Mesures de Sécurité
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d’ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d’éviter tout incident causé par une exposition au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Pour évaluer la qualité de l’information: en bas / derrière l’appareil.
Cet appareil est conforme aux exigences existantes en la matière.
Conformément à la plaque indicatrice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique.
Merci de respecter l’environnement. Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique.
Besoin de faire du boucan? - Seulement pas dans les tympans! Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
F
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRĀLING, NĀR ENHEDEN ER ĀBEN
OG SIKKERHEDSAFBRYDERNE ER UDE AF
FUNKTION ELLER OMGĀET. UNDGĀ EKSPONERING
FOR STRĀLEN.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER
ABDECKUNG, FALLS SICHERHEITS-VERRIEGELUNG NICHT
EINGERASTET IST ODER WENN SIE BEEINTRÄCHTIG
IST. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS!
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LASERAPPARAT AV KLASS 1
AREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
LASERPRODUKT AF KLASSE 1
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRĀLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRARNA ÄR
URKOPPLADE. TITTA EJ IN I STRĀLEN.
VARO
AVATTAESSA JA OHITETTAESSA SUOJALUKITUS
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
|
|
|
|
ATTENTION |
|
|
RISQUED'ELECTROCUTION |
|
|
NEPASOUVRIR |
|
L'ÉCLAIR AVEC LA |
ATTENTION: POUR REDUIRE |
LE POINT |
POINTE EN FORME |
LES RISQUES |
D'EXCAMATION A |
DE FLECHE A |
D'ELECTROCUTION, NE PAS |
L'INTERIEUR DU |
L'INTERIEUR DU |
OUVRIR LE CORPS (OU LE |
TRIANGLE EQUILA- |
TRIANGLE |
BOÎTIER ARRIERE) DE CET |
TERAL EST UN |
EQUILATERAL EST |
APPAREIL. LES PIECES |
SYMBOLE AVER- |
UN SYMBOLE |
INTERNES DE CET APPAREIL |
TISSEUR VOUS |
AVERTISSEUR |
NE NECESSITENT AUCUNE |
RENVOYANT A DES |
VOUS INFOR-MANT |
MAINTE-NANCE FAITES |
INSTRUCTIONS |
DE LA PRESENCE |
APPEL A DU PERSON-NEL |
IMPORTANTES AC- |
D'UNE "TENSION |
QUALIFIE POUR TOUTE |
COMPAGNANT CE |
DANGEREUSE" A |
OPERA-TION DE |
PRODUIT. |
L'INTERIEUR DE |
MAINTENANCE. |
|
L'APPAREIL |
|
|
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER
CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d’instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.
TM9158_59 F |
1 |
4/23/04, 5:20 PM |
Contenu
Mesures de Sécurité |
|
F Avant de commencer ........................ |
2 |
Conseils Utiles .................................................. |
2 |
Alimentation CA .............................................. |
2 |
Alimentation sur Piles ..................................... |
2 |
Informations importantes concernant les piles |
|
...................................................................... |
2 |
Boutons de commandes.................... |
3 |
Unité Principale ............................................... |
3 |
Télécommande (Pour TM9159 Uniquement) . 4 |
|
Installation des Piles de la Télécommande (Pour |
|
TM9159 uniquement) .................................. |
4 |
Affichage ............................................ |
5 |
Effets Sonores .................................... |
5 |
Commande de volume .................................... |
5 |
Système d’amplification des Basses ................ |
5 |
Courbes d’égaliseur préréglées ...................... |
5 |
Radio .................................................. |
6 |
Sélection du Mode Radio ................................ |
6 |
Sélection d’une Fréquence Radio ................... |
6 |
Ecouter une Station Radio .............................. |
6 |
Réglage Manuel des Stations Présélectionnées |
|
.......................................................................... |
6 |
Préréglage automatique ................................. |
6 |
Utilisation des stations préréglées .................. |
6 |
Platine Cassette ................................. |
7 |
Lecture d’une Cassette .................................... |
7 |
Enregistrer sur une Cassette ........................... |
7 |
Depuis la Radio ............................................ |
7 |
Depuis un CD ............................................... |
7 |
1
Lecteur CD .......................................... |
8 |
Notes sur les disques CD-R/RW ........................ |
8 |
