THOMSON TM9140 User Manual

4.5 (2)

Informations concernant la sécurité

ATTENTION!

Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1.

F Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d'éviter tout incident causé par une exposition au faisceau.

LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW

Indication de puissance: Sur l'envers de l'appareil. Cet appareil est conforme aux exigences existantes en la matière.

Conformément à la plaque indicatrice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique.

Merci de respecter l'environnement.

Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique.

Besoin de faire du boucan? - Seulement pas dans les tympans!

Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place.

CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.

ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE.

EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.

ADVARSEL!

USYNLIG LASERSTRĀLING, NĀR ENHEDEN ER ĀBEN OG SIKKERHEDSAFBRYDERNE ER UDE AF FUNKTION ELLER OMGĀET. UNDGĀ EKSPONERING FOR STRĀLEN.

VORSICHT!

UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG, FALLS SICHERHEITS-VERRIEGELUNG NICHT EINGERASTET IST ODER WENN SIE BEEINTRÄCHTIG

IST. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS!

CLASS 1 LASER PRODUCT

LASER KLASSE 1

LASERAPPARAT AV KLASS 1

AREIL A LASER DE CLASSE 1

LUOKAN 1 LASERLAITE

LASERPRODUKT AF KLASSE 1

VARNING!

OSYNLIG LASERSTRĀLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRARNA ÄR URKOPPLADE. TITTA EJ IN I STRĀLEN.

VARO

AVATTAESSA JA OHITETTAESSA SUOJALUKITUS OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.

L'ÉCLAIR AVEC LA POINTE EN FORME

DE FLECHE

A

L'INTERIEUR

DU

T R I A N G L E

EQUILATERAL EST

UN

SYMBOLE

A V E R T I S S E U R

VOUS INFOR-MANT

DE LA PRESENCE

D'UNE

"TENSION

DANGEREUSE"

A

L'INTERIEUR

DE

L'APPAREIL

 

ATTENTION

RISQUED'ELECTROCUTION

NEPASOUVRIR

ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES D'ELECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE CORPS (OU LE BOÎTIER ARRIERE) DE CET APPAREIL. LES PIECES INTERNES DE CET APPAREIL NE NECESSITENT AUCUNE MAINTE-NANCE FAITES APPEL A DU PERSON-NEL QUALIFIE POUR TOUTE OPERA-TION DE MAINTENANCE.

LE POINT D'EXCAMATION A L'INTERIEUR DU TRIANGLE EQUILATERAL EST UN SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS RENVOYANT A DES I N S T R U C T I O N S IMPORTANTES ACCOMPAGNANT CE PRODUIT.

VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL

AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.

TM9140 F

1

2/7/03, 8:39 AM

Table des matières

Informations concernant la sécurité

Avant de commencer ....................

1

Commandes générales .................

2

Affichage ........................................

3

Réglages .........................................

4

Réglage de l’horloge .......................

4

Réglage de la date ..........................

4

Commande de volume ....................

4

Accentuation des basses fréquences4

Courbes d’égaliseur préréglées .......

4

Radio ...............................................

5

Réglage sur une station ..................

5

Réglage manuel des stations préréglées

...........................................................

5

Préréglage automatique .................

5

Utilisation des stations préréglées . 5

Lecteur CD ......................................

6

Notes sur les disques CD-R/RW ........

6

Loading du Disque ...........................

6

Lecture ..............................................

6

Passez/Cherchez ................................

6

Pause dans la lecture .......................

6

Arrêtez la lecture du CD. ................

6

Montre/Temps qui reste à la fin du

 

piste ...................................................

6

Mode de lecture ...............................

7

Programmation ................................

7

Sortie du mode de programme ......

7

Effacement du programme liste .....

7

Affichage de la liste programmée . 7

Recherche des pannes ...................

8

Entretien .........................................

9

Informations complémentaires .. 10

F

Avant de commencer

Note: Pour trouver le câble d’alimentation AC power, contrôlez le compartiment des piles.

Alimentation piles

Vous pouvez installer 6 piles alcalines « D » (ne sont pas fournies) et porter votre player là où vous voulez.

3 piles "AA" (ne sont pas fournies) sont indispensables pour maintenir la mémo de la radio.

1.Ouvrez le capot du compartiment des piles (situé au fond de l’unité) en pressant le capot dans la direction indiquée par une flèche et enlevant le capot.

2.Avant d’introduire les piles, observez les indications des pôles des piles (+ et -), et placez-lez conformément aux indices sur le capot du compartiment des piles.

3.Après l’installation des piles, couvrez le compartiment avec le capot. Appuyez legèrement

afin de le faire claquer.

Remarquez qu’il faut débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise à l’arrière de l’appareil pour le fonctionnement sur piles.

