Sony DCR-PC1000E Instructions for use [cs]

0 (0)

Digitální videokamera

Návod k obsluze

2-591-679-11 (1)

Začínáme

7

 

Záznam/

20

CZ

Přehrávání

 

 

 

 

Použití menu

36

DCR-PC1000E

Kopírování/upravování 63

Připojení k PC 73

Řešení problémů 86

Doplňující informace 106

© 2005 Sony Corporation

Nejprve si přečtěte

Před uvedením tohoto přístroje do provozu si prosím pečlivě přečtěte tento návod

k obsluze a ponechejte si jej pro případné použití v budoucnu.

Upozornění

Dojde-li během přenosu dat z kamery k výpadku, restartujte příslušnou aplikaci, případně odpojte a znovu připojte propojovací kabel (USB apod.).

VAROVÁNÍ

Abyste předešli možnému požáru nebo nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti nebo vlhkosti.

“Memory Stick”

N50

PRO ZÁKAZNÍKY V EVROPĚ

POZOR

Elektromagnetická pole určitých frekvencí mohou ovlivňovat obraz a zvuk této videokamery.

Tento přístroj byl testován, a bylo shledáno, že odpovídá omezením, stanovených směrnicí EMC Directive pro používání propojovacích kabelů, kratších než 3 metry.

Poznámky, týkající se používání

Spolu s videokamerou se dodávají dva různé návody.

Návod k obsluze (tato příručka)

Příručka “First Step Guide” při připojení videokamery k počítači a používání dodávaného software (uloženého na dodávaném CD-ROM)

Záznamová média

Kazety mini DV označené (nepoužívejte kazety mini DV s funkcí Cassette Memory) (str. 107).

s označením

(str. 108).

Používání videokamery

Videokameru nedržte za níže uvedené části:

LCD monitor

Videokamera není odolná prachu nebo vodě.

Viz “Údržba a bezpečnostní upozornění” (str. 112).

Před připojováním videokamery

k jinému zařízení kabelem USB nebo i.LINK zkontrolujte správnou orientaci konektoru. Pokud násilně zasunete zástrčku konektoru ve špatném směru, může dojít k poškození zdířky, nebo to způsobí poruchu funkce videokamery.

2

Při vytahování konektoru napájecího kabelu z kolébky Handycam Station držte současně konektor i videokameru.

Ujistěte se, že při vyjímání nebo vkládání videokamery do nebo z kolébky Handycam Station je přepínač POWER posunutý do polohy OFF (CHG).

Menu, LCD monitor, hledáček a objektiv

Nezvýrazněné (šedivé) položky menu nejsou v daném okamžiku k dispozici.

LCD monitor a hledáček jsou vyrobeny vysoce přesnou technologií, proto je přes 99,99% pixelů efektivně využitelných.

Přesto se během používání mohou na LCD monitoru nebo v hledáčku objevovat světlé (červené, zelené nebo modré) nebo naopak tmavé body. Tyto body představují normální výsledek výrobního postupu, přičemž nemají žádný vliv na záznam obrazu.

Dlouhodobé vystavení LCD monitoru, hledáčku nebo objektivu přímému slunečnímu záření může způsobit poruchu videokamery.

Objektiv videokamery nesměrujte proti slunci. V tomto případě by mohlo dojít k poruše funkce videokamery. Záběry slunce pořizujte pouze při slabší intenzitě světla, jako například při soumraku.

Záznam

Před záznamem zvolené scény zkontrolujte funkci záznamu obrazu a zvuku.

Výrobce neručí za případnou ztrátu záznamu způsobenou vadou videokamery nebo záznamového média.

TV systém se v jednotlivých zemích liší. Záznam videokamery je možno přehrávat pouze na televizorech s obrazovou normou PAL.

Na televizní programy, filmy na videokazetách apod. se mohou vztahovat zákony o ochraně autorských práv. Neoprávněné pořizování záznamu může být v rozporu se zákony na ochranu autorských práv.

Tato příručka

Snímky LCD monitoru a hledáčku obsažené v tomto návodu byly pořízeny digitálním fotoaparátem a mohou se proto od skutečného stavu mírně lišit.

Snímky menu jsou uvedeny v anglickém jazyce . Před prvním použitím můžete požadovaný jazyk menu nastavit (str. 14).

Objektiv Carl Zeiss

Videokamera je vybavena vysoce kvalitním objektivem Carl Zeiss, výsledkem vzájemné spolupráce společností Carl Zeiss a Sony Corporation. Objektiv je vybaven měřícím systémem MTF pro videokamery. Optické čočky objektivu jsou vybaveny antireflexní vrstvou "T*coat" potlačující vliv odlesků na barevnou věrnost záznamu. MTF= Modulation Transfer Function. Číselná hodnota vyjadřuje množství světla odraženého snímaným objektem vstupující do objektivu.

3

Obsah

 

Začínáme

 

Krok 1: Kontrola obsahu balení .................................................................

7

Krok 2: Nabíjení akumulátoru....................................................................

8

Krok 3: Zapnutí videokamery a správné uchopení .................................

12

Krok 4: Seřízení LCD monitoru a hledáčku .............................................

13

Krok 5: Použití dotykového panelu ..........................................................

14

Volba jazyka menu.........................................................................................

14

Význam symbolů na LCD displeji (Display Guide)........................................

14

Krok 6: Nastavení data a času.................................................................

15

Krok 7:Vložení kazety nebo karty “Memory Stick Duo”...........................

16

8: Nastavení obrazového formátu (16:9 nebo 4:3)..........................

18

Záznam/Přehrávání

 

Záznam/přehrávání v automatickém režimu (Easy Handycam)..............

20

Záznam ...................................................................................................

22

Přehrávání...............................................................................................

23

Funkce pro záznam, přehrávání apod.....................................................

