Bang & Olufsen BeoPlay H9i operation manual

0 (0)

Beoplay H9i

User Guide Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Mode d’emploi

Guida utente

Gebruikershandleiding Guia do utilizador

Руководство пользователя

Användarhandbok

Bang & Olufsen BeoPlay H9i operation manual

Download App

Beoplay beoplay.com/APP

EN Use the Beoplay app for setup, product customization and music enhancing features.

DA Brug appen Beoplay til konfiguration, produkttilpasning og funktioner til forbedring af musikken.

DE Benutzen Sie die Beoplay-App für die Einrichtung, Produktpersonalisierung und für die Verbesserung der Musikwiedergabe.

ES Utilice Beoplay App para usar las funciones de configuración, personalización del producto y mejora de la música.

FR Utilisez Beoplay app pour la configuration, la personnalisation du produit et les fonctions d'amélioration de la musique.

IT Utilizzare l’app Beoplay per la dotazione di settaggio, personalizzazione articolo e miglioramento di esperienza musicale.

JA Beoplay

KO Beoplay , .

NL Gebruik de Beoplay app voor het instellen en aanpassen van het apparaat en voor de muziekinstellingen.

PT Utilize a appBeoplaypara configuração e personalização do produto, assim como para funcionalidades de aperfeiçoamento sonoro.

3

RU Используйте приложение Beoplayдля настройки, индивидуальной конфигурации и улучшения звучания музыки.

SV Använd Beoplayappen för installation, produkt anpassning och förbättrande åtgärder för musik.

ZH Beoplay

ZHTW Beoplay

4

Turn on / off

EN Turn on headphones before putting it on. Move switch to the ON position to turn on the headphones. To turn off, move the switch to the OFF position. The headphones will automatically turn off when not in use for 15 mins. Beoplay H9i remembers previously connected devices. When turned on, it will attempt to reconnect to previously paired devices.

DA Tænd for hovedtelefonen, før du tager den på. Bevæg kontakten til positionen ON for at tage hovedtelefonen på. Deaktiver funktionen ved at bevæge kontakten til positionen OFF. Hovedtelefonen slukkes automatisk, når den ikke har været i brug i 15 minutter. Beoplay H9i husker tidligere forbundne enheder. Når Beoplay H9i er tændt, forsøger den at oprette forbindelse til tidligere parrede enheder.

DE Schalten Sie den Kopfhörer ein, bevor Sie ihn aufsetzen. Schieben Sie den Schalter in die Position „ON“, um den Kopfhörer einzuschalten. Schieben Sie den Schalter zum Ausschalten in die Position „OFF“. Der Kopfhörer schaltet sich nach 15 Minuten ohne Aktivität automatisch aus. Der Beoplay H9i-Kopfhörer speichert zuvor verbundene Geräte. Ist der Kopfhörer eingeschaltet, versucht dieser, eine Verbindung zu zuvor gekoppelten Geräten herzustellen.

ES Encienda los auriculares antes de ponérselos. Mueva el interruptor a la posición ON para encender los auriculares. Para apagarlos, mueva el interruptor a la posición OFF. Los auriculares se apagan automáticamente cuando no se utilizan durante más de 15 minutos. Beoplay H9i recuerda a los dispositivos conectados previamente. Cuando se enciende, intentará volver a conectarse a los dispositivos emparejados previamente.

5

FR Allumez le casque avant de le porter. Mettez l’interrupteur en position ON pour allumer le casque. Pour l’éteindre, déplacez l’interrupteur sur la position OFF. Le casque s’éteindra automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé pendant 15 minutes. Beoplay H9i se souvient des appareils précédemment connectés. Lorsqu’il est allumé, il tentera de se reconnecter à des appareils précédemment jumelés.

IT Accendere le cuffie prima di indossarle. Portare l’interruttore in posizione ON per accendere le cuffie. Per spegnere, portare l’interruttore in posizione OFF. Le cuffie si spegneranno automaticamente se inutilizzate per 15 minuti. Le Beoplay H9i conserva in memoria i dispositivi connessi in precedenza. All’accensione tenterà di riconnettersi ai dispositivi accoppiati in precedenza.

JA ONOFF 15Beoplay H9i

KO .(ON) .(OFF) . 15. Beoplay H9i. .

