THOMSON VMD2S, VMD712, VMD732, VMX712, VMX722 User Manual

...
0 (0)

VMX742

VMD732

VMD722

VMD712

Manuel d'utilisation

FRANÇAIS

CAMÉSCOPE NUMÉRIQUE

VMX742

VMD732

VMD722

VMD712

TABLE DES MATIÈRES

 

DÉMONSTRATION AUTOMATIQUE

6

 

 

 

 

 

PRÉPARATIFS

 

7 – 14

 

 

 

 

 

ENREGISTREMENT

15 – 24

 

& LECTURE SUR BANDE

 

ENREGISTREMENT SUR BANDE .....

 

16 – 20

 

LECTURE SUR BANDE .................

 

21 – 24

 

 

 

 

 

ENREGISTREMENT & LECTURE

25 – 36

 

SUR CARTE MÉMOIRE

 

ENREGISTREMENT SUR CARTE

 

 

 

MÉMOIRE ............................

 

26 – 27

 

LECTURE SUR CARTE MÉMOIRE .....

 

28 – 29

 

FONCTIONS ÉLABORÉES ..............

 

30 – 36

 

 

 

 

FONCTIONS ÉLABORÉES

37 – 66

 

POUR L'ENREGISTREMENT .............

 

38 – 45

 

UTILISATION DES MENUS POUR

 

 

 

UN RÉGLAGE FIN ...................

 

46 – 51

 

COPIE ............................................

 

52 – 53

 

UTILISATION DE LA

 

 

 

TÉLÉCOMMANDE ...................

 

54 – 64

 

RACCORDEMENTS DE SYSTÈME ......

 

65 - 66

 

 

 

 

RÉFÉRENCES

67 – 88

 

DÉTAILS ..................................................

 

68

 

GUIDE DE DÉPANNAGE ...................

 

69 – 73

 

ENTRETIEN CLIENT ............................

 

74

 

PRÉCAUTIONS À OBSERVER ...........

 

75 – 77

 

CARACTERISTIQUES ........................

 

78 – 79

 

INDEX ...................................

 

80 – 86

 

LEXIQUE ........................................

 

87 – 88

Les illustrations utilisées dans ce mode d'emploi montrent le VMX742.

Les fonctions d'enregistrement sur carte mémoire sont disponibles sur les VMX742 et VMD732.

MODE D'EMPLOI

FR

2 FR

Cher client,

Nous vous remercions pour l’achat de ce caméscope numérique. Avant utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour une utilisation sûre de cet appareil.

Utilisation de cette notice d’emploi

Toutes les sections principales et les sous-sections sont indiquées dans la table des matières ( p. 1).

Des remarques apparaissent après la plupart des sous-sections. Bien les lire également.

Les caractéristiques/opérations de base/avancées sont séparées pour une référence plus aisée.

Nous vous recommandons de . . .

..... vous référer aux index ( p. 80 à 86) et de vous familiariser avec la disposition des touches, etc. avant utilisation.

..... lire complètement les instructions. Elles contiennent des informations extrêmement importantes concernant l’utilisation sûre de votre nouveau caméscope.

Nous vous recommandons de bien lire les précautions à observer aux pages 75 et 77 avant utilisation.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES D’INCENDIE OU

D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.

PRÉCAUTIONS :

Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure ne nécessite un réglage par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème.

Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.

ATTENTION :

Afin de prévenir tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.

REMARQUES :

La plaque d’identification (numéro de série) et l’étiquette d’avertissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.

La plaque d’identification et l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.

FR 3

PRÉCAUTIONS :

Ce caméscope est conçu pour être utilisé avec des signaux de télévision couleur de type PAL. Il ne peut pas être utilisé pour la lecture sur un téléviseur de standard différent. Cependant, l’enregistrement en direct et la lecture sur l’écran LCD/dans le viseur sont possibles n’importe où.

Utilisez la batterie BAT600 et, pour la recharger ou fournir l’alimentation au caméscope à partir d’une prise secteur, utilisez l’adaptateur secteur multi-tensions fourni et le cordon d’alimentation fourni (un adaptateur peut être nécessaire pour le branchement sur des prises secteur de formes différentes selon les pays).

Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’un espace suffisant est laissé sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière).

Ne pas boucher les orifices de ventilation.

(Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.)

Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.

Avant de jeter les batteries, prenez en considération les problèmes d’environnement et respectez les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries.

L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau, ni aux éclaboussures.

Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bains, ni dans des lieux humides.

D’autre part, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil (si de l’eau ou un liquide pénètre dans le caméscope, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)

4 FR

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.

ATTENTION !

Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et l’appareil contre des dommages éventuels.

Quand vous portez l’appareil, veillez à toujours attacher et utiliser correctement la bandoulière fournie. Prenez l’appareil bien en main, avec la sangle autour du poignet. Ne pas saisir ni porter l’appareil par le viseur et/ou par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou être endommagé.

Veillez à ne pas vous laisser prendre les doigts dans le volet de logement de cassette, et ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil car ils peuvent facilement se blesser.

Ne pas utiliser de trépied sur des surfaces irrégulières et inclinées car celui-ci pourrait tomber et l’appareil être sérieusement endommagé.

ATTENTION !

Il est recommandé de ne pas poser le caméscope sur le dessus du téléviseur lorsque les deux appareils sont reliés par des câbles (Audio/Vidéo, S-Vidéo, etc.) car il est possible de faire tomber le caméscope en tirant sur les câbles, et ainsi de causer des dommages.

Ce caméscope est conçu exclusivement pour les cassettes vidéo numériques, les SD

Memory Card et les MultiMediaCard. Seules les cassettes marquées “” et les cartes mémoires* marquées “” ou “” peuvent être utilisées avec cet appareil.

Avant de filmer une scène importante . . .

.... veillez à utiliser des cassettes portant la mention

.

 

 

.... assurez-vous que vous n’utilisez que des cartes mémoires* avec la marque

ou

.

.... souvenez-vous que ce caméscope n’est pas compatible avec les autres formats vidéo numériques.

.... souvenez-vous que ce caméscope est destiné à l’usage privé seulement. Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander l’autorisation de filmer.)

* Des cartes mémoire ne peuvent être utilisées qu’avec les modèles VMX742 et VMD732.

THOMSON VMD2S, VMD712, VMD732, VMX712, VMX722 User Manual

ACCESSOIRES FOURNIS

FR 5

Adaptateur secteur

Batterie BAT600

Cordon d’alimentation

Pile AAA (R03) x 2

AC160

 

 

 

 

(pour télécommande)

 

 

 

 

 

(VMD722 uniquement)

 

 

ou

 

 

 

Bandoulière

Adaptateur péritel

Capuchon d’objectif

Télécommande

CD-ROM

 

 

(Voir ci-dessous

 

TC120 (VMD722

(VMX742/VMD732/

 

 

pour la fixation)

 

uniquement)

VMD722 uniquement)

Câble USB (VMX742/VMD732

DV cassette

Carte mémoire 16Mo

Câble de raccordement PC

uniquement)

(VMX742/VMD732/

(VMX742/VMD732

(VMD722 uniquement)

 

VMD722 only)

uniquement)

 

Câble audio/vidéo

Pare-soleil

Filtre en ligne x 1

(minifiche ø3,5 mm

(déjà monté sur le

(pour câble S-vidéo en

- fiche RCA)

caméscope;

option p. 6 pour la

 

VMX742 uniquement)

fixation)

Filtre en ligne x 1 (pour câble DV en option p. 6 pour la fixation)

Câble de montage VMD722 uniquement

REMARQUE :

Pour maintenir les performances optimales du caméscope, des câbles fournis peuvent être équipés avec un ou plusieurs filtres en ligne. Si un câble n’a qu’un filtre en ligne, l’extrémité du câble la plus proche du filtre doit être raccordée au caméscope.

