YAMAHA MU50 User Manual

0 (0)
YAMAHA MU50 User Manual

FCC INFORMATION (U.S.A)

1.IMPORTANT NOTICE : DO NOT MODIFY THIS UNIT!

This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.

2.IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.

3.NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digita l devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if

not installed and used according to the instructions found in the user’s manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:

Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.

Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.

In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.

If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the your local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620

* The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.

CANADA

THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS B” LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.

LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA “CLASSE B” PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.

*This applies only to products distributed by Yamaha

Canada Music LTD.

ADVARSEL!

Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.

VARNING

Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.

VAROITUS

Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.

BIENVENUE DANS LE MONDE ACOUSTIQUE DU MU50

Bienvenue dans le monde acoustique du MU50

Félicitations! Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le générateur de son MU50 de Yamaha.

Le MU50 est un générateur de son de niveau professionnel offrant 737 voix de haute qualité , une compatibilité Général MIDI complète comprenant le nouveau système XG-MIDI de Yamaha ainsi qu’une interface informatique, le tout dans un appareil de format extrêmement compact et facile à transporter .

Les bornes d’interface d’ordinateur To Host ainsi que les bornes MIDI

équipant le MU50 en font l’outil de travail idéal au sein de tout système de production musicale assistée par ordinateur, de la configuration portable la plus simple à l’utilisation dans un studio MIDI complet. Les commandes intuitives du MU50 sont représentées graphiquement sur son vaste affichage à cristaux liquides, simplifiant considérablement l’utilisation de l’appareil.

Le MU50 offre une capacité multi-timbrale de 16 canaux , ainsi qu’une polyphonie de 32 voix permettant de reproduire les données de morceau les plus élaborées. Un mode spécial de performance (Performance), particulièrement adapté aux applications sur scène, permet des opérations extrêmement souples sur quatre voix. Grâce aux processeurs d’effets numériques intégrés au MU50, “adoucissez” le son. Connectez une source à la borne d’entrée et mélangez les signaux de cette source aux voix du MU50. Le MU50 comprend également une série complète d’outils d’édition simples d’utilisation qui vous aideront à créer ce son que vous recherchez.

ii

DÉBALLAGE

Déballage

L’emballage du MU50 contient les éléments repris dans la liste ci-dessous. Assu- rez-vous que tous les éléments sont présents. Notez également le numéro de série de votre MU50 dans la case prévue à cet effet ci-dessous. Ce numéro pourrait s’avérer utile pour des consultations ultérieures.

MU50

MU50 N° de série :

 

 

Adaptateur secteur PA-1207*

Manuel de l’utilisateur

*Le type d’adaptateur secteur à employer pourrait varier d’un pays à l’autre. Pour plus de détails, veuillez consulter votre distributeur Yamaha le plus proche.

iii

TABLE DES MATIÈRES

 

Table des matières

 

Bienvenue dans le monde acoustique du MU50 ...................................................................................

ii

Déballage .................................................................................................................................................

iii

Table des matières ..................................................................................................................................

iv

Comment utiliser ce manuel ? ..............................................................................................................

vi

Précautions ............................................................................................................................................

vii

Commandes du MU50 ............................................................................................................................

1

Qu’est-ce que le MU50 ? De quoi est-il capable ? ................................................................................

4

Qu’est-ce que le MU50 ? ..................................................................................................................

4

Un mot sur la norme Général MIDI .......................................................................................

4

De quoi est-il capable ? .....................................................................................................................

5

Utilisation combinée avec un clavier MIDI ...........................................................................

5

Utilisation combinée avec un ordinateur ou séquenceur .......................................................

5

A propos des modes du MU50 .........................................................................................................

6

Modes Play et commandes de partie ......................................................................................

7

Mode Utility .........................................................................................................................

10

Mode Part Edit .....................................................................................................................

10

INITIATION

 

Régler le MU50 ...............................................................................................................................

12

Ce que cette configuration requiert ......................................................................................

12

Effectuer les connexions ......................................................................................................

12

Mettre le MU50 sous tension et reproduire le morceau de démonstration ...............................

14

Reproduire le morceau de démonstration ...................................................................................

15

Sélectionner des voix ......................................................................................................................

17

Changer de banque de voix ........................................................................................................

18

Sélectionner les voix du MU50 depuis le clavier MIDI utilisé ..................................................

19

Modifier des réglages — Commandes de partie ..........................................................................

20

Sélectionner une autre partie et changer son canal MIDI ..........................................................

20

Modifier les commandes de volume et de panoramique d’une partie ........................................

22

Utiliser les fonctions de coupure/d’isolement ...............................................................................

23

Utiliser l’entrée ...............................................................................................................................

24

Installer le MU50 dans un système de production musicale .......................................................

25

Raccorder le MU50 à un ordinateur ...........................................................................................

25

Macintosh .............................................................................................................................

25

Ordinateurs personnels IBM et clones .................................................................................

26

Connecter le MU50 à d’autres appareils MIDI ..........................................................................

27

Utiliser le MU50 avec un lecteur-enregistreur de données MIDI ...............................................

29

Schéma de transfert de données MIDI .........................................................................................

30

Câbles de connexion MIDI/pour ordinateur ................................................................................

31

REFERENCES

 

Mode Multi ......................................................................................................................................

34

Mode Multi Play .........................................................................................................................

35

Commandes de partie .................................................................................................................

35

Commandes de partie unique .....................................................................................................

36

Sélectionner la commande de partie unique ........................................................................