24

Záznam

Použití transfokátoru

Ovládání nastavení ovladačem CAM CTRL/ Tlačítko MANUAL (přiřaditelný ovladač)

Záznam zvuku s lepší čitelností (záznam čtyřkanálového zvuku 4CH MIC) Použití blesku

Nastavení expozice pro snímání s protisvětlem Záznam v zrcadlovém režimu

Použití stativu

Přehrávání

Zvětšení obrazu při přehrávání

Záznam/přehrávání

Kontrola zbývající kapacity akumulátoru (Battery Info) Vypnutí potvrzovacích tónů

Obnovení výchozího nastavení

Názvy a funkce dalších prvků videokamery

4

Indikátory displeje během záznamu/přehrávání......................................

28

Vyhledávání počátečního bodu...............................................................

31

Vyhledání poslední scény posledního záznamu (END SEARCH) .................

31

Manuální vyhledání (EDIT SEARCH)..............................................................

31

Prohlížení posledních scén (Rec review).......................................................

31

Dálkový ovladač ......................................................................................

32

Rychlé vyhledání požadované scény (Zero set memory)..............................

32

Vyhledání scény podle data záznamu (Date search)....................................

33

Přehrávání obrazu na televizoru..............................................................

34

Použití menu

 

Použití položek menu.............................................................

36

Položky menu..........................................................................................

38

Menu CAMERA SET (nastavení kamery) ..........................................

40

Nastavení videokamery pro záznam

 

(EXPOSURE/WHITE BAL./STEADYSHOT, atd.)

 

Menu MEMORY SET.........................................................................

45

Nastavení pro “Memory Stick Duo”

 

(BURST/QUALITY/IMAGE SIZE/ALL ERASE/NEW FOLDER, apod.)

 

Menu PICT.APPLI.............................................................................

48

Speciální efekty obrazu nebo další funkce pro záznam/přehrávání

 

(SLIDE SHOW/PICT. EFFECT/FRAME REC, apod.)

 

Menu EDIT/PLAY (úpravy/přehrávání).............................................

53

Nastavení pro různé režimy upravování nebo přehrávání

 

(VAR.SPD PB/END SEARCH atd.)

 

Menu STANDARD SET ....................................................................

54

Nastavení během záznamu na kazetu nebo další základní nastavení

 

(REC MODE/MULTI-SOUND/LCD/VF SET/DISP OUTPUT, apod.)

 

Menu TIME/LANGU..........................................................................

58

(CLOCK SET/WORLD TIME/LANGUAGE)

 

Přizpůsobování osobního menu..............................................................

59

Používání ovladače CAM CTRL..............................................................

61

Kopírování/upravování

 

Připojení k videorekordéru nebo televizoru.............................................

63

Kopírování na jiné zařízení, např.VCR, DVD rekordér apod...................

64

Záznam obrazu z VCR nebo TV..............................................................

65

Kopírování obrazového záznamu z kazety na kartu “Memory Stick Duo” ..

66

Doplnění kazety se záznamem zvukem..................................................

67

Mazání obrazového záznamu na kartě “Memory Stick Duo”...................

69

Pokračování 5

Označení záznamů na “Memory Stick Duo” (ochrana/tisková značka)...

69

Tisk zaznamenaných snímků (tiskárna kompatibilní s funkcí PictBridge) ..

70

Konektory pro připojení externích zařízení..............................................

72

Připojení k PC

 

Před použitím “First Step Guide”.............................................................

73

Instalace software a průvodce “First Step Guide” na počítač..................

75

Prohlížení příručky “First Step Guide”.....................................................

80

Vytvoření disku DVD (přímý přístup ke “Click to DVD”)...........................

81

Připojení analogového videorekordéru k PC přes videokameru

 

(konverze signálu)..........................................................................

84

Řešení problémů

 

Řešení problémů.....................................................................................

86

Varovné indikátory a zprávy ..................................................................

101

Doplňující informace

 

Používání videokamery v zahraničí.......................................................

106

Použitelné typy kazet.............................................................................

107

Poznámky k médiu “Memory Stick”.......................................................

108

Poznámky k akumulátoru “InfoLITHIUM”...............................................

110

Poznámka k rozhraní i.LINK..................................................................

111

Údržba a bezpečnostní upozornění ......................................................

112

Technické údaje.....................................................................................

116

Rejstřík..................................................................................................

118

6

Krok 1: Kontrola položek dodaného příslušenství

Balení videokamery obsahuje níže uvedené

Propojovací A/V kabel (1) (str. 34, 63)

položky.

 

Čísla v závorkách vyjadřují počet kusů v balení.

 

“Memory Stick Duo” 16MB (1) (str. 17,

108)

Memory Stick Duo adaptér (1) (str. 109)

Síťový napáječ (1) (str. 8)

Síťový kabel (1) (str. 8)

USB kabel (1) (str. 73, 84)

Ramenní popruh (1)

Nabíjecí akumulátor NP-FA50 (1) (str. 8, 110)

CD-ROM “Picture Package Ver.1.7” (1) (str. 73)

21 pinový adaptér (1) (str. 35)

Pouze pro modely s označením na spodní části.

Návod k obsluze (tato příručka)1

Kolébka Handycam Station (1) (str.9)

Dálkový ovladač (1) (str. 32)

Knoflíková lithiová baterie je již nainstalována.

Začínáme

7

Krok 2: Nabíjení akumulátoru

Po vložení do videokamery můžete akumulátor “InfoLITHIUM” (A series) (str. 110) nabít.

Přepínač

POWER

Konektor DC IN

Napájecí konektor

Do síťové zásuvky

Síťový Síťový napájecí adaptér kabel

1Posuňte kryt akumulátoru ve směru šipky.

2Akumulátor zasuňte až na konec se značkou směřující ven.

3 Uzavřete kryt akumulátoru.

Dbejte na to, aby byl kryt během používání videokamery vždy zavřený.

8

4Posuňte vypínač POWER nahoru do polohy (CHG) OFF. (Klidový stav.)