Fixation du capuchon d’objectif

Pour protéger l’objectif, fixez le capuchon d’objectif fourni sur le caméscope, comme montré dans l’illustration.

REMARQUE :

Pour vous assurer que le capuchon d’objectif est correctement installé, vérifiez qu’il est bien imbriqué dans l’objectif.

1

2

3

Pour les utilisateurs

 

 

 

du VMX742 :

Le capuchon d’objectif ne peut être fixé que si le pare-soleil est monté sur le caméscope.

6 FR

Fixation du filtre en ligne

Fixez le filtre en ligne (si fourni avec votre modèle, p. 5) sur le câble en option. Le filtre en ligne réduit les interférences.

12

3 cm

Pièce d’arrêt

 

 

Câble S-Vidéo: enrouler une fois

 

 

 

 

 

 

 

 

Câble DV: enrouler deux fois

Relâchez les

Faites passer le câble par le filtre en ligne, en laissant

pièces d’arrêt

environ 3 cm de câble entre la fiche du câble et le filtre en

aux deux

ligne. Enroulez le câble autour de l’extérieur du filtre en ligne

extrémités du

comme montré dans l’illustration.

filtre en ligne.

• Enroulez le câble pour qu’il ne soit pas ballant.

 

REMARQUE :

 

Veillez à ne pas endommager le câble.

3

Fermez le filtre en ligne jusqu’à son enclenchement.

Lorsque vous raccordez les câbles, branchez l’extrémité avec le filtre en ligne au caméscope.

DÉMONSTRATION AUTOMATIQUE

La démonstration automatique a lieu lorsque “DEMO MODE” est réglé sur “ON” (réglage en usine).

La démonstration automatique commence lorsqu’il n’y a pas d’opération pendant 3 minutes environ après le réglage de l’interrupteur d’alimentation sur “ AUTO ” ou “ MANUAL ” et qu’il n’y a pas de cassette dans le caméscope.

Toute autre opération effectuée pendant la démonstration arrête momentanément la démonstration. Si aucune opération n’est effectuée pendant plus de trois minutes après cela, la démonstration reprend.

“DEMO MODE” reste sur “ON”, même si l’alimentation du caméscope est coupée.

Pour annuler la démonstration automatique:

1. Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “

MANUAL

” tout en

 

 

appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur et appuyez sur la molette MENU/BRIGHT. L’écran de menu apparaît.

2.Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner “ SYSTEM” et appuyez sur la molette. Le menu SYSTEM apparaît.

3.Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner “DEMO MODE” et appuyez dessus. Le sous-menu apparaît.

4.Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner “OFF” et appuyez sur cette molette.

5.Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner “ RETURN”, et appuyez deux fois dessus. L’écran normal apparaît.

REMARQUE :

Molette MENU/BRIGHT

Interrupteur d’alimentation

Touche de verrouillage

Menu secondaire

DEMO MODE – OFF

ON

VMX742/VMD732 uniquement

Si vous ne retirez pas le capuchon d’objectif, vous ne pouvez pas voir les changements réels activés de la démonstration automatique sur l’écran LCD ou dans le viseur.

PRÉPARATIFS

FR 7

PRÉPARATIFS

 

TABLE DES MATIÈRES

 

Alimentation ..........................................

8 – 9

Réglage de la courroie ..................................

10

Réglage de la netteté du viseur .......................

10

Fixation de la bandoulière .............................

10

Montage sur un trépied ................................

10

Réglages de la date et de l’heure .....................

11

Insertion/éjection d’une cassette .....................

12

Réglage du mode d’enregistrement ..................

13

Insertion d’une carte mémoire

 

(VMX742/VMD732 uniquement) ............................

14

Réglage de qualité d’image/taille de l’image

 

(VMX742/VMD732 uniquement) ............................

14

8 FR

PRÉPARATIFS (suite)

Touche BATT. RELEASE

1 2 3

Interrupteur d’alimentation

Témoin CHARGE

Batterie

Adaptateur secteur

5

4

Vers la prise DC

6Vers une prise secteur

Alimentation

Les deux possibilités d’alimentation de ce caméscope vous laissent le choix de la source d’alimentation la plus appropriée à vos besoins. N’utilisez pas les sources d’alimentation fournies avec d’autres appareils.

RECHARGE DE LA BATTERIE

1 Relevez le viseur 1. Poussez légèrement la batterie (flèche vers le bas) contre le support de batterie 2, puis faites coulisser la batterie vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche 3.

2 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”. Raccordez l’adaptateur secteur du caméscope 4, puis raccordez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur 5.

3 Branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant 6. Le témoin CHARGE sur le caméscope clignote pour indiquer que la recharge a commencé.

4 Lorsque le témoin CHARGE ne clignote plus et reste allumé en continu, la recharge est terminée. Débranchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur de la prise de courant. Débranchez l’adaptateur du caméscope.

Pour retirer la batterie . . .

..... Appuyez sur BATT. RELEASE et tirez sur la batterie.

REMARQUES :

Si le capuchon de protection est monté sur la batterie, commencez par le retirer.

Pendant la recharge, le caméscope ne peut pas être utilisé.

La recharge n’est pas possible si un mauvais type de batterie est utilisé.

Quand vous chargez la batterie pour la première fois ou après une longue période de non-utilisation, le témoin CHARGE peut ne pas s’allumer. Dans ce cas, retirez la batterie du caméscope, puis essayez de nouveau de la recharger.

Si la durée d’utilisation de la batterie se réduit même après avoir été complètement rechargée, la batterie est usée et a besoin d’être changée. Veuillez en acheter une nouvelle.

Batterie

Durée de recharge

 

 

BAT600

Environ 1 heure 30 min.

 

 

Pour d’autres remarques, p. 68

FR 9

ATTENTION

Avant de détacher la source d’alimentation, assurezvous que l’alimentation du caméscope est coupée. Le non-respect de cette procédure peut conduire à un mauvais fonctionnement du caméscope.

REMARQUES :

La durée d’enregistrement est réduite de façon significative dans les conditions suivantes :

Le zoom ou le mode d’attente d’enregistrement est engagé de façon répétée.

L’écran LCD est utilisé de façon répétée.

Le mode de lecture est engagé de façon répétée.

Avant un usage prolongé, il est recommandé de préparer suffisamment de batteries pour couvrir trois fois la durée de prise de vues prévue.

