Mesures de Sécurité
Informations sur Thomson
F ATTENTION!
IFaisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d'éviter tout incident causé par une exposition au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Indication de puissance: Sur l'envers de l'appareil. Cet appareil est conforme aux exigences existantes en la matière.
Conformément à la plaque indicatrice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique.
Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique.
Besoin de faire du boucan? - Seulement pas dans les tympans!
Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA JA SOUJALUKITUSOHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE. LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
|
|
|
|
ATTENTION |
|
|
RISQUE D'ELECTROCUTION |
|
|
NE PAS OUVRIR |
|
L'ÉCLAIR AVEC LA |
ATTENTION: POUR REDUIRE |
LE POINT |
POINTE EN FORME |
LES RISQUES |
D'EXCAMATION A |
DE FLECHE A |
D'ELECTROCUTION, NE PAS |
L'INTERIEUR DU |
L'INTERIEUR DU |
OUVRIR LE CORPS (OU LE |
TRIANGLE EQUILA- |
TRIANGLE |
BOÎTIER ARRIERE) DE CET |
TERAL EST UN |
EQUILATERAL EST |
APPAREIL. LES PIECES |
SYMBOLE AVER- |
UN SYMBOLE |
INTERNES DE CET APPAREIL |
TISSEUR VOUS |
AVERTISSEUR |
NE NECESSITENT AUCUNE |
RENVOYANT A DES |
VOUS INFOR-MANT |
MAINTE-NANCE FAITES |
INSTRUCTIONS |
DE LA PRESENCE |
APPEL A DU PERSON-NEL |
IMPORTANTES AC- |
D'UNE "TENSION |
QUALIFIE POUR TOUTE |
COMPAGNANT CE |
DANGEREUSE" A |
OPERA-TION DE |
PRODUIT. |
L'INTERIEUR DE |
MAINTENANCE. |
|
L'APPAREIL |
|
|
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
Table des matières
Mesures de Sécurité
Premiers pas . . . . . . . . .2
Déballage du système . . . . . . . .2 Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Utilisation des Antennes FM et AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Branchement des Hautparleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Commandes générales .3
Unité Centrale . . . . . . . . . . . . . .3 Télécommande . . . . . . . . . . . . .4 Installation des piles . . . . . . . . .4
Affichage . . . . . . . . . . . .5
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Mode de Démonstration . . . . .5 Affichage de l'horloge/ minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglage de l'Heure . . . . . . .5 Réglage de la Minuterie . . .5 Activation de la Minuterie .5
Réglage de la Luminosité à l'Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Mode de Mise en Sommeil . . . .5
Caractéristiques du Son 6
Utilisation des courbes préréglées de l’égalisateur . . . .6 Création d'une Courbe sur Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Amplification des Basses . . . . . .
Fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Mise en Sourdine . . . . . . . . . . . .6
Lecteur CD . . . . . . . . . . .6
Notes sur les disques
CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Chargement des Disques . . . . .6 Lecture des Disques . . . . . . . . . .6 Lecture et mise en place
simultanée . . . . . . . . . . . . . .7 Passer à un Autre Disque . .7 Rechercher une Piste CD . . .7 Mode de Lecture Aléatoire 7 Mode de Lecture Introductive . . . . . . . . . . . . .7 Répétition . . . . . . . . . . . . . . .7 Définition d'un Programme CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Lecture d'un Programme . .7 Affichage d'un Programme de Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Effacer un Programme de Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Radio . . . . . . . . . . . . . . .8
Sélectionner la bande . . . . . . . .8 Sélectionner une station . . . . .8 Utiliser les préréglages . . . . . . .8 Programmation Automatique de Stations (en FM uniquement) .8 Préréglages manuel . . . . . . . . .8 Supprimer le Signal Stéréo . . . .8
Lecteur de Cassettes . . .9
Lecture d'une Cassette . . . . . . .9 Lecture en Continu . . . . . . . . . .9 Compteur de Bande . . . . . . . . .9 Enregistrement . . . . . . . . . . . . .9 A Partir du Syntonisateur . .9 A Partir d'un CD . . . . . . . . . .9
D'une Cassette à une Autre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Guide en Cas de Problèmes . . . . . . . . . .10
Maintenance . . . . . . . .11
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . .11 Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . .11 Lecteur de cassette . . . . . . .11 Manipulation de vos CDs . .11 Nettoyage de vos CDs . . . . .11 Entretien de la lentille du lecteur CD . . . . . . . . . . . . . .11
Plus d'Infos . . . . . . . . .12
Précautions d'Emploi . . . . . .12 Informations importantes concernant les piles . . . . . . . . . .12 Consignes de sécurité pour les écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . .12 Veillez à ne pas Enfreindre .12 Spécifications Techniques . .12
1
Premiers pas
Déballer le Système:
Vous devez être en possession des éléments suivants : F • une unité centrale (avec 2 enceintes);
•une télécommande;
•une antenne AM;
•un mode d'emploi;
•Une fiche de garantie Thomson
Vue arrière
Branchement des Haut-parleurs
Faites correspondre le fil rouge (sur le haut-parleur gauche) avec le terminal rouge du haut-parleur gauche (L) situé à l’arrière de l’unité centrale ; faites maintenant correspondre le fil noir (sur le haut-par- leur gauche) au terminal noir du haut-parleur gauche
(L) sur l’unité centrale. Répétez la procédure pour connecter le haut-parleur droit (R).
