérieure.

1.Retirez le boîtier des fils en ôtant les 2 vis, comme sur le schéma 3.

2.Les fils passeront à travers le trou, comme montré dans les Schémas 4 et 5, sans occuper toute la hauteur du trou.

3.Ensuite, le boîtier des fils sera remis en place pour fermeture.

Schéma 2

Schéma 3

Bloc d’alimentation

Dirigez les câbles de façon à ce que le

couvercle de la vanne d’arrêt soit bien calé.

1-3 B

A

A<B

Schéma 4

Schéma 5

! AVERTISSEMENT

N’installez pas l’unité, intérieure comme extérieure, à une altitude supérieure à 2000m.

2-7

Travail Des Tuyaueries Et Technique Flare

Ne pas utiliser de tuyauteries en cuivre encrassé ou endommagé. Si de la tuyauterie, un évaporateur ou un condensateur a été exposé ou a été ouvert pendant 15 secondes ou plus, le système doit être mis sous vide. D’une manière générale, ne pas retirer les bouchons en plastique ou caoutchouc et les écrous en laiton des vannes, raccords, tubes et serpentins jusqu’à ce que les tuyauteries d’aspiration ou de liquide soient prêtes à être raccordées aux vannes ou raccords.

Si l’on doit effectuer un travail de soudage, s’assurer que l’azote passe par les serpentins et les joints durant le travail du soudage. Cela éliminera la formation de suie sur les parois internes des tuyauteries de cuivre.

Couper les tuyaux progressivement, en faisant avancer la lame du coupe-tube lentement. Une force supplémentaire ou une coupe profonde vont déformer le tube davantage et ainsi causer plus de bavures. Voir Schéma A

Ebarber les bords coupés des tubes à l’aide d’un alésoir,

comme le montre la Schéma B, pour éviter toutes

Schéma A

Coupe des Tubes Cuivre

irrégularités sur les faces évasées, qui risqueraient de causer

 

 

 

des fuites de gaz. Tenir le tuyau en haut et l’ébarbeur à une

 

1/4t

position plus basse pour éviter que des morceaux de métal

 

 

n’entrent dans le tuyau.

 

 

• Relier les écrous flare montés sur les connexions des unités intérieure et extérieure aux tubes de cuivre.

La longueur exacte de tube dépassant de la dudgonnière

Schéma B

 

dépend du type de dudgonnière utilisé. Voir la Schéma C.

Placer le tube fermement dans la dudgeonnière. Aligner les

 

 

centres du moule arrondi et du poinçon d’évasement, puis

Ebavurage

 

serrer totalement le poinçon d’évasement.

 

Raccordement de la tuyauterie aux unités

Aligner le centre de la tuyauterie et serrer assez fort le raccord conique à la main. Voir la Schéma D.

Enfin, serrer l’écrou à l’aide d’une clef dynamométrique jusqu’au clic.

En serrant l’écrou avec la clef dynamométrique, veiller à respecter le sens de la flèche indiqué sur la clef.

Le raccordement du tuyau de réfrigérant doit être isolé par du polyuréthane à cellules fermées.

Schéma C

Tube Cuivre

D

 

Dudgeonniere

 

<![if ! IE]>

<![endif]>A

Tuyau (mm/pouce)

Couple, Nm/(ft-lb)

 

 

6,35 (1/4")

18 (13,3")

 

 

9,52 (3/8")

42 (31,0")

 

 

12,70 (1/2")

55 (40,6")

 

 

15,88 (5/8")

65 (48,0")

 

 

19,05 (3/4")

78 (57,6")

 

 

Ø Tube, D

A (mm)

 

 

 

 

Pouce

mm

Impérial

Normal

 

 

(Type d’écrou à oreilles)

(Type d’embrayage)

 

 

 

 

1/4"

6,35

1,3

0,7

 

 

 

 

3/8"

9,52

1,6

1,0

 

 

 

 

1/2"

12,70

1,9

1,3

 

 

 

 

5/8"

15,88

2,2

1,7

 

 

 

 

3/4"

19,05

2,5

2,0

 

 

 

 

Schéma D

 

Raccord à Visser

Tube Avec Dudgeon

Tube de l’Unité Intérieure

Écrou

Clef Dynamométrique

Clef d’Immobilisation

2-8

Tous les fils doivent être fermement connectés.