UTILISATION DE LA BATTERIE

Effectuez l’étape 1 de “RECHARGE DE LA BATTERIE” ( p. 8).

Durée d’enregistrement approximative (VMD732/ VMD722/VMD712)

Batterie

Écran LCD en marche

Viseur en marche

 

 

 

BAT600

1 heure

1 heure 15 min.

 

(35 min.)

(40 min.)

 

 

 

( ) : quand la torche vidéo est allumée

Durée d’enregistrement approximative (VMX742)

Batterie

Écran LCD en marche

Viseur en marche

 

 

 

BAT600

55 min.

1 heure 10 min.

 

(35 min.)

(45 min.)

 

 

 

( ) : quand la torche vidéo est allumée

Vers une prise secteur

Adaptateur

Vers la prise DC

secteur

UTILISATION DE L’ALIMENTATION SECTEUR

Utilisez l’adaptateur secteur (raccordez comme montré dans l’illustration).

REMARQUES :

L’adaptateur secteur fourni dispose d’une sélection automatique de la tension dans la gamme 110 V à 240 V CA.

Pour d’autres remarques, p. 68.

Les batteries lithium-ion sont sensibles au froid.

À propos des batteries

DANGER ! Ne pas démonter les batteries, ni les exposer au feu ou à une chaleur excessive, car cela pourrait causer un incendie ou une explosion.

AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser la batterie ou ses bornes entrer en contact avec des objets métalliques, ce qui pourrait produire un court-circuit et éventuellement déclencher un incendie.

Les avantages des batteries lithium-ion

Les batteries au lithium sont petites, mais ont une grande capacité. Cependant, quand une batterie est exposée à des températures basses (en dessous de 10°C), sa durée d’utilisation se réduit et elle peut cesser de fonctionner. Dans ce cas, mettez la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud quelques instants, puis installez-la de nouveau sur le caméscope. Tant que la batterie n’est pas froide, ses performances devraient être intactes.

(Si vous utilisez un sachet chauffant, assurez-vous que la batterie n’est pas en contact direct avec lui.)

10 FR

Commande de zoom

Touche de marche/ arrêt d’enregistrement

Interrupteur d’alimentation

Commande d’ajustement dioptrique

PAUSE

PRÉPARATIFS (suite)

Réglage de la courroie

1 Décollez la bande Velcro.

2 Passez la main droite dans la boucle et tenez l’appareil.

3 Ajustez la position de votre pouce et de vos doigts dans la courroie pour commander facilement la touche de marche/arrêt d’enregistrement, l’interrupteur d’alimentation et la commande de zoom. Veillez à recoller la bande Velcro.

Réglage de la netteté du viseur

1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “

AUTO

” ou

MANUAL

” tout en appuyant sur la touche de

 

 

 

 

 

verrouillage située sur l’interrupteur.

2 Tournez la commande d’ajustement dioptrique jusqu’à ce que les indications dans le viseur soient nettement au point.

 

 

 

Fixation de la bandoulière

 

 

 

1 Assurez-vous que la batterie est retirée. En

2

 

 

suivant l’illustration, passez la courroie par

 

 

l’oeillet 1, puis repliez-la et passez-la par la

 

 

 

boucle 2.

 

1

 

Recommencez la procédure pour attacher l’autre

 

 

extrémité de la courroie à l’autre oeillet 3 situé

 

 

3

 

 

sous la courroie poignée. Assurez-vous que la

 

 

 

 

 

 

courroie n’est pas entortillée.

Montage sur un trépied

PRÉCAUTION

Quand vous installez le caméscope sur un trépied, écartez ses pieds pour stabiliser le caméscope. Il n’est pas recommandé d’utiliser des trépieds de petite taille car l’appareil pourrait être endommagé en cas de chute.

1 Pour fixer le caméscope sur un trépied, alignez le taquet de direction et la vis du trépied sur la vis de montage et l’orifice de taquet du caméscope. Puis, serrez la vis dans le sens des aiguilles d’une montre. Certains trépieds ne sont pas équipés de taquet.

FR 11

Molette MENU/BRIGHT

Témoin d’alimentation

Interrupteur d’alimentation

Touche de verrouillage

Affichage

 

 

W IPE / FADER

 

OF F

 

 

PROGRAM AE

 

 

 

 

 

 

 

EXPOSURE

 

 

 

 

W. BALANCE

 

 

 

 

CAMERA

 

 

 

MANUAL

 

 

 

 

 

 

 

SYSTEM

 

 

 

 

D I SPLAY

 

 

 

 

DSC

 

 

 

 

END

 

 

 

 

ON SCREEN

LCD / TV

 

 

 

 

 

 

DATE / T I ME

AUTO

 

 

 

T I ME CODE

OFF

 

 

 

CLOCK

 

2 5 . 12 . 02

 

 

 

ADJ .

 

17 : 3 0

 

 

 

 

VMX742/VMD732 uniquement

Menu DISPLAY

RETURN

 

 

CLOCK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 5

. 12

. 02

 

 

ADJ .

 

 

17

: 3 0

 

 

 

 

 

 

 

Réglage de la date et de l’heure

La date et l’heure seront toujours enregistrées automatiquement sur la bande. Vous pouvez choisir de les afficher ou non pendant la lecture ( p. 50, 51).

1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “

MANUAL

 

 

tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur. Le témoin d’alimentation s’allume et le caméscope est mis en marche.

2 Appuyez sur la molette MENU/BRIGHT pour accéder à l’écran de menu.

3 Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner “ DISPLAY”. Appuyez sur la molette et le menu DISPLAY apparaît.

4 Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner “CLOCK ADJ.”. Appuyez sur la molette et le jour de la semaine est mis en surbrillance.

Tournez la molette MENU/BRIGHT pour choisir le jour, puis appuyez dessus. Répétez la procédure pour entrer le mois, l’année, les heures et les minutes.

Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner “ RETURN”, et appuyez dessus deux fois. L’écran de menu se ferme.

REMARQUE :

Si vous sélectionnez “CLOCK ADJ.” et que le paramètre n’est pas en surbrillance, l’horloge interne du caméscope continue à fonctionner. Quand vous déplacez la surbrillance sur le premier paramètre de date/heure (le jour), l’horloge s’arrête. Lorsque vous avez fini le réglage des minutes et appuyez sur MENU/BRIGHT, la date et l’heure commencent à fonctionner à partir de la date et de l’heure que vous venez de régler.

12 FR

PRÉPARATIFS (suite)

Commutateur de protection contre I’effacement*

Dirigez la fenêtre vers l’extérieur.

Logement de cassette

 

Curseur

 

OPEN/EJECT

 

Volet de logement

PUSH HERE

de cassette

 

Insertion/éjection d’une cassette

Le caméscope a besoin d’être alimenté pour charger ou éjecter une cassette.

1 Faites coulisser et maintenez OPEN/EJECT dans le sens de la flèche, puis tirez sur le volet pour l’ouvrir jusqu’à ce qu’il se bloque. Le logement s’ouvre automatiquement.

• Ne touchez pas aux pièces internes.