7Videokameru bezpečně vložte do kolébky Handycam Station.

Zkontrolujte, zda jste kameru zasunuli úplně.

Začínáme

5Konektor kabelu síťového adaptéru připojte do zdířky DC IN na kolébce Handycam

Station. Zkontrolujte, zda značkana zdířce DC směřuje nahoru.

Značka směřuje nahoru.

6Jeden konec síťového kabelu připojte do síťového adaptéru, druhý konec do síťové zásuvky.

Kontrolka CHG (nabíjení)

Rozsvítí se indikátor nabíjení CHG a bude zahájeno nabíjení akumulátoru.Indikátor CHG (nabíjení) zhasne, jakmile je akumulátor úplně nabitý.

Při vkládání videokamery do kolébky Handycam Station uzavřete kryt konektoru DC IN na videokameře.

Pokračování 9

Krok 2: Nabíjení akumulátoru (pokračování)

Nabíjení akumulátoru pouze pomocí síťového adaptéru

Posuňte vypínač POWER nahoru do polohy (CHG) OFF. Potom připojte konektor kabelu síťového adaptéru do zdířky DC IN na videokameře.

Odejmutí akumulátoru

Posuňte vypínač POWER nahoru do polohy (CHG) OFF. Potom otevřete kryt akumulátoru pro jeho vyjmutí.

 

Přepínač

Konektor

POWER

DC IN

 

Napájecí konektor

Směřující značkouk LCD monitoru.

Do síťové zásuvky

Síťový napájecí kabel Síťový adaptér

Odpojení videokamery od kolébky Handycam Station

Videokameru vypněte a stiskněte tlačítko RELEASE a pak kameru vyjměte z kolébky Handycam Station, tak že držíte kameru

i kolébku.

Skladování akumulátoru

Před delším skladováním nechejte akumulátor úplně vybít (str. 110).

Napájení ze sítě

Během provozu může být videokamera napájena ze sítě stejným způsobem jako při nabíjení akumulátoru.Akumulátor se v tomto případě nevybíjí.

10

Doba nabíjení

Přibližná doba nabíjení (min.) zcela vybitého akumulátoru.

Akumulátor

Doba nabíjení

 

 

NP-FA50

125

(součást balení)

 

NP-FA70

155

 

 

Doba záznamu

Přibližná doba záznamu (min.) s plně nabitým akumulátorem.

 

Nepřerušovaný

Typická

Akumulátor

doba

 

záznam*

záznamu*

 

 

 

 

 

NP-FA50

85

45

(součást balení)

90

50

 

95

50

 

 

 

NP-FA70

160

90

 

170

95

 

175

100

 

 

 

*Nahoře: Se zapnutým podsvícením LCD monitoru.

Uprostřed: S vypnutým podsvícením LCD monitoru.

Dole: Záznam s využitím hledáčku, LCD monitor zavřený.

Typická doba v případě záznamu několika scén za sebou, použití transfokátoru (zoomu) a opakovaném zapínání a vypínání videokamery.

Doba přehrávání

Přibližná doba záznamu (min.) s plně nabitým akumulátorem.

 

Otevřený

Zavřený

Akumulátor

LCD

LCD

 

monitor*

monitor

 

 

 

NP-FA50

120

150

(součást balení)

 

 

 

 

 

NP-FA70

225

275

 

 

 

* Zapnuté podsvícení LCD monitoru.

Akumulátor

Před výměnou akumulátoru přesuňte přepínač POWER do polohy (CHG) OFF.

Kontrolka CHG (nabíjení) bliká nebo se nezobrazuje správně informace o stavu nabití akumulátoru (str. 26) v níže uvedených případech.

Akumulátor nebyl do videokamery správně vložen.

Poškozený nebo zničený akumulátor.

Zcela vybitý akumulátor. (V tomto případě se pouze nezobrazuje informace o stavu nabití.)

Po zasunutí konektoru síťového napáječe do zdířky DC IN nebo připojení ke kolébce

Handycam Station se pro napájení videokamery automaticky přestane používat baterie, i když síťový kabel adaptéru je odpojen ze síťové zásuvky.

Doba nabíjení/záznamu/přehrávání

Uvedené údaje platí pro teplotu prostředí 25 °C . (Doporučená teplota prostředí 10 až 30 °C .)

Doba přehrávání a záznamu se s klesající teplotou zkracuje.

Doba přehrávání a záznamu závisí také na způsobu používání videokamery.

Síťový adaptér

Vidlici síťového adaptéru připojujte vždy do nejbližší síťové zásuvky. Přestane-li během napájení ze sítě videokamera správně fungovat, okamžitě vytáhněte vidlici síťového kabelu ze síťové zásuvky.

Síťový adaptér a jeho kabely neumísťujte do těsných a nepřístupných prostor, například mezi stěnu a nábytek.

Dbejte na to, aby nedošlo ke zkratování kontaktů napájecího konektoru kovovými předměty. Mohlo by to způsobit chybnou funkci videokamery.

UPOZORNĚNÍ

I po vypnutí videokamery napájené ze sítě zůstává v síťovém adaptéru a na napájecím konektoru přítomno elektrické napětí.

Začínáme

11

Krok 3: Zapnutí videokamery a správné uchopení

Pro záznam nebo přehrávání posuňte přepínač POWER do polohy, ve které se rozsvítí příslušná kontrolka.

Při prvním zapnutí se objeví menu nastavení času [CLOCK SET] (str. 15).

Přepínač

POWER

2Videokameru bezpečně uchopte.

3Rukou videokameru spolehlivě uchopte a utáhněte poutko.

1Přepínač POWER posuňte do polohy, v níž se rozsvítí příslušná kontrolka.

Po přepnutí POWER do polohy CAMERATAPE nebo CAMERA-MEMORY se automaticky otevře krycí clona objektivu.

Je-li přepínač POWER v poloze (CHG) OFF, posuňte jej dolů při současném stisknutí zeleného tlačítka.

