THOMSON TM-9238 User Manual [fr]

4.7 (3)

TM9138/39/9238 F

1

4/24/02, 2:19 PM

Informations concernant la sŽcuritŽ

Informations sur Thomson

FATTENTION!

Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce syst•me ne doit •tre ouvert que par un technicien qualifiŽ afin d'Žviter tout incident causŽ par une exposition au faisceau. LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW

Indication de puissance: Sur l'envers de l'appareil. Cet appareil est conforme aux exigences existantes en la mati•re.

ConformŽment ˆ la plaque indicatrice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en mati•re de sŽcuritŽ Žlectrique et compatibilitŽ ŽlectromagnŽtique.

Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spŽcifique.

ADVARSEL!

USYNLIG LASERSTR•LNING VED •BNING NAR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNGD• UDSAETTELSE FOR STR•LNING.

VORSICHT!

UNSICHTBARE LASERSTRALUNG

WENN ABDECKUNG GE…FFNET UND SICHERHEITSÐ VERRIEGELUNG †BERBR†CKT.

NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!

CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.

ATTENTION Ð RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE.

EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.

CLASS 1 LASER PRODUCT

LASER KLASSE 1

APPAREIL A LASER DE CLASSE 1

LUOKAN 1 LASERLAITE

KLASS 1 LASERAPPARAT

Besoin de faire du boucan? - Seulement pas dans les tympans!

Veillez ˆ baisser le volume sonore avant de mettre les Žcouteurs. Augmentez le volume ˆ votre convenance une fois les Žcouteurs en place.

VARNING–

OSYNLIG LASERSTR•LNING N€R DENNA DEL €R …PPNAD OCH SP€RRAN €R URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STR•LEN.

VARO!

AVATTAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA N€KYM€TT…M€LLE.

LASERS€TEIL YLLE €L€ KA TSO S€TEESEEN.

L'ÉCLAIR AVEC LA POINTE EN FORME

DE

FLECHE

A

L'INTERIEUR

DU

T R I A N G L E

EQUILATERAL EST

UN

SYMBOLE

A V E R T I S S E U R VOUS INFOR-MANT DE LA PRESENCE D'UNE "TENSION DANGEREUSE" A L'INTERIEUR DE L'APPAREIL

ATTENTION

RISQUE D'ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

ATTENTION: POUR REDUIRE L E S R I S Q U E S D'ELECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE CORPS (OU LE BOÎTIER ARRIERE) DE CET APPAREIL. LES PIECES INTERNES DE CET APPAREIL NE NECESSITENT AUCUNE MAINTE-NANCE FAITES APPEL A DU PERSON-NEL QUALIFIE POUR TOUTE O P E R A - T I O N D E MAINTENANCE.

L E POIN T D'EXCAMATION A L'INTERIEUR DU TRIANGLE EQUILATERAL EST UN SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS RENVOYANT A DES I N S T R U C T I O N S IMPORTANTES ACCOMPAGNANT CE PRODUIT.

VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL

AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.

TM9138/39/9238 F

2

4/24/02, 2:19 PM

Table des mati•res

Informations concernant la sŽcuritŽ

 

Avant de commencer ...........................

1

Commandes gŽnŽrales .........................

2

TŽlŽcommande .....................................

3

Affichage ...............................................

3

RŽglages ................................................

4

Radio .....................................................

5

Lecteur CD .............................................

6

Lecteur cassette ....................................

7

Recherche des pannes ..........................

8

Entretien ...............................................

9

Informations complŽmentaires .........

10

F

Avant de commencer

Alimentation sur le secteur

Branchez dÕune part le cordon dÕalimentation sur la prise dÕalimentation secteur ˆ lÕarri•re de lÕappareil et sur une prise de courant de secteur qui accepte la fiche fournie avec votre appareil.

Remarque : Regardez à l’intérieur du compartiment des piles pour trouver le cordon d’alimentation secteur.

Tension dÕalimentation secteur : 230V 50Hz

Alimentation sur piles

Vous pouvez insŽrer 6 piles alcalines de taille D

(non fournies) et vous pourrez alors transporter votre cha”ne stŽrŽo pratiquement nÕimporte

o•. Il vous faut 3 piles

ÒAAÓ (non fournies) pour conserver la

mŽmorisation des

stations radio. Ouvrez le compartiment des piles ˆ lÕarri•re de lÕappareil en pressant sur la fl•che et en retirant le couvercle. InsŽrez les piles dans le compartiment des piles (voir schŽma).

Remarquez quÕil faut dŽbrancher le cordon dÕalimentation secteur de la prise ˆ lÕarri•re de lÕappareil pour le fonctionnement sur piles.