2 Insérez ou enlevez la cassette et appuyez sur “PUSH HERE” pour fermer le logement.

Quand vous fermez le logement, il s’abaisse automatiquement. Attendez qu’il soit complètement abaissé avant de fermer le volet.

Quand la tension de la batterie est faible, il peut être impossible de fermer le volet. Ne forcez pas, mais remplacez la batterie par une batterie complètement chargée avant de continuer.

3 Fermez le volet de logement de cassette jusqu’à ce qu’il se bloque.

* Pour protéger des enregistrements importants . . .

.... poussez le commutateur de protection contre l’effacement au dos de la cassette dans le sens de “SAVE”. Vous ne risquerez pas de réenregistrer la cassette. Pour enregistrer sur cette cassette, ramenez le commutateur sur “REC” avant d’insérer la cassette.

Veillez à n’appuyer que sur la partie marquée “PUSH HERE” pour fermer le logement de la cassette ; en touchant d’autres pièces, vous pourriez vous coincer les doigts dans le logement, et ainsi vous blesser ou endommager l’appareil.

REMARQUES :

Durée approximative d’enregistrement

Cassette

Mode d’enregistrement

 

 

SP

LP

 

 

 

 

30 mn

30 mn

45 mn

 

 

 

60 mn

60 mn

90 mn

 

 

 

80 mn

80 mn

120 mn

 

 

 

Il faut quelques secondes pour que le logement de la cassette s’ouvre. Ne forcez pas pour l’ouvrir.

Si après quelques secondes le logement ne s’ouvre pas, refermez le volet et essayez une nouvelle fois. Si le logement ne s’ouvre toujours pas, mettez le caméscope hors tension, puis de nouveau sous tension.

Si la cassette n’est pas chargée correctement, ouvrez complètement le volet de logement de cassette et retirez la cassette. Quelques minutes plus tard, introduisez-la de nouveau.

Lorsque le caméscope est transporté d’un lieu froid dans un lieu chaud, attendez quelques instants avant d’ouvrir le volet afin d’éviter que de la condensation ne se forme.

Fermer le volet du logement avant que le logement ne sorte peut endommager le caméscope.

Il est possible d’insérer ou de retirer une cassette même lorsque l’alimentation du caméscope est coupée. Toutefois, si le logement de cassette est fermé lorsque le caméscope est éteint, il ne s’abaisse pas. Il est recommandé d’allumer le caméscope avant toute insertion ou éjection.

Si on reprend un enregistrement après ouverture du volet de logement de cassette, une partie vierge est enregistrée sur la bande ou une scène enregistrée précédemment est effacée (recouverte par le nouvel enregistrement), que le logement de cassette soit sorti ou non. Voir en page 20 pour des informations à propos de l’enregistrement sur une cassette en cours.

Desserrez la courroie de la poignée si elle semble gêner le fonctionnement du volet de logement de cassette ( p. 10).

FR 13

Molette MENU/BRIGHT

Témoin d’alimentation

Interrupteur d’alimentation

Touche de verrouillage

Affichage

Écran de menu

REC MODE – SP LP

Menu secondaire

VMX742/VMD732 uniquement

Réglage du mode d’enregistrement

Réglez selon votre préférence.

 

 

1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “

MANUAL

 

 

tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur. Le témoin d’alimentation s’allume et le caméscope se met en marche.

2 Appuyez sur MENU/BRIGHT. L’écran de menu apparaît.

3 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner “ CAMERA” et appuyez dessus. Le menu CAMERA apparaît.

4 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner “REC MODE” et appuyez sur la molette. Le sous-menu apparaît. Sélectionnez “SP” ou “LP” en tournant MENU/BRIGHT et appuyez sur la molette. Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner “ RETURN”, et appuyez deux fois sur la molette. L’écran de menu se ferme.

Le doublage audio ( p. 63) et l’insertion vidéo ( p. 64) sont possibles sur les bandes enregistrées en mode SP.

“LP” (Longue durée) est plus économique, offrant 1,5 fois la durée d’enregistrement normale.

REMARQUES :

Si vous changez de mode d’enregistrement en cours d’enregistrement, l’image de lecture sera floue au point de commutation.

Il est recommandé que les bandes enregistrées en mode LP à l’aide de ce caméscope soient lues sur ce caméscope.

Pendant la lecture d’une bande enregistrée sur un autre caméscope, des parasites peuvent apparaître ou des pauses momentanées dans le son peuvent se produire.

14 FR

PRÉPARATIFS (suite)

 

Molette MENU/BRIGHT

 

Interrupteur

 

d’alimentation

 

Touche de

Volet de carte

verrouillage

Étiquette

 

Bord biseauté

Témoin d’alimentation

 

Carte mémoire

 

Affichage

 

 

QUAL I TY

F I NE

 

 

 

 

 

 

I MAGE S I ZE

– 1024X768

 

 

 

REC SELECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RETURN

Insertion d’une carte mémoire

(VMX742/VMD732 uniquement)

1 Assurez-vous que l’alimentation du caméscope est coupée.

2 Appuyez sur PUSH OPEN et ouvrez l’écran LCD, puis ouvrez le volet de la carte (MEMORY CARD).

3 Introduisez d’abord le bord biseauté de la carte mémoire.

• Ne touchez pas à la partie métallique sur le côté opposé de l’étiquette.

4 Pour fermer le volet de carte, poussez-le jusqu’au déclic.

Pour retirer la carte mémoire . . .

..... dans l’étape 3 poussez sur la carte mémoire qui sort alors automatiquement du caméscope. Retirez-la, puis fermez le volet de carte.

REMARQUES :

Veillez à n’utiliser que des SD Memory Card marquées “” ou des MultiMediaCard marquées

”.

Certaines marques de cartes mémoires ne sont pas compatibles avec ce caméscope. Avant d’acheter une carte mémoire, consultez le fabricant ou le revendeur.

Avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire, il est nécessaire de la formater (FORMAT). p. 36.

ATTENTION

N’introduisez pas et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le caméscope est allumé car cela abîmerait la carte mémoire et le caméscope pourrait ne plus être capable de détecter si la carte est installée ou non.

Réglage de qualité d’image/taille de l’image

(VMX742/VMD732 uniquement)

La qualité et la taille de l’image peuvent être sélectionnées pour correspondre au mieux à vos besoins. Référez-vous au tableau de la page 27 pour votre sélection.

1 Réglez le commutateur VIDEO/MEMORY sur “MEMORY”, puis réglez l’interrupteur

d’alimentation sur “

MANUAL

” tout en appuyant sur

 

 

la touche de verrouillage située sur l’interrupteur. Le témoin d’alimentation s’allume et le caméscope est mis en marche.

2 Appuyez sur la molette MENU/BRIGHT. L’écran de menu apparaît.

3 Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner “ DSC” et appuyez dessus. Le menu DSC apparaît.

4 Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner “QUALITY” et appuyez dessus. Le sous-menu apparaît. Tournez la molette MENU/ BRIGHT pour sélectionner le mode désiré et appuyez dessus.

