Bang & Olufsen BeoPlay E8 Sports operation manual

0 (0)

Beoplay E8 Sport

User Guide Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Guía Del Usuario Mode D’emploi

Guida Utente

Gebruikershandleiding Guia Do Utilizador

Руководство Пользователя

Användarhandbok

مدختسملا ليلد

1

Bang & Olufsen App

EN Use the Bang & Olufsen App for setup, product customization and music enhancing features.

DA Benyt Bang & Olufsen appen til konfiguration, produkttilpasning og musikforbedrende funktioner.

DE Verwenden Sie die Bang & Olufsen App zur Einrichtung, Produktanpassung und Optimierung der Musikwiedergabe.

ES Utilice la Bang & Olufsen App para la configurar y personalizar el producto, así como para las funciones de mejora de la música.

FR Utilisez la Bang & Olufsen App pour la configuration, la personnalisation du produit et les fonctionnalités d'amélioration de la musique.

IT Utilizzare l'app Bang & Olufsen per la configurazione, la personalizzazione del prodotto e le funzioni di miglioramento della musica.

JA Bang & Olufsen

KO , Bang & Olufsen .

NL Gebruik de Bang & Olufsen App voor het instellen, aanpassen van het product en muzieksverbeteringsfuncties.

PT Utilize a aplicação Bang & Olufsen para configuração, personalização do produto e funcionalidades de música.

3

RU Используйте приложение Bang & Olufsen App для настройки, оптимизации под собственные требования или повышения качества звучания музыки.

SV Använd Bang & Olufsen App för konfiguration, produktanpassning och musikförstärkningsfunktioner.

ZH Bang & Olufsen

ZHTW Bang & Olufsen App

AR صيصختو دادعلإا تازيمب عتمتلل Bang & Olufsen قيبطت مدختسا

.ىقيسوملا نيسحتو جتنملا

4

Box Overview

Silicone

2

8

EN The box contains the Beoplay E8 Sport wireless earphones, a charging case, a USB-C charging cable, silicone tips in four sizes and Comply tips.

DA Æsken indeholder Beoplay E8 Sport trådløse øretelefoner, en opladningsholder, et USB-C- opladningskabel, silikonespidser i fire størrelser samt Comply-spidser.

DE Im Lieferumfang enthalten sind die kabellosen Beoplay E8 Sport-Kopfhörer, ein Ladecase, ein USB- C-Ladekabel, Silikon-Ohrpolster in vier verschiedenen Größen und Comply SchaumstoffOhrpolster.

ES La caja contiene los auriculares inalámbricos Beoplay E8 Sport, un estuche de carga, un cable de carga USB-C, puntas de silicona de cuatro tamaños y puntas Comply.

FR La boîte contient les écouteurs sans fil Beoplay E8 Sport, un boîtier de chargement, un câble de chargement USB-C, des embouts en silicone en quatre tailles et des embouts Comply.

5

IT La confezione contiene gli auricolari wireless Beoplay E8 Sport, un case di ricarica, un cavo USB-C di ricarica, inserti in silicone in quattro dimensioni e inserti Comply.

JA Beoplay E8 SportUSB-C(4 )

KO Beoplay E8 Sport , , USB-C , 4 Comply.

NL De doos bevat de Beoplay E8 Sport draadloze oortelefoons, een oplader, een USB-C-laadkabel, siliconen tips in vier maten en Comply tips.

PT A caixa contém os fones de ouvido sem fio Beoplay E8 Sport, um estojo de recarga, um cabo de carregamento USB-C, protetores de silicone em quatro tamanhos e protetores Comply.

RU Упаковка содержит беспроводные наушники Beoplay E8 Sport, зарядное устройство, кабель USB-C для зарядки, силиконовые вкладыши четырех размеров и вкладыши Comply.

SV Lådan innehåller de trådlösa hörlurarna Beoplay E8 Sport, ett laddningsfodral, en USB-C- laddningskabel, silikontoppar i fyra storlekar samt Comply-toppar.