Aktivní režim vyjadřují kontrolky CAMERA-TAPE: Pro záznam na kazetu.

CAMERA-MEMORY: Záznam na kartu“Memory Stick Duo.” PLAY/EDIT: Přehrávání nebo upravování obrazového záznamu.

Po přesunutí přepínače POWER z polohy (CHG) OFF do polohy CAMERA-TAPE nebo CAMERA-MEMORY se na LCD monitoru po dobu přibližně 5 sekund zobrazí aktuální datum a čas.

Pro vypnutí kamery

Posuňte vypínač POWER nahoru do polohy (CHG) OFF.

Ve výchozím nastavení nové videokamery je zapnuto automatické vypínání po uplynutí 5 minut od posledního použití některého

z ovládacích prvků. ([A.SHUT OFF], str. 58).

12

Krok 4: Seřízení LCD monitoru a hledáčku

LCD monitor

LCD monitor vyklopte do úhlu 90 stupňů ( ) a natočte jej do polohy umožňující optimální záznam nebo

90 stupňů vůči ose videokamery

180 stupňů (max.)

90 stupňů (max.)

DISPLAY BATT INFO

Během otevírání a natáčení dbejte na to, abyste nestiskli některé z tlačítek pod rámečkem LCD monitoru.

Pokud otočíte LCD monitor o 180 stupňů

k objektivu , můžete LCD monitor uzavřít, tak že obrazovka směřuje ven. LCD monitor s displejem otočeným směrem ven pak můžete využít například při přehrávání.

Při uzavírání LCD monitoru jej otočte ve vodorovné poloze podle vyobrazení v a pak jej uzavřete LCD obrazovkou směřující dovnitř.

Vypnutí podsvícení LCD monitoru prodlužuje dobu provozu na akumulátor.

Stiskněte a na několik sekund přidržte tlačítko DISPLAY BATT INFO, až se objeví symbol

.

Vypnutí podsvícení je výhodné například při použití videokamery v jasně osvětleném prostředí nebo pro prodloužení výdrže akumulátoru.Vypnutí podsvícení nemá vliv na kvalitu obrazového záznamu. Pro zapnutí podsvícení stiskněte a na několik sekund přidržte tlačítko DISPLAY BATT INFO, až symbol opět zmizí.

• Viz [LCD BRIGHT] (str. 55).

Hledáček

Po zavření LCD monitoru je možno obraz sledovat prostřednictvím hledáčku. Při používání LCD monitoru má baterie delší

Páčka pro seřízení hledáčku

Posunutím páčky obraz v hledáčku zaostřete.

• Intenzitu podsvícení hledáčku můžete nastavit v menu [LCD/VF SET] - [VF B.LIGHT] (str. 55).

Pomocí ovladače CAM CTRL můžete ručně změnit nastavení expozice [EXPOSURE] pomocí hledáčku (str. 40).

Začínáme

13

Krok 5: Použití dotykového monitoru

Na dotykovém monitoru můžete zapínat přehrávání záznamu (str. 23) nebo upravovat nastavení (str. 36).

Prsty levé ruky položte na zadní stranu LCD monitoru pro podepření. Palcem se nyní můžete dotýkat tlačítek na monitoru.

Použití tlačítka na dotykovém LCD monitoru.

DISPLAY BATT INFO

Podobným způsobem můžete používat také tlačítka, umístěná pod rámečkem LCD monitoru.

Během používání tlačítek dotykového monitoru dbejte na to, aby nedošlo k náhodnému stisknutí některého z tlačítek pod rámečkem.

Vypnutí zobrazení symbolů

Zobrazení symbolů na LCD monitoru (např. časový kód, apod.) můžete zapínat a vypínat tlačítkem DISPLAY BATT INFO.

Volba jazyka menu

Jazyk menu můžete nastavit podle potřeby. Nastavení se provádí v položce [LANGUAGE]

(TIME/LANGU.) (str. 36, 58).

Význam symbolů na LCD monitoru (Display Guide)

Význam kteréhokoliv ze symbolů na LCD monitoru můžete v případě potřeby snadno zjistit.

1Dotkněte se .

V režimu Easy Handycam se dotkněte [MENU] (str. 20).

 

min

0:00:00

 

MENU

DIAL

 

SET

 

 

1/3

DISP

TELE

GUIDE

MACRO

 

 

EXPO-

FADER

 

SURE

 

 

2 Dotkněte se [DISP GUIDE].

Select area for guide.

DISP GUIDE

 

END

Zobrazené symboly závisí na aktuálním nastavení.

3Prstem se dotkněte oblasti na LCD monitoru se symbolem, jehož význam chcete zjistit.

Zobrazí se popis jednotlivých symbolů. Nenajdete-li popis hledaného symbolu,

dotkněte se pro posun /. Po dotyku můžete znovu vybrat požadovanou oblast LCD monitoru.

DISP GUIDE

 

 

END

 

FOCUS:

1/2

MANUAL

PROGRAM AE:

 

SPOTLIGHT

 

STEADYSHOT:

 

OFF

Zrušení funkce

14

Dotkněte se [END].

Krok 6: Nastavení data a času

Při prvním zapnutí videokamery můžete nastavit datum a čas. Jestliže obě položky nenastavíte, zobrazí se při každém dalším zapnutí videokamery nebo přesunutí přepínače POWER do jiné polohy menu [CLOCK SET].

Nebudete-li videokameru používat déle než 3 měsíce, může v důsledku samovolného vybíjení vnitřního akumulátorového článku dojít ke zrušení nastavení data a času.

V takovém případě nechejte akumulátor nabít a datum a čas znovu nastavte (str. 114).

Přepínač POWER

Při prvním nastavování data a času začněte krokem 4.

1 Dotkněte se

[MENU].

60min

–:––:––

CAMERA SET

 

 

PROGRAM AE

 

 

SPOT METER

 

 

EXPOSURE

OK

 

 

3Vyberte [CLOCK SET] pomocí

/, poté se dotkněte .

