DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E
Caméscope numérique
Guide pratique de « Handycam »
4-170-095-21(1)
Table des matières |
9 |
|
|
Préparation |
12 |
Enregistrement/Lecture 21
Utilisation correcte de votre 37 caméscope
Enregistrement d’images à |
46 |
l’aide d’un appareil externe |
|
|
|
Personnalisation de votre |
55 |
caméscope |
|
|
|
Informations |
74 |
complémentaires |
|
|
|
Référence rapide |
96 |
2010 Sony Corporation
Eléments fournis
Les numéros entre parenthèses correspondent à la quantité fournie.
Adaptateur secteur (1)
Cordon d’alimentation (1)
Câble de raccordement A/V (1)
Câble USB (1)
Batterie rechargeable NP-FV30 (1)
CD-ROM « Handycam » Application Software (1)
« PMB » (logiciel, comprenant l’« Aide PMB »)
Guide pratique de « Handycam » (PDF)
« Mode d’emploi du caméscope » (1)
Pour connaître les cartes mémoire compatibles avec ce caméscope, reportez-vous à la page 19.
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes ou par le cache des prises.
Ecran LCD
Batterie
Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau. Reportez-vous à la section « A propos de la manipulation de votre caméscope » (p. 91).
FR
Options de menu, panneau LCD et objectif
Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD est issu d’une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Cependant, des petits points noirs
et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux et résultent
du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Si l’écran LCD ou l’objectif se trouvent exposés à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule.
A propos de la modification du réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 17).
Enregistrement
Lorsque vous utilisez une carte mémoire avec votre caméscope pour la première fois, le formatage de la carte mémoire sur le caméscope (p. 69) est recommandé pour un
fonctionnement stable.
Toutes les données enregistrées sur la carte mémoire seront supprimées lors du formatage et ne pourront pas être récupérées. Sauvegardez au préalable les données importantes sur votre ordinateur, etc.
Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support de stockage, etc.
Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Remarque concernant la lecture
Il est possible que des images enregistrées sur votre caméscope ne puissent pas être lues correctement sur d’autres appareils.
Inversement, les images enregistrées sur d’autres appareils peuvent ne pas être lues correctement sur ce caméscope.
Sauvegardez toutes vos données d’image enregistrées
Pour éviter la perte de vos données d’image, stockez régulièrement toutes vos images enregistrées sur un support externe. Nous vous conseillons d’enregistrer les données d’image sur un disque tel qu’un DVD-R à l’aide de votre ordinateur. Vous pouvez également enregistrer vos données d’image avec un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD, etc. (p. 49).
Remarques sur la batterie et l’adaptateur secteur
Veillez à retirer la batterie ou à débrancher
l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors tension.
Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Remarques sur la température du caméscope/de la batterie
Si la température du caméscope ou de la batterie est extrêmement élevée ou faible, il est possible que le caméscope ne puisse plus lire ou enregistrer en raison de l’activation de ses fonctions de protection. Dans ce cas, un indicateur apparaît sur l’écran LCD (p. 80).
Si le caméscope est raccordé à un ordinateur ou à des accessoires
N’essayez pas de formater le support d’enregistrement inséré dans le caméscope à l’aide d’un ordinateur, car cela risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/ lire vos images, utilisez la fonction [FORMAT.SUPPORT]
Si vous enregistrez ou supprimez des images de façon répétée pendant une période prolongée, une fragmentation des données se produit sur le support d’enregistrement. Les images ne peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées. Dans ce cas, enregistrez d’abord vos images sur un support externe quelconque, puis exécutez l’opération [FORMAT.SUPPORT] en appuyant sur (MENU) [Afficher autres] [FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]) l’album souhaité (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/ SX44E/SX53E/SX63E) [OUI] [OUI] .
FR
Objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif garantit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre une qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss.
MTF = Modulation Transfer Function. Le chiffre indique la quantité de lumière d’un sujet entrant dans l’objectif.
Remarques sur les accessoires en option
Il est recommandé d’utiliser des accessoires Sony d’origine.
La disponibilité de ces produits varie en fonction du pays ou de la région.
A propos des images, des illustrations et des captures d’écran de ce mode d’emploi
Les images d’illustration utilisées dans ce mode d’emploi ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes des images et indicateurs que vous voyez réellement sur votre caméscope. Par ailleurs, les illustrations de votre caméscope
et ses indications à l’écran sont exagérées ou simplifiées pour en faciliter la compréhension.
