Thomson V4910C, EV220, EV420 Manual

0 (0)

M9920

VT2020G

VT4020G

EV220

EV420

V4910C

V2910G

EV30

Garanzia

Garantía

Nel certificato di garanzia rilasciato con il videoregistratore è indicato il tipo ed il numero di fabbricazione

dell’apparecchio. Conservatelo con la ricevuta fiscale. Questo certificato e la ricevuta fiscale sono infatti i documenti indispensabili per fare valere i vostri diritti di garanzia.

El certificado de garantía entregado con el video indica el tipo y el número de fabricación de su aparato. Guárdelo con la factura. Se trata de los documentos imprescindibles para utilizar el derecho a la garantía.

• Qualunque riparazione durante il periodo di garanzia deve essere effettuata da un tecnico di un nostro Centro Assistenza autorizzato.

Qualunque violazione o questa regola comporta l’annullamento dei diritti di garanzia.

Non aprite mai il vostro apparecchio da soli. Ciò potrebbe essere pericoloso per voi, o potrebbe danneggiare l’apparecchio stesso.

Thomson Multimédia declina ogni responsabilità in caso di utilizzo non conforme a quanto indicato nel presente libretto d’istruzioni.

• Cualquier tipo de reparación durante el período de garantía debe ser llevada a cabo por un técnico autorizado a representar nuestra marca.

Cualquier derogación de esta regla provoca la anulación de la garantía.

No abra nunca el aparato Vd. mismo. Puede ser peligroso para Vd. y podría dañar el aparato.

Thomson Multimedia no se responsabiliza por la utilización no conforme a las indicaciones de estas instrucciones.

Precauzioni

Precaución

Installazione - Accertatevi che la tensione in rete della vostra abitazione sia conforme a quella indicata sull’etichetta di identificazione situata sulla parte posteriore dell’apparecchio. Installate il videoregistratore orizzontalmente, lontano da fonti di calore (camini...) o da apparecchi produttori di campi magnetici o elettrici elevati.

Instalación - Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica de su domicilio es la misma que la que indica la etiqueta de identificación, situada en la parte trasera de su aparato. Instale horizontalmente el video, lejos de cualquier fuente de calor importante (chimenea...) y de aparatos que produzcan campos magnéticos o eléctricos importantes.

Se installate il videoregistratore in un mobile apposito, controllate che l’aerazione non sia ostruita. Lasciate 10 cm minimo da ogni lato e nella parte posteriore dell’apparecchio, e 7 cm minimo nella parte superiore.

Si usted instala el video en un mueble previsto para ello, controle que la ventilación no esté obstaculizada. Deje 10 cm como mínimo por cada lado y por detrás del aparato y al menos 7 cm por la parte de arriba.

7 cm

 

7 cm

10 cm

10 cm

10 cm

II

Utilizzo - Se l’apparecchio o una cassetta sono rimasti al freddo per qualche tempo come per esempio dopo un trasporto in inverno, attendere 2 ora circa prima di utilizzare il videoregistratore. Le aperture situate sopra e sotto servono alla ventilazione. Non devono essere ostruite. In caso di temporale, si consiglia di scollegare l’apparecchio dalla presa collegata all’antenna esterna.

Anche quando l’interruttore acceso/spento è in posizione “spento”, il videoregistratore non è completamente scollegato dalla rete elettrica. Per interrompere completamente il collegamento è necessario staccare la spina che lo collega alla presa di alimentazione.

Questo apparecchio non deve in alcun modo essere utilizzato a fini industriali. E’ previsto soltanto per un uso domestico.

È importante utilizzare unicamente il cavo di collegamento alla rete elettrica fornito: questo è infatti equipaggiato di un filtro speciale.

Manutenzione - Utilizzare uno strofinaccio morbido, asciutto e pulito, non utilizzare mai prodotti decapanti, solventi, abrasivi, ecc. Se un oggetto o un liquido penetra nell’apparecchio, scollegatelo immediatamente e fatelo controllare da un tecnico autorizzato.

