Bang & Olufsen BeoPlay E6 Service Manual

4 (1)

Beoplay E6

User Guide Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Mode d’emploi

Guida utente

Gebruikershandleiding Guia do utilizador

Руководство пользователя

Användarhandbok

Beoplay beoplay.com/APP

EN Use the Beoplay app to personalize your listening experience, interact and update your product.

DA Brug Beoplay-appen til at personliggøre din musik oplevelse, interagere og opdatere dit produkt.

DE Nutzen Sie die Beoplay-App, um Ihr Hörerlebnis anzupassen, mit dem Produkt zu interagieren und es zu aktualisieren.

3

ES Use la aplicación Beoplay para personalizar su experiencia de audición, interactuar y actualizar su producto

FR Utilisez l’application Beoplay pour personnaliser votre expérience d’écoute, interagir et mettre à jour votre produit.

IT Utilizzare l’app Beoplay per personalizzare l’esperienza di ascolto, interagire e aggiornare il prodotto.

JA Beoplay

KO Beoplay ,.

NL Gebruik de Beoplay-app om uw luisterervaring te personaliseren, voor interactie en uw apparaat bij te werken.

4

PT Utilize a aplicação Beoplay para personalizar a sua experiência de audição, interagir e atualizar o seu produto.

RU Воспользуйтесь приложением Beoplay, чтобы получать обновления, с помощью которых можно разнообразить взаимодействие с изделием и сделать прослушивание более индивидуальным.

SV Använd Beoplay-appen för att anpassa din lyssningsupplevelse, interagera och uppdatera din produkt.

ZH Beoplay

ZHTW Beoplay

5

Bang & Olufsen BeoPlay E6 Service Manual

Silicone

ComplyTM

6

EN The box contains Beoplay E6 wireless earphones, a charger, two cable clips, four silicone Ear fins, Silicone tips in four sizes and Comply tips.

DA Kassen indeholder Beoplay E6 trådløse in-ear høretelefoner, en oplader, to kabelclips, fire silikone ørefinner, silikone tips i fire størrelser og Comply tips.

DE Die Verpackung enthält drahtlose Beoplay E6 Ohrhörer, ein Ladegerät, zwei Kabelklemmen, vier Ohrflossen aus Silikon, Ohrpassstücke aus Silikon in vier Größen und Comply-Ohrpassstücke.

ES La caja contiene los auriculares inalámbricos Beoplay E6, un cargador, dos sujeciones de cable, cuatro puntas de auriculares de silicona en cuatro tamaños y puntas Comply.

FR La boîte contient des écouteurs sans fil Beoplay E6, un chargeur, deux serre-câbles, quatre ailettes d’oreille en silicone, des embouts en silicone de quatre tailles et des embouts Comply.

7

IT La confezione contiene gli auricolari wireless E6, un caricabatterie, due fermacavi, quattro alette in silicone per fissare gli auricolari agli orecchi, inserti in silicone in quattro taglie e inserti Comply.

JA Beoplay E624 (4 )

KO Beoplay E6 , , 2, 4 , 4 Comply.

NL De verpakking bevat Beoplay E6 draadloze oortelefoons, een oplader, twee kabelklemmen, vier siliconen oorvinnen, siliconen tips in vier maten en handige tips.

8

PT A embalagem contém auscultadores sem fios Beoplay E6, um carregador, dois clipe de cabo, quatro auriculares de silicone, pontas de silicone disponíveis em quatro tamanhos e pontas Comply.

RU Комплект включает беспроводные наушники Beoplay E6, зарядное устройство, два зажима для кабеля, четыре силиконовых стабилизатора, силиконовые амбушюры четырех размеров и амбушюры Comply.

SV Lådan innehåller Beoplay E6 trådlösa hörlurar, en laddare, två kabelklipp, fyra silikonhörlurar, silikontoppar i fyra storlekar och Comply-toppar.

ZH Beoplay E6

ZHTW Beoplay E6

9

10

11

EN Charge the earphones using the charger connected to a computer or the wall charger. The indicator flashes orange when charging, and turns solid green when it is fully charged.

DA Oplad øretelefonen ved brug af opladeren, der er tilsluttet en computer eller en vægoplader. Indikatoren blinker orange under opladning og

lyser konstant grønt, når enheden er fuldt opladet.

DE Laden Sie den Ohrhörer mithilfe des Ladegeräts, das an einen Computer oder an ein Wandladegerät angeschlossen ist. Die Anzeige blinkt während des Ladevorgangs orange und leuchtet konstant grün, wenn er vollständig geladen ist.