Dans ce mode d’emploi, le disque dur interne (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E) et la mémoire interne (DCR-SX34E/SX44E/ SX53E/SX63E) de votre caméscope et de votre carte mémoire sont appelés « support d’enregistrement ».
La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.
Vérifiez le nom de modèle de votre caméscope.
Le nom de modèle est indiqué dans le présent mode d’emploi lorsqu’il existe des différences dans les spécifications de plusieurs modèles.
FR
Vérifiez le nom de modèle figurant sur le dessous de votre caméscope.
Les principales différences dans les spécifications de cette série sont les suivantes.
|
Support |
Capacité |
Prise USB |
|
|
d’enregis- |
du |
|
|
|
trement |
support |
|
|
|
|
d’enregis- |
|
|
|
|
trement |
|
|
|
|
interne |
|
|
DCR- |
Disque |
80 Go |
Sortie |
|
SR58E |
dur |
|
uniquement |
|
DCR- |
interne |
|
Entrée/ |
|
+ carte |
|
|||
SR68E |
|
sortie |
||
mémoire |
|
|||
DCR- |
120 Go |
Sortie |
||
|
||||
SR78E |
|
|
uniquement |
|
DCR- |
|
|
Entrée/ |
|
SR88E |
|
|
sortie |
|
DCR- |
Carte |
|
Sortie |
|
SX33E |
mémoire |
|
uniquement |
|
DCR- |
|
|
Entrée/ |
|
SX43E |
|
|
sortie |
|
DCR- |
Mémoire |
4 Go |
Sortie |
|
SX34E |
interne |
|
uniquement |
|
DCR- |
+ carte |
|
Entrée/ |
|
mémoire |
|
|||
SX44E |
|
sortie |
||
|
|
|||
DCR- |
|
16 Go |
Sortie |
|
SX53E |
|
|
uniquement |
|
DCR- |
|
|
Entrée/ |
|
SX63E |
|
|
sortie |
N’exécutez aucune des actions suivantes, sinon, le support d’enregistrement risque d’être endommagé, les images enregistrées illisibles ou perdues ou d’autres problèmes risquent de survenir :
éjection de la carte mémoire lorsque le témoin d’accès (p. 20) est allumé ou clignote ;
retrait de la batterie ou de l’adaptateur secteur du caméscope, ou exposition du caméscope à des chocs mécaniques ou des vibrations lorsque les témoins (Film)/ (Photo)
(p. 16) ou le témoin d’accès (p. 20) sont
allumés ou clignotent.
Si vous utilisez une bandoulière (vendue séparément), évitez de heurter le caméscope avec des objets.
N’utilisez pas votre caméscope dans des endroits très bruyants.
A propos du capteur de chute (DCR-
SR58E/SR68E/SR78E/SR88E)
Afin de protéger le disque dur interne des conséquences d’une chute, le caméscope est doté d’un capteur de chute (p. 73). En cas de chute, ou en l’absence de gravité, le son émis lorsque cette fonction est activée par le
caméscope risque également d’être enregistré. Si le capteur de chute détecte des chutes à répétition, la prise de vue/lecture risque d’être interrompue.
Remarque concernant l’utilisation du caméscope à haute altitude (DCRSR58E/SR68E/SR78E/SR88E)
Ne mettez pas le caméscope sous tension dans un environnement basse pression, lorsque l’altitude est supérieure à 5 000 mètres. Vous risqueriez d’endommager le disque dur interne de votre caméscope.
FR
Préparation (p. 12)
Préparez la source d’alimentation et la carte mémoire.
Enregistrement de films ou de photos (p. 21)
Enregistrement de films p. 23
Changement de support d’enregistrement (p. 26)
Durée de prise de vue prévue (INFOS SUR SUPP., p. 69)
Prises de photos p. 25
Lecture de films et de photos
Lecture sur le caméscope p. 28
Lecture d’images sur un téléviseur p. 34
Enregistrement d’images
Enregistrement de films ou de photos à l’aide d’un ordinateur Enregistrement de films ou de photos sur un support externep. 46
Enregistrement d’images à l’aide d’un graveur/enregistreur DVDp. 49
Suppression de films ou de photos (p. 37)
Si vous supprimez les données d’images sauvegardées sur votre ordinateur ou sur un disque, vous pouvez enregistrer d’autres images sur l’espace libre du support.