36

Editer une partie unique .......................................................................................................

36

Commandes de toutes les parties ...............................................................................................

40

Editer toutes les parties ........................................................................................................

40

iv

 

TABLE DES MATIÈRES

Mode Multi Edit .........................................................................................................................

43

Filtre .....................................................................................................................................

43

Générateur d’enveloppe .......................................................................................................

45

Vibrato ..................................................................................................................................

50

Autres paramètres ..............................................................................................................

.. 52

Commandes de configuration de batterie ............................................................................

61

Appeler le menu de configuration de batterie ................................................................

61

Commandes de configuration de batterie ......................................................................

62

Mode Performance .........................................................................................................................

66

Mode Performance Play .............................................................................................................

66

Sélectionner une performance et ses parties individuelles ...................................................

67

Commandes de partie du mode performance .............................................................................

69

Partie unique ........................................................................................................................

69

Toutes les parties ..................................................................................................................

72

Mode Performance Edit .............................................................................................................

75

Common ...............................................................................................................................

75

Partie ....................................................................................................................................

78

Filtre .....................................................................................................................................

79

Générateur d’enveloppe .......................................................................................................

79

Vibrato ..................................................................................................................................

80

Autres ...................................................................................................................................

80

Opérations de copie et de mémorisation ....................................................................................

83

Opération de copie .............................................................................................................

.. 83

Opération de mémorisation ..................................................................................................

84

Mode Effect Edit .............................................................................................................................

86

Effet de réverbération (REV) ...................................................................................................

.. 86

Chorus (Cho) ........................................................................................................................

88

Variation (VAR) ...................................................................................................................

89

Commandes communes (connexion d’insertion) : ........................................................

91

Commandes communes (connexion du système) : ........................................................

91

Un mot sur connexions d’effets - connexions du système et d’insertion ...................................

92

Mode Utility .....................................................................................................................................

95

Fonctions du système ...........................................................................................................

...... 95

Fonctions de transfert des données .............................................................................................

98

Sauvegarder et récupérer les données via MIDI ............................................................

98

Sauvegarder et récupérer les données via TO HOST ....................................................

98

Toutes les données .......................................................................................................

100

Données de multi .........................................................................................................

100

Données de performances (PERFORM) .....................................................................

100

Fonctions d’initialisation ..........................................................................................................

101

Réglages d’usine (FactSet) ..........................................................................................

102

Mode de module de son sélectionné : ..........................................................................

102

Réglages de batterie (DrumInit) ..................................................................................

104

Reproduction du morceau de démonstration (DEMO) ............................................................

104

Mode Sound Module ................................................................................................................

105

ANNEXE

 

Format XG ....................................................................................................................................

108

Guide de dépannage .....................................................................................................................

123

Messages d’erreur .........................................................................................................................

124

Spécifications .................................................................................................................................

125

Glossaire ........................................................................................................................................

127

Index ..............................................................................................................................................

129

 

v

INITIATION

REFERENCES

ANNEXE

COMMENT UTILISER CE MANUEL ?

Comment utiliser ce manuel ?

Vous souhaitez probablement essayer directement votre nouveau MU50 et juger de ses performances sans devoir lire toute une série d’instructions avant de pouvoir en tirer le moindre son.

Toutefois, afin que vous puissiez profiter pleinement des possibilités du MU50, nous vous recommandons fortement de lire les sections suivantes dans l’ordre indiqué :

1) Précautions

Cette section fournit des renseignements importants expliquant comment éviter tout dommage à l’appareil, comment assurer un fonctionnement fiable à long terme, bref, comment conserver le nouveau MU50 en état impeccable.

2) Commandes du MU50

Cette section présente les commandes et connecteurs des panneaux avant et arrière.

3) Qu’est-ce que le MU50 ? De quoi est-il capable ?

Cette section consiste en un survol des fonctions et des caractéristiques du MU50 et fournit des conseils importants relatifs à une utilisation efficace de l’appareil.

4) Initiation

Cette section très importante du manuel guidera l’utilisateur dans ses premiers pas avec le MU50 : elle l’aidera à régler l’instrument, à le jouer et l’initiera à l’utilisation de plusieurs fonctionset caractéristiques-clés. L’expérience pratique acquise au fil de cette section permettra à l’utilisateur de voyager sans problème d’une section à l’autre du manuel.

5) Installer le MU50 dans un système de production musicale; utiliser le MU50 en combinaison avec un ordinateur

Ces sections (comprises dans la section “Initiation” ) fournissent à l’utilisateur tout ce qu’il doit savoir pour intégrer efficacement le MU50 dans un système de production musicale assistée par ordinateur.

6) Références

Cette section s’adresse à l’utilisateur familiarisé aux sections ci-dessus. Elle consiste en un guide complet de toutes les fonctions d’édition. Il n’est pas nécessaire de lire toutes ces informations d’une traite. Ce guide sert avant tout de point de référence pour toute question que l’utilisateur pourrait se poser à propos d’une caractéristique ou fonction particulière.

