TW 712
TW 712h
Downloaded from
www . vandenborre . be
LAVE-LINGE HUBLOT
DRUM WASHING MACHINE TROMMELWASMACHINE
FR |
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
|
|
|
TABLE DES MATIÈRES |
www |
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
AVERTISSEMENTS............................................................. |
3 |
|
|
|
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ |
vandenborre |
||
|
5 |
. |
||
|
DESCRIPTION DE LA MACHINE |
5 |
be |
|
|
|
|||
|
INSTALLATION.................................................................. |
6 |
|
|
|
PANNEAU DE CONTRÔLE................................................... |
7 |
|
|
|
FONCTIONNEMENT |
|
||
|
9 |
|
||
|
|
Premier lavage................................................................ |
9 |
|
|
|
...................................Verser la lessive dans le lave-linge |
9 |
|
|
|
Laver les vêtements........................................................ |
10 |
|
|
|
Fonction de démarrage différé...................................... |
10 |
|
|
|
Fonction de signal....................................................... |
10 |
|
|
|
Fonction de mémoire des programmes.......................... |
11 |
|
|
|
Fonctions supplémentaires.......................................... |
11 |
|
|
|
Verrouillage sécurité enfants........................................ |
12 |
|
|
|
Tableau des programmes................................................. |
13 |
|
|
|
Modifier un programme, la température et la vitesse |
|
|
|
|
d'essorage pendant le fonctionnement ............................. |
15 |
|
|
|
Ajouter du linge............................................................... |
15 |
|
|
|
Détection anti-mousse.................................................... |
15 |
|
|
|
Conseils et recommandations.......................................... |
15 |
|
|
NETTOYAGE ET ENTRETIEN.............................................. |
17 |
|
|
|
|
Nettoyage des surfaces externes...................................... |
17 |
|
|
|
.....................................................Nettoyage du tambour |
17 |
|
|
|
Réparation d'un lave-linge gelé......................................... |
17 |
|
|
|
.............................................Nettoyage du tiroir à lessive |
18 |
|
|
|
Nettoyage du tuyau d'arrivée et du filtre............................. |
18 |
|
|
|
....................................Nettoyage de la pompe de vidange |
18 |
|
|
GUIDE DE DÉPANNAGE...................................................... |
19 |
|
|
|
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES |
|
||
|
20 |
|
||
|
MISE AU REBUT ................................................................ |
22 |
|
FR |
|
Downloaded |
||
AVERTISSEMENTS |
||||
|
from |
|||
|
|
|
www |
|
Cet appareil est destiné à un usage . |
||||
domestique uniquement. Toute |
vandenborre |
|||
utilisation autre que celle prévue pour |
||||
cet appareil, ou pour une autre |
be |
|||
|
|
|
. |
application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
ATTENTION: Ne pas raccorder à une alimentation en eau chaude.
Les ouvertures d'aération ne doivent pas être obstruées par un tapis.
La pression d'eau ne doit pas être inférieure à 0.05MPa ni supérieure à 1MPa.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
3
FR |
Downloaded |
|
|
|
|
|
from |
|
surveillé(e)s ou si des instructions |
|
|
|
www |
|
relatives à l'utilisation de l'appareil en. |
|
|
toute sécurité leur ont été données et si |
||
|
vandenborre |
|
les risques encourus ont été appréhendés. |
||
Les enfants ne doivent pas jouer avec |
. |
|
|
|
be |
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil doivent être utilisés; il convient de ne pas réutiliser les ensembles de raccordement usagés.
La masse maximale de linge à l’état sec pour cet appareil est de 7 kg.
En ce qui concerne la méthode du nettoyage, référez-vous à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en page 17&18.
Nos emballages / produits peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri, pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
4
FR |
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ |
from |
||
|
|
||
-Gardez les matériaux d'emballage de l'appareil hors de portée des enfants pour éviter tout risque |
|||
de danger. |
|
www |
|
-Ne branchez pas l'appareil à l'alimentation si vos mains sont mouillées. |
. |
||
|
-Ne touchez pas l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
-En cas de panne de courant, débranchez tout d'abord l'appareilde l'alimentation et fermez le robinet |
|
d'eau. N'essayez pas de réparer la machine vous-même. Veuillezcontacter un technicien agréé. |
|
|
vandenborre |
-Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum. |
. |
be |
-La porte en verre peut devenir très chaude durant le cycle de lavage. Gardez les enfants et les animaux domestiques éloignés de la machine durant l'utilisation.