FR
Pour obtenir des résultats optimaux lors de la prise de vue
Stabilisez votre caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope, gardez le buste droit et maintenez les bras près du corps.
La fonction SteadyShot est efficace contre le bougé du caméscope, toutefois, il est essentiel de ne pas faire bouger le caméscope.
Zoomez en douceur
Zoomez lentement et en douceur. En outre, utilisez le zoom avec parcimonie. Les films contenant des scènes avec des zooms excessifs peuvent être fatiguants à visionner.
Donnez une sensation d’espace
Utilisez la technique du panoramique. Stabilisez-vous, puis déplacez le caméscope horizontalement en tournant lentement le haut du corps. Restez immobile pendant un instant à la fin du panoramique afin de donner une impression de stabilité à la scène.
Mettez les films en valeur en y ajoutant une narration
Pensez que la bande son peut enrichir vos films. Racontez le sujet ou parlez au sujet pendant la prise de vue.
Essayez d’équilibrer le volume des voix, sachant que la personne qui enregistre est plus près du microphone que celle qui est enregistrée.
Utilisez des accessoires
Faites bon usage des accessoires du caméscope.
Par exemple, en utilisant un trépied, vous pouvez effectuer un enregistrement en accéléré ou enregistrer des sujets faiblement éclairés, comme des scènes de feux d’artifice ou des vues nocturnes. En vous munissant toujours de batteries de rechange, vous pouvez continuer à enregistrer sans vous préoccuper du déchargement de la batterie.
FR
Techniques d’enregistrement utiles
Fleurs en prise de vue rapprochée
PORTRAIT (60)
TELE MACRO (63)
Feux d’artifice ou coucher de soleil dans toute leur splendeur
FEU D’ARTIFICE (60) MATIN&SOIR (60)
Mise au point sur l’enfant à gauche de l’écran
MISE PT CEN. (62)
SPOT./M.PT C. (62)
Enregistrement réalisé dans une pièce faiblement éclairée
ECLAIRAGE VIDEO (27)
Vérification de votre swing de golf
SPORTS (60)
FR
A lire avant utilisation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Remarques concernant l’utilisation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Séquence d’opérations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Astuce pour réussir vos prises de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Préparation
Etape 1 : Mise en charge de la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Modification du réglage de la langue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Etape 3 : Préparation du support d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sélection du support d’enregistrement pour les films (DCR-SR58E/SR68E/ SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sélection du support d’enregistrement pour les photos (DCR-SR58E/SR68E/ SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Insertion d’une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enregistrement/Lecture
Enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Enregistrement de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Prises de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sélection du support d’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Utilisation du mode ECLAIRAGE VIDEO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Réglage de l’exposition des sujets à contre-jour.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Enregistrement en mode miroir.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Lecture sur le caméscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Fonctions utiles pour la lecture de films et de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Recherche d’images par date (Index des dates).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Recherche d’une scène souhaitée par signet (Index des pellicules). . . . . . . . . . . . 31 Recherche d’une scène souhaitée par visage (Index des visages).. . . . . . . . . . . . . . 32 Utilisation du zoom de lecture sur des photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Lecture d’une série de photos (Diaporama). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lecture d’images sur un téléviseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
matières des Table
FR
Utilisation correcte de votre caméscope
Suppression de films ou de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Protection des films et photos enregistrés (Protéger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Division d’un film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Capture de photos à partir d’un film (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/ SX43E/SX44E/SX53E/SX63E).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Copie de films ou de photos depuis le support d’enregistrement interne vers une carte mémoire (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).. . . . . 42
Copie de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Copie de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Utilisation de la liste de lecture de films. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Création d’une liste de lecture .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Lecture de la liste de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Enregistrement d’images à l’aide d’un appareil externe
Enregistrement d’images sur un support externe (COPIE DIRECTE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Création d’un disque à l’aide d’un graveur ou d’un enregistreur DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Création d’un disque avec le graveur DVD dédié, DVDirect Express.. . . . . . . . . . . 49