CLOCK SET

 

 

 

–:––:––

 

DATE

 

 

 

 

 

 

1M 1D

0: 00

 

2005

Y

OK

4Zadejte [Y] (rok) pomocí /, poté se dotkněte .

Je možno nastavit kterýkoli rok až do roku 2079.

CLOCK SET

 

 

 

–:––:––

DATE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2005Y

 

1

M 1D

0: 00

OK

5Zadejte [M] (měsíc), [D] (den), hodiny a minuty, poté se dotkněte .

Hodiny se rozběhnou.

2Vyberte menu (TIME/LANGU.) pomocí /, poté se dotkněte .

60min

 

–:––:––

DISP

UT

 

MENU

ATE

 

A.SHUT OFF

 

CLOCK SET

 

WORL

––:––:––

 

 

LANGUAGE

OK

PROG

AE

Začínáme

15

Krok 7: Vložení kazety nebo karty “Memory Stick Duo”

Kazeta

Používejte výhradně kazety mini DV (str. 107).

Doba záznamu závisí na režimu [REC MODE] (str. 54).

1PáčkuOPEN/ EJECT posuňte a podržte ve směru šipky

a otevřete kryt.

PáčkaOPEN/ EJECT

Kryt prostoru kazety

Kazetový prostor se automaticky vysune a otevře.

2Vložte kazetu s okénkem směřujícím od kamery, poté stiskněte .

Mírně zatlačte na

 

zadní stěnu kazety

Okénko

 

Kazetový prostor se automaticky zasune zpět. Nezasunujte kazetu do prostoru pro kazetu silou. Mohlo by to způsobit chybnou funkci videokamery.

3 Zavřete kryt.

Vyjmutí kazety

Kryt otevřete podle stejného postupu popsaného v Kroku 1 a kazetu vyjměte.

16

“Memory Stick Duo”

Používejte výhradně karty “Memory Stick Duo” označené jakonebo

(str. 108).

Počet statických snímků a délka záznamu videosekvencí závisí na nastavení kvality a velikosti. Podrobnosti - viz stránka 45.

Kartu “Memory Stick Duo” zasuňte ve správné poloze do příslušného slotu, až se ozve slyšitelné cvaknutí.

Kontrolka přístupu

Násilné zatlačení karty “Memory Stick Duo” do slotu může způsobit poškození karty, slotu nebo ztrátu dat uložených na kartě “Memory Stick Duo”.

Vyjmutí karty“Memory Stick Duo”

Kartu “Memory Stick Duo” mírně zatlačte.

Rozsvícení nebo blikání kontrolky přístupu informuje o probíhajícím zápisu nebo čtení dat. V takovém případě s videokamerou nehýbejte, nevypínejte ji, nevytahujte kartu “Memory Stick Duo”, ani akumulátor. V opačném případě může dojít k poškození obrazových dat.

Dejte pozor, protože karta “Memory Stick Duo” může vyskočit a spadnout.

Začínáme

17

Krok 8: Nastavení obrazového formátu (16:9 nebo 4:3)

V režimu 16:9 (širokoúhlý) můžete pořizovat širokoúhlý obrazový záznam s vysokou kvalitou.

Záznam s formátem 16:9 (širokoúhlý) je optimální pro přehrávání na TV se širokoúhlou obrazovkou.

Tlačítko WIDE

Přepínač POWER

SELECT

 

Záznam videosekvencí nebo statických snímků na kartu “Memory Stick Duo”

Přepínač POWER přesuňte do polohy CAMERA-MEMORY.

Formát obrazu se automaticky nastaví na 4:3.

Stisknutím WIDE SELECT nastavte požadovaný obrazový formát.

• Statické snímky pořízené ve formátu 16:9 mají vždy rozlišení 1920 × 1080 ( ). Pro obrazový formát 4:3 můžete nastavit rozlišení až 1920 × 1440 ().

Při přehrávání záznamu videosekvencí (MPEG MOVIE EX) pořízených ve formátu 16:9 (širokoúhlý) se nad a pod obrazem objeví tmavý pruh.

Maximální počet statických snímků a délka záznamu videosekvencí viz strana 46.

Nastavení obrazového formátu

pro záznam na kazetu

Přepínač POWER přesuňte do polohy CAMERA-TAPE.

Stisknutím WIDE SELECT nastavte požadovaný obrazový formát.

16:9* 4:3*

*Obraz na LCD monitoru. Obraz v hledáčku se může lišit.

Při přehrávání obrazového záznamu na TV nastavte v menu [TV TYPE] správnou úhlopříčku obrazu (str. 34).

Při prohlížení snímků pořízených ve formátu 16:9 s nastavením v [TV TYPE] na [4:3] se může obraz jevit jako zkreslený (str. 34).

18

Začínáme

19

Záznam/přehrávání v automatickém režimu (Easy Handycam)

V režimu Easy Handycam probíhá nastavení většiny funkcí automaticky.

Zjednodušené nastavování a větší velikost textu na monitoru usnadní používání videokamery i úplným začátečníkům.

Začněte kroky 1 až 8 (str. 7 až 18).

E

D

A

C

B

Záznam v automatickém režimu

1Přepínač POWER přesuňte do polohy odpovídající požadovanému záznamovému médiu.

 

 

Je-li přepínač

Záznam videosekvencí

: Svítí kontrolka

POWER

CAMERA-TAPE.

 

v poloze (CHG)

Záznam statických snímků

: Svítí kontrolka

OFF, posuňte jej

dolů při současném

CAMERA-MEMORY.

 

stisknutí zeleného

 

 

tlačítka.

2Stiskněte EASY .

 

 

Indikátor EASY se rozsvítí modrou barvou.

Easy Handycam operation

ON.

3Spusťte záznam.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Videosekvence

 

 

Statické snímky

 

Stiskněte

nebo .