-Ne forcez jamais l'ouverture de la porte lorsque la machine est en cours de fonctionnement. -Ne laissez pas les enfants sans surveillance près de la machine, car ils pourraient s'enfermer à l'intérieur.
-Débranchez toujours la machine de l'alimentation électrique après utilisation.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Tiroir à lessive |
Panneau de Contrôle |
|
Prise électrique |
Porte |
|
Tuyau de vidange
Couvercledela pompedutambour
Accessoires
Tiroir à lessive
Bouchons des |
Tuyau d'arrivée d'eau |
trous pour le |
|
transport |
|
5
FR |
Downloaded |
|
|
||
INSTALLATION |
|
from |
Déballage |
|
www |
|
|
|
Tous les boulons pour le transport situés à l'arrière de la machine et |
. |
|
l'emballage doivent être enlevés avant d'utiliser le lave-linge. |
|
vandenborre |
|
|
|
Veillez à ce que tous les éléments d'emballage restent hors de portée |
|
|
des enfants. |
|
|
Conservez tous les boulons au cas où la machine devra de nouveau être |
. |
|
transportée. |
|
be |
|
|
Positionnement
Installez la machine sur une surface plane et solide.
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace pour la circulation de l'air autour de la machine. N'installez pas la machine sur une moquette.
Mise à niveau
Mettez la machine à niveau en levant ou en baissant les pieds réglables. Desserrez l'écrou de blocage avec une clé (non fournie) et tournez le pied à la main jusqu'à ce qu'il touche le sol.
Tenez le pied avec une main et serrez l'écrou contre le boîtierdu lave-linge avec une clé.
N'essayez en aucun cas de corriger les irrégularités du sol enmettant du carton, une cale en bois ou tout autre matériau similaire sous la machine.
Une machine parfaitement mise à niveau est plus stable, plus silencieuse et vibre moins.
Arrivée d'eau
Vissez une extrémité du tuyau d'arrivée d'eau à l'arrière de la machine.
La machine doit être connectée à une alimentation en eau froide.
Connectez l'autre extrémité du tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4".
Connexion électrique
Votre lave-linge fonctionne avec un courant de 220-240 V et 50Hz.
Les connexions électriques doivent être effectuées par un technicien qualifié en conformité avec les réglementations de sécurité en vigueur. Votre lave-linge doit être correctement mis à la terre. Nous ne serons pas responsables des dommages se produisant à cause de l'utilisation de la machine sans connexion correcte à la terre.
N'utilisez pas de rallonges ni de prises multiples.
Évacuation de l'eau
Pour raccorder le lave-linge, veuillez utiliser l'une des méthodes suivantes.
1.Insérez fermement le tuyau de vidange dans la colonne d'évacuation. OU
2.Insérez le tuyau de vidange dans la bonde d'évacuation d'un évier.
60cm au minimum |
100cm au maximum |
Remarque:
Assurez-vous que le tuyau de vidange ne soit pas plié, tordu, ne soit pas écrasé ni étiré.
Le tuyau de vidange doit être monté à une hauteur comprise entre 60 cm et 100 cm par rapport au sol.
6
FR
PANNEAU DE CONTRÔLE
Downloaded |
|
|
|
|
from |
||
|
|
www |
|
|
|
. |
|
|
|
|
vandenborre |
1200 |
7 |
|
|
|
|
||
|
|
. |
|
|
|
|
be |
400
Partie gauche : Bouton de sélection du programme
7
FR |
|
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Partie droite |
|
|
|
|
|
|
from |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
www |
|
|
|
1200 |
|
7 kg |
|
. |
|
|
1 |
|
tr |
3 |
vandenborre |
|||
|
|
|
|
2 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
be |
|
|
|
Pres. 3sec pour mémoriser Mon Cycle |
|
|
|||
|
|
|
Lavage express |
Rinçage plus |
Prélavage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Marche / Arrêt |
|
|
|
400 |
|
|
|
|
|
|
Départ |
Temp.°C |
Essorage |
Lavage |
Rinçage plus |
Prélavage |
|
|
|
différé |
express |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Départ / Pause |
|
|
|
|
|
|
|
|
Annulation: pres. 3sec |
|
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
1.Affichage
Cet écran est utilisé pour afficher les réglages.