Création d’un disque à l’aide d’un graveur DVD, etc. autre que DVDirect Express. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Création d’un disque à l’aide d’un enregistreur, etc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Utilisation des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Utilisation de MON MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Utilisation du OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Liste des options des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
REGLAG.MANUELS (Options de réglage des conditions de la scène).. . . . . . . . . . . . 60
REG.PRISE DE VUE (Options de prise de vue personnalisée).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
REGL.PHOTO APP. (Options d’enregistrement de photos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
LECTURE (Options de lecture).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
MONT (Options de montage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
AUTRES (Options des autres réglages).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
GERER SUPPORT (Options d’enregistrement de supports). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 REGL.GENERAUX (Autres options de réglage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
FR
10
Informations complémentaires
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées
.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Durée de prise de vue et de lecture prévisible en fonction de la batterie. . . . . 84 Durée de prise de vue prévisible pour les films. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Utilisation de votre caméscope à l’étranger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Précautions et entretien.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 A propos du « Memory Stick ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 A propos de la batterie « InfoLITHIUM ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 A propos de la manipulation de votre caméscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Référence rapide
Indicateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Eléments et commandes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
matières des Table
FR
11
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Prise DC IN
Batterie
|
Cordon |
|
|
d’alimentation |
|
Fiche CC |
|
|
Adaptateur |
Vers la prise murale |
|
secteur |
||
|
Témoin CHG (charge)
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Témoin CHG
(charge)
Batterie
Prise DC IN
Fiche CC |
Cordon |
|
d’alimentation |
||
|
||
Adaptateur secteur |
Vers la prise murale |
|
|
FR
12
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
Remarques
Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que V sur votre caméscope.
Préparation
Conseils
Concernant la durée de prise de vue et de lecture, reportez-vous à la page 84.
Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD.
Durée de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement
Batterie |
Durée de charge |
NP-FV30 (fournie) |
115 |
NP-FV50 |
155 |
NP-FV70 |
195 |
NP-FV100 |
390 |
Durées mesurées en utilisant le caméscope à une température de 25 C. Une température comprise entre 10 C et 30 C est recommandée.
FR
13
Retrait de la batterie
Fermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) ( ), puis retirez la batterie ( ).
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation
Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Etape 1 : Mise en charge de la batterie ». Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.
Charge de la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Remarques
N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
Remarques sur la batterie
Lorsque |
retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, fermez l’écran LCD et vérifiez que les témoins |
||
|
|
(Film)/ |
(Photo) (p. 16) et le témoin d’accès (p. 20) sont éteints. |
|
|
||
|
|
|
|
Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge dans les cas suivants :
la batterie n’est pas correctement installée ;
la batterie est endommagée ;
la température de la batterie est faible.
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud ;
la température de la batterie est élevée.
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit frais.
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 72).
FR
14
Remarques sur l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Préparation
FR
15
1 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Votre caméscope se met sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est ouvert, appuyez sur POWER.
Touche POWER
Témoin MODE
2 Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de /, puis appuyez sur [SUIVANT].
Appuyez sur le bouton sur l’écran LCD.
Pour afficher à nouveau la date et l’heure, appuyez sur (MENU) [Afficher autres]
[REG.HOR./LAN.] (sous la catégorie [REGL.GENERAUX]) [REGL.HORLOGE]. Si une option n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur / jusqu’à ce que celle-ci apparaisse.
FR
16
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Réglez [HEURE ETE], la date et l’heure, puis appuyez |
. |
|
|||||||
|
L’horloge démarre. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si vous |
ETE] sur [MARCHE], l’horloge avance d’1 heure. |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarques
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et
l’heure, appuyez |
(MENU) [Afficher autres] |
LECTURE] |
|
[LECTURE]) [CODE DONNEES] [DATE/HEURE] |
. |
||
Vous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations en appuyant |
(MENU) |
||
[Afficher |
la catégorie |
[REGL.GENERAUX]) [BIP] |
|
[ARRET] |
. |
|
|
Si le bouton sur lequel vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile (p. 93).
Mise hors tension de l’appareil
Fermez l’écran LCD. Le témoin (Film) clignote pendant quelques secondes et l’appareil se met hors tension.
Conseils
Vous pouvez également mettre votre caméscope hors tension en appuyant sur POWER.