Per non danneggiare le testine del vostro videoregistratore, non utilizzate mai le cassette di pulizia.

Utilización - Si su aparato, o si una cinta, ha permanecido durante algún tiempo en un ambiente frío, por ejemplo debido a un transporte en invierno, espere aproximadamente 2 horas antes de utilizar su aparato de video. Las aberturas situadas por encima y por debajo han sido previstas para la ventilación. No deben ser recubiertas. Durante las tormentas, se aconseja desenchufar el video de la toma conectada a la antena exterior.

Incluso cuando el interruptor marcha/parada está en posición parada, el vídeo no está completamente separado del sector. Para desconectarlo completamente, es necesario retirar el enchufe sector de la toma de alimentación.

Este aparato ha sido previsto para un uso doméstico. No debe ser nunca utilizado para fines industriales. Es importante utilizar solamente el cable de alimentación que se suministra (está equipado con un filtro especial).

Mantenimiento - Utilice un paño suave, límpio y seco, no utilice productos decapantes, disolventes, abrasivos, etc... Si un objeto o un líquido se introduce en el aparato, desenchúfelo inmediatamente y póngase en contacto con un técnico autorizado.

Para no deteriorar los cabezales de su vídeo, no utilice nunca una cinta limpiadora.

ESPAÑOL ITALIANO

La copia totale o parziale di registrazioni protette dalla legislazione sui diritti d’autore, senza autorizzazione esplicita del titolare dei diritti, è vietata dalla legislazione in vigore.

La duplicación total o parcial de grabaciones protegidas por la legislación sobre los derechos de autor, sin autorización explícita del titular de los derechos, va contra la legislación en vigor.

A PROPOSITO DI QUESTO LIBRETTO D’ISTRUZIONI - Questo documento è comune a diversi modelli di videoregistratore. È quindi possibile che alcune funzioni o alcune regolazioni non esistano sul modello che avete comperato.

EN REFERENCIA AL PRESENTE FOLLETO - El presente documento es común a varios modelos de vídeo. Por tanto, es posible que ciertas funciones o ciertos ajustes no existan en el modelo que Vd. ha adquirido.

1

Sommario

Indice

Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .II

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .II

Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .II

Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .II

Prima di cominciare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Inserire ed estrarre una cassetta . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Introducir y sacar una cinta de vídeo . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Criteri di navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Instrucciones de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Regolazione del videoregistratore . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Ajuste del vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Regolazione del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Ajuste del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Installazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Instalación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Messa in orario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Riordinare i vostri canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Clasificación de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Installazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12

Instalación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12

Utilizzare le funzioni di base del videoregistratore

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13

Funciones básicas del vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13

Registrare immediatamente una trasmissione TV .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Grabación inmediata de un programa de TV . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

2

(*) Programmare una registrazione con i codici ShowView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

(*) Grabación programada a través de los códigos de ShowView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Programmare una registrazione senza i codici ShowView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16

Grabación programada sin los códigos ShowView. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16

Sopprimere una programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Cómo suprimir una grabación programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Menu “Opzioni”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Menú “Preferencias” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Comandare il televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Control del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Passaggio all’anno 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Paso al año 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Lettura in NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Lectura en NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Controllo nastro/I Contatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Control de cinta/Contadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Protezione delle cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Protección de las cintas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Registrazione programmata da un apparecchio collegato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Grabación programada mediante un aparato conectado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Far sparire istantaneamente le informazioni sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Hacer desaparecer de forma instantánea las informaciones de la pantalla . . . . . . . . . 20

(*) Verifica dei numeri ShowView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21

(*) Verificación de los números ShowView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21

(*) ShowView e demodulatore via satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

(*) ShowView y sintonizador de satélite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Caracteristícas técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Identificare e risolvere i problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Identificación y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

(*): solo su certi modelli

3

(*): en los modelos equipados

ESPAÑOL ITALIANO

AvantPrimadidecominciarcommencer Antesvantdedeempezarcommencer

Togliere il materiale dall’imballaggio e rimuovere la pellicola protettiva. Prima di installare il videoregistratore, accertarsi di avere i seguenti elementi.