5 Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner “IMAGE SIZE” et appuyez dessus. Le sous-menu apparaît. Tournez la molette MENU/ BRIGHT pour sélectionner le mode désiré et appuyez dessus.

6 Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner “ RETURN”, et appuyez dessus deux fois. L’écran de menu se ferme.

ENREGISTREMENT ET LECTURE SUR BANDE

FR 15

ENREGISTREMENT

ET

LECTURE SUR BANDE

TABLE DES MATIÈRES

ENREGISTREMENT SUR BANDE ............

16 – 20

Enregistrement de base ............................

16

Prise de vues journalistique .......................

17

Se filmer soi-même ................................

17

Mode de fonctionnement ..........................

17

Zoom ................................................

18

Lampe vidéo ........................................

19

Time Code ...........................................

20

LECTURE SUR BANDE .......................

21 – 24

Lecture normale ....................................

21

Pause sur image ....................................

21

Recherche accélérée ................................

21

Lecture image par image ..........................

21

Raccordements ..............................

22 – 23

Recherche de section vierge .......................

24

16 FR

Témoin d’alimentation

Interrupteur

d’alimentation

Pendant la prise de vues

Touche de verrouillage

Touche de marche/arrêt d’enregistrement

Affichage

25min Indicateur de durée de bande restante (Environ)

min 90 min 89 min 3 min

(En cours de calcul)

0 min 1 min 2 min

(clignotant) (clignotant) (clignotant)

BR I GHT

Molette MENU/BRIGHT

180° 90°

Touche PUSH OPEN

Commutateur VIDEO/MEMORY

 

(VMX742/VMD732 uniquement)

Témoin d’enregistrement (s’allume alors que l’enregistrement est en cours)

ENREGISTREMENT SUR BANDE

Enregistrement de base

REMARQUE :

Vous devez déjà avoir effectué les procédures indiquées ci-dessous. Si ce n’est pas le cas, faites-le avant de continuer.

Alimentation ( p. 8)

Réglage de la courroie ( p. 10)

Réglage de la netteté du viseur ( p. 10)

Insertion d’une cassette ( p. 12)

Réglage du mode d’enregistrement ( pg. 13)

1 Retirez le capuchon d’objectif.

VMX742/VMD732 uniquement: Appuyez sur

PUSH OPEN, ouvrez l’écran LCD et réglez le commutateur VIDEO/MEMORY sur “VIDEO”.

2 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “

AUTO

” ou

MANUAL

” tout en appuyant sur la touche de

 

 

 

 

 

verrouillage située sur l’interrupteur.

Prise de vues en utilisant l’écran LCD : assurez-vous que l’écran LCD est complètement ouvert. Inclinez-le vers le haut ou vers le bas pour une meilleure visibilité.

Prise de vues en utilisant le viseur : fermez l’écran LCD.

• Le témoin d’alimentation s’allume et le caméscope passe en mode d’attente d’enregistrement. “PAUSE” est affiché.

3 Appuyez sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement. “” apparaît alors que l’enregistrement est en cours.

Pour arrêter l’enregistrement ...

...appuyez sur la touche de marche/arrêt. Le caméscope repasse en mode d’attente d’enregistrement.

Pour régler la luminosité de l’affichage...

...tournez MENU/BRIGHT jusqu’à ce que l’indicateur de luminosité se déplace et que la luminosité recherchée soit obtenue.

REMARQUES :

Si le caméscope reste en mode d’attente pendant 5 minutes sans qu’une opération soit effectuée, l’alimentation du caméscope est coupée

automatiquement. Pour remettre l’alimentation en marche, réglez le commutateur d’alimentation sur “OFF”, et remettez-le sur “ AUTO ” ou “ MANUAL ”.

L’image n’apparaît pas simultanément sur l’écran LCD et dans le viseur. Elle apparaît dans le viseur lorsque l’écran LCD est en position verrouillée, et sur l’écran LCD lorsque celui-ci est complètement ouvert.

Lorsqu’une section vierge est laissée entre des séquences enregistrées sur la bande, le time code est interrompu et des erreurs peuvent se produire lorsque vous faîtes du montage avec la bande. Pour éviter ceci,

référez-vous à “Enregistrement sur une cassette en cours” ( p. 20).

Pour éteindre le témoin d’enregistrement ou modifier le signal sonore, p. 46, 48.

Pour d’autres remarques, p. 68

Propre enregistrement

Pour mettre le caméscope en marche, réglez d’abord l’interrupteur d’alimentation sur n’importe quel mode de fonctionnement sauf “OFF”, tout en maintenant enfoncée la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.

 

Interrupteur

 

d'alimentation

Témoin d'alimentation

MANUAL

 

AUTO

Touche de verrouillage

OFF

 

PLAY

Commutateur VIDEO/MEMORY (VMX742/VMD732 uniquement; ouvrez l’écran LCD pour avoir accès à ce commutateur.)

FR 17

PRISE DE VUES JOURNALISTIQUE

Dans certaines situations, il peut être utile de changer d’angle de prise de vues. Tenez le caméscope dans la position désirée et inclinez l’écran LCD afin de pouvoir contrôler ce que vous filmez. L’écran LCD peut tourner de 270° (90° vers le bas, 180° vers le haut).

SE FILMER SOI-MÊME

Vous pouvez vous filmer en visionnant votre propre image sur l’écran LCD. Ouvrez l’écran LCD et tournez-le vers le haut de 180 degrés pour qu’il soit tourné vers l’avant, puis pointez l’objectif sur vous et commencez l’enregistrement.

Mode de fonctionnement

Choisissez le mode de fonctionnement approprié à l’aide de l’interrupteur d’alimentation et du commutateur VIDEO/MEMORY (VMX742/VMD732 uniquement).

Position de l’interrupteur d’alimentation

MANUAL

:

 

Vous permet de régler diverses fonctions d’enregistrement en utilisant les Menus. Utilisez ce mode si vous souhaitez bénéficier de plus de liberté qu’en enregistrement entièrement automatique.

AUTO

(Entièrement automatique) :

 

Vous permet d’enregistrer en n’utilisant aucun effet spécial, ni réglage manuel. Convient pour un enregistrement standard.

OFF :

Vous permet de couper l’alimentation du caméscope.

PLAY :

Pour lire un enregistrement sur la bande.

Pour transférer une image fixe enregistrée sur la bande vers un ordinateur (VMD722 uniquement).

Pour accéder à des données enregistrées sur la carte mémoire ou transférer une image fixe enregistrée sur la carte mémoire vers un ordinateur

(VMX742/VMD732 uniquement).

Lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé sur

AUTO ”, “ ” apparaît. Lorsqu’il est réglé sur “ MANUAL ” ou “PLAY”, il n’y a pas d’indication.

(VMX742/VMD732 uniquement)

1024

Lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé sur “

AUTO

” ou

MANUAL

” et que le commutateur VIDEO/MEMORY est réglé

sur “MEMORY”, la taille d’image actuellement sélectionnée apparaît. Lorsqu’il est réglé sur “VIDEO”, il n’y a pas d’indication.