Lorsque [MISE S.TENS./LCD] (p. 72) est réglé sur [ARRET], mettez votre caméscope hors tension en appuyant sur POWER.
Vous pouvez |
la langue des indications à l’écran. |
|
|
|
(MENU) [Afficher autres] [REG.HOR./ LAN.] (sous |
|
|
|
[ |
REGL.LANGUE] la langue de votre choix |
|
|
. |
|
|
Préparation
FR
17
Les supports d’enregistrement pouvant être utilisés dépendent du caméscope. Les icônes suivantes s’affichent sur l’écran de votre caméscope.
DCR-SX33E/SX43E :
Carte mémoire
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E :
*
Mémoire interne |
Carte mémoire |
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E : |
|
* |
|
Disque dur interne |
Carte mémoire |
*Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur ce support d’enregistrement. Vous pouvez effectuer des opérations de prise de vue, de lecture et de montage sur le support sélectionné.
Conseils
Reportez-vous à la page 85 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films.
Reportez-vous à la page 85 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
Sélection du support d’enregistrement pour les films (DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
Appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [REGLAGES SUP.] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]) [REG.SUPP.FILM].
L’écran [REG.SUPP.FILM] apparaît.
Appuyez sur le support d’enregistrement souhaité.
Appuyez sur [OUI] .
Le support d’enregistrement a été changé.
Sélection du support d’enregistrement pour les photos (DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
Appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [REGLAGES SUP.] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]) [REG.SUPP.PHOTO].
L’écran [REG.SUPP.PHOTO] apparaît.
FR
18
Appuyez sur le support d’enregistrement souhaité.
Appuyez sur [OUI] .
Le support d’enregistrement a été changé.
Vérification des réglages du support d’enregistrement
Lors de la prise de vue en mode d’enregistrement de films ou de photos, l’icône du support d’enregistrement s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
Icône du support d’enregistrement
L’icône affichée sur l’écran LCD varie en fonction du caméscope que vous utilisez.
Remarques
Réglez le support d’enregistrement sur [CARTE MEMOIRE] pour enregistrer les films et/ou les photos sur une carte mémoire (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Préparation
Types de carte mémoire compatibles avec votre caméscope
Seuls les « Memory Stick PRO Duo », les « Memory Stick PRO-HG Duo », les cartes mémoire SD et les cartes mémoire SDHC peuvent être utilisés avec ce caméscope. Une MultiMediaCard ne peut pas être utilisée avec ce caméscope.
Dans le présent mode d’emploi, le « Memory Stick PRO Duo » et le « Memory Stick PRO-HG Duo » sont désignés par le terme « Memory Stick PRO Duo ».
Le bon fonctionnement des cartes mémoire d’une capacité allant jusqu’à 32 Go sur cet appareil a été vérifié.
Types de « Memory Stick » compatibles avec votre caméscope
Pour l’enregistrement de films, il est recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO Duo » d’au moins 512 Mo portant la marque :
|
|
(« Memory Stick PRO Duo »)* |
|||
|
|||||
|
|
|
|
|
(« Memory Stick PRO-HG Duo ») |
|
|
|
*Ils peuvent être utilisés qu’ils portent l’indication Mark2 ou non.
«Memory Stick PRO Duo »/« Memory Stick PRO-HG Duo »
(Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)
Un « Memory Stick PRO Duo » ne peut être utilisé qu’avec des appareils compatibles « Memory Stick |
|
PRO ». |
FR |
|
19 |
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur un « Memory Stick PRO Duo » ou un adaptateur pour « Memory Stick Duo ».
Ouvrez le cache, orientez le coin à encoche de la carte mémoire tel qu’illustré, puis insérez la carte mémoire dans la fente pour carte mémoire jusqu’au déclic.
Fermez le cache après avoir inséré la carte mémoire.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E |
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/ |
Témoin d’accès |
SX63E |
|
Vérifiez l’orientation du coin à |
Témoin d’accès |
Vérifiez l’orientation du coin à |
|
encoche. |
encoche. |
Il se peut que l’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] s’affiche lorsque vous insérez une nouvelle carte mémoire. Dans ce cas, appuyez sur [OUI]. Si vous enregistrez uniquement des photos sur la carte mémoire, appuyez sur [NON].
Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous insérez la carte mémoire dans la fente en forçant dans le mauvais sens, la carte mémoire, la fente pour carte mémoire ou les données d’image risquent d’être endommagées.