7) Annexe

Les sections de l’annexe serviront également de référence à l’utilisateur lorsqu’un point est à éclaircir. Ainsi, par exemple, la section “Index” fournira rapidement des explications pour tout point précis. D’autres sections comme la section “Glossaire” , les sections “Guide de dépannage” et “Messages d’erreur” fourniront des renseignements complémentaires utiles.

vi

PRÉCAUTIONS

Précautions

Le MU50 assurera à l’utilisateur des années d’utilisation fiable si les simples précautions ci-dessous sont observées.

m EMPLACEMENT

Tenir l’appareil à l’écart des endroits où il pourrait être soumis à des températures élevées (à la lumière directe du soleil, par exemple) ou à l’humidité. Eviter également d’utiliser le MU50 dans des endroits particulièrement poussiéreux ou soumis à de fortes vibrations. Ces facteurs pourraient engendrer des dommages mécaniques.

m UTILISER L’ADAPTATEUR SECTEUR CORRECT

Utiliser exclusivement l’adaptateur secteur PA-1207 fourni pour alimenter l’instrument. L’utilisation d’un autre adaptateur pourrait occasionner de sérieux dommages à l’instrument ou à l’adaptateur.

mS’ASSURER QUE L’APPAREIL EST HORS TENSION AVANT DE FAIRE OU DE DEFAIRE DES CONNEXIONS

Afin d’éviter tout dommage à l’instrument et à d’autres appareils connectés, toujours mettre l’appareil hors tension avant de connecter ou de déconnecter des câbles. Mettre également l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé et déconnecter l’adaptateur secteur durant des orages.

m MANIER L’INSTRUMENT AVEC SOIN

Bien que cet instrument ait été conçu pour résister aux contraintes liées à l’utilisation “normale” , garantissant ainsi une solidité et une fiabilité optimales, éviter de le soumettre à des chocs physiques violents (laisser tomber l’appareil ou le cogner, par exemple). Le MU50 est un appareil électronique de précision. Aussi, éviter d’appliquer toute force excessive aux commandes. Avant de déplacer l’instrument, toujours déconnecter l’adaptateur secteur et tous les autres câbles afin d’éviter d’endommager les câbles et les bornes. Toujours déconnecter les câbles en tenant fermement la fiche et non pas en tirant sur le cordon.

m NETTOYER L’INSTRUMENT A L’AIDE D’UN CHIFFON DOUX ET SEC

Ne jamais utiliser de solvants comme la benzine ou du diluant pour nettoyer l’instrument. Ces produits endommageraient la finition du boîtier ou décoloreraient les touches. Pour nettoyer le MU50, l’essuyer à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si nécessaire, employer un chiffon doux, propre et légèrement humide. Ne pas oublier dans ce cas d’essuyer ensuite le boîtier à l’aide d’un chiffon sec.

vii

PRÉCAUTIONS

m INTERFERENCES ELECTROMAGNETIQUES

Eviter d’utiliser le MU50 à proximité de téléviseurs, de radios ou de tout autre appareil générant des champs électromagnétiques. La proximité de tels appareils pourrait causer un dysfonctionnement du MU50 et pourrait engendrer un bruit d’interférence dans les autres appareils.

mNE PAS OUVRIR LE BOITIER OU ESSAYER DE REPARER L’INSTRUMENT

Cet instrument ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne jamais ouvrir le boîtier ou effectuer quelque opération que ce soit sur les circuits internes. Il pourrait en résulter des dommages au MU50. Pour tout travail de réparation, confier l’instrument à un technicien qualifié Yamaha.

m CABLES MIDI

N’utiliser que des câbles de haute qualité prévus spécifiquement pour la transmission de données MIDI lors de la connexion de l’instrument à tout autre équipement MIDI. Eviter également d’utiliser des câbles d’une longueur supérieure à 15 mètres. En effet, ces câbles sont susceptibles de provoquer des erreurs de transmission.

Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’erreurs de manipulation ou d’utilisation.

viii

COMMANDES DU MU50

Commandes du MU50

Panneau avant

1 2

5 8 : A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

D

E

 

 

 

6 7 9 B^

 

 

 

 

 

 

3 4

 

1INPUT : borne d’entrée

Cette borne d’entrée permet de connecter une source audio externe. (Accepte des fiches jack stéréo ou mono d’1/4 de pouce.)

2Commande de niveau de l’entrée

Cette commande contrôle le niveau d’entrée de la source audio.

3PHONES : prise de casque d’écoute

Cette prise permet de connecter un casque d’écoute stéréo (minijack).

4POWER/VOL : commande de mise sous tension/de volume général

Appuyer sur cette commande pour mettre l’appareil sous et hors tension. La tourner pour régler le volume général du MU50.

5PLAY : touche de mode de reproduction Play

Cette touche permet d’entrer en mode de reproduction. (Se reporter à la page 34.)

6UTIL : touche de mode utilitaire Utility

Cette touche permet d’entrer en mode utilitaire. (Se reporter à la page 95.)

7MODE : touche de mode

Cette touche permet d’entrer en mode de module de son (Sound Module). (Se reporter à la page 34.)

8EDIT : touche de mode d’édition Edit

Cette touche permet d’entrer en mode d’édition. (Se reporter aux pages 43 et 75.)

1

COMMANDES DU MU50

1 2 5 8 0 !

#

$

%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 7 9 @

3 4

9EFFECT : touche de mode d’édition d’effet Effect Edit

Cette touche permet d’entrer en mode d’édition d’effet. (Se reporter à la page 86.)

0MUTE/SOLO : touche de coupure/d’isolement

Appuyer sur cette touche alternativement pour couper ou isoler la partie sélectionnée. (Se reporter à la page 23.)

!ENTER : touche d’exécution

Cette touche permet d’appeler des articles de menu sur l’affichage et d’exécuter certaines fonctions et opérations. Appuyer deux fois rapidement sur cette touche pour appeler le message hexadécimal exclusif du système ou de changement de contrôle pour la fonction sélectionnée et la valeur de paramètre.