Position du commutateur VIDEO/MEMORY (VMX742/VMD732 uniquement)

VIDEO :

• Pour enregistrer sur une bande ou lire une bande. Si “REC SELECT” est réglé sur “ / ” dans le menu DSC, des images fixes sont également enregistrées dans la carte mémoire.

Le grossissement zoom supérieur à 10X est disponible ( p. 18, 47).

MEMORY :

Pour enregistrer sur une carte mémoire ou accéder à des données enregistrées sur une carte mémoire.

18 FR

ENREGISTREMENT SUR BANDE (suite)

Zoom en téléobjectif (T)

1x WT

10x WT

20x WT

40x W T

Zoom en grand angle (W)

Affichage du zoom

10x WT

Zone de zoom numérique

Zone de zoom (optique) 10X

Rapport de zoom approximatif

Commande de zoom

CARACTÉRISTIQUE : Zoom

OBJECTIF :

Produire un effet zoom, ou un changement immédiat dans le grossissement de l’image.

OPÉRATION :

Zoom avant

Glissez la commande de zoom vers “T”.

Zoom arrière

Glissez la commande de zoom vers “W”.

Plus loin vous glissez la commande de zoom, plus le zoom répond rapidement.

REMARQUES :

La mise au point peut être perdues pendant l’opération de zoom. Dans ce cas, réglez le zoom en mode d’attente d’enregistrement, mémorisez la

mise au point en utilisant la mise au point manuelle ( p. 43), puis faites des zooms avant ou arrières en mode d’enregistrement.

Le zoom est possible jusqu’à un maximum de 500X,

ou il peut être commuté sur un grossissement 10X en utilisant le zoom optique ( p. 47).

L’agrandissement zoom au delà de 10X est effectué par traitement d’image numérique ; c’est pourquoi il est appelé zoom numérique.

Pendant le zoom numérique, la qualité de l’image peut être dégradée.

Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque

le commutateur VIDEO/MEMORY est réglé sur “MEMORY” ( p. 17).

La prise de vue macro (à 5 cm du sujet) est possible lorsque la commande de zoom est réglée sur “W”. Voir également “TELE MACRO” dans l’écran de menu en page 48.

FR 19

Sélecteur LIGHT OFF/AUTO/ON (Ouvrir l’écran LCD pour avoir accès à ce sélecteur.)

ATTENTION DANGER

La lampe vidéo peut devenir très chaude. Pendant l’utilisation et immédiatement après l’avoir éteinte, ne la touchez pas sous peine de souffrir de brûlures très graves.

Ne pas ranger le caméscope dans le coffret de transport immédiatement après avoir utilisé la lampe vidéo car elle reste très chaude quelques temps après utilisation.

En fonctionnement, maintenez une distance d’environ 30 cm entre la lampe et les gens ou des objets.

Ne l’utilisez pas près de substances inflammables ou explosives.

Ne rangez pas le caméscope dans un coffret ou dans une boîte si la lampe vidéo est en fonctionnement.

Quand vous tulisez la lampe vidéo, si vous voulez installer le caméscope dans une position fixe, montezle sur un trépied. Ne le placez pas directement sur une surface telle que le dessus d’une table.

Il est recommandé de consulter votre revendeur THOMSON le plus proche pour changer l’ampoule.

CARACTÉRISTIQUE : Lampe vidéo (VMX742/VMD732/VMD722 uniquement)

OBJECTIF :

Éclairer la scène lorsque l’éclairage naturel est trop faible.

OPÉRATION :

Réglez LIGHT OFF/AUTO/ON comme voulu: OFF : Eteint la lampe.

AUTO : Allume automatiquement la lampe quand le caméscope détecte que l’éclairage du sujet est insuffisant.

ON : Maintient la lampe toujours allumée tant que le caméscope est en marche.

La lampe vidéo ne peut être utilisée que lorsque le caméscope est en marche.

Il est recommandé de régler la balance des

blancs sur ( p. 45) quand vous utilisez la lampe vidéo.

Si vous n’utilisez pas la lampe, pensez à l’éteindre pour économiser l’énergie de la batterie.

REMARQUES :

Lorsque la batterie est presque déchargée (et même si l’indicateur de la batterie ( ) ne clignote pas), l’alimentation du caméscope peut être coupée automatiquement lorsque vous allumez la lampe vidéo, ou quand vous commencez à filmer avec la lampe vidéo allumée.

Lorsque le sélecteur LIGHT OFF/AUTO/ON est réglé sur “AUTO”:

En fonction des conditions d’éclairage, la lampe vidéo peut s’allumer ou s’éteindre sans arrêt. Dans ce cas, allumez ou éteignez manuellement la lampe avec le sélecteur LIGHT OFF/AUTO/ON.

Quand le mode “SHUTTER” ou “SPORTS“ ( p. 39) est activé, il est probable que la lampe reste allumée.

Lorsque le mode “TWILIGHT” ( p. 39) est activé, la lampe n’est pas activée.

Lorsque le mode “Prise de nuit” ( p. 38) est activé, la lampe n’est pas activée.

20 FR

ENREGISTREMENT SUR BANDE (suite)

Time Code

Pendant l’enregistrement, un time code est enregistré sur la bande. Ce code est utilisé pour confirmer la place de la séquence enregistrée sur la bande pendant la lecture.

Si l’enregistrement commence à partir d’une section vierge, le time code commence à compter à partir de “00:00:00” (minutes: secondes: image). Si l’enregistrement commence à partir de la fin d’une séquence enregistrée précédemment, le time code continue à partir de la valeur du dernier time code.

Pour effectuer le montage par mémorisation de séquences ( p. 58 à 62), le time code est nécessaire. Si pendant l’enregistrement, une partie vierge est laissée sur la bande, le time code est interrompu. Quand l’enregistrement reprend, le time code recommence à compter à partir de “00:00:00”. Ce qui signifie que le caméscope peut enregistrer les mêmes time codes que ceux existant dans une séquence enregistrée précédemment. Pour éviter ceci, effectuez la procédure “Enregistrement sur une cassette en cours” expliquée ci-dessous dans les cas suivants :

Après lecture de la bande enregistrée, quand vous refaites une prise de vues.

Si l’alimentation est coupée pendant la prise de vues.

Si la cassette est retirée, puis réinsérée pendant la prise de vues.

Quand vous filmez sur une bande partiellement enregistrée.

Quand vous filmez sur une partie vierge située au milieu de la bande.

Affichage

12 : 34 : 24

Les numéros d’image ne sont pas affichés pendant l’enregistrement.

Minutes

Secondes

Images

(25 images = 1 seconde)

Quand vous reprenez l’enregistrement après avoir déjà fait une prise de vues et ouvert/fermé le volet de logement de cassette.

Enregistrement sur une cassette en cours

1.Lisez une cassette ou utilisez la fonction de recherche de section vierge ( p. 24) pour trouver le point à partir duquel vous voulez commencer l’enregistrement, puis passez en mode d’arrêt sur image ( p. 21).

2.Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “ AUTO ” ou “ MANUAL ” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur, puis commencez l’enregistrement.

REMARQUES :

Le time code ne peut pas être remis à zéro.