ES Cargue los auriculares utilizando el cargador conectado a un ordenador o al cargador con toma de corriente de pared. El indicador parpadea en color naranja mientras se carga y se enciende en color verde fijo cuando la carga se ha completado.

12

FR Chargez les écouteurs en utilisant le chargeur connecté à un ordinateur ou au chargeur mural. Le témoin clignote en orange lors de la recharge, et devient vert continu quand l’appareil est complètement chargé.

IT Caricare le cuffie usando il caricatore collegato a un computer o al caricatore a parete. La spia

lampeggia in arancione durante la carica, e diventa verde fisso una volta completata la ricarica.

JA

KO ., .

13

NL De oortelefoon opladen met behulp van de lader aangesloten op een computer of de wandlader. Het lampje knippert oranje tijdens het opladen, en blijft constant branden wanneer het apparaat volledig is opgeladen.

PT Carregue os auriculares utilizando o carregador ligado a um computador ou o carregador de parede. O indicador pisca com um tom laranja quando está a carregar e fica verde sólido quando os auriculares estiverem totalmente carregados.

RU Подряжайте наушники с использованием зарядного устройства, подключенного к компьютеру или к настенному зарядному устройству. Индикатор мигает оранжевым во время подзарядки и меняет цвет на зеленый при полной подзарядке.

SV Ladda hörlurarna med laddaren ansluten till en dator eller väggladdaren. Indikatorn blinkar orange när de laddas och med fast grönt sken när de är helt laddade.

14

ZH

ZHTW

15

16

EN Short press the center button to turn on the earphones. The product indicator turns white, a sound is heard, and the product is ready for use.

DA Tryk kortvarigt på midterknappen for at tænde for øretelefonen. Produktindikatoren begynder at lyse hvidt, der afspilles en lyd, og produktet er klart til brug.

DE Drücken Sie kurz die mittlere Taste, um den Ohrhörer einzuschalten. Die Geräteanzeige leuchtet weiß, ein Signalton erklingt und das Produkt ist für den Einsatz bereit.

ES Pulse brevemente el botón del centro para encender los auriculares. El indicador del producto se vuelve de color blanco, se oye un sonido y el producto está listo para usar.

17

FR Appuyez brièvement sur le bouton central pour allumer les écouteurs. Le témoin du produit s’allume en blanc, on entend un son, et le produit est prêt à l’emploi.

IT Per accendere le cuffie, premere brevemente il pulsante centrale. La spia del prodotto diventa bianca, viene emesso un segnale acustico e il prodotto è pronto all’uso.

JA

KO .,.

NL Druk kort op de middelste knop om de oortelefoon in te schakelen. De productindicator wordt wit, er is een geluidstoon te horen, en het apparaat is klaar voor gebruik.

18

PT Pressione o botão central por breves instantes para ligar os auriculares. Quando o indicador do produto ficar branco e for emitido um som, o produto estará pronto a ser utilizado.

RU Кратковременно нажмите на центральную кнопку для включения наушников. Индикатор на изделии поменяет цвет на белый, раздастся звуковой сигнал, и изделие будет готово к использованию.

SV Tryck en kort stund på mittknappen för att slå på hörlurarna. Indikatorn lyser med vitt sken, ett ljud hörs och de är klara att använda.

ZH

ZHTW

19

10:12

Bluetooth

Bluetooth

00:05

CHOOSE

Beoplay E6

20

EN Press and hold the center button for over 5 seconds to initiate Bluetooth pairing. Turn on Bluetooth on your device, and select Beoplay E6. The product indicator turns white momentarily when successful. The indicator turns red momentarily if unsuccesful.

DA Tryk på den midterste knap, og hold den nede i mindst 5 sekunder for at påbegynde Bluetoothpardannelse. Aktiver Bluetooth på din enhed, og vælg Beoplay E6. Produktindikatoren lyser kortvarigt, når handlingen er gennemført. Indikatoren lyser midlertidigt rødt, hvis forbindelsen mislykkes.

DE Halten Sie die mittlere Taste länger als 5 Sekunden gedrückt, um die Bluetooth-Kopplung zu starten. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät ein und wählen Sie Beoplay E6. Die Kopfhöreranzeige wechselt zu weiß wenn die Kopplung erfolgreich war. Die Anzeige leuchtet bei fehlgeschlagener Kopplung kurzzeitig rot.

21

Loading...
+ 49 hidden pages