Desembalar completamente el material y retirar las protecciones de plástico.

Antes de instalar el video, usted debe verificar la presencia de los siguientes elementos.

-

0%MERCURY

 

V 1,5 AAA SIZE

 

 

+

DUTY

HEAVY EXTRA

-

 

GREENELL

 

 

 

 

EXTRA

HEAVY

 

 

 

 

 

DUTY

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0%MERCURY

 

Cavo di antenna

Cavo di alimentazione

Telecomando e batterie

Cable de antena

Cable de alimentación

Mando a distancia y Pilas

M9920

VT2020G VT4020G

EV220

EV420

V4910C

V2910G

EV30

stampato questo imbianchimento.

papel reciclado no ambiente.

Inserire ed estrarre una cassetta

Introducir y sacar una cinta de vídeo

Inserire una cassetta.

Estrarre la cassetta.

Introducir una cinta.

Sacar una cinta.

Stop/Eject

4

Criteri di navigazione

Instrucciones de navegación

Per l’uso rivolgere sempre il telecomando verso il videoregistratore. PER SELEZIONARE UN MENU

Il tasto sul telecomando permette di visualizzare il menu che vi consentirà di utilizzare le funzioni del vostro videoregistratore o di regolarlo.

NAVIGAZIONE NEI MENU

1

- Per selezionare una funzione, scegliete una linea

NEL TESTO

 

con

o

.

 

 

 

 

 

V

 

2

- Premete su

per confermare la vostra scelta.

 

COK

B

3

- Per effettuare una regolazione, (selezionare

W

 

 

un’opzione, aumentare o diminuire un valore)

 

 

EXIT

MENU

 

utilizzate i tasti

o

.

 

 

 

 

 

4

- Per uscire da un menu, premete su

.

 

 

ESEMPIO: I simboli C e B sullo schermo indicano che un’opzione è accessibile. Per selezionare un’opzione, premete i tasti o .

Dirija el mando a distancia hacia el video cuando pulse una tecla.

SELECCIÓN DE UN MENÚ

Mediante la tecla del mando a distancia se accede al menú que permite utilizar las funciones del vídeo o sintonizarlo.

NAVEGACIÓN POR LOS MENÚS

1

- Para seleccionar una función, elija la línea por medio de

EN EL TEXTO

 

o

.

 

 

 

V

2

- Para confirmar su selección, pulse

.

 

COK B

3

- Para realizar algún ajuste (seleccionar una opción,

 

W

 

aumentar o disminuir un valor), utilice las teclas

 

 

EXIT

MENU

 

o

.

 

 

 

 

4

- Para salir de un menú, pulse

.

 

 

 

EJEMPLO: Los símbolos C y Bque aparecen en la pantalla indican que una opción se encuentra accesible. Para

seleccionar una opción, pulse las teclas o .

1

2

3

 

COME METTERE LE BATTERIE

 

 

 

+

 

 

 

 

COLOCACION DE LAS PILAS

 

+

 

 

 

 

ESPAÑOL ITALIANO

Rispettate l’ambiente e la legge! Prima di gettar via le pile (o gli accumulatori) informatevi presso il vostro distributore per sapere se sono o no oggetto di un riciclaggio speciale e se può incaricarsi di recuperarli.

¡Respete el medio ambiente y la ley! Antes de tirar las pilas o acumuladores, pregunte a su distribuidor si éstos son objeto de algún reciclaje especial y si él puede encargarse de su recuperación.

5

Thomson V4910C, EV220, EV420 Manual

Collegamenti

COLLEGAMENTI DI BASE

1

Scollegare il cavo dell’antenna esterna del

 

televisore e collegarlo alla presa (RF IN) del

 

videoregistratore.