Pendant l’avance rapide ou le rembobinage, l’indication de time code n’évolue pas de façon régulière.

Le time code n’est affiché que lorsque “TIME CODE” est réglé sur “ON” ( p. 49, 50).

Si une partie vierge est enregistrée sur la bande

Time code

 

Time code

Time code

00:00:00

 

 

05:43:21

00:00:00

 

 

 

 

 

 

 

Bande

 

Séquence déjà enregistrée

 

Vierge

 

Séquence nouvellement enregistrée

 

 

 

 

 

 

Point de départ de la

Point d’arrêt de prise

Point de départ de la

prise de vues

de vues

prise de vues

Enregistrement correct

 

 

 

 

 

Time code

 

Time code

Time code

00:00:00

 

 

05:43:21

05:44:00

 

 

 

 

 

 

 

 

Bande

 

Séquence déjà enregistrée

 

Nouvelle

 

Séquence la plus récente

 

 

séquence

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Point de départ de la prise de vues

Point de départ de la prise de vues

Point de départ de la prise de vues

LECTURE SUR BANDE

FR 21

Touche d’arrêt (5)

Touche de rembobinage (2)

Touche de lecture/pause (4/6)

Touche d’avance rapide (3)

Commande de zoom (VOL.)

Commutateur VIDEO/ MEMORY (VMX742/ VMD732 uniquement; ouvrez l’écran LCD pour avoir accès à ce commutateur.)

Haut-parleur

REMARQUES :

Lecture normale

1 Insérez une cassette ( p. 12).

2 Réglez le commutateur VIDEO/MEMORY sur “VIDEO” (VMX742/VMD732 uniquement), puis l’interrupteur d’alimentation sur “PLAY” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur. Pour commencer la lecture, appuyez sur 4/6.

Pour arrêter la lecture, appuyez sur 5.

À l’arrêt, appuyez sur 2pour le rembobinage ou sur 3pour l’avance rapide.

Pour commander le volume du haut-parleur . . .

..... poussez la commande de zoom (VOL.) vers “+” pour augmenter le volume ou vers “” pour baisser le volume.

Si la lecture est arrêtée pendant 5 minutes lorsque l’énergie est fournie par une batterie, l’alimentation du caméscope est coupée automatiquement. Pour rétablir l’alimentation, réglez l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”, puis sur “PLAY”.

L’image de lecture peut être visionnée sur l‘écran LCD, dans le viseur ou sur un téléviseur raccordé ( p. 22).

Vous pouvez également voir l’image de lecture sur l’écran LCD lorsqu’il est retourné et poussé contre le corps de la caméra.

Indications de l’écran LCD/du viseur:

Lorsque l’énergie est fournie par une batterie : l’indicateur d’énergie restante “” est affiché. Lorsque l’énergie est fournie à partir d’une prise de courant : “” n’apparaît pas.

En arrêt, aucune de ces indications n’est affichée.

Lorsqu’un câble est raccordé au connecteur AV, le son ne sort pas du haut-parleur.

Pause sur image : pour faire une pause pendant la lecture.

1)Appuyez sur 4/6pendant la lecture.

2)Pour revenir en lecture normale, appuyez de nouveau sur 4/6.

Si l’arrêt sur image dure plus de 3 minutes, le caméscope passe en STOP automatiquement. Au bout de 5 minutes en STOP, l’alimentation du caméscope est coupée automatiquement.

Quand vous appuyez sur 4/6, il est possible que l’image ne s’arrête pas immédiatement, le temps que le caméscope stabilise l’image fixe.

Recherche accélérée : pour permettre une recherche à grande vitesse dans un sens ou l’autre.

1)Appuyez sur 3pour lancer la recherche vers l’avant ou sur 2pour la lancer en arrière.

2)Pour revenir en lecture normale, appuyez sur 4/6.

Pendant la lecture, appuyez et maintenez l’appui sur 2ou 3. La recherche continue tant que vous appuyez sur la touche. Quand vous relâchez la touche, la lecture normale reprend.

Un léger effet de mosaïque apparaît sur l’écran pendant la recherche accélérée. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

Lecture image par image : pour effectuer une recherche image par image.

1)Passez en pause sur image.

2)Tournez la molette MENU/BRIGHT vers “+” pour une lecture image par image vers l’avant, ou vers “” pour une lecture image par image vers l’arrière.

Pour revenir en lecture normale, appuyez sur 4/6.

Pour le modèle VMD722 uniquement, vous pouvez également utiliser la télécommande fournie pour la lecture image par image ( p. 56).

Lecture au ralenti/Effets spéciaux en lecture (VMD722 uniquement) et Lecture avec zoom

Disponible uniquement avec la télécommande (fournie avec le VMD722 seulement) ( p. 56, 57).

ATTENTION

Il est possible que la partie gauche de l’image ne soit pas visible durant la recherche accélérée.

22 FR

LECTURE SUR BANDE (suite)

Raccordements

Utilisez le câble audio/vidéo fourni et le câble S-Vidéo en option.

 

Vers AV

Quand le câble

Vers téléviseur ou

 

 

magnétoscope

 

 

S-vidéo n’est pas

 

 

 

 

 

utilisé.

 

 

 

p

 

 

Câble audio/vidéo

Jaune vers

Téléviseur

 

[minifiche - fiche

Cache de connecteur*

RCA] (fourni)

VIDEO IN

 

 

 

Blanc vers

 

 

 

l’entrée audio L**

 

 

 

Rouge vers

 

 

Vers S-VIDEO

l’entrée audio R**

Magnétoscope

 

 

 

Câble S-Vidéo

Vers S-VIDEO IN

 

 

(en option)

 

 

 

 

* Pour raccorder les câbles, ouvrez ce cache.

** Le câble audio n’est pas nécessaire pour regarder des images fixes.

Si votre téléviseur/magnétoscope a une prise péritélévision à 21 broches

Utilisez l’adaptateur péritel fourni.

Quand le câble S-vidéo n’est pas utilisé.

Câble audio/vidéo [minifiche - fiche RCA] (fourni)

Blanc vers

Vers AV l’entrée audio L*

Caméscope

Vers S-VIDEO

Câble S-Vidéo

 

(en option)

p

Adaptateur

Jaune

 

péritel

Rouge vers

 

l’entrée

 

audio R*

 

Vers -IN

Sélecteur de

 

sortie vidéo

 

(Y/C ou CVBS)

Téléviseur ou magnétoscope

* Le câble audio n’est pas nécessaire pour regarder des images fixes.

REMARQUE :

Réglez le sélecteur de sortie vidéo de l’adaptateur péritel comme suit :

Y/C : Pour un raccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope qui accepte des signaux Y/C et utilise un câble S-Video.

CVBS : Pour un raccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope qui n’accepte pas les signaux Y/C et utilise un câble audio/vidéo.

1 Assurez-vous que l’alimentation de tous les appareils est coupée.

2 Raccordez le caméscope à un téléviseur ou à un magnétoscope comme montré dans l’illustration ( p. 22).

Pour un magnétoscope . . . allez à l’étape 3.

Sinon . . . allez à l’étape 4.