Départ différé |
Verrouillage |
Verrouillage |
Recharge |
||
|
de la porte |
sécurité enfants |
|||
Durée estimée du programme |
|
400 |
|||
|
Vitesse d'essorage |
||||
Prélavage Cycle de lavage |
Rinçage |
Essorage |
|||
principal |
|
|
|
|
|
|
Flèches d'avancement du lavage |
||||
2.Indicateurs lumineux des fonctions spéciales |
|
||||
Lavage express |
Rinçage plus |
Prélavage |
|
8
FR
Boutons:
3. Marche/Arrêt
4./Départdifféré Départ différé
5.Temp.°C Temp.
6./,Essorage
Essorage / Mémorisation de programme
FONCTIONNEMENT
|
Downloaded |
||
|
|
from |
|
|
Lavage |
www |
|
7. |
Express /express |
Lavage express |
|
8.Rinçage plus |
. |
||
vandenborre |
|||
9.Prélavage |
|||
|
|||
10. |
Départ/Pause |
|
|
|
|
. |
|
|
|
be |
Premier lavage
Avant de laver les vêtements pour la première fois, vous devez faire tourner la machine à vide pendant un cycle
entier.
1.Appuyez sur.
2.Versez un peu de lessive dans le compartiment II du tiroir à lessive.
3.Ouvrez l'arrivée d'eau. 4.Appuyez sur Départ/Pause.
Compartiment I: Lessive pour le prélavage.
Compartiment II: Lessive pour le cycle de lavage principal
Compartiment:Additifs, par exemple assouplissant.
Verser la lessive dans le lave-linge
1.Ouvrez le tiroir à lessive.
2.Ajoutez de la lessive dans le compartiment II.
3.Ajoutez la quantité désirée d'adoucissant dans le compartiment . 4.Ajoutez le produit de prélavage dans le compartiment I si vous le souhaitez.
Remarques :
-Votre consommation de lessive varie en fonction du niveau de saleté de vos vêtements.
-Pour les vêtements légèrement sales, n'effectuez pas de prélavage et versez une petite quantité de lessive dans le compartiment II du tiroir à lessive.
-Pour savoir quelle quantité de lessive vous devez utiliser pour vos vêtements, reportez-vous aux instructions sur l'emballage des lessives.
-La quantité de lessive à utiliser dépend également de la quantité de linge et de la dureté de l'eau.
ATTENTION : Les adoucissants concentrés et les additifs doivent être dilués avec un peu d'eau avant d'être versés dans le compartiment, sinon cela pourrait obstruer le siphon et empêcher l'écoulement de l'adoucissant.
9
FR |
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
Laver les vêtements |
|
from |
|
||
1.Ouvrez la porte et chargez les articles à laver dans le tambour. |
|
||||
www |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
NE SURCHARGEZ PAS votre lave-linge ou votre linge ne pourra pas être lavé correctement. |
|
||||
Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour déterminer la capacité de charge pour le type de |
|
||||
linge à laver. |
|
vandenborre |
|||
|
|
|
|
||
|
|
Type de tissu |
Capacité de charge |
|
. |
|
|
Coton |
7 kg |
|
|
|
|
|
be |
||
|
|
Synthétique |
3.5 kg |
|
|
|
|
Laine |
2 kg |
|
|
|
|
Delicaat |
2,5 kg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.Refermez la porte.
3.Versez la lessive et, si nécessaire, l'adoucissant et le produit de prélavage dans les compartiments appropriés.
4.Ouvrez l'arrivée d'eau et appuyez surMarche/Arrêt.
5.Tournez le bouton de sélection du programme sur le programme désiré. 6.Appuyez plusieurs fois surTemp.°Cpour sélectionner la température désirée.
7.Appuyez plusieurs fois sur |
/ /Essorage |
pour sélectionner la vitesse d'essorage désirée. |
||||
8.Appuyez sur |
|
|
|
Départ/Pause et le lave-linge démarrera le cycle. |
||
|
|
-Si vous avez réglé un départ différé, la durée au terme de laquelle votre cycle commencera s'affichera sur l'écran. Une fois cette durée écoulée, l'appareil démarrera le cycle. Référez-vous au
paragraphe relatif à la fonction du départ différé ci-dessous. |
|
Départ/Pause. |
-Pour arrêter momentanément la fonction, appuyez de nouveau sur |
|
|
9.Lorsque le cycle est terminé, l'écran affichera brièvement “End” (Fin). |
|
|
-Si la fonction de signal est activée, le lave-linge sonnera. |
|
|
10.Ouvrez la porte et enlevez le linge. |
|
|
Fonction de départ différé
Vous pouvez utiliser cette fonction pour différer l'heure de démarrage d'un programme.