IMPORTANT : Veillez à retirer les piles lorsque vous entreposez l’appareil pendant plus de 30 jours. Des piles présentant des fuites peuvent gravement endommager le système. Mettez toujours les boutons de commande du lecteur cassette sur leur position arrêt (off) avant de l’entreposer. Ceci atténuera la

pression sur certaines pièces dans le lecteur de cassette qui pourraient se déformer au bout de longues périodes. Veillez à éliminer correctement les piles présentant des fuites, faiblement chargées ou déchargées en vous conformant aux réglementations fédérales, nationales et locales. Pour éviter toute lésion ou dommage, n’inversez pas les piles et ne mélangez pas les types de piles.

Informations Utiles

Veillez à ne pas mettre en marche votre appareil immédiatement après l’avoir déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud – la condensation qui risque de se former pourrait causer le mauvais fonctionnement de l’unité. Si de l’humidité se forme à l’intérieur du système, celui-ci risque de ne pas fonctionner correctement. Afin de remédier à ce problème, éteignez l’appareil et attendez environ 30 minutes pour que l’humidité s’évapore.

Votre appareil est équipé d’un laser. Pour prévenir tout accident, il ne doit être ouvert que par des techniciens spécialisés.

Veillez à ne jamais laisser le compartiment-plateau ouvert – de la poussière pourrait se déposer sur la lentille laser et/ou le compartiment-plateau pourrait être endommagé accidentellement.

Ne placez jamais votre appareil à proximité d’une source d’eau telle que salle de bains ou piscine. Ne rangez pas votre appareil dans un endroit humide ou excessivement chauffé.

Votre appareil est constamment sous tension ; pour l’éteindre totalement, retirez le cordon d’alimentation de la prise secteur.

1

TM9140 F

2

2/7/03, 8:39 AM

THOMSON TM9140 User Manual

Commandes générales

F

/

Vue du front

STANDBY / ON – Appuyez pour passer au mode de standby.

VOLUME - / VOLUME + – Augmente au diminue le niveau du volume.

BASS BOOST – Met en marche/ arrête le système digital des basses.

CD – Sélectionne les fonctions du CD player.

PLAY MODE / PRESET UP / – Dans le mode CD - recherche la fonction de répétition et la lecture par hasard (répéte la lecture d’une piste/répéte la lecture de tous le disque/lecture au sort). Dans le mode de la radio passe à la suivante station.

RADIO/BAND – choisit la fonction radio ou change de fréquences FM, MW et LW.

SOUND EQUALIZER – change d’effets sonores programmés (Flat / Jazz / Pop / Rock / Classic).

CD REMAIN / CLOCK – passe entre l’affichage du temps de la durée d’une piste, le temps qui reste à la fin de la piste pendant la lecture CD, affiche l’heure et la date dans le mode CD ou radio.

Vue du haut

OPEN – ouvre la porte de CD player.

STOP – arrête la lecture du CD.

TUNE DOWN / BACK – dans le mode CD - recherche les traces en arrière, passe à une piste précédente ; dans le mode de la radio - diminue la fréquence; dans le mode de réglage montre et date - diminue les valeurs de temps et de date réglés.

TUNE UP / NEXT – dans le mode CD – cherche les pistes en avant; passe à une trace suivante.

Dans le mode de la radio – augmente la fréquence; dans le mode de réglage montre et date, augmente les valeurs de temps et de date.

PLAY / PAUSE – Commence ou arrête la lecture CD.

SET – Dans le mode CD – entre dans le mode de programmation; dans le mode de la radio – fixe la mémorisation des stations; entre dans le mode de réglage montre et date.

2

TM9140 F

3

2/7/03, 8:39 AM

Affichage

Mode de répétition

-REPEAT - répéter la lecture de tout le disque

-REPEAT clignotant - répéter la lecture de la piste actuelle

 

Le signal FM stéréo

 

 

est détecté

 

 

Lecture

 

Bandes radio

aléatoire

 

(FM/MW/LW)

 

- Niveau du volume

 

 

 

 

pendant le réglage du

Réglages

 

volume

 

En mode CD

présélectionnés de

 

 

- Numéro de piste

l’égaliseur: rock, jazz,

 

 

(affiché pendant la

pop, classique, bémol.

 

 

lecture du disque)

 

 

 

 

Numéro de programme

 

 

En mode tuner

 

 

- Numéro présélectionné

nitguniunité

 

 

des Unité de

 

 

fréquence

 

 

d’accord

Indication de l’heure, de la

Système

 

date, du temporisateur, de

numérique

 

la durée d’écoute écoulée/

d’amplification

 

restante, de la fréquence

des basses

 

radio, de la station radio

 

 

présélectionnée, etc.

 

F

3

TM9140 F

4

2/7/03, 8:39 AM

Loading...
+ 7 hidden pages