3 Raccordez la sortie du magnétoscope à l’entrée du téléviseur, en vous référant au mode d’emploi du magnétoscope.

4 Mettez le caméscope, le magnétoscope et le téléviseur sous tension.

5 Réglez le magnétoscope sur AUX, et régler le téléviseur sur VIDEO (AV).

Pour choisir l’affichage ou non des fonctions suivantes sur le téléviseur raccordé . . .

• Date/heure

..... réglez “DATE/TIME” sur “AUTO”, “ON” ou “OFF” dans l’écran de menu ( p. 50).

Ou, appuyez sur DISPLAY de la télécommande (fournie avec VMD722) pour faire apparaître/ disparaître l’indication de date.

• Time code

..... réglez “TIME CODE” sur “ON” ou “OFF” dans l’écran de menu ( p. 50).

Affichage du mode du son de lecture, de la vitesse de bande et du défilement de la bande pour la

lecture sur bande

..... réglez “ON SCREEN” dans l’écran de menu ( p. 50) sur “LCD” ou “LCD/TV”.

FR 23

REMARQUES :

Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur

comme source d’alimentation au lieu de la batterie ( p. 9).

Pour contrôler l’image et le son du caméscope sans introduire de cassette ni de carte mémoire*, réglez l’interrupteur d’alimentation sur “ AUTO ” ou “ MANUAL ”, puis réglez votre téléviseur sur le mode d’entrée approprié.

* VMX742/VMD732 uniquement

Assurez-vous de régler le volume du téléviseur sur son niveau minimum pour éviter une pointe soudaine de son quand le caméscope est mis en marche.

Si vous avez un téléviseur ou des enceintes acoustiques qui ne sont pas blindés, ne placez pas les enceintes à côté du téléviseur, sinon des interférences se produiront dans l’image de lecture du caméscope.

Quand le câble Audio/Vidéo est raccordé au connecteur AV, le son ne sort pas du haut-parleur.

24 FR

LECTURE SUR BANDE (suite)

Touche BLANK

Interrupteur d’alimentation

Touche de verrouillage

Affichage

44

BLANK SEARCH

Commutateur VIDEO/MEMORY (VMX742/VMD732 uniquement; ouvrez l’écran LCD pour avoir accès à ce commutateur.)

Touche d’arrêt (5)

Recherche de section vierge

Vous aide à trouver où vous devez commencer l’enregistrement sur une cassette en cours pour éviter une interruption de time code ( p. 20).

1 Insérez une cassette ( p. 12).

2 Réglez le commutateur VIDEO/MEMORY sur “VIDEO” (VMX742/VMD732 uniquement), puis l’interrupteur d’alimentation sur “PLAY” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.

3 Appuyez sur BLANK.

• “BLANK SEARCH” commence à clignoter et le caméscope commence automatiquement la recherche accélérée inverse ou avant, puis s’arrête trois secondes de bande environ avant le début de la section vierge détectée.

Pour annuler la recherche de section vierge en cours . . .

..... appuyez sur 5.

REMARQUES :

À l’étape 3, si la section en cours est vierge, le caméscope cherche en arrière, et si la section en cours est enregistrée, le caméscope cherche en avant.

La recherche de section vierge ne fonctionne pas si le message “HEAD CLEANING REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE” est apparu.

Le caméscope s’arrête automatiquement si le début ou la fin de la bande est atteint pendant la recherche de section vierge.

Une section vierge de moins de 5 secondes peut ne pas être détectée.

La section vierge détectée risque d’être située entre des scènes enregistrées. Avant de commencer l’enregistrement, assurez-vous qu’il n’y a pas de scène enregistrée après la section vierge.

ENREGISTREMENT ET LECTURE SUR CARTE MÉMOIRE

FR 25

ENREGISTREMENT

ET

LECTURE SUR CARTE

MÉMOIRE

Les fonctions d’enregistrement sur carte mémoire sont disponibles sur les VMX742 et VMD732.

TABLE DES MATIÈRES

ENREGISTREMENT SUR CARTE

 

MÉMOIRE ..................................

26 – 27

Prise de vues simple (Photo) ............

26 – 27

LECTURE SUR CARTE MÉMOIRE .........

28 – 29

Lecture normale ....................................

28

Lecture automatique ..............................

28

Lecture indexée ....................................

29

Visualisation d’informations de fichier .........

29

Retrait de l’affichage sur écran .................

29

FONCTIONS ÉLABORÉES .................

30 – 36

Protection de fichiers .............................

30

Effacement de fichiers ............................

31

Copie d’images fixes enregistrées sur une bande vers

une carte mémoire .................................

32

Enregistrement de clip E-mail ....................

33

Réglage d’information d’impression

 

(Réglage DPOF) ...........................

34 – 35

Création d’un nouveau dossier ..................

36

Initialisation d’une carte mémoire ..............

36

26 FR

ENREGISTREMENT SUR CARTE MÉMOIRE

Touche SNAPSHOT

Prise de vues simple (Photo)

Interrupteur d’alimentation

Touche de verrouillage

Commutateur VIDEO/MEMORY (Ouvrez l’écran LCD pour avoir accès à ce commutateur.)

Vous pouvez utiliser votre caméscope comme un appareil photo numérique pour prendre des photos.

REMARQUE :

Vous devez déjà avoir effectué les procédures indiquées ci-dessous. Si ce n’est pas le cas, faites-le avant de continuer.

Alimentation ( p. 8)

Réglage de la courroie ( p. 10)

Réglage de la netteté du viseur ( p. 10)

Insertion d’une carte mémoire ( p. 14)

Réglage de qualité d’image/taille de l’image ( p. 14)

1 Réglez le commutateur VIDEO/MEMORY sur “MEMORY”, puis réglez l’interrupteur d’alimentation sur “ AUTO ” ou “ MANUAL ” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur.

2 Appuyez sur SNAPSHOT. “PHOTO” apparaît lorsque la photo est prise.

L’image est enregistrée sur la carte mémoire.

• Les images fixes sont enregistrées en mode Photo sans marge.

 

 

 

 

 

 

 

Taille de l’image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Affiche la taille du fichier image: 1280 (1280 x 960)*, 1024 (1024 x 768) ou 640 (640 x 480)

 

 

 

 

 

 

 

( p. 14).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* VMX742 uniquement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Icône de prise de vue

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Apparaît en clignotant pendant la prise de vue.

 

 

 

 

 

 

 

Icône de carte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Apparaît pendant la prise de vues et clignote quand une carte mémoire n’est pas chargée:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(SD Memory Card) ou

 

(MultiMediaCard).

1024

 

 

15

 

 

Nombre restant de vues

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Affiche le nombre restant de vues qui peuvent être enregistrées. Le nombre augmente ou

 

 

 

 

 

 

 

diminue en fonction de la qualité d’image/taille de l’image, etc.

 

 

 

 

 

 

 

Qualité d’image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Affiche la qualité de l’image enregistrée: F (fine) ou S (standard) (dans l’ordre de la qualité)

 

 

Affichage

 

 

 

( p. 14).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 63 hidden pages