Après avoir sélectionné un programme, appuyez plusieurs fois sur |
/différéDépart pour régler le délai désiré |
|||
puis appuyez sur |
|
|
Départ/Pause. |
|
Le délai et le symbole |
apparaîtront sur l'écran. |
|
-Le délai maximum pouvant être réglé est de 24 heures.
-Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la durée sera augmentée d'une heure.
-Pour annuler le départ différé, appuyez tout d'abord sur |
|
Départ/Pause puis appuyez plusieurs |
|
fois sur |
/différéDépart jusqu'à ce que l'écran affiche “0h”. |
|
|
Fonction de signal sonore
Vous pouvez utiliser cette fonction pour activer ou désactiver le son émis lorsque vous appuyez sur les boutons ou lorsque vous tournez le bouton de sélection du programme.
Appuyez et maintenez enfoncés les boutons Temp.°Cet//Essorage durant environ 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez les bips sonores indiquant que la fonction de signal sonore est activée.
Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau et maintenez enfoncés les boutonsTemp.°Cet //Essorage durant environ 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez les bips sonores
indiquant que la fonction de signal sonore est désactivée.
10
FR
Downloaded from
www . vandenborre . be
Fonction de mémorisation des programmes
1.Tournez le bouton pour sélectionner le programme à mémoriser.
2.Appuyez et maintenez enfoncé le bouton//Essoragedurant environ 3 secondes pour
mémoriser le programme.
3.Tournez le bouton en position Memo /MonCycle et le programme mémorisé sera sélectionné.
Le programme mémorisé par défaut est Cot. /Coton.
Fonctions supplémentaires
Vous pouvez utiliser les boutons de fonctions supplémentaires après avoir sélectionné le programme, la température et la vitesse d'essorage désirés.
Lavage express
Vous pouvez utiliser cette fonction pour laver des vêtements peu sales pour bénéficier d'une durée
de lavage plus courte. |
Lavage |
|
|
Appuyez sur Express |
pour sélectionner cette fonction. L'indicateur lumineux |
||
/express |
s'allumera.
Cette fonction est uniquement disponible pour les programmes suivants.
Lavage express
Mon Cycle
Coton
Synthétique
Linge bébé
Jeans
Mixte
Couleur
Prélavage
Appuyez sur Prélavage pour sélectionner cette fonction. Le lave-linge procèdera à un lavage supplémentaire avant le lavage principal.
L'indicateur lumineuxs'allumera.
Rinçage plus
Appuyez sur Rinçage plus pour sélectionner cette fonction. Le lave-linge procèdera à un rinçage supplémentaire.
L'indicateur lumineux s'allumera.
11
FR |
|
|
Downloaded |
|
||
|
|
|
|
|||
Verrouillage sécurité enfants |
|
from |
|
|||
Cette fonction est conçue pour empêcher les enfants d'utiliser le lave-linge. |
|
|||||
|
|
|
|
www |
||
Pour activer cette fonction : |
|
|
. |
|||
|
|
|
||||
Appuyez et simultanément les boutons Rinçage plus et Prélavageet maintenez-les enfoncés |
||||||
durant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'indicateur |
s'allume sur l'affichage. Cette |
|||||
|
|
|
|
|
vandenborre |
|
fonction ne peut être activée que lorsque la machine est en marche. |
. |
|||||
be |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lorsque le verrouillage sécurité enfants est activé, aucun bouton ne fonctionnera sauf le bouton Marche/Arrêt .
Pour désactiver cette fonction :
Appuyez simultanément sur les boutons Rinçage plus et Prélavageet maintenez-les enfoncés durant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'indicateurs'éteigne.
Cette fonction sera également désactivée lorsque le lave-lingesera éteint.