Remarques
Si le message [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de |
d’images. L’espace libre |
||
peut être insuffisant.] s’affiche, initialisez la carte mémoire en appuyant |
(MENU) [Afficher |
||
autres] [FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie |
[GERER SUPPORT]) [CARTE MEMOIRE] |
||
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E) [OUI] [OUI] |
. |
Ejection de la carte mémoire
Ouvrez le cache et appuyez légèrement une seule fois sur la carte mémoire.
N’ouvrez pas le cache pendant l’enregistrement.
Lors de l’insertion ou de l’éjection de la carte mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée trop brusquement et ne tombe pas.
FR
20
Par défaut, les films sont enregistrés sur les supports d’enregistrement suivants. DCR-SX33E/SX43E : carte mémoire
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E : mémoire interne DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E : disque dur interne
Conseils
Reportez-vous à la page 18 pour plus d’informations sur le changement du support d’enregistrement (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Ouverture du capuchon d’objectif
Faites glisser le commutateur LENS COVER pour l’ouvrir.
DCR-SR58E/SR68E/ |
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/ |
SR78E/SR88E |
SX44E/SX53E/SX63E |
Conseils
Lorsque vous avez terminé l’enregistrement ou lorsque vous lisez des images, fermez le capuchon d’objectif.
1 Fixez la poignée.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Enregistrement/Lecture
FR
21
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
2 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Votre caméscope se met sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est ouvert, appuyez sur POWER (p. 16).
Pour changer de mode d’enregistrement, appuyez sur MODE. Appuyez sur MODE pour allumer le témoin de mode d’enregistrement souhaité.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Touche MODE
(Film) : Enregistrement d’un
film
(Photo) : Enregistrement d’une photo
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Touche MODE
(Film) : Enregistrement d’un
film
(Photo) :
Enregistrement d’une photo
FR
22
Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Vous pouvez également lancer l’enregistrement en appuyant sur dans la partie inférieure gauche de l’écran LCD.
DCR-SR58E/SR68E/ DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
SR78E/SR88E SX44E/SX53E/SX63E
Touche START/STOP
[VEILLE] [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Vous pouvez également arrêter l’enregistrement en appuyant sur dans la partie inférieure gauche de l’écran LCD.
Les icônes et indicateurs du panneau LCD s’affichent pendant 3 secondes environ, puis disparaissent lors de la mise sous tension de votre caméscope ou d’une commutation entre les modes d’enregistrement (film/photo)/de lecture. Pour afficher à nouveau les icônes et indicateurs, appuyez à n’importe quel endroit de l’écran à l’exception des boutons d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD.
Boutons d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD
Enregistrement/Lecture
au bout d’environ 3 secondes
FR
23
Remarques
Si vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope cesse d’enregistrer.
La durée maximale de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures.
Lorsqu’un fichier de film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.
Les états suivants sont indiqués si l’enregistrement de données sur le support d’enregistrement est toujours en cours une fois la prise de vue terminée. Pendant ce temps, évitez d’appliquer tout choc ou vibration au caméscope, ainsi que de retirer la batterie ou l’adaptateur secteur.
Le témoin d’accès (p. 20) est allumé ou clignote
L’icône du support affichée dans le coin supérieur droit de l’écran LCD clignote
Conseils
Lorsqu’un visage est détecté, un cadre blanc s’affiche et la qualité de l’image autour du visage est automatiquement affinée ([DETECT.VISAGES], p. 65).
Vous pouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/ SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E) (p. 41).
Reportez-vous à la page 84 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, |
. en appuyant |
(MENU) [Afficher autres] [INFOS SUR SUPP.] (sous la catégorie |
[GERER SUPPORT]). |
L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran (affichage en plein écran). Toutefois ceci est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec l’affichage en plein écran. En pareil cas, réglez [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE] (p. 64), puis enregistrez des images en utilisant le cadre externe affiché sur l’écran comme guide.
[STEADYSHOT] est réglé sur [MARCHE] par défaut.
Pour régler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope ( ), puis réglez l’angle ( ).