ZH Beoplay E8 Sport USB-C

Comply

ZHTW Beoplay E8 Sport USB-C

AR ةيكلسلالا ثلاثلا ليجلا Beoplay E8 نذأ تاعامس ىلع ةبلعلا يوتحت ةيطغأو ماجحأ عبرأب نوكيلس ةيطغأو USB-C نحش لبكو نحش ةبلعو

.نذلأل

6

Bang & Olufsen BeoPlay E8 Sports operation manual

ComplyTM Tip

EN Beoplay E8 Sport contains Silicone tips and Comply tips with extra secure fit and a SweatGuardTM membrane that prevents humidity and wax from entering the sound port. Beoplay E8 Sport is fitted with medium Silicone tips out of the box. When using the ComplyTM foam tips, squeeze down the foam tip and roll the tip into a thin, round cylinder. Pull back and up on the ear into the canal. Gently insert the entire tip into the ear. Hold the tip in place until it expands. See www.complyfoam.com for more information.

DA Beoplay E8 Sport indeholder silikonespidser og tilpasningsspidser med ekstra sikker pasform samt en SweatGuardTM-membran, der forhindrer fugt og ørevoks i at nå frem til lydporten. Beoplay E8 Sport er monteret med silikonespidser i størrelsen M fra fabrikkens side. Ved brug af ComplyTM-skumspidser skal skumspidsen presses ned og rulles sammen til en tynd, rund cylinder. Træk enheden tilbage op og ind i ørekanalen.

Isæt forsigtigt hele spidsen ind i øret. Hold fat i spidsen, indtil den udvides. Se www.complyfoam. com for at få yderligere oplysninger.

7

DE Der Beoplay E8 Sport verfügt über Silikon-Aufsätze und Comply-Aufsätze für besonders sicheren Sitz und eine SweatGuardTM-Membran, die verhindert, dass Feuchtigkeit und Wachs in den Tonausgang gelangen. Der Beoplay E8 Sport ist mit aufgesetzten mittelgroßen Silikon-Aufsätzen ausgestattet. Wenn die ComplyTM-Schaumstoffaufsätze verwendet werden, drücken Sie den Schaumstoffaufsatz zuerst in Richtung des Ohrhörers herunter und rollen Sie den Aufsatz zu einem dünnen, runden Zylinder. Ziehen Sie diesen zurück und auf das Ohr in den Kanal.

Führen Sie den gesamten Aufsatz sanft in das Ohr ein. Halten Sie den Aufsatz in dieser Position, bis der Schaumstoff sich ausgedehnt hat. Weitere Informationen finden Sie unter www.complyfoam.com.

ES Los auriculares Beoplay E8 Sport contienen puntas de silicona y puntas Comply con ajuste extraseguro y una membrana SweatGuardTM que impide la entrada de la humedad y la cera en el puerto de sonido. Los auriculares Beoplay E8 Sport van equipados con puntas de silicona medianas de fábrica. Para utilizar las puntas de espuma ComplyTM, apriete la punta de espuma para convertirla en un cilindro redondo y delgado. Empuje hacia arriba y hacia el oído para introducirla en el canal.

Inserte suavemente toda la punta en el oído. Sostenga la punta en su lugar hasta que se expanda. Consulte www.complyfoam.com para obtener más información.

FR Beoplay E8 Sport contient des embouts en silicone et des embouts Comply avec ajustement sécuritaire supplémentaire et une membrane SweatGuardTM qui empêche l’humidité et la cire d’entrer dans le port sonore. Beoplay E8 Sport est équipé d’embouts en silicone moyens hors de la boîte. Lorsque vous utilisez les embouts en mousse ComplyTM, pressez dessus et tournez-le dans un mince cylindre rond. Tirez vers le haut et en arrière pour ajuster l’embout pour qu’il s’adapte au conduit auditif.