12
FR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tableau des programmes |
|
|
|
|
|
|
from |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Remarque: Les paramètres de ce tableau ne sont donnés qu'à titre indicatif. |
|
|
www |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
Charg |
Compartiment |
Température par |
Durée de |
|
Vitesse |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|||
|
Programme e max |
|
à lessive |
défaut / |
fonctionneme |
|
d'essorage |
par |
|
vandenborre |
||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
(kg) |
I |
II |
|
Température |
nt par défaut |
|
défaut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
maximale (°C) |
(Heure: |
|
(rpm) |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Minute) |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
be |
7 |
š |
˜ |
š |
40 / 90 |
2:40 |
800 |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
3.5 |
š |
˜ |
š |
40 / 60 |
1:40 |
800 |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
7 |
š |
˜ |
š |
30 / 40 |
1:20 |
800 |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
7 |
š |
˜ |
š |
60 / 90 |
1:45 |
800 |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
7 |
š |
˜ |
š |
40 / 90 |
1:13 |
800 |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
3.5 Θ š |
Froid/ 30 |
1:10 |
1000 |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
ÎÎÎ |
NA |
0:01 |
- |
|
|
|||||
- |
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
ÎÎÎ NA |
0:12 |
800 |
|
|
|
7 ÎΚ NA 0:20 800
2 |
Θš |
40 / 40 |
1:07 |
600 |
|
|
|
|
|
2.5 |
Θš |
30 / 30 |
0:50 |
600 |
13
FR
|
|
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
|
|
|
|
|
|
|
www |
3.5 |
š |
˜ |
š |
40 / 60 |
0:45 |
1200 |
. |
vandenborre |
|||||||
2 |
Θ š |
Froid/ 40 |
0:15 |
800 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
be |
2 |
š |
˜ |
š |
Froid /30 |
1:00 |
600 |
|
7 Θ š |
60 / 60 |
2:58 |
1200 |
š - Optionnel ˜ - Oui Î- Non
Programme de test énergétique : Coton ECO 60°C/40°C, vitesse d'essorage: 1200
Programme de |
|
Type de linge |
|
lavage |
|
|
|
Coton |
|
Draps de lit,housses de couette,taiesd'oreiller, robes, |
|
|
|
|
sous-vêtements, etc. |
Synthétique |
|
Chemises, manteaux, rideaux, textilesen dentelleou autres |
|
|
|
|
mélanges similaires. |
Linge bébé |
|
Vêtements de bébé |
|
Jeans |
|
Jeans |
|
Mixte |
|
Mélangede vêtementssynthétiques eten coton |
|
Couleur |
|
Vêtements aux couleursvives |
|
Laine |
|
Seuls les lainageslavables à la machine |
|
Délicat |
|
Articlesdélicats commela soie |
|
Rapide |
|
Vêtements légèrement sales |
|
Sport |
|
Tissus de sport synthétiques |
|
Lavage Main |
|
Vêtements délicats légèrementsales en cachemire ou en soie |
|
Coton ECO |
|
Draps de lit, housses de couette,taiesd'oreiller, robes, |
|
|
|
|
sous-vêtements, etc. |
|
|
|
|
Température |
|
Type de linge |
|
90°C |
|
Articles trèssales, en pur coton blanc ou en lin (ex : nappes, |
|
|
|
serviettes,draps de lit). |
|
|
|
|
|
60°C |
|
Articles modérément sales, en lin coloréou en coton et articles |
|
|
|
synthétiques déteignant légèrement(ex : chemises, pyjamas). |
|
|
|
Articles peu sales, en pur linblanc (ex :sous-vêtements). |
|
|
|
|
|
40°C, 30°C, |
|
Articles normalement sales, incluant les tissus synthétiques et la |
|
20°C, |
|
laine |
|
Eau froide |
|
|
|
14
FR |
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
Modifier un programme, la température et la vitesse d'essorage pendant le |
|
||
fonctionnement |
www |
|
|
|
|
||
1.Appuyez sur pour éteindre la machine et appuyez de nouveau sur pour la remettre. |
en marche. |
||
|
|
vandenborre |
2.Tournez le bouton de sélection du programme pour sélectionner un nouveau programme. 3.Appuyez plusieurs fois sur TEMP.°C pour sélectionner la température désirée.
4.Appuyez plusieurs fois sur Essorage/Mémorisation pour sélectionner la vitesse d'essorage désirée.
5.Appuyez sur |
|
Départ/Pause pour démarrer le lavage. |
. |
|
|
|
be |
Ajouter du linge
Si vous voulez ajouter des articles supplémentaires une fois que le programme a démarré, appuyez sur le boutonDépart/Pause et maintenez-le enfoncé durant environ 3 secondes. L'indicateur lumineux clignotera quelque temps puis s'éteindra.