Branchement des fils de haut-parleurs
1 |
FMANTENNA |
LOOPAM |
2 |
|
|
|
|
_ |
_ |
|
6‰ |
|
R |
+ |
+ |
L |
||
SPEAKERSMAIN |
|||||
|
|
|
|
3 |
~
1.Antenne-cordon FM
2.Connecteur d'antenne AM à boucle
3.Prises pour haut-parleurs principaux
Utilisation des Antennes FM et AM
Avant d’utiliser votre système audio, vous devez vous assurer que les antennes FM et AM sont correctement positionnées. Déroulez le câble de l’antenne FM situé à l’arrière de l’unité (vous pouvez éventuellement le scotcher à la paroi derrière l’unité, le plus haut sera le mieux). Si vous souhaitez écouter des stations AM, il vous faudra également connecter le cadre d’antenne AM à l’arrière de l’appareil.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poussez sur la languette de |
Relâchez la languette |
|||||
la borne pour haut-parleur |
pour verrouiller le fil dans |
|||||
afin d'y insérer le fil. |
la borne. |
Remarque : Veillez à enlever l'isolation des extrémités des fils des haut-parleurs au niveau de tous les points de connexion.
Installation
Pour assurer une ventilation suffisante, maintenez les distances recommandées entre l'appareil et les surfaces environnantes:
|
|
|
10 cm |
|
10 cm |
|
|
|
10 cm |
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
DECK-1 |
|
|
|
DECK-2 |
vue frontale
10 cm
5 cm
vue latérale
Commandes générales
DIGITAL AUDIO SYSTEM
S I M U L T A N E O U S P L A Y A N D L O A D S Y S T E M
OPEN/CLOSE
ON/ECO
DIMMER/ |
TIMER |
CLOCK PROG./SET |
DEMO |
Bass
Boost
|
ROCK/CLASSIC |
|
POP/JAZZ |
|
CD DISPLAY |
|
|
TUNE/PRESET |
|
SOURCE DISC SKIP |
|
|
|
|
PHONES |
|
CUSTOM |
|
UP |
|
|
/FLAT |
|
DOWN |
|
|
|
|
|
REPEAT |
BAND |
|
|
|
|
AUTO PROG. |
|
|
|
|
D I R E C T D I S C A C C E S S |
|
||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
DECK-1 |
REC/PLAYBACK |
|
PLAYBACK |
DECK-2 |
Astuce: En mode de veille STANDBY(appuyez sur le bouton d'alimentation ON/ECO pour éteindre), le système affiche l'heure courante. Appuyez sur le bouton d'alimentattion ON/ECO pour mettre le système en marche et retourner au mode que vous aviez sélectionné en dernier lieu. Appuyez sur CD, TAPE ou TUNER (sur la télécommande uniquement) pour sélectionner le mode correspondant. Vérifiez les icônes à l'affichage pour identifier le mode courant.
2 |
3 |
|
Commandes générales
Télécommande
F |
SOURCE |
TAPE |
TUNER |
|
|
|
|
OPEN |
CD |
|
/CLOSE |
E Q |
B.BOOST |
|
|
|
DEMO |
ON•ECO |
|
/DIMMER |
|
VOL |
|
PREV |
|
NEXT |
REV |
|
FWD |
|
|
|
|
VOL |
|
PAUSE |
|
STOP |
REPEAT |
|
|
FM ST. |
DISC SKIP |
INTRO |
DN•PRESET•UP |
SLEEP |
Type de Pile: "AAA" ou "UM-4" ou "R03"
ON / ECO — Restez appuyé brièvement en mode de veille STANDBY pour entrer en mode ECO (économie d'énergie sans affichage de l'heure).
CD – Sélectionne le lecteur CD et en mode lecture, permet de changer l’affichage des informations du CD.
TUNER – Sélectionne le Tuner radio et en mode tuner, permet de changer la bande radio
TAPE — Pour sélectionner le lecteur de cassettes. OPEN/CLOSE — Pour ouvrir ou refermer la platine CD. EQ— Pour sélectionner les equalizers préréglées.
B. BOOST — Pour activer ou désactiver le Système d'Amplification des Basses Fréquences.
DEMO/DIMMER – Active/désactive la fonction démonstration ; ajuste la luminosité de l’affichage.
VOL+ ou VOL- — Pour augmenter/diminuer le volume sonore.