Aucun fil électrique ne doit toucher ni la tuyauterie du réfrigérant, ni le compresseur, ni les pièces mobiles du moteur de ventilation.

Le câble de raccordement entre l’unité intérieure et l’unité extérieure doit être fixé à l'aide du collier fourni.

Le cordon électrique doit être êquivalent à H07RN-F au minimum.

Les connecteurs et les câbles du répartiteur ne doivent subir aucune pression externe.

Tous les couvercles doivent être correctement fixés pour éviter tout vide.

Utilisez des bornes à sertir rondes pour la connexion des fils au bloc d’alimentation. Connectez les fils en les faisant correspondre aux indications du bornier. (Référez-vous au schéma de câblage apposé sur l’unité).

Fixez le manchon d’isolation

Fil électrique

Borne à sertir ronde

Utilisez le bon tournevis pour serrer les vis du répartiteur. Utiliser un tournevis non adapté peut endommager la tête de la vis.

Ne pas trop serrer sous peine d’endommager la vis de la borne.

Ne connectez pas de fils de sections différentes au même répartiteur.

Réalisez le câblage de façon ordonnée. Le câblage ne doit pas obstruer les autres pièces ni le couvercle du boîtier du répartiteur.

Connectez des fils de même

Ne connectez pas de fils de

Ne connectez pas de fils

section des deux côtés.

même section sur un côté.

de sections différentes.

<![if ! IE]>

<![endif]>Français

PRÉCAUTIONS SPÉCIALES EN TRAITANT L’UNITÉ DE R410A

R410A est un nouveau réfrigérant de HFC qui n’endommage pas la couche d’ozone. La pression de travail de ce nouveau réfrigérant est 1,6 fois supérieure à celle d’un réfrigérant conventionnel (R22), une installation appropriée et un bon entretien sont donc essentiels.

Jamais réfrigérant de l’utilisation autre que R410A dans un climatiseur qui est conçu pour fonctionner avec R410A.

De l’huile POE ou PVE est employée comme lubrifiant pour le compresseur de R410A, qui est différente de l’huile minérale utilisée pour le compresseur R22. Pendant l’installation ou l’entretien, des précautions supplémentaires doivent être prises pour ne pas exposer le système de R410A trop long à l’air moite. L’huile résiduelle de POE ou de PVE dans la tuyauterie et les composants peuvent absorber l’humidité de l’air.

Pour empêcher mischarging, le diamètre du port de service sur la valve de fusée est différent de celui de R22.

Employez les outils et les matériaux exclusivement pour le réfrigérant R410A. Les outils exclusivement pour R410A sont valve diverse, tuyau de remplissage, indicateur de pression, détecteur de fuite de gaz, outils de fusée, clé dynamométrique, pompe de vide et cylindre de réfrigérant.

Car un climatiseur de R410A encourt une pression plus élevée que les unités R22, il est essentiel de choisir les pipes de cuivre correctement. Jamais diluant de cuivre de pipes d’utilisateur que 0,8mm quoiqu’ils soient disponibles sur le marché.

Si le gaz de réfrigérant fuit pendant l’installation/servicing, soyez sûr d’aérer entièrement. Si le gaz réfrigérant entre en contact avec le feu, un gaz toxique peut se produire.

En installant ou en enlevant un climatiseur, ne laissez pas l’air ou l’humidité rester dans le cycle réfrigérant.

2-9

TIRAGE AU VIDE ET CHARGE

Aspirer est nécessaire pour éliminer toute humidité et air du système.

Aspiration sous vide des tuyauteries et de l’unité intérieure

L’unité intérieure et les tuyaux de raccordement doivent être purgés car l’air restant dans le cycle frigorifique contient de l’humidité et est susceptible de provoquer un dysfonctionnement du compresseur.