6

NL Zet de hoofdtelefoon aan voordat u deze op uw hoofd zet. Zet de schakelaar op AAN om de hoofdtelefoon aan te zetten. Zet de schakelaar op UIT om het apparaat uit te schakelen. De hoofdtelefoon wordt automatisch uitgeschakeld wanneer deze gedurende 15 minuten niet wordt gebruikt. Beoplay H9i onthoudt eerder aangesloten apparaten. Wanneer deze functie wordt ingeschakeld, probeert het apparaat opnieuw verbinding te maken met eerder gekoppelde apparaten.

PT Ligue os auscultadores antes de ligar o equipamento. Coloque o interruptor na posição Ligado para ligar os auscultadores. Para desligá-lo, coloque o interruptor na posição Desligado. Os auscultadores desligam-se automaticamente se não forem utilizados durante 15 minutos. O Beoplay H9i memoriza dispositivos ligados anteriormente. Quando é ligado, tenta restabelecer a dispositivos emparelhados anteriormente.

RU Включите наушники перед тем, как надеть их. Чтобы включить наушники, установите переключатель в положение ON («ВКЛ.»). Чтобы выключить наушники, установите переключатель в положение OFF («ВЫКЛ.»). Если наушники не используются, то автоматическое выключение произойдет через 15 минут. Модель Beoplay H9i запоминает ранее подключавшиеся устройства. При включении наушники пытаются подключиться к устройствам, с которыми ранее было выполнено сопряжение.

7

SV Slå på hörlurarna innan du tar på dig dem. Flytta till ONpositionen för att slå på hörlurarna. För att slå av hörlurarna, flytta knappen till OFF-positionen. Hörlurarna kommer att stänga av sig själva om de inte används efter 15 minuter. Beoplay H9i kommer ihåg enheter som anslutits tidigare. När hörlurarna slås på försöker de att ansluta med enheter som anslutits tidigare.

ZH “ ”(ON)“ ”(OFF)15 Beoplay H9i

的设备。

ZHTW 15Beoplay H9i

8

Activate Bluetooth® pairing

EN Move switch to the top position and hold for 2 sec. to initiate Bluetooth pairing. Release the switch when a sound is heard and the indicator starts flashing blue. Select Beoplay H9i in the Bluetooth settings on your device.

DA Skub knappen til den øverste position, og hold den i 2 sekunder for at aktivere Bluetooth-parring. Slip knappen, når der høres en lyd, og indikatorlampen begynder at blinke blåt. Vælg Beoplay H9i under Bluetooth-indstillingerne på din enhed.

DE Stellen Sie den Schalter in die obere Position und halten Sie ihn 2 Sek. gedrückt, um die Bluetooth-Verbindung zu aktivieren. Lassen Sie den Schalter nach dem Tonsignal los. Die Anzeige blinkt blau. Wählen Sie Beoplay H9i in den Bluetooth-Einstellungen Ihres Gerätes aus.

ES Mantenga el interruptor en la posición superior durante

2 segundos para iniciar el emparejamiento Bluetooth. Suelte el interruptor cuando escuche un sonido y el indicador comience a parpadear en color azul. En los ajustes de Bluetooth del dispositivo, seleccione Beoplay H9i.

FR Déplacez le commutateur vers le haut et maintenez-le dans cette position pendant 2 secondes pour initier la connexion par Bluetooth. Relâchez le commutateur une fois qu’un son est émis et que le voyant commence à clignoter en bleu.

Sélectionnez le Beoplay H9i dans les paramètres Bluetooth de votre appareil.

IT Per avviare l’abbinamento Bluetooth, spostare lo switch nella posizione superiore e tenere premuto per 2 secondi. Rilasciare lo switch quando si sente l’audio e la spia inizia a lampeggiare in blu. Selezionare Beoplay H9i nelle impostazioni Bluetooth sul dispositivo.

JA 2 Bluetooth® Bluetooth Beoplay H9i

9

10:12

Bluetooth

Bluetooth

CHOOSE

Beoplay H9i

KO 2 .

.Beoplay H9i

.

NL Houd de schakelaar gedurende 2 sec. in de bovenste positie voor Bluetooth-koppeling. Laat de schakelaar los wanneer u een geluid hoort en het lampje blauw begint te knipperen. Selecteer Beoplay H9i in de Bluetooth-instellingen op uw apparaat.

PT Desloque o botão para a posição superior e mantenha por 2 segundos para iniciar o emparelhamento por Bluetooth. Solte o botão quando ouvir um som e o indicador começar a piscar a azul. Seleccione Beoplay H9i nas definições Bluetooth do seu dispositivo.