Insérez soigneusement l’ensemble de l’embout dans le conduit auditif. Maintenez-le à sa place jusqu’à ce qu’il rétablisse à son état initial. Pour en savoir plus consultez www.complyfoam.com

8

IT Le cuffie Beoplay E8 Sport sono dotate di punte in silicone e punte Comply con adattamento extrasicuro e una membrana SweatGuardTM che impedisce l’ingresso di umidità e cerume dalla porta audio. Le cuffie Beoplay E8 Sport inoltre sono dotate di punte in silicone medie pronte all’uso. Quando si usano le punte in spugna ComplyTM, premere la punta in spugna e arrotolarla formando un cilindro piccolo e rotondo. Inserirla nel canale uditivo tirando l’orecchio indietro e verso l’alto. Inserire delicatamente l’intera punta nell’orecchio. Tenere in posizione la punta fino a che la spugna si espanda. Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.complyfoam.com.

JA Comply SweatGuardTMMComplyTM

拡張するまで、同じ位置に固定します。詳しくは、 www.complyfoam.com

KO Beoplay E8 Sport

SweatGuardTM Comply

. Beoplay E8 Sport

. ComplyTM ,

..

.

. www.complyfoam.com .

9

NL De Beoplay E8 Sport bevat siliconenoordopjes en Comply tips met een extra stevige pasvorm en een SweatGuardTM membraan om te verhinderen dat vocht en oorsmeer het geluidskanaal binnendringt. De Beoplay E8 Sport is in de doos reeds voorzien van medium siliconenoordopjes. Bijgebruik van de ComplyTM schuimtips, deze naar beneden drukken en de tip in de dunne, ronde cilinder drukken. Naar achteren trekken en dan over het oor in het kanaal aanbrengen.

De tip in zijn geheel voorzichtig in het oor aanbrengen. Houd de tip op zijn plaats totdat deze uitzet. Zie www.complyfoam.com voor nadere bijzonderheden.

PT Os Beoplay E8 Sport contêm pontas de silicone e pontas Comply com um ajuste extra seguro e uma membrana SweatGuardTM que evita a entrada de humidade e cera na porta de som. Os auriculares Beoplay E8 Sport possuem pontas médias em silicone prontas a utilizar. Ao utilizar as pontas de espuma ComplyTM, aperte a ponta de espuma e enrole a ponta criando um cilindro fino e redondo. No ouvido, puxe-a para trás e para cima inserindo-a no canal.

Coloque suavemente a ponta inteira no ouvido. Mantenha-a no ouvido até se expandir. Consulte www.complyfoam.com para obter mais informações.

RU Beoplay E8 Sport комплектуется силиконовыми вкладышами и вкладышами Comply со сверхнадежной посадкой и мембраной SweatGuardTM, предотвращающей попадание влаги и ушной серы в звуковой канал. Beoplay E8 Sport оснащен силиконовыми вкладышами среднего размера из комплекта. При использовании вспененных вкладышей ComplyTM необходимо сжать вспененный вкладыш и скрутить вкладыш в тонкий округлый цилиндр. Оттяните ухо назад и вверх и вставить в ушной канал.

Аккуратно вставить вкладыш целиком в ухо. Удерживать вкладыш до полного расширения. См. www.complyfoam.com для получения более подробной информации.

10

SV Beoplay E8 Sport innehåller silikontoppar och Comply-toppar som sitter extra säkert och ett SweatGuardTM-membran som förhindrar fukt och vax från att komma in i ljudporten. Beoplay E8 Sport är försedd med mediumstora silikontoppar som medföljer i lådan. När du använder ComplyTM skummtoppar, tryck ihop ihop skumtoppen och rulla toppen till en tunn, rund cylinder. Dra tillbaka och upp på örat in i örongången.

För försiktigt in hela toppen i örat. Håll toppen på plats tills den expanderar. Se www.complyfoam. com för mer information.