Sélectionner le Mode CD ................................. |
8 |
Charger un Disque ........................................... |
8 |
Lecture et Pause ............................................... |
8 |
Omettre et Rechercher .................................... |
8 |
Arrêter la Lecture ............................................ |
8 |
CD Restant ........................................................ |
8 |
Programmation ................................................ |
9 |
Afficher la Liste de Programmes ................ |
9 |
Quitter le Mode Programme ...................... |
9 |
Effacer un Programme ................................ |
9 |
Mode de Lecture .............................................. |
9 |
Mode de Lecture pour une Liste de Programmes |
|
...................................................................... |
9 |
Guide en Cas de Problèmes ............ |
10 |
Maintenance .................................... |
11 |
Nettoyage du corps de l’appareil ................. |
11 |
Manipulation de vos CDs .............................. |
11 |
Nettoyage de vos CDs .................................... |
11 |
Entretien de la Lentille CD ............................ |
11 |
Cassettes ......................................................... |
11 |
Plus d’infos ...................................... |
12 |
Précautions d'Emploi ..................................... |
12 |
Consignes de sécurité pour les écouteurs .... |
12 |
Veillez à ne pas Enfreindre ........................... |
12 |
Spécifications Techniques .............................. |
12 |
TM9158_59 F |
2 |
4/23/04, 5:20 PM |
Avant de commencer
Conseils Utiles
•Ne pas utiliser votre système immédiatement après l’avoir transporté d’un endroit frais à une pièce chauffée, la condensation pouvant causer un mauvais fonctionnement du système. Si de la condensation vient à se former à l’intérieur du système, il peut ne pas fonctionner proprement. Pour remédier à ce problème, éteignez le système et attendez environ 30 minutes avant de remettre en marche pour laisser la condensation se dissiper.
•Ce système est équipé d’un laser. Pour éviter tout incident, il ne doit être ouvert que par un technicien qualifié.
•Ne jamais laisser la platine CD ouverte, de la poussière risquant de recouvrir la lentille laser et /ou la platine risquant d’être bousculée accidentellement.
•Ne pas laisser le système dans des endroits mouillés tels que salle de bains ou bord de la piscine. Evitez de laisser l’appareil dans des endroits humides ou anormalement chauffés.
•Le système continue d’être alimenté même lorsqu’il est à l’arrêt. Pour couper l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation du secteur.
•Veillez à laisser suffisamment d’espace autour de votre appareil pour assurer une ventilation adéquate. Les orifices de ventilation ne doivent jamais être obturés par des objets, tels que journal etc.
•Ne placez jamais de source incandescente, telle qu’une bougie allumée par exemple, sur votre appareil.
•Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées dans le respect de l’environnement.
Alimentation CA
Branchez la prise d’alimentation dans la prise CA située à l’arrière de votre unité, puis dans une source d’alimentation CA compatible avec le type de prise fournie avec votre unité.
Note :
Regardez dans le compartiment à piles pour trouver le cordon d’alimentation CA.
Alimentation sur Piles |
|
Installez 6 piles alcalines modèle D (non fournies) et |
|
emmenez votre stéréo dans tous vos déplacements. |
F |
Ouvrez la porte du compartiment à piles au dos de |
|
l’appareil en appuyant dans le sens de la flêche. |
|
Insérez les piles en respectant les indications de |
|
polarités à l’intérieur du compartiment (voir |
|
diagramme). 3 piles de type AA (non fournies) sont |
|
requises pour conserver les stations radio mémorisées. |
|
Merci de noter que le cordon d’alimentation Courant Alternatif doit être débranché du secteur pour alimenter votre appareil sur piles.
Informations importantes concernant les piles
•Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous n'utilisez pas votre télécommande pendant plus d'un mois.
•Mettez immédiatement au rebut des piles qui présentent des fuites car des piles qui fuient peuvent provoquer des lésions à la peau ou d'autres lésions aux personnes. Eliminez les piles d'une manière appropriée, selon les réglementations provinciales et locales.