Enlever le bouchon central, ainsi que le bouchon de la prise de pression sur chaque vanne.

Raccorder le centre de la jauge de chargement à la pompe à vide.

Raccorder la jauge de chargement à l’orifice de service de la valve à trois voies.

Démarrer la pompe à vide. Évacuer pendant environ 30 minutes. La période d’évacuation varie selon la capacité de la pompe à vide. S’assurer que l’aiguille de la jauge de chargement se soit déplacée vers –760mmHg.

Avertissement

Si l’aguille de la jaudge ne se déplace pas vers –760mmHg, vérifier qu’il n’y ait pas de fuite de gaz (à l’aide d’un détecteur de gaz) au niveau des raccordements évasés des unités intérieures et extérieures, puis réparer la fuite avant de passer à l’étape suivante.

Fermer la valve de la jauge de chargement et éteindre la pompe à vide.

PIÈCE ACCESSOIRE

Spécification de canalisation courte

L’unité intérieure est fournie avec un trou d’éjection de refoulement d’air et d’aspiration d’air pour la connexion de la canalisation. Cependant, la connexion de la canalisation courte pour le refoulement d’air n’est possible que d’un côté.

L’utilisation d’une canalisation courte pour le refoulement d’air améliorera la distribution du flux d’air s’il y a obstruction (comme un lustre) ou dans une longue pièce étroite ou une pièce en L. Elle est également utilisée pour la climatisation simultanée de deux pièces.

Direction possible pour le refoulement d’air et l’aspiration d’air

Refoulement d’air

Refoulement d’air

Refoulement d’air

Reprise Air

Refoulement d’air

Direction possible pour le refoulement d’air et l’aspiration d’air

 

 

 

 

 

 

 

PCD Ø140

10

50

50

50

50

50

10

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>20

 

 

 

 

 

 

 

 

Ø100

<![if ! IE]>

<![endif]>90

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>70

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>20

 

 

 

115

20

115

 

 

 

Trou d’éjection du refoulement d’air

Trou d’éjection de

 

 

 

 

 

 

 

l’aspiration d’air

REMARQUE

Evitez d’utiliser la canalisation courte sur laquelle la grille de refoulement d’air peut être complètement fermée pour empêcher que l’évaporateur ne gèle.

Afin d’éviter la formation de condensation, assurez-vous que l’isolation thermique est suffisante et qu’il n’y a pas de fuite d’air froid lorsque vous installez la canalisation courte.

Maintenez l’introduction d’aspiration d’air frais à 20% du flux d’air total. Ménagez également une chambre et utilisez un ventilateur booster

Matériau de bouchage

Il est possible de boucher l’un des quatre déflecteurs de refoulement. (en boucher deux ou plus peut causer un mauvais fonctionnement).

Otez le panneau avant et insérez le matériau de bouchage dans le déflecteur de refoulement d’air de l’unité intérieure pour boucher l’évent.

Le matériau de bouchage est d’une longueur égale à celle du déflecteur de refoulement d’air le plus long. Si vous souhaitez boucher le déflecteur le plus court, coupez le matériau de bouchage pour le raccourcir.

Poussez le matériau de bouchage à l’intérieur, environ 10mm plus loin que la surface inférieure de l’unité intérieure afin qu’il ne touche pas le volet d’aération. Veillez à ne pas pousser le matériau de bouchage de plus de 10mm.

2-10

AUSLEGUNG UND ABMESSUNGEN

Innen-Gerät ACQ 71 / 100 / 125 CV1

Alle Dimensionen sind in mm

 

 

 

B

 

C

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>A

<![if ! IE]>

<![endif]>J I

<![if ! IE]>

<![endif]>G

Abmessung

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

Modell

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACQ 71 CV1

820

820

340

300

40

990

990

627

627

607

430

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACQ 100 CV1 /

820

820

375

335

40

990

990

627

627

607

430

ACQ 125 CV1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hinweis gilt für die Türkei nur: Die Lebensdauer unserer Produkte von zehn (10) Jahren ist

<![if ! IE]>

<![endif]>Übersetzung der Original-Anleitungen Deutsch

3-1

INSTALLATIONSHANDBUCH

Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage. Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein.

Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren.

Dieses Gerät fürden Betrieb durch Fachleute odergeschulte Benutzerin Geschäften, derLeichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben sowie fürgewerbliche Zwecke durch Laien ausgelegt.

DasGerätistnichtkonzipiert,umvonfolgendenPersonengruppeneinschließlichKindernbenutztzuwerden:Personenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelhafter Erfahrung oder Wissen, es sei denn, sie sind von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, darin unterwiesen worden, wie das Gerät ordnungsgemäß zu verwenden und zu bedienen ist.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu sein, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

VORSICHTMASSNAHMEN

!ACHTUNG

Die Installation undWartung muß durch qualifizietes Personal erfolgen,Welches mit den örtlichen Bestimmungen und diesem Ausrüstungstyp vertraut ist.

Die gesamte E-Verkabelung hat in Übereinstimmung mit den landesspezifischen Anschlußvorschriften zu erfolgen.

Vor dem Kabelanschluß gemäß Schaltbild ist sicherzustellen, daß die Betriebsspannung mit der auf dem Datenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt.

Das Gerät ist zum Schutz gegen fehlerhafte Isolierungen und entsprechende Risiken zu ERDEN.

Die Kabel dürfen weder mit der Kühlmittelleitung, noch mit den beweglichen Teilen der Gebläsemotoren in Berührung kommen.

Vor der Installation oder Wartung der Anlage ist sicherzustellen, daß das Gerät ausgeschaltet ist (OFF).

Ziehen Sie vor der Wartung der Klimaanlage den Stecker aus der Steckdose.

NICHTdas Stromkabel herausziehen, wenn das Gerät noch eingeschaltet ist. Ein elektrischer Schlag oder ein Wohnungsbrand können die Folge sein.

Halten Sie InnenundAußengerät mindestens 1m entfernt von Fernsehern und Rundfunkgeräten, um verzerrte Bilder und statische Entladungen zu vermeiden. {abhängig von Type und Quelle der elektrischen Wellen, können statische Entladungen auch noch hörbar sein bei Abständen von mehr als 1m}.

!VORSICHT

Vor der Installation sind folgende wichtige Punkte zu prüfen.

Gerät nicht installieren, falls ein Leck entzündbaren Gases festgestellt wird.

Es besteht Feuergefahr, wenn Gas aus der Anlage entweicht und sich in der Umgebung ansammelt.

Die Kondensat-Abflußleitung muß sachgemäß angeschlossen sein.

Ist die Abflußleitung nicht richtig angeschlossen, besteht Gefahr, daß durch auslaufendes Wasser das Mobiliar feucht wird.

• Gerät nicht überlasten.

Das Gerät ist werkseitig vorgefüllt.

Im Falle einer Überfüllung besteht die Gefahr einer Überbelastung oder sonstigen Beschädigung des Kompressors.

Nach Installation oder Wartung ist sicherzustellen, daß die Geräteabdeckung wieder montiert ist.

Eine mangelhafte Befestigung derAbdeckung führt zu Geräuschentwicklung während des Betriebs.

Scharfe Kanten und Wärmetauscherflächen stellen eine Gefahrenquelle dar. Jeglicher Kontakt mit diesen Stellen ist zu vermeiden.

VorAbschaltenderStromzufuhrmussderON/OFF-SchalterderFernbedienung auf„OFF“gestelltwerden,umeineversehentlicheFehleinstellungzuvermeiden.

Andernfalls schaltet sich bei Wiederherstellung der Stromzufuhr das Kühlgebläse automatisch wieder ein und kann somit für den Benutzer oder Wartungspersonal ein unerwartetes Risiko darstellen.