@EXIT : touche de sortie/d’annulation

Cette touche permet de quitter différentes pages d’affichage et de retourner aux affichages précédents. Cette touche permet également d’annuler certaines fonctions et opérations.

#PART q : touches q de sélection de partie

Ces touches permettent de sélectionner les différentes parties. En mode d’édition d’effet (Effect Edit), ces touches peuvent servir à passer d’un effet à l’autre. Appuyer simultanément sur ces deux touches permet d’entrer dans et de sortir de la commande de toutes les parties (All Part). (Se reporter à la page 40.)

$SELECT w : touches w de sélection

Ces touches permettent de sélectionner sur l’affichage les différents articles de menu, les paramètres et les commandes.

%VALUE q : touches q de valeur

Ces touches permettent de modifier la valeur d’une commande ou d’un paramètre sélectionné.

2

COMMANDES DU MU50

Panneau arrière

1

2

3

4

5

1MIDI THRU, MIDI OUT et MIDI IN : bornes de contournement MIDI, de sortie MIDI et d’entrée MIDI

Ces bornes permettent de connecter le MU50 à d’autres appareils MIDI tels qu’un clavier MIDI, un générateur de son, un séquenceur ou un ordinateur disposant d’une interface MIDI. L’entrée MIDI IN permet de communiquer des données MIDI au MU50. La sortie MIDI OUT permet de transférer des données vers un autre appareil MIDI, tandis que la borne de contournement THRU permet de connecter d’autres MU50 ou d’autres instruments MIDI dans une chaîne “en guirlande”. (Pour plus d’information sur les connexions MIDI, se reporter à la page 12.)

2HOST SELECT : sélecteur d’ordinateur-hôte To Host

Ce sélecteur permet de définir le type d’ordinateur-hôte. (Se reporter à la page 12.)

3 TO HOST : borne de connexion d’ordinateur-hôte

Cette borne permet de connecter un ordinateur-hôte ne disposant pas d’interface MIDI. (Se reporter à la page 26.)

4 DC IN : borne d’alimentation secteur

Cette borne permet de connecter l’adaptateur secteur PA-1207.

5OUTPUT R, L/MONO : bornes de sortie droite, gauche/mono

Ces bornes permettent de connecter le MU50 à un amplificateur stéréo. Pour un système monophonique, connecter l’amplificateur à la borne de sortie L/MONO du MU50.

3

QU’EST-CE QUE LE MU50 ? DE QUOI EST-IL CAPABLE ?

Qu’est-ce que le MU50 ? De quoi est-il capable ?

Qu’est-ce que le MU50 ?

Le MU50 est un générateur de son compact, de transport et d’utilisation extrêmement simples. Le MU50 offre la compatibilité avec le format Général MIDI niveau 1 et comprend 128 voix Général MIDI et 1 kit de batterie. Le MU50 est également compatible avec la nouvelle norme XG-MIDI et fournit un total de 480 voix et 11 kits de batterie. Cet appareil dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes et d’une capacité multi-timbrale de 16 parties. En d’autres termes, le MU50 comprend 16 parties différentes, chacune disposant d’une voix propre, permettant ainsi à l’utilisateur de jouer simultanément 16 voix différentes.

La borne de connexion d’ordinateur-hôte TO HOST facilite la connexion avec un ordinateur, permettant à l’utilisateur de jouer les voix depuis son logiciel de musique favori. C’est à ce stade que les caractéristiques multi-timbrales avancées interviennent, fournissant simultanément jusqu’à 16 voix différentes et permettant ainsi des arrangements complexes.

Le MU50 comprend également un mode spécial de performance, le mode Performance, permettant de jouer simultanément quatre parties sur un seul canal MIDI. Il suffit alors de raccorder le MU50 à un clavier MIDI pour obtenir quatre générateurs de son en un. Le MU50 dispose de 128 performances préprogrammées en usine et comprend quatre séries de 32 emplacements de performance interne destinés aux performances originales de l’utilisateur.

Un mot sur la norme Général MIDI

Général MIDI (ou GM) est un nouveau complément à la norme MIDI adoptée à travers le monde. MIDI est un mot constitué de l’abréviation des mots “Musical Instrument Digital Interface” (ou interface numérique pour instruments de musique). La norme MIDI permet à divers instruments de musique électroniques et d’autres appareils de “communiquer” entre eux. Ainsi, par exemple, connecter un séquenceur à la borne d’entrée MIDI IN du MU50 permet de jouer un morceau sur le séquenceur en utilisant les voix du MU50.

Qu’en est-il de la norme (ou du format) Général MIDI ? Un des aspects les plus importants de cette norme réside dans la standardisation des voix. La standardisation des voix implique qu’un morceau enregistré en format Général MIDI peut être reproduit sur tout générateur de son compatible Général MIDI et sonner juste comme le compositeur le souhaitait. Ainsi, par exemple, si un morceau comprend un solo de sax alto, ce solo sera reproduit sur le générateur de son Général MIDI par une voix de sax alto (et non par une voix de tuba ou de clavecin !). Le MU50 offre une compatibilité complète Général MIDI, permettant ainsi à l’utilisateur de mettre à profit l’incroyable richesse de ressources musicales enregistrées dans ce format.

4

QU’EST-CE QUE LE MU50 ? DE QUOI EST-IL CAPABLE ?

De quoi est-il capable ?

