Bang & Olufsen Beoplay E8 2.0 User Manual

0 (0)

Beoplay E8 2.0

Quick Start Guide Lynguide Kurzanleitung

Guía De Inicio Rápido Guide De Démarrage Rapide Guida Di Avvio Rapido

Snelstartgids

Guia De Início Rápido

Краткое Руководство Пользователя

Snabbstartguide

1

Bang & Olufsen Beoplay E8 2.0 User Manual

Bang & Olufsen App

3

EN Use the Bang & Olufsen App for setup, product customization and music enhancing features.

DA Benyt Bang & Olufsen app'en til konfiguration, produkttilpasning og musikforbedrende funktioner.

DE Verwenden Sie die Bang & Olufsen App zur Einrichtung, Produktanpassung und Optimierung der Musikwiedergabe.

ES Utilice la Bang & Olufsen App para la configurar y personalizar el producto, así como para las funciones de mejora de la música.

FR Utilisez la Bang & Olufsen App pour la configuration, la personnalisation du produit et les fonctionnalités d'amélioration de la musique.

IT Utilizzare l'app Bang & Olufsen per la configurazione, la personalizzazione del prodotto e le funzioni di miglioramento della musica.

JA Bang & Olufsen

4

KO , Bang & Olufsen .

NL Gebruik de Bang & Olufsen App voor het instellen, aanpassen van het product en muzieksverbeteringsfuncties.

PT Utilize a aplicação Bang & Olufsen para configuração, personalização do produto e funcionalidades de música.

RU Используйте приложение Bang & Olufsen App для настройки, оптимизации под собственные требования или повышения качества звучания музыки.

SV Använd Bang & Olufsen App för konfiguration, produktanpassning och musikförstärkningsfunktioner.

ZH Bang & Olufsen

ZHTW Bang & Olufsen App

5

First time use

6

EN For first time use after unpacking, charge the case and earphones using the USB cable or the wireless charger for at least 10 minutes. Do not take the earphones out during this time.

If the earphones are at low battery, 20 minutes in the charging case equals up to 1 hour of playtime.

DA Første gang produktet tages I brug efter udpakning skal etuiet og øretelefonerne oplades ved brug af USB-kablet eller den trådløse oplader i mindst 10 minutter. Tag ikke øretelefonerne ud i løbet af dette tidsrum.

Hvis batteriniveauet for øretelefonerne er lavt, svarer 20 minutters opladning i opladningsetuiet til 1 times afspilningstid.

DE Wenn Sie das Gerät nach dem Auspacken das erste Mal in Gebrauch nehmen, laden Sie bitte die Hülle und die Kopfhörer mit dem USB-Kabel oder dem drahtlosen Ladegerät mindestens 10 Minuten lang auf. Nehmen Sie den Kopfhörer während dieser Zeit nicht heraus.

7

Wenn Batterieladung in Ihrem Kopfhörer nicht mehr ausreicht, entsprechen 20 Minuten Ladezeit in der Ladeschale ca. 1 Stunde Wiedergabezeit.

ES Para su uso por primera vez tras desembalarlo, cargue la carcasa y los auriculares usando el cable USB o el cargador inalámbrico durante al menos 10 minutos. No retire los auriculares durante ese tiempo. Si queda poca batería en los auriculares, 20 minutos de carga aportan hasta 1 hora de tiempo de reproducción.

FR Pour la première utilisation après le déballage, chargez le boîtier et les écouteurs à l’aide du câble USB ou du chargeur sans fil pendant au moins 10 minutes. Ne sortez pas les écouteurs pendant ces 10 min.

Si les écouteurs sont à faible batterie, 20 minutes dans le boîtier de recharge équivaut à 1 heure de lecture.

8

IT Al primo utilizzo dopo l’apertura della confezione, caricare il case e gli auricolari mediante cavo USB o caricatore wireless per almeno 10 minuti. Non estrarre gli auricolari durante la carica.

Se il livello di carica della batteria degli auricolari è basso, una carica di 20 minuti equivale a un’ora di riproduzione.

JA USB 10

スに20 1

KO , USB10 ..

, 201 .

9

NL Na het uitpakken en voor gebruik de lader en oortelefoons minimaal 10 minuten opladen met de USB-kabel of de draadloze oplader. Haal de oortelefoons er tijdens deze periode niet uit.

Als de batterij van de oortelefoons bijna leeg is, komt 20 minuten in de oplaadcase overeen met 1 uur speeltijd.

PT Depois de desembalar, quando utilizar o equipamento pela primeira vez, carregue o estojo e os auscultadores com o cabo USB ou o carregador sem fios durante pelo menos 10 minutos. Não retire os auriculares durante este período.

Se os auriculares estiverem com a bateria fraca, 20 minutos no estojo de carregamento equivalem a 1 hora de tempo de reprodução.

RU Перед первым использованием после распаковки зарядите чехол и наушники с помощью кабеля USB или беспроводного зарядного устройства в течение минимум 10 минут. Не извлекайте наушники в течение данного периода зарядки.

10

При низком уровне заряда 20 минут зарядки в чехлеаккумуляторе равны примерно 1 часу воспроизведения.

SV Vid första användning bör du ladda etuiet och hörlurarna minst 10 minuter med USB-kabeln eller med den trådlösa laddaren. Ta inte ut hörlurarna under denna tid.

Om hörlurarna har låg batteriladdning, motsvarar 20 minuter i laddningslådan upp till 1 timmas speltid.

ZH USB10 201

ZHTW USB10 20 1

11

Turn on

R

12

Loading...
+ 28 hidden pages