Keine Heizgeräte zu dicht bei der Klimaanlage einschalten. Dies kann zur Folge haben, dass die Kunststoffabdeckung durch zu große Wärme schmilzt oder beschädigt wird.

Die Geräte dürfen nicht bei oder in der Nähe von Türen installiert werden.

Betreiben Sie keine Heizgeräte in direkter Nähe des Klimagerätes, und verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen es Mineralölen, Öldämpfen oder -nebel ausgesetzt ist, da dies zu einem Schmelzen oder einer Verformung der Plastikbestandteile aufgrund von Hitze oder chemischer Reaktion führen könnte.

Sollte das Gerät in einer Küche eingesetzt werden, so achten Sie bitte darauf, dass kein Mehlstaub eingesaugt werden kann.

Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Fabriken geeignet, in denen es zur EntwicklungvonÖldämpfenoderEisenstaubkommt,bzw.Indeneneszustarken Stromschwankungen kommen kann.

Das Gerät eignet sich nicht zur Installation in der Nähe von Heißquellen oder Raffinerien, wo Sulfidgase entstehen können.

Sorgen Sie dafür, dass die Farben der Drähte des Außengerätes und der Anschlussmarkierungen dieselbe sind wie die Übereinstimmende des Innengerätes.

WICHTIG:DASKLIMAGERÄTSOLLTENICHTINEINEMWÄSCHERAUM INSTALLIERT ODER BENUTZT WERDEN.

Verwenden Sie zur Stromversorgung keine zusammengefügten und geknickte Kabel.

Vermeiden Sie direkten Kontakt der Plastikteile mit den Reinigern für die Wärmetauscher. Die Plastikteile können sich aufgrund chemischer Reaktionen verformen.

Bei Fragen zu Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Händler.

Das Gerät ist nicht zur Verwendung in einer potentiell explosiven Atmosphäre konzipiert.

BEMERKUNG

Vorschriften zur Entsorgung

Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.

Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren : Die Demontage des Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und möglichen weiteren Teilen muss von einem qualifizierten Monteur gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Bestimmungen vorgenommen werden. Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwendung, Recycling und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie dieses Produkt

korrekt entsorgen, helfen Sie potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. Nehmen Sie bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur oder den örtlichen Behörden.

Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt werden.

3-2

INSTALATIONSDIAGRAMM

Innen-Gerät

Ablassrohr

Wärmeisolierung

 

Umwickeln Sie die isolierte Rohrleitung von oben bis unten mit Finishingtape

<![if ! IE]>

<![endif]>Deutsch

Frontpaneel

Luftfilter

(hinter Jalousie)

Lufteinlassgitter

Abluftaufsatz

Zum Außen-Gerät

3-3

INSTALLATION DES INNENGERÄTES

Vorbereitende Massnahmen

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation des Innengeräts.

Netzspannungsschwankungen dürfen nicht um mehr als ±10% von der Nennspannung abweichen. Die Stromleitungen müssen vom Aufschweißen von Transformatoren, wodurch bei der Stromversorgung hohe Schwankungen entstehen können, abhängig sein.

Achten Sie darauf, daß der Installationsort für die Verkabelung, die Rohrleitungsführung und die Ablaufleitungen geeignet ist.

Üben Sie beim Öffnen der Einheit oder nach dem Öffnen keinen Druck auf die Kunststoffteile aus.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial der Einheit erst, nachdem das Gerät seinen Bestimmungsort erreicht hat. Verwenden Sie beim Auspacken oder Anheben sicheres Material oder Schutzbleche, um Schäden oder Kratzer an der Einheit zu vermeiden.