Cette section illustre quelques utilisations possibles du MU50. La liste ci-dessous n’est pas exhaustive, mais vise à fournir à l’utilisateur un guide général des possibilités de l’appareil tout en lui servant de tremplin de créativité et d’exploration musicales.

Utilisation combinée avec un clavier MIDI

Il est possible d’utiliser le MU50 comme second générateur de son, complétant les sons d’un clavier MIDI et jouant dans une même couche les voix des deux instruments. Le mode Performance très pratique permet de jouer simultanément quatre voix du MU50. Ces quatre voix peuvent être partagées sur le clavier et jouées chacune depuis un registre différent. Des partages de vélocité complexes sont également possibles. Ces derniers permettent de reproduire différentes voix à partir de la même note en fonction de la force appliquée au clavier. Pour encore plus de souplesse, les partages de clavier et de vélocité peuvent être utilisés conjointement.

Utilisation combinée avec un ordinateur ou séquenceur

Configuration de studio personnel (Home Studio)

Le MU50 s’intégrera instantanément sans problème dans toute configuration existante. Si l’utilisateur possède un clavier MIDI, un ordinateur et un logiciel de séquence, le MU50 constituera avec ses voix de haute qualité et ses capacités multi-timbrales le complément idéal au système de studio personnel.

Il suffit de l’emporter

Pour une installation comportant un ordinateur personnel (et un logiciel de séquence), il suffit de connecter le MU50 et d’y raccorder un casque d’écoute pour obtenir ainsi un système de composition musicale extrêmement puissant, prêt à suivre le musicien dans tous ses déplacements. Le MU50 peut servir à un groupe de musiciens pour la composition, l’arrangement, les séances de répétition ainsi que l’enregistrement/la reproduction de démos.

Applications multimedia

Vu sa taille réduite et sa compatibilité Général MIDI, le MU50 convient naturellement aux applications multimedia. L’interface intégrée au MU50 lui permet d’être connecté instantanément et facilement au port série d’un ordinateur ou au port imprimante sans nécessiter d’autre équipement. Le MU50 constitue donc l’instrument idéal de présentations multimedia.

5

QU’EST-CE QUE LE MU50 ? DE QUOI EST-IL CAPABLE ?

A propos des modes du MU50

Le MU50 dispose de deux modes opératoires principaux : le mode Multi et le mode Performance. Dans le mode multi, le MU50 fonctionne comme un générateur de son offrant une capacité multi-timbrale de 16 parties ; en mode performance, il assure la fonction de quatre générateurs de son contrôlés sur un seul canal MIDI.

Le mode du MU50 dépend du mode de module de son (Sound Module) sélectionné. Si les modes XG, TG300B, C/M ou DOC sont sélectionnés, le MU50 passera automatiquement en mode multi. Si le mode PERFORM est sélectionné, le MU50 passera en mode performance.

Quels sont les modes de module de son et quelle compatibilité de logiciel offrentils ?

XG: offre la compatibilité avec le format XG (Général MIDI étendu). TG300B: offre une semi-compatibilité avec le format GM 1 (Général MIDI 1). C/M: offre une semi-compatibilité avec les logiciels de musique informatique.

DOC: offre la compatibilité avec le logiciel de musique DOC (destiné au Clavinova de Yamaha).

PERFORMANCE: permet de reproduire simultanément quatre parties indépendantes via un seul canal MIDI.

Mode de module de son

XG

TG300B

C/M

DOC

Performance

Le côté inférieur droit de l’affichage indique le mode de module de son sélectionné.

Mode de module de son sélectionné.

Lorsque le mode performance est sélectionné, les modes

C/M et DOC seront indiqués de la manière suivante :

C/M

DOC

6

QU’EST-CE QUE LE MU50 ? DE QUOI EST-IL CAPABLE ?

Modes Play et commandes de partie

Après avoir déterminé le mode opératoire du MU50 (multi ou performance), il reste à choisir entre deux types principaux d’utilisation du MU50 : le jeu ou l’édition. Les modes de reproduction (Play) permettent de reproduire les voix ; les différents modes d’édition (Edit) permettent de modifier les paramètres des voix.

Les commandes de partie (Part Controls) se trouvent dans le mode de reproduction. Ces commandes permettent d’effectuer des réglages de base sur les parties. Il est possible grâce aux commandes de partie unique (Single Part) d’effectuer des réglages indépendants pour chaque partie. Les commandes de toutes les parties (All Controls) permettent de modifier l’ensemble des réglages de toutes les parties. (Pour plus de détails, se reporter à la page 35.)

Mode de reproduction

Parties 1 à 16

Toutes les parties

Canal de réception

Numéro d’appareil

Numéro de banque

 

Numéro de programme

 

Volume

Volume général

Expression

 

Panoramique

 

Envoi de réverbération

Retour de réverbération

Envoi de chorus

Retour de chorus

Envoi de variation

Retour de variation

Hauteur de note

Transposition

Le MU50 comprend différents modes EDIT (d’édition), chacun offrant différents menus et opérations :

Mode d’édition de partie

Filtre

Fréquence de coupure

Résonance

ƒ

7

QU’EST-CE QUE LE MU50 ? DE QUOI EST-IL CAPABLE ?

