Sony DCR-PJ5E, DCR-SR21E, DCR-SX21E Handbook [es]

0 (0)
Sony DCR-PJ5E, DCR-SR21E, DCR-SX21E Handbook

Haga clic

Guía práctica de “Handycam” DCR-PJ5E/SR21E/SX21E

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

2011 Sony Corporation

4-290-837-61(1)

ES

Uso de la Guía práctica de “Handycam”

Encontrará información para sacar el máximo partido de la videocámara en esta Guía práctica de “Handycam”. Lea la Guía práctica de “Handycam” además del Manual de instrucciones (volumen independiente). Si desea información para utilizar la videocámara conectada a

un ordenador, consulte el Manual de instrucciones y la “Ayuda de PMB”, que es la ayuda del software “PMB (Picture Motion Browser)” suministrado.

Buscar información con rapidez

Al hacer clic en un elemento en el borde derecho de cada página, se salta a la página correspondiente.

Haga clic aquí.

Se pueden buscar elementos por palabra clave con Adobe Reader. Consulte la ayuda de Adobe Reader para encontrar sugerencias sobre cómo usar Adobe Reader.

Puede imprimir la Guía práctica de “Handycam”.

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

Lea este documento en primer lugar

Elementos suministrados

Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada.

Adaptador de ca (1)

Cable de alimentación (1)

Cable de conexión de A/V (1)

Cable USB (1)

Batería recargable NP-FV30 (1)

CD-ROM “Handycam” Application Software (1)

“PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”)

Guía práctica de “Handycam” (PDF)

“Manual de instrucciones” (1)

El software “PMB Portable” se suministra precargado en la videocámara (pág. 53).

Consulte la página 19 para obtener información sobre la tarjeta de memoria que puede utilizar con esta videocámara.

Utilización de la videocámara

No sostenga la videocámara por las siguientes partes ni por las tapas de las tomas.

Pantalla de cristal líquido

Batería

La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte “Manejo de la videocámara” (pág. 97).

Elementos de menú, panel de cristal líquido y objetivo

Los elementos de menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales.

La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.

Puntos negros

Puntos blancos, rojos, azules o verdes

La exposición de la pantalla de cristal líquido o del objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede provocar fallos de funcionamiento.

No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. Tome imágenes del sol solamente en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.

Cambio del ajuste de idioma

Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 17).

ES

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

Grabación

Cuando utilice una tarjeta de memoria con la videocámara por primera vez, se

recomienda formatear la tarjeta de memoria con el ordenador (pág. 77) para obtener un funcionamiento estable.

Todos los datos grabados en la tarjeta de memoria se borrarán cuando se formatee y no se podrán recuperar. Guarde los datos

importantes en el ordenador, etc., de antemano.

Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.

No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un

fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de almacenamiento, etc.

Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver sus grabaciones en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL.

Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.

Nota sobre la reproducción

Es posible que las imágenes grabadas en la videocámara no se reproduzcan correctamente en otros dispositivos.

Y al contrario, es posible que las imágenes grabadas en otros dispositivos no se reproduzcan correctamente en esta videocámara.

Las películas grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos de A/V de otros fabricantes.

Guarde todos los datos de imagen grabados

Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos periódicamente. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco como, por ejemplo, un DVD-R, mediante el ordenador. Asimismo, puede guardar los datos de imagen mediante una videograbadora, una grabadora de DVD/HDD, etc. (pág. 58).

Notas referentes a la batería/adaptador de ca

Asegúrese de extraer la batería o el adaptador de ca después de apagar la videocámara.

Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara.

Nota acerca de la temperatura de la videocámara o la batería

Si la temperatura de la videocámara o de la batería aumenta o desciende excesivamente, es posible que no se pueda grabar o reproducir datos en la videocámara, ya que en tales situaciones se activan las funciones de protección. En tal caso, aparece un indicador en la pantalla de cristal líquido (pág. 87).

Cuando la videocámara se encuentra conectada a un ordenador o accesorio

No intente formatear el soporte de grabación de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente.

Al conectar la videocámara a otro dispositivo mediante un cable, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si se introduce la clavija del conector a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar el terminal y provocar un fallo de funcionamiento en la videocámara.

No cierre la pantalla de cristal líquido mientras la videocámara está encendida y conectada

a USB. Las películas o fotografías grabadas podrían perderse.