60min REC

 

Pípnutí

60min

30

Cvaknutízávěrky

A

 

 

 

 

MENU

MENU

 

Indikátor na [REC].

Pro ukončení záznamu stiskněte (nebo znovu ) .

Pro zaostření lehce

 

 

 

 

 

 

 

Pro záznam úplně

stiskněte a přidržte.

 

 

 

 

 

 

 

stiskněte.

Jakmile zmizí symbol

 

 

 

 

 

 

 

, snímek je uložen.

 

 

 

 

 

 

 

 

20

Přehrávání v automatickém režimu

1Přepínač POWER přesuňte ve směru šipky do polohy, v níž se rozsvítí kontrolka PLAY/EDIT.

2 Stiskněte EASY .

Indikátor EASY se rozsvítí modrou barvou.

Easy Handycam operation

ON.

3 Zapněte přehrávání.

Videosekvence

Nejprve se dotkněte

, poté

se dotkněte

pro spuštění

přehrávání.

 

 

ovladač je vybaven tlačítkem zpomaleného přehrávání.

AC

B

Stop

Přepínání přehrávání/pauzaRychlý posun dopředu/zpět

Statické

Dotykem vyberte snímek.

A B

 

 

C

 

 

 

 

 

 

MENU

 

 

 

 

Přehrávání z kazetyPředchozí/dalšíSmazat (str. 69)

Vypnutí režimu Easy Handycam

Znovu stiskněte EASY .

Kontrolka EASY zhasne a obnoví se původní nastavení videokamery.

Při používání režimu Easy Handycam nepracují následující tlačítka, protože jsou jejich funkce nastaveny automaticky.

Ovladač CAM CTRL

Tlačítko

(blesk)

Tlačítko BACK LIGHT (podsvícení)

Tlačítko DISPLAY BATT INFO (když je držíte stisknuté)

Tlačítko WIDE SELECT (v režimu CAMERA-MEMORY)

Tlačítko PHOTO (v režimu CAMERA-TAPE)

Současně se obnoví výchozí nastavení režimu záznamu na kazetu, velikosti a kvality snímků pro záznam na kartu “Memory Stick Duo”.

Dotykem [MENU] se zobrazí nastavitelné položky. Nezobrazené položky se vrátí k původnímu nastavení (str.38).

Pro funkce nedostupné v režimu Easy Handycam se na monitoru zobrazí [Invalid during Easy Handycam operation].

Záznam/Přehrávání

21

Záznam

Ovladač CAM CTRL

REC START/ STOP

Clona objektivu

Otevírá se v závislosti na poloze přepínače POWER.

PHOTO

REC START/STOP

Přepínač POWER

1Přepínač POWER přesuňte ve směru šipky do polohy odpovídající požadovanému záznamovému médiu.

Pro záznam na kazetu musí svítit kontrolka CAMERA-TAPE.

Pro záznam na kartu “Memory Stick Duo,” musí svítit kontrolka CAMERA-MEMORY.

Je-li přepínač POWER v poloze (CHG) OFF, posuňte jej dolů při současném stisknutí zeleného tlačítka.

2 Spusťte záznam.

Videosekvence

Stiskněte REC START/STOP (nebo ).

60min

REC

 

60min

A

Indikátor ( ) se změní z [STBY] (pouze kazeta) na [REC].

Ozvučení videosekvencí (MPEG MOVIE EX) při záznamu na kartu “Memory Stick Duo” je monofonní.

Statické snímky

Pro zaostření mírně stiskněte

a přidržte PHOTO ( ), poté stiskněte tlačítko

Pípnutí

60min

11

Cvaknutízávěrky

A

 

 

B

 

Bliká Svítí

 

Uslyšíte zvuk závěrky. Jakmile zmizí symbol , snímek je uložen.

Ukončení záznamu

Stiskněte znovu REC START/STOP.

Během záznamu videosekvencí na kazetu nebo v pohotovostním stavu můžete pořizovat statické snímky a ukládat je na kartu“Memory Stick Duo”. Velikost snímků je pevně daná: [640 × 360] ve formátu 16:9, [640 × 480] ve formátu 4:3.

Zobrazení posledního záznamu na kartě “Memory Stick Duo”

Dotkněte

 

 

. Pro smazání snímku

 

 

se dotkněte

 

 

 

[YES]. Pro návrat do

 

 

 

pohotovostního stavu se dotkněte

 

.

 

22

Přehrávání

1Přepínač POWER přesuňte ve směru šipky do polohy, v níž se rozsvítí kontrolka PLAY/EDIT.

2 Zapněte přehrávání.

Videosekvence

Kazeta:

 

Nejprve

, poté se

dotkněte

pro spuštění přehrávání.

AC

B

Stop

Přepínání přehrávání/pauzaRychlý posun dopředu/zpět

Trvá-li pauza déle než 3 minuty, přehrávání se automaticky ukončí.

Karta

 

Dotkněte

 

záznamsesymbolem ,adotkněte

.

Statické snímky

Dotkněte .

Zobrazí se naposledy pořízený snímek.

A B C

P-MENU

Přehrávání z kazetyPředchozí/dalšíZobrazení indexu

• Nepotřebné snímky uložené na kartě “Memory můžete smazat (str. 69).

se nezobrazí, pokud není vložena karta “Memory Stick Duo” nebo na ní nejsou žádné snímky.

Nastavení hlasitosti

Otáčejte ovladačem CAM CTRL pro nastavení hlasitosti. Hlasitost můžete také upravit v menu (str. 54).

Vyhledání scény během

Během přehrávání se dotkněte

nebo během rychlého posunu (Skip Scan).

• Přehrávání je možné v různých režimech VAR. SPD PB], str. 53).

Indexové zobrazení snímků na kartě “Memory Duo”

Dotkněte

 

. Dotkněte se vybraného

 

snímku, chcete-li jej zobrazit samostatně.