ƒ

Générateur d’enveloppe

Temps d’attaque du générateur d’enveloppe

Temps d’estompement du générateur d’enveloppe

Temps de relâchement du générateur d’enveloppe

Niveau initial du générateur d’enveloppe de hauteur

Temps d’attaque du générateur d’enveloppe de hauteur

Niveau de relâchement du générateur d’enveloppe de hauteur

Temps de relâchement du générateur d’enveloppe de hauteur

Vibrato

Vitesse du vibrato

Intensité du vibrato

Délai du vibrato

Autres paramètres

Désaccordage

Mode de partie

Mode mono/polyphonique

Réserve d’éléments

Intensité de la sensibilité à la vélocité

Décalage de la sensibilité à la vélocité

Limite inférieure de note

Limite supérieure de note

Sélecteur de portamento

Temps de portamento

Limite inférieure de vélocité

Limite supérieure de vélocité

Niveau du son sans effet (connex. de variat. = SYS)

Commande de variation de hauteur

Molette de modulation — Intensité de modulation de hauteur de l’OBF

8

QU’EST-CE QUE LE MU50 ? DE QUOI EST-IL CAPABLE ?

Mode de Performance

All

Canal du système MIDI Banque de performances Numéro de performance Volume de performance Panoramique de performance Retour de réverbération Retour de chorus

Retour de variation Transposition du système

Part 1 — 4

Numéro de banque Numéro de programme (voix) Volume

Panoramique

Envoi de réverbération Envoi de chorus Envoi de variation Hauteur de note

Mode d’édition de performance

Partie

Filtre

Fréquence de coupure

Résonance

Générateur d’enveloppe

Temps d’attaque du générateur d’enveloppe

Temps d’estompement du générateur d’enveloppe

Temps de relâchement du générateur d’enveloppe

Niveau initial du générateur d’enveloppe de hauteur

Temps d’attaque du générateur d’enveloppe de hauteur

Niveau de relâchement du générateur d’enveloppe de hauteur

Temps de relâchement du générateur d’enveloppe de hauteur

 

Vibrato

 

Vitesse du vibrato

 

Intensité du vibrato

ƒ

Délai du vibrato

9

QU’EST-CE QUE LE MU50 ? DE QUOI EST-IL CAPABLE ?

ƒ

Autres paramètres

Désaccordage

Mode mono/polyphonique

Intensité de la sensibilité à la vélocité

Décalage de la sensibilité à la vélocité

Limite inférieure de note

Limite supérieure de note

Sélecteur de portamento

Temps de portamento

Limite inférieure de vélocité

Limite supérieure de vélocité

Niveau du son sans effet (connex. de variat. = SYS)

Molette de modulation — Intensité de modulation de hauteur de l’OBF

Molette de modulation — Intensité de modulation de filtre de l’OBF

Commande de variation de hauteur

Commande de filtre de la commande assignable 1

Commande d’amplitude de la commande assignable 1

Pour plus d’informations relatives à ces modes et leurs menus, se reporter aux sections concernées dans la section “Références” .

Mode Utility

Le mode Utility (utilitaire) permet de définir les fonctions liées au fonctionnement général du MU50, telles que l’accordage global, le contraste de l’affichage et la réception de certains messages MIDI affectant l’ensemble de l’instrument. Ce mode comprend également diverses opérations telles que le transfert global de données vers un appareil de gestion de données, l’initialisation des réglages du MU50 et la reproduction du morceau spécial de démonstration.

Mode Part Edit

Le mode Part Edit (édition de partie) permet d’opérer des changements sur certains réglages des commandes de chaque partie individuelle, tels que les réglages du filtre, du générateur d’enveloppe et de bien d’autres encore. Les voix internes peuvent être reproduites durant l’édition, fournissant à l’utilisateur un contrôle d’édition instantané.

10

INITIATION

Lire entièrement cette courte section du manuel lors de la première utilisation du MU50. Cette section vise à guider l’utilisateur pas à pas dans la réalisation de nombreuses opérations élémentaires : comment régler l’instrument, le connecter correctement à d’autres appareils et - plus important - comment le jouer.

RÉGLER LE MU50

Régler le MU50

Cette section d’introduction apprendra à l’utilisateur comment régler le MU50 combiné à un clavier MIDI. (Le réglage du MU50 combiné à un ordinateur est détaillé à la page 25.)

Ce que cette configuration requiert

Le MU50 et son adaptateur secteur.

Un clavier MIDI, un piano électronique ou tout instrument capable de produire des données MIDI.

Un amplificateur (de préférence stéréo) et des enceintes. Il est également possible d’utiliser un casque d’écoute.

Les câbles de connexion audio.

Un câble MIDI.

Effectuer les connexions

ATTENTION !

Avant d’effectuer toute connexion, s’assurer que tous les appareils à connecter sont hors tension et que l’adaptateur secteur du MU50 n’est pas raccordé à une prise secteur.

Marche à suivre

1Connecter une extrémité du câble MIDI à la borne de sortie MIDI OUT du clavier MIDI et l’autre extrémité à l’entrée MIDI IN du MU50 (comme illustré ci-contre).

2Connecter les câbles audio aux bornes de sortie OUTPUT R, L/MONO du MU50 et aux bornes d’entrée appropriées de l’amplificateur (comme illustré ci-dessous).

Si l’amplificateur ne dispose que d’une seule borne d’entrée, utiliser la borne de sortie L/MONO du MU50 pour effectuer la connexion. Pour utiliser un casque d’écoute stéréo, le raccorder à la prise de casque d’écoute PHONES du panneau avant.

3 Positionner le sélecteur d’ordinateur-hôte (To Host) du MU50 sur MIDI.

4Connecter l’adaptateur secteur à la borne d’alimentation secteur DC IN du MU50 et raccorder l’adaptateur à une prise secteur de tension appropriée.