IMPORTANT : Veillez ˆ retirer les piles lorsque vous entreposez lÕappareil pendant plus de 30 jours. Des piles prŽsentant des fuites peuvent gravement endommager le syst•me. Mettez toujours les boutons de commande du lecteur cassette sur leur position arr•t (off) avant de lÕentreposer. Ceci attŽnuera la pression sur certaines pi•ces dans le lecteur de cassette qui pourraient se dŽformer au bout de longues pŽriodes. Veillez ˆ Žliminer correctement les piles prŽsentant des fuites, faiblement chargŽes ou dŽchargŽes en vous conformant aux rŽglementations fŽdŽrales, nationales et locales. Pour Žviter toute lŽsion ou dommage, nÕinversez pas les piles et ne mŽlangez pas les types de piles.

1

TM9138/39/9238 F

3

4/24/02, 2:20 PM

THOMSON TM-9238 User Manual

Commandes gŽnŽrales

Appareil principal

F

 

 

 

 

 

 

POWER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

C

/T A

P

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

/R ADIO

 

digital

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLU

 

 

 

 

 

 

 

 

ME

M

 

 

 

 

SET

 

 

RE

AIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CDR/R W COMPATIBLE

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

TRACK / TUNE

 

 

 

 

REPEAT / PRESET

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLO

SE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BAN

 

 

 

O PE

N

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

multifunction cd/radio display

 

 

 

 

 

 

 

 

Rock

 

 

 

 

 

 

 

 

Jazz

 

 

 

 

 

 

E.

 

Po p

 

S

 

 

 

 

Q

Classic

 

DBB

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

PRESET

DIGITAL EQUALIZER & SOUND CONTROL

 

 

 

 

 

digital

 

VOLUME

M

RE

AIN

H

TRACK / TUNE

M

BAN

D

PR

E.

Q.

 

ESET

POWER

 

 

 

E

C

/T A

P

D

 

 

/R ADIO

 

 

S ET

CDR/R W COMPATIBLE

 

 

REPEAT / PRESET

 

CLOSE

 

O PEN

multifunction cd/radio display

 

Rock

 

Jazz

 

Po p

DBBS

Classic

DIGITAL EQUALIZER & SOUND CONTROL

 

TM9138 / TM9139

TM9238

POWER / CD / RADIO / TAPE - met respectivement lÕappareil sous/hors tension, permet de choisir respectivement les modes radio, cassette et CD.

DIGITAL VOLUME (commande numŽrique du volume) - augmente ou diminue le volume de la sortie audio.

REMAIN / - permet de commuter entre lÕaffichage de la durŽe dÕŽcoute de piste ŽcoulŽe et la durŽe dÕŽcoute restante sur le CD pendant la lecture du CD; affiche lÕheure, la date et lÕheure dÕactivation/dŽsactivation de la temporisation dans le mode CD ou radio.

TRACK / TUNE (H /M ) - dans le mode CD - recherche/saute ˆ la piste suivante ou revient ˆ la piste prŽcŽdente; dans le mode tuner - augmente ou diminue la frŽquence radio dÕaccord; dans le mode de rŽglage de lÕheure et de la date - permet dÕavancer ou de reculer lÕheure et la date lors de leur rŽglage.

SET - dans le mode CD - fait passer dans le mode programmation; dans le mode tuner - r•gle les canaux radio prŽrŽglŽs; fait passer dans le mode de rŽglage de lÕheure et de la date.

REPEAT/PRESET UP - dans le mode CD - sŽlectionne les options de rŽpŽtition (rŽpŽtition dÕune piste/ rŽpŽtition du disque); dans le mode tuner - permet dÕaccŽder aux canaux radio prŽsŽlectionnŽs.

MIX - permet de jouer les titres du CD dÕune mani•re alŽatoire. DBBS - active/dŽsactive le syst•me dÕamplification numŽrique des basses.

E.Q.PRESET - permet de sŽlectionner des effets sonores (bŽmol / jazz / pop / rock / classique).

BAND - permet de sŽlectionner les bandes radio MW(ondes moyennes)/LW(ondes longues)/FM (modulation de frŽquences).

OPEN - ouvre la porte du compartiment CD.

PLAY/PAUSE - dŽmarre ou interrompt la lecture du CD.

STOP - arr•te la lecture du CD.

CLOSE - poussez sur cette touche pour fermer la porte du compartiment CD.

Lecteur cassette

pause

stop/ej.

f.fwd

rew

play

record

PAUSE - interrompt la lecture de la cassette ou lÕenregistrement sur la cassette.

STOP/EJ. - arr•te la lecture, le rembobinage de la cassette ou lÕenregistrement sur la cassette, ouvre la porte de la cassette.

F. FWD/REW - fait avancer la bande ou rembobiner la bande. PLAY Ð dŽmarre la lecture de la cassette

REC - dŽmarre lÕenregistrement sur cassette.

2

TM9138/39/9238 F

4

4/24/02, 2:20 PM

Loading...
+ 8 hidden pages