ZH Beoplay E8 Sport Comply

SweatGuardTMBeoplay E8 SportComplyTM

www.complyfoam.com

ZHTW Beoplay E8 Sport

Comply SweatGuardTMBeoplay E8 SportComplyTM

www.complyfoam.com

AR نوكيلس ةيطغأ ىلع ثلاثلا ليجلا Beoplay E8 نذأ تاعامس يوتحت ةبوطرلا عنمي يذلا SweatGuardTM ءاشغو يفاضإ ماكحإب نذلأل ةيطغأو ليجلا Beoplay E8 زيهجت مت .توصلا ذفنمل لوخدلا نم نذلأا عمشو

.مجحلا ةطسوتم نوكيليسلا نم عطقو ةطسوتم نوكيلس نذأ تادادسب ثلاثلا موفلا فرط طغضب مق ،موفلا نم ةعونصملا ComplyTM عطق مادختسا دنع يف نذلأا ىلع ىلعلألو فلخلل بحسا .ةريدتسم ةقيقر ةناوطسأ يف هفلو

.ةانقلا نأ ىلإ اهعضوم يف ةدادسلا لخدأ .نذلأا يف قفرب لماكلاب ةدادسلا لخدأ

.تامولعملا نم ديزمل www.complyfoam.com عجار .ددمتت

11

First time use

EN For first time use after unpacking, place the earphones in the charging case and remove them from the charging case to turn them on.

DA Ved førstegangsbrug placeres øretelefonerne i opladningsetuiet og fjernes fra opladningsetuiet for at tænde dem.

DE Beim ersten Gebrauch nach dem Auspacken legen Sie die Kopfhörer in die Ladebox. Entnehmen

Sie sie aus der Ladebox, um sie einzuschalten.

ES Antes de utilizar los auriculares por primera vez, después de desembalarlos, colóquelos en el estuche de carga y retírelos del estuche para encenderlos.

FR Pour la première utilisation après le déballage, placez les écouteurs dans le boîtier de charge et sortez-les du boîtier de charge pour les allumer.

IT Per il primo utilizzo, dopo averli estratti dalla confezione, posizionare gli auricolari nel case di carica e rimuoverli dallo stesso per accenderli.

JA

12

KO , .

NL Na het uitpakken plaatst u het de oortelefoons in de oplaadhouder. Neem ze uit de oplaadhouder om ze in te schakelen.

PT Quando utilizar o telemóvel pela primeira depois de desembalá-lo, coloque os auriculares na base de carga e depois retire-os da base para ligá-los.

RU При первом использовании после распаковки поместите наушники в чехол-аккумулятор и извлеките их оттуда, чтобы включить.

SV Vid första användning efter att du har packat upp hörlurarna, placera dem i laddningsetuiet och

ta bort dem från laddningsetuiet för att slå på dem.

ZH

ZHTW

AR ةبلع يف نذلأا تاعامس عض ةوبعلا تايوتحم غيرفت دعب مادختسا لوأ د

.مهليغشت يف ةبغرلا دنع نحشلا ةبلع نم مهتلازإب مقو نحشلا

13

First time use

L

R

EN The earphones are ready for Bluetooth pairing when the status indicators flash blue. Turn on Bluetooth on your device and select Beoplay E8 Sport.

DA Øretelefonerne er klar til Bluetooth-parring, når statusindikatorerne blinker blåt. Aktiver Bluetooth på din enhed, og vælg Beoplay E8 Sport.

DE Die Ohrhörer sind für die Bluetooth-Kopplung bereit, wenn die Status-LEDs blau blinken. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät und wählen Sie Beoplay E8 Sport.

ES Los auriculares están listos para el emparejamiento Bluetooth cuando los indicadores de estado parpadean en color azul. Active el Bluetooth en su dispositivo y elija Beoplay E8 Sport.

FR Les écouteurs sont prêts pour le jumelage Bluetooth lorsque les voyants d’état clignotent en bleu. Activez Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez Beoplay E8 Sport.

IT Gli auricolari sono pronti per l’accoppiamento Bluetooth quando gli indicatori di stato lampeggiano in blu. Attivare Bluetooth sul dispositivo e selezionare Beoplay E8 Sport.

14

JA Bluetooth Beoplay E8 Sport

KO . Bluetooth

Beoplay E8 Sport .

NL De oortelefoons zijn klaar voor Bluetoothkoppeling wanneer de statusindicatoren blauw knipperen. Bluetooth op uw apparaat activeren en Beoplay E8 Sport selecteren.