<![if ! IE]>

<![endif]>mehr1moder

<![if ! IE]>

<![endif]>mehroder

0,5m oder mehr

0,5m oder mehr

0,5m oder mehr

<![if ! IE]>

<![endif]>weniger0,3moder

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Balken

 

<![if ! IE]>

<![endif]>3m

 

 

 

 

Wandelement

 

 

 

 

 

 

 

Fußboden

 

 

 

Folgendes sollte als Installationsort beachtet werden:

a)Der Ablauf sollte leicht sein.

b)Es muss für die Verkabelung und Rohrleitungsführung geeignet sein.

c)Es muss genügend Platz für die Installation und Wartung zur Verfügung stehen.

d)Kein Risiko an brennbarem Gasaustritt.

e)Der Kühlluftauslass und der Warmlufteinlass dürfen nicht blockiert werden und die Kühlluft muss gleichmäßig über den Raum verteilt werden (nahe Raummitte).

f)Das Raumgerät muss entsprechend der Abbildung ausreichend weit entfernt von Wänden und anderen Hindernissen installiert werden.

g)Der Installationsorts muß zwecks Vermeidung von Geräuschund Vibrationsverstärkung das Vierfache der Last des Raumgeräts tragen können.

h)Der Installationsort (abgehängte Decke) muß waagerecht sein und einen Hohlraum von mindestens 350mm aufweisen.

i)Das Raumgerät muß abseits von Wärmeund Dampfquellen installiert werden (möglichst nicht in der Nähe von Eingängen installieren).

Installation des Geräts

 

 

990,0mm

 

 

880,0~990,0mm (Öffnung Deckenseite = 890mm)

 

 

770,0mm (Abhängstange)

<![if ! IE]>

<![endif]>990,0mm

<![if ! IE]>

<![endif]>880,0~990,0mm (Öffnung Deckenseite)

<![if ! IE]>

<![endif]>622,0mm (Abhängstange)

 

 

Leitende Richtung

Abgehängtes Raumgerät

Innen-Gerät

Deckenplatte

30mm

Messen und markieren Sie die Position der Abhängstange. Bohren Sie das Loch für die Winkelmutter in die Decke und befestigen Sie die Abhängstange.

Die Installationsschablone ist zwecks Berücksichtigung von Schwankungen der Temperatur und relativen Luftfeuchtigkeit verlängert. Bitte tatsächliche Abmessungen überprüfen.

DieAbmessungen der Installationsschablone sind identisch mit den Abmessungen der Deckenöffnung.

Wenn die Deckenverkleidung noch nicht fertiggestellt ist, muß die Installationsschablone am Raumgerät angebracht werden.

HINWEIS

Besprechen Sie die Deckenbohrungen mit den zuständigen Installateuren.

Das Gerät anheben und mit Hilfe von Mutter und Unterlegscheibe an der Aufhängestange anbringen.

Justieren Sie die Höhe des Raumgeräts auf 30mm zwischen Geräteunterseite und Abhängdecke.

Überprüfen Sie mit einer Wasserwaage, ob das gerät waagerecht installiert ist, und ziehen Sie die Bolzenmutter zur Vorbeugung von Vibrationen fest an.

Öffnen Sie das Deckenplatte entlang der Außenkante der Installationsschablone.

3-4

Ablaßrohrleitungen

 

 

• Ablaßrohrleitung muß für störungsfreien Ablauf lotrecht

 

 

 

 

installiert werden.

Flexibler Schlauch

 

 

Vermeiden Sie zur Vorbeugung gegen Wasserrückfluß

Rohrschelle

 

 

 

jegliche Gefälle oder Steigungen beim Installieren der

 

<![if ! IE]>

<![endif]>700,0mm

<![if ! IE]>

<![endif]>wenigeroder

 

Ablaufrohrleitung.

Innen-

• Achten Sie darauf, daß der Ablaufanschluß am Raumgerät

 

 

 

 

 

beim Anschließen der Ablaufrohrleitung nicht übermäßig

Gerät

 

 

 

belastet wird.

 

 

 

 

Paneel

Decke

 

Der Ablaufanschluß hat des flexiblen Ablaufschlauchs hat

 

 

einen Außendurchmesser von 20mm.

 

 

 

 

 

 

• Sorgen Sie dafür, daß dieAblaufrohrleitungen (mit mindestens

 

 

 

 

8,0mm Polyäthylen-Schaumstoff) gegen Außenwärme

 

 

 

 

isoliert werden, um das Abtropfen von Kondenswasser in

 

 

 

 

den Raum zu unterbinden.