Pro

 

 

 

 

 

 

v jiné složce

se dotkněte

 

 

 

 

 

 

 

a dotkněte se

 

 

 

 

 

 

 

vyberte složku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(str.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

A

C

 

Předchozích/následujících 6 snímků

Snímek, zobrazený před přepnutím na indexovou obrazovku s náhledy.

Ikona videosekvence

Záznam/Přehrávání

23

Funkce pro záznam, přehrávání apod.

Širší záběr:

 

Užší záběr:

 

(teleobjektiv)

 

• Tlačítky pod rámečkem LCD monitoru není

 

možno měnit rychlost transfokátoru.

3

• Minimální vzdálenost mezi objektivem a snímaným

 

objektem pro získání ostrého obrazu je 1cm

4

pro širokoúhlý záběr a přibližně 80cm v režimu

teleobjektivu.

 

• Pro přiblížení větší než 10 × můžete použít funkci

5

digitální transfokace [DIGITAL ZOOM].

• Nesundávejte prst z páčky transfokátoru. Pokud prst

 

 

sundáte, může se zaznamenat zvuk pohybu páčky

 

transfokátoru.

 

Ovládání nastavení ovladačem CAM

 

CTRL/ Tlačítko MANUAL (přiřaditelný

6

ovladač)............................

7

Ovladač CAM

CTRL

 

9

Tlačítko

 

 

MANUAL

0

Záznam

Použití transfokátoru ...........

 

Pro pomalou změnu ohniskové vzdálenosti mírně stiskněte páčku transfokátoru . Pro rychlejší změnu páčku stiskněte déle.

Některá nastavení kamery můžete přiřadit ovladači CAM CTRL, například úprava zaostření (výchozí nastavení). Podrobnější informace viz stránka 61.

Během přehrávání můžete upravovat hlasitost ovladačem CAM CTRL (str. 23).

Po zakoupení kamery je nastavení zaostření [FOCUS] (str. 42) přiřazeno ovladači CAM CTRL. Pokud stisknete tlačítko MANUAL, můžete kameru přepnout z automatického nastavení a upravit zaostření ručně.

24

Záznam zvuku s lepší čitelností (záznam čtyřkanálového zvuku 4CH MIC).....................................

Mikrofon (ECM-HQP1) (doplňkové příslušenství) připojte k patici pro příslušenství(str. 72).

Viz [EXT SUR MIC] na straně 55.

Použití blesku .........................

 

Opakovaným stisknutím

(blesk) nastavte

požadovaný režim.

 

Žádný symbol:Automatické zapnutí blesku při natáčení v horších světelných podmínkách.

(vynucený blesk): Zapnutí blesku nezávisle na intenzitě osvětlení.

(bez blesku): Záznam bez blesku.

Blesk je schopen dostatečně osvítit objekt ve vzdálenosti 0,3 až 2,5 m.

Před použitím blesk očistěte od prachu. Účinnost blesku snižuje přítomnost prachu nebo teplem způsobené barevné změny na výbojce.

Během nabíjení blesku bliká kontrolka, po úplném nabití zůstane kontrolka svítit trvale.

Blesk můžete používat pouze v režimu CAMERAMEMORY.

Blesk nemusí být účinný při pořizování snímků v protisvětle.

Při nasazení předsádkového objektivu (volitelné příslušenství) nebo filtru (volitelné příslušenství) na videokameru nebude blesk pracovat.

Intenzitu záblesku můžete nastavit v menu [FLASH LEVEL], použít můžete také funkci redukce červených očí [REDEYE REDUC] v menu [FLASH SET] (str. 43).

Nastavení expozice pro snímání

 

s protisvětlem.........................

Pro nastavení expozice pro objekty v protisvětle stiskněte BACK LIGHT , na monitoru se přitom zobrazí . Dalším stisknutím BACK LIGHT můžete funkci vypnout.

Záznam v zrcadlovém režimu........

 

Otevřete LCD monitor v úhlu 90 stupňů vůči videokameře ( ) a otočte jej o 270 stupňů tak, aby byl monitor obrácen stejným směrem, jako

Na monitoru se zobrazí zrcadlově převrácený obraz scény, v samotném záznamu se však převrácení neprojeví.

Použití stativu.........................

 

Videokameru připevněte ke stativu (doplňkové příslušenství): , délka šroubů na stativu musí být menší než 5,5 mm.

Záznam/Přehrávání

Pokračování 25

Funkce pro záznam, přehrávání apod. (pokračování)

6

 

7

qs

 

qa

 

qd qf

2

qg qh

Zvětšení můžete zrušit dotykem [END].

Tlačítky pod rámečkem LCD monitoru není možno měnit rychlost transfokátoru.

Záznam/Přehrávání

Kontrola zbývající kapacity

 

akumulátoru (Battery Info)..........

Přepínač POWER přesuňte do polohy (CHG) OFF a stiskněte DISPLAY BATT INFO . Na přibližně 7 sekund se zobrazí informace o akumulátoru. Stisknutím DISPLAY BATT

INFO můžete zobrazit informace o akumulátoru na dobu až 20 sekund.

Zbývající čas akumulátoru (přibližně)

Zbývající čas pro záznam (přibližně)

Vypnutí potvrzovacích tónů.........

 

Viz [BEEP] (str. 57) s podrobnějšími informacemi.

Přehrávání

Zvětšení obrazu při přehrávání

Přehrávaný obraz můžete zvětšit v rozsahu od 1,1 do 5 násobku původní velikosti. Zvětšení se ovládá páčkou transfokátoru

nebo tlačítky pod rámečkem LCD monitoru.Zobrazte snímek, který chcete zvětšit.

Magnify the picture with T (Telephoto).

Dotkněte se obrazovky v místě, které chcete zobrazit ve středu rámečku.

Zvětšení upravte posunutím páčky ve směru W (širokoúhlý)/T (teleskop).

Obnovení výchozího nastavení .....