12

RÉGLER LE MU50

ATTENTION !

*Ne pas utiliser d’adaptateur secteur autre que le PA-1207. L’usage d’un adaptateur incompatible pourrait occasionner des dommages irréparables au MU50, voire même présenter un sérieux risque d’électrocution.

*S’assurer de déconnecter l’adaptateur secteur de la prise de courant lorsque l’instrument n’est pas utilisé.

 

 

Power

 

 

 

Adaptor

 

Amplifier

 

 

 

Speaker System

 

 

L/MONO

R

DC IN

MIDI IN

 

 

 

MIDI CABLE

PHONES

 

 

 

 

 

 

MIDI OUT

 

 

 

MIDI Keyboard

13

RÉGLER LE MU50

Mettre le MU50 sous tension et reproduire le morceau de démonstration

Une fois toutes les connexions correctement effectuées, l’utilisateur peut mettre le MU50 sous tension et commencer à jouer. Toutefois, avant de se lancer à la découverte du MU50, lire et observer les instructions énoncées ci-dessous afin d’éviter tout risque d’endommagement des appareils utilisés et des enceintes connectées.

Mettre le MU50 sous tension

Marche à suivre

1Si ce n’est pas déjà fait, appuyer sur la commande POWER/VOL du MU50.

L’affichage de bienvenue sera suivi de l’affichage suivant :

2 Mettre le clavier MIDI utilisé sous tension.

3S’assurer que toutes les commandes de volume (du MU50 et de l’amplificateur connecté) sont positionnées au minimum. Mettre ensuite l’amplificateur sous tension et le régler sur un niveau de volume raisonnable.

4Enfin, régler la commande de volume du MU50 sur la position intermédiaire et déterminer un niveau de volume approprié sur l’amplificateur.

14

RÉGLER LE MU50

Reproduire le morceau de démonstration

Après avoir effectué la mise sous tension, il est possible d’écouter le morceau de démonstration intégré. Le morceau de démonstration témoigne de la haute qualité des voix et des performances du système de génération de son AWM2 (Advanced Wave Memory) du MU50.

Marche à suivre

1 Appuyer sur la touche utilitaire UTIL.

2Sélectionner “DEMO” à l’aide des touches de sélection SELECT w et appuyer sur la touche d’exécution ENTER.

3Appuyer sur la touche ENTER pour entamer la reproduction du morceau de démonstration.

La reproduction du morceau de démonstration commencera directement. Le morceau de démonstration sera reproduit indéfiniment en boucle jusqu’à ce que la reproduction soit interrompue (à l’étape 4 ci-dessous). La reproduction des parties individuelles d’un morceau est indiquée graphiquement par les “barres-témoins de niveau” de l’affichage. Au fil de la reproduction du morceau, l’affichage indiquera également successivement pour chacune des 16 parties le numéro de banque, le numéro de programme et le nom de voix .

REMARQUE

Durant la reproduction du morceau de démonstration, toutes les commandes du panneau (à l’exception de la touche de sortie EXIT et de la commande de volume général POWER/VOL) sont désactivées.

4Pour interrompre la reproduction du morceau, appuyer sur la touche

EXIT.

5Pour quitter la fonction de morceau de démonstration, appuyer à nouveau sur la touche EXIT.

15

RÉGLER LE MU50

Jouer le MU50 combiné à un clavier MIDI

Marche à suivre

Jouer des notes sur le clavier MIDI.

Si l’utilisateur a suivi scrupuleusement toutes les étapes antérieures, une des “barres-témoins de niveau” devrait indiquer des changements de niveau sur l’affichage. L’utilisateur devrait pouvoir entendre les sons du MU50 déclenchés par le jeu sur le clavier MIDI.

La “barre-témoin de niveau” indique le “niveau” (vélocité) des données MIDI transmises.

Le nombre sous le “témoin de niveau” en mouvement indique le numéro de partie.

REMARQUE

Si le clavier MIDI utilisé transmet les données sur le canal 1, les voix de la partie 1 devraient être jouées. Si le clavier utilise un autre canal de transmission, une autre voix de partie sera reproduite. Pour pouvoir suivre les instructions de cette introduction, régler le clavier de sorte qu’il transmette depuis le canal 1. (Se reporter au manuel de l’utilisateur du clavier si nécessaire.)

16

RÉGLER LE MU50

Sélectionner des voix

Cette courte section vise à montrer à l’utilisateur comment sélectionner des voix. Cette sélection peut être opérée directement depuis le panneau du MU50 ou par l’intermédiaire du clavier MIDI utilisé.

Marche à suivre

1Sélectionner d’abord une partie. Sélectionner Part 1 à l’aide des touches de sélection de partie PART q. Appuyer sur la touche appropriée jusqu’à ce que “01” apparaisse dans la section PART de l’affichage.

2Déplacer le curseur en forme de flèche vers la droite du symbole graphique d’instrument à l’aide des touches de sélection SELECT w,

comme illustré ci-dessous.

Flèche pleine indiquant le numéro de voix sélectionnée.

Curseur en forme de flèche (indique la commande sélectionnée). La flèche se trouve directement au-dessus de l’indication de numéro de programme (“PGM#”) sur le panneau, indiquant que le numéro de programme est effectivement sélectionné.

 

 

 

 

Nom de voix

 

Numéro de voix (numéro de programme)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symbole graphique de l’instrument sélectionné

Canal de réception MIDI de la partie sélectionnée

Numéro de partie (Ce numéro ne peut être sélectionné qu’à l’aide des touches de sélection de partie PART q.)