Ablauftest

 

 

 

 

Speisewasser

 

 

Verbinden Sie das Hauptablaufrohr mit dem flexiblen

 

 

Hauptrohrleitung

 

Ablauf.

 

 

• Füllen Sie Wasser in den flexiblen Ablaufschlauch und

 

 

 

 

 

 

 

überprüfen Sie die Rohrleitungen auf Undichtigkeiten.

 

 

 

• Verbinden Sie nach Durchführung des Ablauftests den

Flexibler Ablaufschlauch

 

 

 

flexiblen Ablaufschlauch mit dem Ablaufanschluß am

 

 

 

Raumgerät.

 

 

 

 

ANMERKUNG

Dieses raumgerät hat eine ablasspumpe für das abpumpen von kondenswasser. Waagerechte installation des geräts beugt gegen wasseraustritt oden kondenswasserbildung am luftauslass vor.

Montage des Paneels

Das Frontpaneel kann nur in einer Richtung montiert werden. (Ausrichtung der Rohrleitungen und Rohrleitungspfeil auf Frontpaneel beachten)

Sorgen Sie dafür, daß die Installationsschablone vor der Montage des Frontpaneels entfernt wird.

<![if ! IE]>

<![endif]>Deutsch

Offen

Schraube

Öffnen Sie die Lufteinlaßjalousie durch Zurückziehen der Halterungen und nehmen Sie die Jalousie zusammen mit dem Filter vom Frontpaneel ab.

Montieren Sie den Frontpaneelrahmen mit vier Schrauben am Raumgerät und ziehen Sie die Schrauben zur Vorbeugung gegen Kühlluftaustritt gut fest.

Schließen das LED-Kabel und das durchhängende Kabel an das Raumgerät an.

Der durchhängende Anschluss muss nach dem Anschließen in das Steuergehäuse gelegt werden.

LED-Kabel

Vom

Von Steuerkasten

Front

des Gerätes

paneel

 

 

Durchhängendes Kabel

3-5

Sperre für das Abdeckgitter (Der Schutz für bewegliche Teile, die der Benutzer direkt berühren kann)

Die Sperre für das Abdeckgitter sollte wie in der unten abgebildeten Darstellung installiert werden.

Rahmen

Einlassgitter

Sperre für das Abdeckgitter (2 Stück)

Schraube M4 x 6

(2 Stück)

Falls das Gerät gewartet werden muss, sind folgende Schritte durchzuführen:

1.Prüfen Sie, ob das Gerät vor der Wartung ausgeschaltet wurde.

2.Verwenden Sie einen Schraubendreher, um die Schrauben der Sperre des Abdeckgitters zu öffnen.

3.Entfernen Sie die Sperre des Abdeckgitters und öffnen Sie das Einlassgitter für die Wartung.

4.Setzen Sie das Einlassgitter ein und ziehen Sie die Schraube der Sperre des Abdeckgitters nach der Wartung fest. Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt installiert ist.

3-6

Installation der Kabel

Abbildung 1

Abbildung 1 und Abbildung 2 zeigen die Lage der Kabelabdeckung im Innen-Gerät.

Schritte zur Installierung der Stromkabel und der Kabel des Außengeräts.

1.Die Kabelabdeckung entfernen, indem 2 Schrauben wie in Abbildung 3 dargestellt entfernt werden.

2.Die Kabel durch das Loch ziehen, wie in Abbildung 4 und 5 dargestellt. Die Höhe des Lochs nicht überschreiten.

3.Danach die Kabelabdeckung einsetzen.

<![if ! IE]>

<![endif]>Deutsch

Abbildung 2

Abbildung 3

Anschlussblock für die Stromzufuhrkabel

Kabel so formen, dass die Absperrventilkappe fest darauf passt.

1-3 B

A

A<B

Abbildung 4

Abbildung 5

! VORSICHT

Innenund Außengerät nicht in Höhen über 2000m installieren.