N'ouvrez pas la porte avant que l'indicateur lumineux du verrouillage de porte ne s'éteigne.
Détection anti-mousse
Lorsque la quantité de détergent est trop importante, un excèsde mousse va se former, ce qui peut affecter le résultat du lavage et du rinçage. Grâce à cette fonction, la machine élimine automatiquement l'excédent de mousse chaque fois qu'elle le détecte. Elle vous rappelle également d'utiliser moins de détergent lors du prochain cyclede lavage.
Conseils et recommandations
Triez votre linge selon les caractéristiques suivantes :
-Type de symbole sur l'étiquette: Triez le linge en séparant les vêtements en coton, en fibres mélangées, en fibres synthétiques, en soie, en laine et en rayonne.
-Couleur: Séparez les blancs des couleurs. Lavez les vêtements de couleur neufs séparément.
-Taille: Mélangez des articles de tailles différentes dans la même charge afin d'optimiser la performance de lavage.
-Sensibilité : Lavez les articles délicats séparément. Vérifiez les étiquettes sur les articles que vous lavez ou reportez-vous au tableau ci-dessous.
Symbole graphique Illustration
Laver à la main
Lavage (y compris lavage en machine et lavage à la main)
Nettoyage à sec
Nettoyage à sec à chaud
CI |
Eau de Javel |
Séchage au sèche-linge
Repassage
Repassage à la vapeur
Température moyenne et température maximale de 150 C°
Séchage à l'air
Symbole graphique Illustration
|
|
|
Ne pas laver en machine |
|
|
|
Ne pas laver |
|
|
|
Ne pas nettoyer à sec |
|
|
|
Ne pas tordre |
CI |
|
Ne pas utiliser d'eau de javel |
|
|
|
|
Ne pas sécher dans un |
|
|
|
sèche-linge |
|
|
|
Ne pas repasser |
|
|
|
Repasser avec un chiffon |
|
|
|
Sécher après lavage |
|
|
|
Faire sécher à l'ombre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15
FR |
Downloaded |
|
|
||
|
|
from |
-Videz les poches (clés, pièces, etc.) et enlevez les objets décoratifs durs (par exemple les broches). |
||
-Sécurisez les fermetures |
|
www |
|
. |
|
Fermez les fermetures éclair et fixez les boutons ou les crochets; les ceintures lâches et les rubans |
||
doivent être attachés. |
|
vandenborre |
Placez les petits articles tels que les chaussettes, ceintures,etc. dans |
||
|
|
|
un sac de lavage. |
|
. |
|
be |
|
|
|
-Le fait de laver un seul article volumineux et lourd (comme une serviette de bain, un jean, un blouson rembourré etc.) peut déséquilibrer le linge dans le tambour. Par conséquent, il est recommandé d'ajouter un ou deux vêtements à laver avec cet article
afin que l'évacuation de l'eau puisse se faire normalement.
-Les articles pour bébés (vêtements de bébé, serviettes et mouchoirs) doivent être lavés séparément.
S'ils sont lavés avec les vêtements des adultes, ils peuvent être infectés. La durée de rinçage sera augmentée afin d'assurer un lavage et un rinçage ne laissant aucun résidu de lessive.
-Les articles très salissants (chaussettes blanches, cols, manches, etc.) doivent être lavés à la main avant d'être lavés en machine pour un meilleur résultat final.
-Les vêtements qui peluchent facilement doivent être lavés séparément; sinon les autres articles pourront être couverts de particules de poussière et de peluches. De préférence, les vêtements noirs et les vêtements de coton doivent être lavés séparément.
-Ne lavez pas les matériaux imperméables (costumes de ski, nappes en toile cirée, imperméables, parapluies, couvertures de voiture, sacs de couchage, etc.).
Il est recommandé de ne pas laver les tissus qui s'imprègnent difficilement d'eau (tels que des coussins et des vêtements imperméables) dans le lave-linge. Pendant le rinçage et l'évacuation, de fortes vibrations et des projections d'eau pourraient se produire et les articles risqueraient d'être endommagés.
-Conseils de choix de lessive
Le type de lessive que vous devez utiliser est basé sur le typede tissu (coton, synthétique, articles délicats, laine), la couleur, la température de lavage, le degré et le type de salissure. Veuillez utiliser de la lessive à faible production de mousse.
REMARQUE : N'ajoutez pas plus de détergent que nécessaire. Veuillez suivre les recommandations d'utilisation fournies sur l'emballage de la lessive.