90 degrés (maximum)
180 degrés (maximum) |
90 degrés vers |
|
le caméscope |
||
|
Code de données pendant l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement. Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous
vérifier dans [CODE DONNEES] pendant la lecture. Pour les afficher, appuyez
(MENU) [Afficher autres] |
|
LECTURE] |
la catégorie |
[LECTURE]) le réglage de votre choix |
|
|
. |
FR
24
Par défaut, les photos sont enregistrées sur les supports d’enregistrement suivants. DCR-SX33E/SX43E : carte mémoire
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E : mémoire interne DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E : disque dur interne
Conseils
Reportez-vous à la page 18 pour plus d’informations sur le changement du support d’enregistrement (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Photo).
L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos et le format de l’écran devient 4:3.
Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis appuyez à fond.
Vous pouvez prendre des photos en appuyant sursur l’écran LCD.
DCR-SR58E/SR68E/ DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
SR78E/SR88E SX44E/SX53E/SX63E
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clignote S’allume |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lorsque |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conseils |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reportez-vous à la page 85 pour plus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
le nombre de photos pouvant être enregistrées. |
|||
Pour modifier la taille des images, appuyez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(MENU) [Afficher autres] |
|||
(sous la catégorie |
[REGL.PHOTO APP.]) le réglage de votre choix |
. |
Enregistrement/Lecture
FR
25
Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 60 fois leur taille initiale à l’aide de la manette de zoom motorisé. Vous pouvez également agrandir les images avec/ sur l’écran LCD.
d’environ 150 cm pour le téléobjectif.
Conseils
Vous pouvez régler [ZOOM NUM.] (p. 65) si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur.
Sélection du support
d’enregistrement
Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue pour enregistrer un film avec une qualité à choisir entre 3 niveaux. La durée de prise de vue du support peut varier en fonction du mode d’enregistrement. Par défaut, la fonction [MODE ENR.] est réglée sur [SP].
Plan plus large |
Gros plan |
(Grand angle) |
(Téléobjectif) |
Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom.
Remarques
SteadyShot ne pourra peut être pas diminuer le flou de l’image de la manière souhaitée si la
manette de zoom est placée sur T (Téléobjectif).
Conservez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé, le son de fonctionnement de celle-ci risque d’être également enregistré.
Vous ne pouvez |
changer la vitesse du zoom |
avec le bouton |
/ de l’écran LCD. |
Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et
FR
26
Enregistrement |
Enregistrement haute |
longue durée |
qualité |
|
|
Appuyez |
(MENU) |
[Afficher autres] [MODE ENR.] (sous la catégorie [REG.PRISE DE VUE]).
Appuyez sur le réglage souhaité.
Sélectionnez le mode HQ si vous souhaitez faire des prises de vue de grande qualité ou le mode LP si vous souhaitez réaliser des films de plus longue durée.
Appuyez .
Remarques
Les films sont enregistrés au format MPEG-2.
Vous pouvez sélectionner les qualités d’image suivantes. Les valeurs comme « 9M »
correspondent au débit binaire moyen et « M » équivaut à « Mbps ».
[HQ] (9M (HQ))
[SP] (6M (SP)) (réglage par défaut)
[LP](3M (LP))
Si vous enregistrez en mode LP, les films risquent d’être de moins bonne qualité, ou les scènes comportant des mouvements rapides risquent d’être accompagnées de parasites à la lecture des images.
Conseils
Vous pouvez sélectionner le mode [MODE ENR.] pour chaque support d’enregistrement séparément (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Utilisation du mode ECLAIRAGE
VIDEO
Vous pouvez utiliser le mode ECLAIRAGE VIDEO en fonction des conditions de prise de vue. Il est recommandé d’utiliser le mode ECLAIRAGE VIDEO à une distance d’environ 30 cm à
LED ECLAIRAGE VIDEO
Chaque fois que vous appuyez sur LIGHT, l’indicateur change comme suit.
Aucun indicateur (Désactivé)
(Auto) (Activé) ...
Appuyez plusieurs fois sur LIGHT pour désactiver le mode ECLAIRAGE VIDEO.
Remarques
Le mode ECLAIRAGE VIDEO génère un éclairage puissant. Ne dirigez pas l’ECLAIRAGE VIDEO directement devant les yeux à portée réduite.
L’autonomie de la batterie est réduite lorsque vous utilisez le mode ECLAIRAGE VIDEO.