3-7

Leitungsverlegung U. Anschlusstechnik

Keine verschmutzten oder beschädigten Kupferrohre verwenden. Wurden Rohrleitungen, Verdampfer oder Verflüssiger freigelegt oder waren mehr als 15 Sekunden geöffnet, dann muss das System abgesaugt werden. Allgemein sollten keine Plastikabdeckungen, Gummistopfen oder Messinggewinde von den Ventilen, Armaturen, Rohren und Kühlschlangen abgenommen werden, bis die Ansaugebzw. Flüssigkeitsleitung bereit zum Anschließen ist.

Falls Lötarbeiten vorzunehmen sind, ist sicherzustellen, dass während des Lötens Stickstoff durch die Kühlschlangen und Kupplungen geführt wird. Dadurch werden Rußablagerungen auf den Kupferrohr-Innenwandungen vermieden.

Rohrleitungen nach und nach zurechtschneiden und dabei das Schneidegerät langsam in das Rohr eingreifen lassen. Höherer Kraftaufwand und ein schneller Schnittvorschub verursachen eine stärkere Verformung des Rohres und zusätzliche Gratstellen. Siehe Abbildung A

• Rohrkanten mit einer Reibahle entgraten, wie in Abbildung

Abbildung A

B dargestellt. Dadurch werden Unregelmäßigkeiten an

Zuschneiden des Kupferrohres

der Anschlußfläche vermieden, die zu undichten Stellen

1/4t

führen könnten. Halten Sie das Rohr ganz oben und den

Entgrater ganz unten, damit keine Metallspäne in das Rohr

 

geraten.

 

• Die Gewindeüberwurfteile an den Armaturen des Innen-

 

und Außengerätes in die Kupferrohre einziehen.

 

• DiegenaueüberstehendeRohrleitungslängeanderKupplungs-

 

Stirnfläche richtet sich nach dem Kupplungswerkzeug. Siehe

Abbildung B

Abbildung C.

 

• Das Rohr fest auf den Stauchblock aufdrücken. Anschließend

Rohrentgratung

Gewinde-und Überwurfteil zentrieren und beide Teile

gegeneinander festziehen.

 

Geräte-Rohranschluss

Rohrleitung zentrieren und Gegenmutter mit der Hand anziehen. Siehe Abbildung D.

Abschließend Gewindemutter und Moment-schlüssel bis an die gewünschte Moment-Einraststelle anziehen.

BeimAnziehen der Gewindemutter mit dem Momentschlüssel ist die durch den Pfeil angezeigte Anzugsrichtung des Momentschlüssels zu beachten.

Die Kühlmittelleitungsanschlüsse sind mit geschlossenzelligem Polyurethanschaum isoliert.

Abbildung C

Kupferrohr D

Stauchblock

<![if ! IE]>

<![endif]>A

Rohrgröße (mm/zoll)

Anzugsmoment, Nm/(ft-lb)

 

 

6,35 (1/4")

18 (13,3")

 

 

9,52 (3/8")

42 (31,0")

 

 

12,70 (1/2")

55 (40,6")

 

 

15,88 (5/8")

65 (48,0")

 

 

19,05 (3/4")

78 (57,6")

 

 

Ø Rohr, D

A (mm)

 

 

 

 

Zoll

mm

Aufgeweite

Starr

 

 

(Flügelmutter-Typ)

(Kupplungstyp)

 

 

 

 

1/4"

6,35

1,3

0,7

 

 

 

 

3/8"

9,52

1,6

1,0

 

 

 

 

1/2"

12,70

1,9

1,3

 

 

 

 

5/8"

15,88

2,2

1,7

 

 

 

 

3/4"

19,05

2,5

2,0

Abbildung D

 

Anzugsring

Aufgeweitetes Rohr

Innenmontagerohr Gewinde-Überwurf

Drehmomentschlüssel

Anzugsschlüssel

3-8

Loading...
+ 74 hidden pages