•Toute pile peut présenter une fuite d'électrolyte dans les conditions suivantes:
-si on la mélange avec un type de pile différent,
-si on l'insère de façon incorrecte,
-si on ne remplace pas toutes les piles en même temps,
-si on la jette au feu, ou
-si on tente de charger une pile dont la recharge n'est pas prévue.
IMPORTANT:
Veillez à retirer les piles de votre appareil si vous pensez ne pas l’utiliser pendant plus de 30 jours
afin d’éviter tout écoulement des piles pouvant endommager sérieusement votre appareil. Veillez à toujours replacer les boutons du lecteur cassette en position ‘off’ (éteinte) avant de ranger votre appareil. Ceci évite toute déformation mécanique éventuelle de certains composants à l’intérieur du lecteur lors de longues périodes d’inactivité.
Jetez vos piles mortes ou en perte de puissante de façon appropriée conformément aux règles fédérales, régionales et locales en vigueur. Afin d’éviter tout risque de blessure ou dommage, ne pas inverser les polarités des piles ni mélanger différents types de piles.
2
TM9158_59 F |
3 |
4/23/04, 5:20 PM |
Boutons de Commandes
Unité Principale
F
BAND
EQ |
multifunction digital display |
DBBS |
||
|
|
|
|
CLOSE |
PLAY MODE |
SET |
TRACK / TUNE |
STOP |
REMAIN |
P |
|
|
|
|
|
|
PLAY |
PAUSE |
|
|
TOP LOA |
D |
ST E R EO C A S S E T T E |
R E |
C O R D E R |
|
||
|
|
A U TO S TO P S Y S T E M |
|
|
||||
|
T |
|
|
|
|
|
|
|
ON |
/S AND |
|
|
|
|
|
|
|
BY |
|
|
|
|
|
|
|
|
RADIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
TAPE |
|
|
|
|
STOP |
II |
|
|
CD |
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
|
|
REC |
PLAY |
REW FWD EJECT PAUSE |
|||||
BAND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EQ |
|
multifunction digital display |
|
|
DBBS |
STANDBY / ON - RADIO / TAPE / CD – Allume/ éteint l’appareil; Permet de sélectionner le mode radio, cassette ou CD.
VEILLE => RADIO => CASSETTE => CD
BAND – Sélectionne la fréquence radio. Règle automatiquement les stations radio présélectionnées.
EQ – Sélectionne une des options sonores (Neutre / Rock / Jazz / Pop / Classique).
DBBS – Allume/éteint l’amplification numérique des basses.
VOLUME + / - - Augmente/diminue le volume sonore.
PHONE – Prise casque.
PLAY MODE / P – En mode radio – Donne accès aux stations radio présélectionnées.
En mode CD – Sélectionne un mode de lecture (répétition CD / répétition 1 piste / lecture aléatoire / répétition aléatoire).
SET – En mode radio – Règle les stations radio présélectionnées;
En mode CD – Donne accès au mode programme.
3
TRACK / TUNE / – En mode radio – Passe à la fréquence radio suivante ou précédente.
En mode CD – Effectue une recherche/omet une piste vers l’avant ou l’arrière sur le CD.
STOP – Arrête la lecture du CD.
REMAIN – En mode CD – Bascule entre l’affichage du temps de piste écoulé et le temps de CD restant.
PLAY / PAUSE – Démarre ou interrompt la lecture du CD.
CD OPEN – Ouvre la porte du compartiment CD.
CLOSE – Appuyez ici pour refermer la porte du compartiment CD.
Lecteur Cassette
REC – Démarre l’enregistrement.
PLAY – Démarre la lecture de la cassette.
REW – Rembobine la cassette.
FWD – Effectue une avance rapide de la cassette.
STOP/EJECT – Arrête la lecture de la cassette, du rembobinage ou de l’enregistrement ; ouvre le compartiment cassette.
PAUSE – Interrompt la lecture de la cassette.
TM9158_59 F |
4 |
4/23/04, 5:21 PM |