YAMAHA MTS-810B, MTS-410A, MBS-810A, MSS-810A User Manual

0 (0)

/Multitom Stand/ Stand Multi-Tom/

/Multitom Stand/ Stand Multi-Tom/

/Marching Bass Drum Stand/ Stand de grosse caisse de marche/

/Marching Snare Drum Stand/ Stand de tambour de marche/

MTS-810B MTS-410A MBS-810A MSS-810A

/ Owner’s Manual / Mode d’emploi /

Please read this Owner’s Manual throughly before use.

Prenez soin de lire ce mode d’emploi en entier avant d’utiliser le stand.

MTS-810B

MTS-410A

MSS-810A

MBS-810A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

転倒するおそれがあります。

[MTS-410A]

手順の通りに行なってください。

[MTS-410A]

意してください。

故意もしくは不必要に指を突っ込まない でください。

でお拭きください。

2

CAUTION

Before using the stand, please thoroughly read the following instructions and the Owner’s Manual.

Always place the stand on a flat, stable surface. Placing the stand on uneven surfaces such as uneven flooring or stairs may cause the stand to become unstable or overturn.

[MTS-410A] When attaching/removing the instrument, do not push/pull on the tom holder frame alone (this is dangerous!). Please hold the tom itself to keep the weight balance of the whole instrument.

Always check to make sure that all screws are tightened firmly. The instrument may also overturn or suddenly drop, etc., resulting in injury.

When making adjustments to the height or angle of the stand, do not loosen the screws abruptly. The stand or drum may suddenly overturn or drop, pinching hands or fingers in the stand’s framework, resulting in injury.

Pipe ends have sharp edges so be careful when handling the stand around its edges. Never use the stand as a toy, etc..

Strong earthquakes may cause the stand to move about or overturn. Stay away from the stands during earthquakes.

Do not rough play in the vicinity of the stand. Injury to the face or head may result by falling onto the stand. Also, keep children from playing around the stand.

[MTS-410A] Since the upper pipe is slightly bent, the pushing/pulling direction should be matched accordingly when attaching/removing the holder.

When folding the stand, watch your fingers so they do not become pinched in the folding supports. Fingers pinched in the framework may result in injury.

Be careful around the ends and insides of the pipe. The pipe tubing has rough edges and slivers that may fall out and cause injury if care is not taken. Do not purposely put fingers into the ends of the pipe.

Do not use the stand in the rain. If the stand becomes wet, use a soft dry cloth to wipe the stand as soon as possible.

Always use a soft, dry cloth to clean the stand as a part of periodic maintenance. Never use thinner, benzene, or other similar solvents to clean the stand.

ATTENTION

Avant d’utiliser le stand, lisez attentivement les instructions ci-après et l’ intégralité de ce mode d’ em-ploi.

Placez toujours le stand sur une surface plane et stable. Le placer sur une surface inégale, par exemple un sol instable ou un escalier, peut entraîner sa chute.

[MTS-410A] Lorsque vous montez ou démontez l’instrument, ne poussez ou ne tirez pas uniquement le châssis du support de toms (ce serait dangereux !). Tenez toujours les toms pour ne pas déséquilibrer l’ensemble.

Vérifiez systématiquement que toutes les vis de l’ensemble sont bien serrées. Un défaut à ce niveau pourrait également entraîner la chute de l’instrument et entraîner des dommages corporels.

Lorsque vous réglez la hauteur ou l’angle du stand, ne desserrez pas les vis de façon soudaine. Le stand ou les toms pourraient chuter, vous pourriez vous pincez les mains ou les doigts dans le châssis, etc.

Les extrémités des tubes du châssis ont des bords coupants ; soyez donc prudents lorsque vous vous tenez à proximité

d’elles. N’utilisez en aucun cas le stand comme un jouet, etc.

Les tremblements de terre peuvent entraîner le déplacement ou le renversement du stand. Éloignez-vous de l’instrument lors des tremblements de terre.

Ne laissez pas d’enfants jouer de façon turbulente autour du stand. Une chute sur celui-ci pourrait entraîner des blessures à la tête ou à au visage.

[MTS-410A] Étant donné que le tube supérieur est légèrement courbé, le sens dans lequel vous poussez ou tirez doit épouser cette courbe lorsque vous montez ou démontez le stand.

Lorsque vous repliez le stand, faites attention de ne pas mettre vos doigts entre les tubes. Vous risqueriez de les blesser.

Méfiez-vous des extrémités et de l’intérieur des tubes. Les tubes comportent des bords coupants et des copeaux de métal qui pourraient s’en échapper et vous blesser si vous n’êtes pas attentif. N’introduisez pas exprès vos doigts dans les extrémités des tubes.

N’utilisez pas le stand sous la pluie. Si le stand est mouillé, utilisez un chiffon doux et sec pour l’essuyer aussi rapidement que possible.

Utilisez toujours un chiffon doux et sec pour nettoyer le stand dans le cadre de son entretien régulier. N’utilisez jamais de white spirit, de benzine ou d’autres solvants du même type pour nettoyer le stand.

 

 

[MTS-410A] / /

从而造成伤害。

切勿将支架用作玩具等。

[MTS-410A] / /

能会被框架夹伤。

手指插入管的末端。

的布擦拭支架。

切勿使用稀释剂、苯或其他类似的溶剂清洁支架。

3

MTS-810B

/Assembly Procedure

1. A

B Arms

Stand Mounting

1. Spread the legs and fasten wing bolt (A) tightly.

*The directions of the legs to be spreaded should be done according to the diagram on the right.

2.Insert the pipe of the upper stand into the pipe of the lower stand. Adjust the ideal position and fasten wing bolt (B) tightly.

Player

Arms

Sand (Upper)

 

 

 

Wing Bolt (B)

 

A

 

Wing Bolt (A)

 

 

Leg

Sand (Lower)

 

Player

4

 

/Assembly Procedure

 

 

 

 

 

 

1.

Arms

 

2.

3. (B)

Multi Tom Mounting

1. Adjust the arms of the stand to match the space between the two pivots of the multi tom carrier. (diag. on the right)

2. Adjust the arms to the pivot positions and insert them firmly and completely. (see diag. below)

3. Adjust the height of the multi toms by moving the upper stand up and down and fasten

it with wing bolt (B), then fasten the screw of the position clamp with a drum key. (see diag. below)

MTS-810B

Position Clamp

Pivot

Arms

Drum Key

Wing Bolt (B)

5

YAMAHA MTS-810B, MTS-410A, MBS-810A, MSS-810A User Manual

MTS-410A

/Assembly Procedure

Mount the upper stand on the lower stand. (refer to diagram below)

1. A

1. Spread the legs of the stand and secure them by tightening wing bolt (A).

2. BB

てあります。向きに注意してください。

2.Loosen wing bolt (B) to adjust the height of the upper pipe. After adjustment, re-tighten wing bolt (B).

Catcher

When the toms are attached to the

stand, the holder can be removed.

*Position the feet and the catcher as shown in the illustration below. (The upper end of the pipe is bent slightly. Make sure to set it correctly.)

/ Trio

 

 

Upper Pipe

 

 

 

Position Clamp

 

 

 

Wing Bolt (B)

 

 

 

Wing Bolt (A)

Leg

 

/ Quad

 

Player

 

Player

8

Loading...
+ 14 hidden pages