Lorsque vous enregistrez des films alors
mode ECLAIRAGE VIDEO est réglé |
|
|
|
, |
|||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
l’éclairage vidéo peut s’allumer et s’éteindre. Dans |
|
||||||
ce cas, appuyez plusieurs fois sur LIGHT pour |
|
||||||
sélectionner |
|
|
. |
|
|||
|
|
|
|||||
|
|
|
Réglage de l’exposition des sujets à
contre-jour
afficher . Pour annuler la fonction de |
Enregistrement/Lecture |
Pour régler l’exposition des sujets à contre- |
|
jour, appuyez sur (contre-jour) pour |
|
contre-jour, appuyez de nouveau sur |
|
(contre-jour). |
|
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope ( ), puis faites-le pivoter à 180 degrés vers l’objectif ( ).
Conseils
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran
LCD, mais l’image enregistrée est normale.
FR
27
Par défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés sur les supports d’enregistrement suivants.
DCR-SX33E/SX43E : carte mémoire DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E : mémoire interne DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E : disque dur interne
Conseils
Reportez-vous à la page 18 pour plus d’informations sur le changement du support d’enregistrement (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
1
2
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Votre caméscope se met sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est ouvert, appuyez sur POWER (p. 16).
Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche au bout de quelques secondes.
Vous pouvez également afficher l’écran VISUAL INDEX en appuyant sur (AFFICHER LES IMAGES) sur l’écran LCD.
3 Appuyez sur (Film) ( ) le film de votre choix ( ) pour lire un film. Appuyez sur (Photo) ( ) la photo de votre choix ( ) pour afficher une photo.
Les films s’affichent et sont triés par date d’enregistrement.
FR
28
Permute l’affichage des touches de fonctionnement.Vers l’écran MENU
Affiche l’écran permettant de sélectionner le type d’index ([INDEX DES DATES]/ [PELLICULE]/[VISAGE]) (p. 31, 31, 32).
/ : affiche les films enregistrés à la date précédente/suivante.*
/ : affiche le film précédent/suivant.Revient à l’écran d’enregistrement.
* s’affiche lorsque vous appuyez sur .
Vous pouvez faire défiler l’écran en appuyant sur ou et en les faisant glisser.
s’affiche avec le film ou la photo lu(e) ou enregistré(e) en dernier. Si vous appuyez sur le film ou la photo avec , vous pouvez reprendre la lecture là où vous l’aviez laissée la dernière fois. ( s’affiche sur la photo enregistrée sur une carte mémoire.)
Lecture de films
La lecture du film sélectionné commence.
Réglage du volume |
|
|
Précédent |
Suivant |
|
Arrêt |
OPTION |
|
Avance rapide |
||
|
||
Retour rapide |
Pause/lecture |
Conseils |
|
|
|
|
|
L’écran |
réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film. |
|
|||
Appuyez |
en cours de |
film en vitesse lente. |
|
|
|
Au fur et à mesure que vous appuyez |
pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente |
||||
environ 5 fois environ 10 fois environ 30 fois e |
. |
|
|
||
Vous pouvez afficher l’écran VISUAL |
en appuyant |
(MENU) [Afficher autres] |
|
||
[VISUAL INDEX] (sous la catégorie |
[LECTURE]). |
|
|
|
|
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées pendant la prise |
|
||||
de vue. Ces informations ne sont |
pendant l’enregistrement, mais vous pouvez les afficher |
|
|||
pendant la lecture en appuyant |
(MENU) [Afficher autres] [REGL. |
|
|
||
la catégorie |
[LECTURE]) [CODE DONNEES] le réglage de votre choix |
|
|
||
. |
|
|
|
|
|
Réglage du volume sonore des films |
|
|
|
||
Pendant la lecture du film, appuyez |
réglez le volume avec |
|
. |
Enregistrement/Lecture
FR
29
Vous pouvez également régler le volume sonore avec / dans le OPTION MENU.
Lecture de photos
La photo sélectionnée s’affiche.
Précédent |
Lancement/arrêt du |
diaporama |
|
|
Suivant |
Retour à l’écran |
OPTION |
VISUAL INDEX |
|
Conseils |
|
Lorsque vous visualisez des photos enregistrées sur une carte mémoire, |
(dossier de lecture) s’affiche |
sur l’écran. |
|
FR
30