Suivez les recommandations du fabricant de la lessive concernant le poids du linge, le degré de salissure et la dureté de l'eau de votre région. Si vous ne connaissez pas le degré de dureté de votre eau, demandez à votre fournisseur d'eau local.
REMARQUE: Gardez les lessives et les additifs dans un endroit sûr et sec, hors de portée des enfants.
16
FR |
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
||
NETTOYAGE ET ENTRETIEN |
|
from |
|
|
Assurez-vous que l'appareil est débranché de la prise d'alimentation. |
www |
|||
|
|
|||
|
|
|
|
. |
Nettoyage des surfaces externes |
|
|
vandenborre |
|
|
|
|
||
Nettoyez les surfaces du lave-linge avec un chiffon doux imbibé de savon liquide. |
|
|||
N'utilisez pas de produits chimiques corrosifs ou de solvants organiques. |
|
|
||
|
|
|
|
. |
Nettoyage du tambour |
|
|
be |
|
|
|
|
La rouille laissée à l'intérieur du tambour par les articles métalliques doit être nettoyée immédiatement avec des détergents sans chlore.
N'utilisez jamais de laine d'acier.
Réparation d'un lave-linge gelé
Si la température descend en dessous de zéro et que votre lave-linge est gelé:
1.Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale.
2.Versez de l'eau chaude sur le robinet pour assouplir le tuyau d'alimentation en eau.
3.Retirez le tuyau d'arrivée d'eau et faites-le tremper dans de l'eau chaude.
4.Versez de l'eau chaude dans le tambour et attendez 10 minutes.
5.Rebranchez le tuyau d'arrivée au robinet et vérifiez si l'alimentation en eau et le tuyau de vidange sont opérationnels.
REMARQUE :
Une fois le problème résolu, faites attention à toujours faire fonctionner le lave-linge dans une pièce dont la température ambiante est supérieure à 0°C.
17
FR |
Downloaded |
|
Nettoyage du tiroir à lessive |
||
|
||
1.Appuyez sur le levier de déverrouillage situé à l'intérieur du tiroir à lessive etfromsortez le tiroir. |
||
|
www |
|
|
. |
|
|
vandenborre |
|
|
. |
|
|
be |
2.1.Retirez le couvercle du compartiment.
3.Nettoyez toutes les pièces et l'intérieur du tiroir sous l'eau courante. 4.Remettez le couvercle en le poussant fermement en place. 5.Replacez le tiroir en position.
Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre
Le filtre d'arrivée d'eau doit être nettoyé régulièrement afin d'éviter que l'arrivée d'eau ne soit obstruée par des saletés.
Nettoyage de la pompe de vidange
Vidangez l'eau hors de la machine, puis nettoyez la pompe de vidange.
Veuillez régulièrement inspecter et nettoyer la pompe de vidange.
1.Ouvrez le couvercle de la pompe de vidange en tirant la languette située sur le dessus du couvercle.
2.Tournez le capuchon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-le.
3.Retirez tous les objets étrangers et peluches accumulés à l'intérieur du boîtier de la pompe.
4.Replacez le capuchon et le couvercle de la pompe.
Ne retirez jamais le couvercle de la pompe pendant un cycle delavage. Lorsque vous replacez le
couvercle de la pompe, assurez-vous de le serrer correctement de manière à empêcher les fuites.