Si no puede grabar ni reproducir imágenes correctamente, ejecute [FORMAT.SOPORTE]

Si graba o elimina imágenes repetidamente durante mucho tiempo, los datos del soporte de grabación se fragmentarán. No se pueden guardar ni grabar imágenes. En tal caso, guarde las imágenes en algún tipo de soporte externo primero y, a continuación, ejecute [FORMAT.SOPORTE] mediante la selección de (MENU) [Mostrar otros] [FORMAT.SOPORTE] (en la categoría

[GEST.SOPORTE]) el soporte deseado

(DCR-SR21E) [SÍ] [SÍ] .

ES

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

Notas acerca de accesorios opcionales

Se recomienda utilizar accesorios originales de Sony.

La disponibilidad de tales productos depende del país o la región.

Acerca de las imágenes, ilustraciones e indicaciones en pantalla de este manual

Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este manual con fines ilustrativos se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y los indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara. Y las ilustraciones de la videocámara y su indicación de pantalla se exageran o simplifican para su mejor comprensión.

En este manual, el disco duro interno (DCRSR21E) de su videocámara y la tarjeta de memoria se denominan “soportes de grabación”.

El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.

Confirme el nombre del modelo de la videocámara

El nombre del modelo se muestra en este manual cuando hay una diferencia en la especificación entre los modelos. Confirme el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara.

Las diferencias principales en la especificación de esta serie son las siguientes.

 

Soporte

Capacidad

Proyector

 

de

de los

 

 

grabación

soportes

 

 

 

de

 

 

 

grabación

 

 

 

internos

 

DCR-

Disco

80 GB

 

SR21E

duro

 

 

 

interno +

 

 

 

tarjeta de

 

 

 

memoria

 

 

DCR-

Tarjeta de

 

 

SX21E

memoria

 

 

DCR-

 

 

 

PJ5E

 

 

 

Notas acerca del uso

No realice ninguna de las siguientes acciones, ya que, de lo contrario, podrían dañarse los soportes de grabación, es posible que no se puedan reproducir las imágenes grabadas, que se pierdan o que se produzcan otros fallos de funcionamiento.

Extraer la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (pág. 20) esté encendido o parpadeando.

Extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara o someter la videocámara a golpes o vibraciones cuando el indicador POWER (pág. 15) o el indicador de acceso (pág. 20) está encendido o parpadeando.

Cuando utilice una bandolera (se vende por separado), no golpee la videocámara contra ningún objeto.

No utilice la videocámara en zonas muy ruidosas (DCR-SR21E).

Acerca del sensor de caídas (DCRSR21E)

Para proteger el disco duro interno de sacudidas por caídas, la videocámara dispone de una función de sensor de caídas (pág. 80). Cuando se produce una caída, o en condiciones de falta de gravedad, es posible que también se grabe

el ruido del bloqueo que se produce cuando la videocámara activa esta función. Cuando el sensor de caídas detecta caídas continuas, es posible que la grabación o la reproducción se detenga.

Nota sobre el uso de la videocámara en altitudes elevadas (DCR-SR21E)

No encienda la videocámara en una zona de baja presión, donde la altitud sea de más de 5.000 metros, ya que podría dañar la unidad de disco duro interno de su videocámara.

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

Flujo de funcionamiento

Procedimientos iniciales (pág. 12)

Prepare la fuente de alimentación y los soportes de grabación.

Grabación de películas y fotografías (pág. 21)

Grabación de películas pág. 22

Cambio del modo de grabación (pág. 26)

Tiempo de grabación previsto (INFO SOPORTE, pág. 77)

Captura de fotografías pág. 23

Reproducción de películas y fotografías

Reproducción en la videocámara pág. 28 Reproducción de imágenes en un televisor pág. 36

Almacenamiento de imágenes

Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenador Almacenamiento de películas y fotografías en un soporte externopág. 55

Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD pág. 58

Eliminación de películas y fotografías (pág. 38)

Si elimina los datos de imagen que se han guardado en el ordenador o en un disco, puede grabar imágenes nuevas en el espacio libre del soporte de nuevo.

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

Sugerencias para grabar correctamente

Para obtener buenos resultados en la grabación

Estabilizar la videocámara

Cuando utilice la videocámara, mantenga el cuerpo erguido y grabe con los brazos pegados al cuerpo.

La función SteadyShot puede disminuir las vibraciones de la cámara, pero es esencial que el usuario no la mueva.

Utilizar el zoom con suavidad

Acerque y aleje el zoom con suavidad. Asimismo, utilícelo con moderación. El uso excesivo del zoom en las grabaciones puede resultar incómodo al visualizar la película.