PLAY |
– Démarre la lecture du CD en cours. |
||
PAUSE |
– Interrompt la lecture du CD en cours. |
||
STOP |
|
– Arrête la lecture du CD. |
|
|
|||
|
|||
NEXT |
/ FWD |
– En mode CD – passe à la piste CD suivante ; en |
|
mode Tuner – augmente la fréquence radio. |
|||
PREV |
/ REV |
- Passe à la piste CD précédente ; en mode Tuner |
– diminue la fréquence radio.
DISC SKIP — Pour passer au CD suivant.
REPEAT — Pour répéter la lecture d'une piste, d'un CD, ou de tous les CDs. Pour mettre en sourdine.
— Active/désactive la fonction lecture aléatoire. FM ST. —Toggles between FM stereo and mono.
INTRO —Pour activer ou désactiver le mode INTRO et procéder à la lecture des 10 premiéres secondes de chaque piste.
PRESET UP /DOWN — Pour sélectionner la station préréglée suivante/précédente.
SLEEP — Appuyez pour sélectionner l'intervale de temps en minutes avant arrêt automatique du système.
ATTENTION: Le magnétophone ne peut pas être servi à l’aide de la télécommande.
Installation des piles
Vous devez insérer deux piles “AAA”, “R03” ou “UM 4” avant d’utiliser la télécommande. Suivre les démarches suivantes pour s’assurer d’une installation correcte :
1.Ouvrir le couvercle du compartiment des piles (situé à l'arrière de la télécommande) en levant le couvercle par la bordure.
2.Avant d’insérer les piles, prenez garde à la polarité (+ et -) des piles et faites-les correspondre au diagramme à l’intérieur du compartiment des piles. Insérer maintenant les piles.
3.Refermer le couvercle du compartiment après avoir installé les piles. Appuyer légèrement dessus pour fermer d’un petit coup sec.
Affichage
Affichage
BASS |
SURROUND |
Mode de Démonstration
Non operationnel en mode CD. Appuyez sur DEMO/DIMMER pour activer/désactiver le mode de démonstration. Le mode de démonstration permet de faire défiler les différentes fonctions à l'affichage.
Affichage de l'horloge/minuterie
Réglage de l'Horloge
1.Pressez la touche CLOCK et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce l'heure clignote sur l'affichage.
2.Appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FOR-
WARD |
|
|
pour régler les heures, puis appuyez |
|||
|
||||||
|
||||||
sur CLOCK pour passer au réglage des minutes. |
||||||
3. Appuyez sur SKIP BACKWARD |
|
|
/ SKIP FOR- |
|||
|
||||||
|
||||||
WARD |
|
|
pour régler les minutes. |
|
||
|
|
|
||||
|
|
|
4.Appuyez sur PROG./SET pour sauvegarder les réglages puis sur STOP pour sortir du mode de réglage.
Note:
•Lorsque le système est allumé (ON), appuyez sur CLOCK pour afficher l'heure courante pendant environ 2 secondes.
Réglage de la Minuterie
1.Appuyez et maintenez enfoncée la touche TIMER jusqu’à ce que ON apparaisse avec l’heure clignotante (ON – heure d’activation de la Minuterie)
2.Pour procéder à la mise à l'heure, appuyez sur SKIP
FORWARD / SKIP BACKWARD pour régler les heures puis appuyez sur TIMER pour passer au réglage des minutes.
3.Appuyez sur SKIP FORWARD / SKIP BACKWARD pour régler les minutes.
Appuyez sur la touche TIMER pour passer à OFF (heure de désactivation de la Minuterie) avec l’heure clignotante. Répétez les étapes 2 & 3 pour régler l'heure de désactivation de la minuterie.
5.Appuyez sur TIMERpour sélectionner la source. Appuyez sur SKIP FORWARD / SKIP BACKWARD pour sélectionner au choix CD /TUNER /TAPE.
6.Appuyez sur TIMER pour régler le volume sonore à votre convenance. Appuyez sur UP / DOWN pour obtenir le niveau sonore désiré.
7.Appuyez sur PROG./SET pour sauvegarder les réglages ou appuyez sur STOP pour sortir du mode de réglage.
Activation de la Minuterie
Appuyez puis relâchez le bouton TIMER pour activer/désactiver l'alarme. L'alarme est activée lorsque l'icône de l'horloge est allumée à l'affichage.
Réglage de la Luminosité à l'Affichage.
1. Pressez sur la touche
DEMO/DIMMER en la
maintenant enfoncée pendant plus de 2 secondes.
2.Lorsque le variateur de lumière apparait à l'affichage, pressez et restez appuyé sur DEMO /DIMMER pour sélectionner le niveau de luminosité souhaité (DIMM 1 - 3).
Mode de Mise en Sommeil
Vous pouvez sélectionner l'intervale de temps en minutes avant arrêt automatique du système. Appuyez sur SLEEP sur la télécommande pour sélectionner parmi OFF, 90, 60, 45, 30, 15 & 5 minutes (sur la télécommande uniquement).
4 |
5 |