18
FR
GUIDE DE DÉPANNAGE |
Downloaded |
|
Problèmes |
Causes possibles |
Solutions possibles |
|
|
La porte est mal fermée. |
Fermez-la correctement. |
|
|
|
|
|
|
L’appareil est mal branché. |
Vérifiez le branchement |
|
|
|
sur la prise. |
|
L’appareil ne démarre |
|
|
|
pas. |
Coupure de courant |
Vérifiez l'alimentation |
|
|
|
électrique |
|
|
|
|
|
|
Le lave-linge n'a pas été |
Mettez le lave-linge en |
|
|
mis en marche |
marche |
|
La porte ne s’ouvre pas. |
Le système de protection |
Débranchez le lave-linge |
|
|
est activé |
de la prise murale. |
|
Il y a des résidus de |
La lessive utiliséen'est pas |
Vérifiez si la lessive est |
|
un produit à faible |
appropriée |
||
lessive dans le tiroir à |
|||
production de mousse |
|
||
lessive après la fin du |
|
||
Quantité excessive de |
Utilisez moins de lessive |
||
programme. |
|||
lessive |
|
||
|
|
||
|
Tous les boulons de |
Retirez tous les boulons de |
|
|
transport n'ont pas été |
transport |
|
|
enlevés |
|
|
|
Le lave-linge n’est pas |
Assurez-vous que le |
|
Le lave-linge vibre ou est |
d’aplomb ou repose sur |
lave-linge est d’aplomb et |
|
trop bruyant. |
une surface irrégulière. |
repose sur une surface |
|
|
|
plane. |
|
|
La charge de linge dans la |
Réduisez la quantité de |
|
|
machine est supérieure à |
linge dans le tambour. |
|
|
la capacité maximale. |
|
|
|
Le tuyau de vidange est |
Débloquez le tuyau de |
|
|
bloqué. |
vidange. |
|
|
Le filtre est obstrué. |
Débloquez lefiltre. |
|
|
L’extrémité du tuyau de |
Assurez-vous que |
|
Le lave-linge ne vidange |
vidange est placéeà une |
l'extrémité du tuyau de |
|
pas et/ou n'essore pas. |
hauteur supérieure à100 |
vidange soitplacée à une |
|
|
cm au-dessus du sol. |
hauteur inférieure à 100 |
|
|
|
cm au-dessus du sol |
|
|
Le linge est maléquilibré |
Ajoutez des vêtements ou |
|
|
dans la machine. |
faites fonctionner de |
|
|
|
nouveau le programme |
|
|
|
d'essorage. |
|
|
|
|
|
|
Votre linge est trop sale |
Sélectionnez un |
|
|
pour le programme que |
programme adapté. |
|
|
vous avez sélectionné. |
|
|
|
|
|
|
Le résultat de lavage |
La quantité de lessive |
Utilisez une quantité de |
|
utilisée n'est pas |
détergent supérieure ou |
||
n'est pas satisfaisant |
|||
appropriée. |
inférieure, selon les indications |
||
|
|||
|
|
dufabricant. |
|
|
|
|
|
|
La charge de linge dans la |
Ne dépassez pas la limite |
|
|
machine est supérieure à |
de capacité maximale de la |
|
|
la capacité maximale. |
machine. |
19
from
www . vandenborre . be
FR
Messages d'erreur
Affichage Cause
E10
Erreur d'arrivée
d'eau
E21 Erreur de vidange
E30
La porten'est pas fermée
Downloaded |
|
|
|
Solution |
from |
|
www |
|
|||
|
|
||
Ouvrezle robinet d'eau pour vérifiersi le tuyau |
|
|
|
|
|
|
. |
d'arrivée est écraséou plié; vérifiezsi la valve d'arrivée |
|
vandenborre |
|
|
|
||
estbloquéeou non; vérifiez sila pression d'eau est |
|
|
|
trop faible. |
|
|
|
|
|
|
. |
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pastordu |
|
be |
|
|
|
||
ou bloqué. |
|
|
|
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement |
|
|
|
installé. |
|
|
|
Nettoyez la pompe de vidange. |
|
|
|
Fermez correctement la porte |
|
|
|
|
|
|
|
Si l'erreur persiste, veuillez contacter un réparateur professionnel.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Voici la fiche technique du lave-linge domestique conformément à la réglementation de l'Union
Européenne n° 1015/2010.
Marque |
Thomson |
|
|
Type/description |
|
Capacité |
7 kg |
Vitesse d'essorage |
1200 rpm |
|
|
Classe d'efficacité énergétique |
A+++ |
Consommation d’énergie annuelle |
175 kWh/an |
Consommation de puissance en mode d'arrêt |
0,5 W |
|
|
Consommation d’eau annuelle |
10000L/an |
|
|
Classe d'efficacité de séchage |
B |
|
|
Cycle de lavage standard |
Coton ECO |
Consommation d'énergie du programme standard à 60°C |
0,93 kWh/cycle |
à pleine charge |
|
|
|
Consommation d'énergie du programme standard à 60°C |
0,80 kWh/cycle |
à charge partielle |
|
|
|
Consommation d'énergie du programme standard à 40°C |
0,51 kWh/cycle |
à charge partielle |
|
Durée du programme standard à 60°C à pleine charge |
179 min |
|
|
Durée du programme standard à 60°C à charge partielle |
179 min |
|
|
Durée du programme standard à 40°C à charge partielle |
179 min |
20