Ces touches permettent de déplacer le curseur en forme de flèche.

3Changer le numéro de voix à l’aide des touches de valeur VALUE q. Dans l’exemple ci-dessous, la voix 26 est sélectionnée.

17

RÉGLER LE MU50

Jouer la nouvelle voix sélectionnée depuis le clavier. Essayer de sélectionner d’autres voix et de les reproduire également. (Pour une liste de toutes les voix disponibles, se reporter à la brochure “SOUND LIST & MIDI DATA” .)

CONSEIL

Il est possible de se déplacer rapidement à travers les valeurs en maintenant la pression sur une des touches VALUE q. Un déplacement plus rapide encore peut être obtenu en maintenant enfoncée une des touches et en appuyant et maintenant la pression sur l’autre touche de valeur. Ainsi, par exemple, pour augmenter rapidement la valeur, appuyer et maintenir la pression sur la touche VALUE + tout en appuyant et maintenant simultanément la pression sur la touche VALUE .

Changer de banque de voix

Le mode de son de module sélectionné (XG) offre plusieurs banques de voix. Chaque banque comprend un total de 128 voix différentes.

Marche à suivre

1Déplacer le curseur vers la gauche du symbole graphique d’instrument à l’aide des touches de sélection SELECT w, comme illustré ci-des- sous.

Flèche pleine indiquant le numéro de banque sélectionnée.

Numéro de banque

Ces touches permettent de déplacer le curseur en forme de flèche.

Curseur en forme de flèche (indique la commande sélectionnée). La flèche se trouve directement au-des- sus de l’indication de numéro de banque (“BANK”) sur le panneau, indiquant que le numéro de banque est effectivement sélectionné.

18

RÉGLER LE MU50

2Changer le numéro de banque à l’aide des touches de valeur VALUE q.

3Enfin, pour sélectionner les voix, déplacer le curseur en forme de flèche vers la droite du symbole graphique d’instrument — à l’aide des touches de sélection SELECT w.

Sélectionner les voix du MU50 depuis le clavier MIDI utilisé

Il est possible de sélectionner à distance les voix du MU50 depuis le clavier MIDI connecté. Bien que l’opération dépende du type de clavier utilisé, la procédure générale ne change pas. (Pour des instructions précises, se reporter au manuel de l’utilisateur de l’instrument connecté.)

Marche à suivre

1S’assurer que le clavier est réglé pour envoyer des messages de changement de programme (Program Change).

2Sélectionner un programme sur le clavier à l’aide des commandes de son panneau.

En règle générale, si tous les réglages ont été correctement effectués, le numéro et le nom de voix seront modifiés sur le MU50 et le numéro de programme affiché par le MU50 correspondra à celui affiché par le clavier.

19

RÉGLER LE MU50

Modifier des réglages — Commandes de partie

Il est possible d’apporter des changements individuellement pour chaque partie à l’aide des commandes de partie. Ces commandes sont toujours affichées dans le mode Play, fournissant à l’utilisateur un moyen de vérification immédiat des réglages fondamentaux du MU50. Voici un aperçu de l’affichage du mode de reproduction Play.

Nom de voix, numéro de banque et numéro de programme de la partie sélectionnée

Commande de hauteur de note de la partie sélectionnée

Commande d’envoi de variation de la partie sélectionnée

Commande d’envoi de chorus de la partie sélectionnée

Commande d’envoi de réverbération de la partie sélectionnée

Commande de panoramique de la partie sélectionnée

Commande d’expression de la partie sélec-

tionnée

Commande de volume de la partie sélectionnée

Canal MIDI de réception de la partie sélectionnée

Numéro de partie

Chacune de ces commandes peut être déterminée indépendamment pour chaque partie. Ainsi, par exemple, il est possible de définir pour chaque partie une commande de volume ou une commande de panoramique différente. Parcourir les courtes sections ci-dessous et essayer d’apporter des changements aux commandes de partie.

Sélectionner une autre partie et changer son canal MIDI

Dans cette section, la partie 2 est sélectionnée et un autre canal MIDI lui est attribué, à savoir le canal 1. Les parties 1 et 2 disposent ainsi du même canal MIDI, ce qui permet à l’utilisateur de jouer les voix des deux parties via le canal MIDI 1.

20

RÉGLER LE MU50

Marche à suivre

1 Sélectionner la partie 2 à l’aide des touches PART q.

Partie 2

2Appeler l’affichage “Rcv CH” illustré ci-dessous à l’aide des touches

SELECT w.

Canal de réception MIDI sélectionné

3Positionner le canal de réception MIDI sur “01” à l’aide des touches

VALUE q.

4Enfin, replacer le curseur en forme de flèche sur le symbole graphique d’instrument (de sorte à afficher le nom de voix) à l’aide des touches SELECT w et jouer à nouveau le clavier MIDI.

Les deux “témoins de niveau” se déplacent de manière identique.

Si les parties 1 et 2 disposent toutes deux du canal MIDI 1, leurs “témoins de niveau” respectifs devraient se déplacer de manière identique lorsque l’utilisateur joue. Si les deux parties disposent de voix différentes, l’utilisateur devrait entendre deux voix différentes reproduites simultanément. (Pour la marche à suivre afin de changer la voix d’une partie, se reporter plus haut à la section “Sélectionner des voix” .)

21

Loading...
+ 111 hidden pages