 

Conexiones

 

CONEXIONES BÁSICAS

1

Desconecte el cable de la antena exterior del

 

televisor y vuélvalo a enchufar en la toma

 

(RF IN) del video.

2

3

Collegare il televisore al videoregistratore (presa

RF OUT) mediante il cavo dell’antenna in dotazione.

Collegate il videoregistratore ad una presa di corrente elettrica con il cavo d’alimentazione. Il display (indicatore di funzioni) del videoregistratore si accende.

1

3

2

2

3

Conecte el televisor al video (toma RF OUT) por medio del cable de antena suministrado.

Conecte el video a un enchufe de la red mediante el cable de alimentación. El visualizador del video se enciende.

COLLEGAMENTI COMPLEMENTARI

Per vedere e/o copiare le immagini di un apparecchio collegato.

CONEXIONES COMPLEMENTARIAS

Para ver y/o copiar las imágenes de un aparato conectado.

 

 

 

DVD

 

 

 

DVD

Televisore

 

Lettore di laser disc

 

Televisor

 

Lector de vídeo disco

 

Altro videoregistratore

Ricevitore via satellite

Decodificatore

Videocamera

Otro vídeo

Receptor satélite

Descodificador

Cámara vídeo

Visualizzate lo schermo di controllo con il tasto STATUS e selezionate la presa AV1 o AV2 con il tasto AV del telecomando.

Visualice en la pantalla de control con la tecla STATUS y seleccione la toma AV1 o AV2 con la tecla AV del telemando.

 

 

6

 

Regolazione del videoregistratore

Dopo aver effettuato i collegamenti di base indicati alla pagina precedente

Ajuste del vídeo

después de haber realizado las conexiones básicas de la página anterior

Per mettere in servizio il vostro

videoregistratore dovete munirvi del Libretto d’Istruzioni del vostro

1 televisore.Vi consigliamo di seguire senza interruzione tutte le fasi d’installazione fino alla pagina 10.

Premete il tasto VCR del vostro telecomando.

Premete il tasto MENU del 2 (*) telecomando finché sul display

non appare SY 2.

Premete su B per selezionare

(*) la norma del vostro televisore.

3

SY 1: Norma L (Francia)

SY 2: Norma BG (Europa

Occidentale)

 

SY 3: Norma DK (Europa

 

Orientale)

4

Convalidate la vostra scelta

col tasto OK.

 

5

Aspettate, il videoregistratore

è alla ricerca di un canale da

21 a 69, disponibile per la

trasmissione delle immagini al

 

televisore.

6

Dopo un breve istante, il

videoregistratore indica sul

display il canale di regolazione

del televisore.

7

Continuate l’installazione

come indicato nella pagina

seguente.

Para poner en funcionamiento el

vídeo, debe tener delante el manual del usuario de su televisor. Le aconsejamos que siga, sin interrupciones, todas las fases de instalación hasta la página 10.

Pulse la tecla VCR del mando a distancia.

Pulse la tecla MENU del

(*)mando a distancia hasta que aparezca SY 2 en el indicador.

Pulse B para seleccionar la

(*)norma de su televisor.

SY 1: Norma L (Francia) SY 2: Norma BG (Europa Occidental)

SY 3: Norma DK (Europa Oriental)

Confirme su elección pulsando la tecla OK.

Espere mientras el vídeo busca un canal entre el 21 y el 69 que esté disponible para la transmisión de las imágenes al televisor.

Tras una pausa, el vídeo señala en el indicador el canal de ajuste del televisor.

Continúe con la instalación, tal como se indica en la página siguiente.

! Troverete le principali funzioni del vostro telecomando sulla faccia anteriore del videoregistratore.

Encontrará las principales funciones de su mando a distancia en la parte frontal del vídeo.

ESPAÑOL ITALIANO

(*): solo su certi modelli

7

(*): en los modelos equipados

Loading...
+ 18 hidden pages