RU Переместите переключатель в верхнее положение и удерживайте в течение 2 с, чтобы начать спаривание по Bluetooth. Отпустите переключатель после того, как прозвучит звуковой сигнал и индикатор начнет мигать синим. Выберите Beoplay H9i в настройках Bluetooth на вашем устройстве.

SV Dra omkopplaren till det översta läget och håll den där i 2 sekunder för att initiera parkoppling med Bluetooth. Släpp omkopplaren när ett ljud hörs och indikatorn börjar blinka med blått ljus. Välj Beoplay H9i i Bluetooth-inställningarna på din enhet.

ZH 2

Beoplay H9i

ZHTW 2

置的藍牙設定中選取Beoplay H9i

10

Music operation - wireless...

A

/

EN A Tap to play or pause. B Remove the headphones and wait 2 seconds to pause. Put on the headphones and wait for 2 seconds to play. To disable the automatic play/pause function, move the switch to the top position and hold for 2 seconds until the indicator light flashes blue. Then, double tap the center of touchpad on the right headphone and the indicator light will turn red. To re-enable, repeat the same steps until the indicator light turns green.

DA A Tryk for at afspille musik eller sætte på pause. B Tag hovedtelefonen af, og vent i 2 sekunder på pause. Tag hovedtelefonen på, og vent i 2 sekunder på afspilning. Deaktiver funktionen til automatisk afspilning/pause, bevæg kontakten op til den øverste position, og hold den nede i 2 sekunder, indtil indikatoren begynder at lyse blåt. Tryk derefter to gange på midten af den berøringsfølsomme plade på den højre telefon, hvorefter indikatorlampen slukkes. Genaktiver funktionen ved at gentage de samme trin, indtil indikatorlampen begynder at lyse grønt.

DE A Tippen für Wiedergabe oder Pause. B Nehmen Sie den Kopfhörer ab und warten Sie 2 Sekunden lang, um die Wiedergabe anzuhalten. Nehmen Sie den Kopfhörer ab und warten Sie 2 Sekunden lang, um die Wiedergabe fortzusetzen. Bewegen Sie den Schalter zum Deaktivieren der Funktion zum automatischen Abspielen/Anhalten in die höchste Position und lassen Sie ihn 2 Sekunden lang dort, bis die Anzeigeleuchte blau blinkt. Tippen Sie dann zweimal auf die Mitte des Touchpads des rechten Kopfhörers und die Anzeigeleuchte wird rot. Wiederholen Sie die gleichen Schritte, bis die Anzeigeleuchte grün wird.

11

B

B

ES A Pulse para reproducir o detener la reproducción. B Retire los auriculares y espere durante 2 segundos a que se realice la pausa. Colóquese los auriculares y espere durante 2 segundos a que se reproduzca. Para desactivar la función de reproducción / pausa automática, mueva el interruptor a la posición superior y espere 2 segundos, hasta que la luz del indicador parpadee de color azul. Posteriormente, toque dos veces el centro del teclado táctil del auricular derecho y la luz del indicador cambiará al color rojo. Para volver a activarlo, repita los mismos pasos hasta que la luz del indicador se vuelva de color verde.

FR A Tapez pour lire ou mettre en pause. B Retirez le casque et attendez 2 secondes pour faire une pause. Mettez le casque et attendez 2 secondes pour prendre la lecture. Pour désactiver la fonction de lecture/pause automatique, placez l’interrupteur sur la position supérieure et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à ce que le voyant clignote en bleu. Ensuite, appuyez deux fois sur le centre du pavé tactile sur le casque droit et le voyant deviendra rouge. Pour réactiver, répétez les mêmes étapes jusqu’à ce que le voyant devient vert.

IT A Toccare per avviare la riproduzione o sospenderla.

B Rimuovere le cuffie e attendere 2 secondi per mettere in pausa. Rimuovere le cuffie e attendere 2 secondi per riprodurre. Per disabilitare la funzione di riproduzione/ pausa automatica, spostare l’interruttore nella posizione superiore e tenere premuto per 2 secondi fino a quando la luce dell’indicatore non lampeggia in blu. Toccare quindi due volte il centro della cuffia destra e la luce dell’indicatore diventerà rossa. Per riabilitare, ripetere gli stessi passaggi fino a quando la luce dell’indicatore non diventa verde.

12

Loading...
+ 25 hidden pages