PT Quando os indicadores de estado começam a piscar a azul, os auriculares estão prontos para efetuar o emparelhamento por Bluetooth. Ligue o Bluetooth do seu dispositivo e selecione Beoplay E8 Sport.

RU Наушники готовы к сопряжению через Bluetooth, когда индикаторы состояния мигают синим цветом. Включите Bluetooth на вашем устройстве и выберите Beoplay E8 Sport.

SV Öronsnäckorna är klara för Bluetooth ihopparning när statusindikatorerna blinkar blått. Sätt på bluetooth på Din apparat och välj Beoplay E8 Sport.

ZH Beoplay E8 Sport

ZHTW Beoplay E8 Sport

AR ةزهاج نذلأا تاعامس نوكت قرزلأا نوللاب ةلاحلا رشؤم ضموي امدنع Beoplay E8 رتخاو كزاهج ىلع ثوتولبلا لغش .ثوتولبلا ربع نارتقلال

.Sport

15

Bluetooth pairing

5 sec.

L R

EN Alternatively, keep a distance of less than 20 cm between the left and right earphones, touch and hold both for 5 seconds to initiate Bluetooth pairing. The indicator starts flashing blue and a sound prompt is heard. Turn on Bluetooth on your device and select Beoplay E8 Sport.

DA Hold alternativt en afstand på maks. 20 cm mellem den venstre og den højre øretelefon. Tryk på begge knapper, og hold dem inde i 5 sekunder for at påbegynde Bluetooth-parring. Indikatoren begynder at blinke blåt, og det afspilles et lydsignal. Aktiver Bluetooth på din enhed, og vælg Beoplay E8 Sport.

DE Halten Sie alternativ einen Abstand von weniger als 20 cm zwischen dem linken und rechten Ohrhörer ein und halten Sie dann beide für 5 Sekunden gedrückt, um die Bluetooth-Kopplung zu starten. Die Anzeige blinkt blau und ein Signal ertönt. Schalten Sie Bluetooth an Ihrem Gerät ein und wählen Sie „Beoplay E8 Sport“.

16

ES De forma alternativa, mantenga una distancia de menos de 20 cm entre los auriculares derecho e izquierdo y posteriormente mantenga pulsados ambos durante 5 segundos para iniciar el emparejamiento Bluetooth. El indicador parpadeará en color azul y se oirá una indicación. Active Bluetooth en su dispositivo y seleccione Beoplay E8 Sport.

FR Vous pouvez également garder une distance de moins de 20 cm entre les écouteurs gauche et droit, puis maintenez les deux pendant 5 secondes pour lancer le jumelage Bluetooth. Le témoin commence à clignoter en bleu et une invitesonore retentit. Activez Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez Beoplay E8 Sport.

IT In alternativa, mantenere una distanza di non più di 20 cm tra l’auricolare sinistro e quello destro, quindi toccare e tenere premuti entrambi per 5 secondi per avviare l’accoppiamento Bluetooth. L’indicatore inizia a lampeggiare in blu e viene emesso un segnale acustico. Attivare il Bluetooth sul dispositivo, quindi selezionare Beoplay E8 Sport.

JA 205 BluetoothBluetooth

Beoplay E8 Sport

KO 20cm5. . Bluetooth

Beoplay E8 Sport .

NL U kunt ook een afstand van 20 cm tussen de linkeren rechter oortelefoon behouden en vervolgens 5 seconden lang aanraken om Bluetooth-koppeling te starten. De indicator begint blauw te knipperen en er klinkt een geluid. Schakel Bluetooth op uw apparaat in en selecteer Beoplay E8 Sport.

17

PT Como alternativa, mantenha-se uma distância inferior a 20 cm entre os auriculares esquerdo e direito e depois toque e mantenha premido ambos durante 5 segundos para iniciar o emparelhamento Bluetooth. O indicador começa a piscar uma luz azul e é emitido um sinal sonoro. Ligue o Bluetooth do seu dispositivo e selecione Beoplay E8 Sport.