 

Pro obnovení výchozího nastavení všech funkcí včetně data a času stiskněte RESET . (Nastavení v osobním menu zůstane zachováno.)

Názvy a funkce dalších prvků videokamery

Vnitřní stereofonní mikrofon

Po připojení externího mikrofonu se vstup z vnitřního mikrofonu automaticky odpojí.

26

Reproduktor

Reproduktor umožňuje poslech ozvučených záznamů.

Nastavení hlasitosti viz strana 23.

Kontrolka REC

Kontrolka REC svítí během záznamu červeně (str. 57).

Senzor dálkového ovládání

Po nasměrování ovladače na senzor (str. 32) můžete ovládat funkce videokamery.

Záznam/Přehrávání

27

( nebo ) (54)
6 7
Zbývající čas akumulátoru (přibližně)

Indikátory monitoru během záznamu/přehrávání

Záznam videosekvencí

V režimu CAMERA-TAPE

1 2 3 4 5

Režim záznamu

Stav záznamu ([STBY] (pohotovost) nebo [REC] (záznam)

Čas (hodiny: minuty: sekundy: snímek)/ počítadlo kazety (hodiny: minuty: sekundy)

Kapacita záznamu na kazetu (přibližně) (57)

Tlačítko přepnutí zobrazení END SEARCH/EDIT SEARCH/Rec review (31)

Tlačítko osobního menu (36)

V

A

B

 

C

 

D

 

E

Složka pro ukládání (48)

Zbývající kapacita pro záznam (přibližně)Rozlišení záznamu (47)

Indikátor zapnutí záznamu (zobrazí se přibližně 5 sekund)

Tlačítko Review (22)

Záznam statických snímků

8

1

90

qa

 

60min

1920 FINE

11

 

101

 

 

 

 

 

P-MENU

qs 7

Složka pro ukládání (48)Velikost snímku (18, 46)

Kvalita ([FINE] nebo [STD]) (45)

Indikátor “Memory Stick Duo”

a zbývající počet snímků pro uložení (přibližně)

Tlačítko Review (22)

Informace o záznamu během přehrávání

Informace o datu, čase a nastavení videokamery se ukládají automaticky. Během záznamu se tyto údaje nezobrazují, při přehrávání je můžete zobrazit v menu [DATA CODE] (str. 56).

28

( ) odkaz na stránku.

Indikátory zobrazované během záznamu se nezaznamenávají.

Přehrávání videosekvencí

Z kazety

1

2

qd

4

5

 

qf

 

7

 

Indikátor posunu pásky

Ovládací tlačítka přehrávání(23)

Je-li ve videokameře vložena karta Stick Duo” a neprobíhá přehrávání z

(STOP) nahradí (přehrávání z “Memory Stick Duo”).

Karta “Memory Stick Duo”

 

 

D

A

0:00:00

E

B

 

 

 

 

F

C

 

 

Název souboru

Tlačítko Play/Pause (23)

Tlačítko předchozí/následující snímek (23)Rozlišení záznamu (47)

Doba přehrávání

Tlačítko předchozí/následující scéna

Záznam videosekvencí se rozdělí na několik,

max. však 60 scén.

 

závisí na

délce záznamu. Po

 

scény se pro

přehrávání

 

.

Prohlížení statických snímků

1

qg 9

qh

qj

 

 

wdwf

MEMORY PLAY

qk

 

 

 

 

 

 

 

 

ql

w;

wa

ws

7

 

Název souboru

Číslo snímku/Celkový počet zaznamenaných snímků v aktuální složce pro přehrávání

Aktuální složka (48)

Symbol předchozí/následující složky

Indikátor se objeví při zobrazení prvního nebo posledního snímku, je-li na jediné kartě “Memory

Duo” vytvořeno více složek.

: Pro

 

 

 

složce se

dotkněte

 

 

 

.

 

 

 

: Pro

 

 

následující složce se

dotkněte

 

.

: Pro přechod k předchozí nebo se dotkněte

.

Tlačítko smazání snímku (69)Tlačítko přehrávání z kazety (23)

Tlačítko předchozí/následující snímek (23)

Tlačítko indexového zobrazení (23)Symbol ochrany snímku (69)

Tisková značka (70)

Záznam/Přehrávání

Pokračování 29

Sony DCR-PC1000E Instructions for use

Indikátory zobrazení během záznamu/přehrávání (pokračování)

Indikátory po změně nastavení

V menu [DISP GUIDE] (str. 14) můžete zjistit význam každého z indikátorů zobrazovaných na LCD monitoru.

Vlevo nahoře

nahoře

Dole

Uprostřed

Indikátor Význam

EXT SUR MIC (55)

Záznam čtyřkanálového zvuku 4CH MIC REC (55)

AUDIO MODE (54)

Záznam série několika snímků (45)

 

Režim záznamu (54)

Záznam se samospouští (44)

WIDE SELECT (18)

Záznam snímků s intervalem (51)

Blesk (43)

Záznam po sériích snímků (51)

Vpravo nahoře

Indikátor Význam

A/V DV OUT (56)

DV vstup (64)

DV výstup (64)

USB připojení (85)

i.LINK připojení (85)

Zero set memory (32)

Prezentace (Slide show) (49)

Podsvícení LCD vypnuto (13)

Uprostřed

Indikátor Význam

Color Slow Shutter (43)

Připojení PictBridge (70)

 

Varování (101)

 

 

Dole

Indikátor Význam

AE SHIFT (42)

WB SHIFT (42)

Speciální efekt(50)

 

Digitální efekt (49)

 

 

 

Manuální ostření (42)

 

 

 

EXP.FOCUS (42)

 

 

 

PROGRAM AE (40)

Ostrost (41)

Protisvětlo (25)

 

Vyvážení bílé (41)

 

 

 

Stabilizace SteadyShot

 

vypnutá (44)

Progresivní záznam (44)

Zebra (43)

Telemakro (43)

CAMERA COLOR (42)

30

Loading...
+ 95 hidden pages