RU В противном случае убедитесь, что левый и правый наушники удалены друг от друга не более чем на 20 см, а затем сведите и удерживайте их вместе в течение 5 секунд, чтобы инициировать сопряжение по Bluetooth. Индикатор начнет мигать синим цветом, и раздастся звуковой сигнал. Включите Bluetooth на вашем устройстве и выберите Beoplay E8 Sport.

SV Alternativt, håll ett avstånd på mindre än 20 cm mellan vänster och höger hörlurar och tryck och håll ned båda 5 sekunder för att starta Bluetoothparkoppling. Indikatorn börjar blinka blått och en ljudsignal hörs. Slå på Bluetooth på din enhet och välj Beoplay E8 Sport.

ZH 205 Beoplay E8 Sport

ZHTW 205 Beoplay E8 Sport

AR ىنميلا نيتعامسلا نسي مس 20 نع لقت لا ةفاسم ىلع ظفاح ،ليدب لحك ءدبي .ثوتولبلاب نارتقلإا ءدبل ناوثٍ 5 ةدمل رارمتسلاا عم سملإو ىرسيلاو ليغشتب مق .كلذل هيبنت توص عامس عم قرزلأا نوللاب ضيمولا يف رشؤملا

.Beoplay E8 Sport ددحو ،كزاهج ىلع ثوتولبلا

18

Bluetooth pairing

10:12

Bluetooth

Bluetooth

Beoplay E8 Sport

EN Beoplay E8 Sport remembers previously connected devices. When turned on, Beoplay E8 Sport attempts to reconnect to previously connected devices.

DA Beoplay E8 Sport husker tidligere forbundne enheder. Når Beoplay E8 Sport er tændt, forsøger den at oprette forbindelse til tidligere forbundne enheder.

DE Die Beoplay E8 Sport-Kopfhörer speichern zuvor verbundene Geräte. Wenn die Beoplay E8 SportKopfhörer eingeschaltet werden, versuchen sie sich mit zuvor verbundenen Geräten zu verbinden.

ES Los auriculares E8 Sport recuerdan los dispositivos conectados anteriormente. Al encenderlos, los Beoplay E8 Sport intentan volver a conectarse a los dispositivos conectados previamente.

FR Le Beoplay E8 Sport se souvient des périphériques précédemment connectés. Lorsqu’allumé, le Beoplay E8 Sport tente de se reconnecter aux périphériques précédemment connectés.

IT I Beoplay E8 Sport si ricordano i dispositivi precedentemente connessi. All’accensione,

i Beoplay E8 Sport tentano di riconnettersi ai dispositivi connessi in precedenza.

19

JA Beoplay E8 SportBeoplay E8 Sport

KO Beoplay E8 Sport .Beoplay E8 Sport.

NL Beoplay E8 Sport onthoudt eerder aangesloten apparaten. Wanneer ingeschakeld probeert Beoplay E8 Sport opnieuw verbinding te maken met eerder aangesloten apparaten.

PT O Beoplay E8 Sport armazena os dispositivos conectados anteriormente. Ao ser ligado, o Beoplay E8 Sport tenta reconectar-se aos dispositivos previamente conectados.

RU Beoplay E8 Sport запоминает ранее подключенные устройства. При включении Beoplay E8 Sport предпринимает попытку восстановления соединения с ранее подключавшимися устройствами.

SV Beoplay E8 Sport kommer ihåg enheter som anslutits tidigare. När Beoplay E8 Sport slås på försöker de återansluta till tidigare anslutna enheter.

ZH Beoplay E8 Sport

Beoplay E8 Sport

ZHTW Beoplay E8 Sport Beoplay E8 Sport

AR

ً

،ليغشتلا دنع .ا قبسم ةلصتملا ةزهجلأا Beoplay E8 Sport ركذتت

 

ً

 

.اقبسم ةلصتملا ةزهجلأاب لاصتلاا ةداعإ Beoplay E8 Sport لواحت

20

Loading...
+ 44 hidden pages