Evocar una sensación de amplitud

Use la técnica de filmación panorámica. En una posición estable, mueva la videocámara horizontalmente mientras gira lentamente el tronco. Manténgase inmóvil durante unos instantes al final de la panorámica para que la escena parezca estable.

Resaltar las películas con una narración

Tenga en cuenta el sonido a la hora de grabar películas. Grabe una narración o hable con el sujeto mientras lo filma. Procure que el volumen de las voces esté equilibrado; recuerde que la persona que realiza la grabación está más cerca del micrófono que la persona grabada.

Usar los accesorios

Aproveche bien los accesorios de la videocámara.

Por ejemplo, con el trípode puede realizar una grabación por intervalos o bien filmar motivos con una luz tenue, como escenas de fuegos artificiales o vistas nocturnas. Lleve siempre consigo una batería de reserva para poder grabar sin temor a quedarse sin batería.

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

Técnicas de grabación útiles

Captura de imágenes de forma elegante sin ajustes problemáticos

AUTO INTELIGENTE (25)

Primer plano de flores

RETRATO (68)

TELE MACRO (71)

Para comprobar su swing de golf

DEPORTES (68)

Grabación en una habitación poco iluminada

LUZ DE VÍDEO (26)

Captura de fuegos artificiales o una puesta de sol en todo su esplendor

FUEGOS ARTIFIC. (68)

AMANEC./PUESTA (68)

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

Índice de contenido

Uso de la Guía práctica de “Handycam”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Buscar información con rapidez.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Lea este documento en primer lugar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Notas acerca del uso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Flujo de funcionamiento.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sugerencias para grabar correctamente.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Procedimientos iniciales

Paso 1: Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Uso del selector múltiple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Paso 3: Preparación de los soportes de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Selección del soporte de grabación para películas (DCR-SR21E).. . . . . . . . . . . . . . . 18 Selección del soporte de grabación para fotografías (DCR-SR21E). . . . . . . . . . . . . 19 Inserción de una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Grabación/reproducción

Grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Captura de fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Funciones útiles para grabar películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Grabación de imágenes mejores automáticamente (AUTO INTELIGENTE). . . . 25 Selección del modo de grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Uso de la LUZ DE VÍDEO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Grabación en modo de espejo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Reproducción en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Funciones útiles para reproducir películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Búsqueda de imágenes por fecha (Índice de fechas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto

(Índice de rollos de película). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Reproducción de una serie de fotografías (presentación de diapositivas).. . . . 33 Utilización del proyector incorporado (DCR-PJ5E).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

Buen uso de la videocámara

Eliminación de películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Protección de películas y fotografías grabadas (proteger). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Captura de fotografías de una película (DCR-SR21E).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Copia de películas y fotografías desde el soporte de grabación interno a una tarjeta de memoria (DCR-SR21E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Copia de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Copia de fotografías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Uso de la playlist de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Creación de una playlist .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Reproducción de la playlist.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenador

Creación de un disco con un solo toque (One Touch Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Importación de películas y fotografías a un ordenador.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Creación de un disco.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Carga de imágenes a un servicio multimedia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Inicio de “PMB Portable” (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Inicio de “PMB Portable” (Macintosh).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Notas sobre “PMB Portable”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Almacenamiento de imágenes con un dispositivo externo

Almacenamiento de imágenes en soportes externos (COPIA DIRECTA).. . . . . . . . . . . . . . . 55 Creación de un disco con una grabadora de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Creación de un disco con la grabadora de DVD específica, DVDirect

Express. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Creación de un disco con una grabadora de DVD, etc., que no sea DVDirect Express. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Creación de un disco con una grabadora, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

10

Personalización de la videocámara

Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Menús operativos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Uso de la función [MI MENÚ].. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Uso del OPTION MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Listas de menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

AJUST.MANUALES (elementos que se deben configurar según las condiciones de la escena).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

AJUSTES TOMA (elementos para realizar tomas personalizadas).. . . . . . . . . . . . . . . . . 71

AJUST.FOTO CÁM. (elementos para la grabación de fotografías).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

REPRODUCCIÓN (elementos para la reproducción). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

EDIT (elementos para la edición). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

OTROS (elementos para otros ajustes).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

GEST.SOPORTE (elementos para los soportes de grabación).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

AJUST.GENERALES (otros elementos de ajuste). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Información complementaria

Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Visualización de autodiagnóstico/indicadores de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden

grabar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Tiempo previsto de grabación y reproducción con cada batería.. . . . . . . . . . . . . . . 91 Tiempo de grabación previsto para películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Número previsto de fotografías que se pueden grabar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Utilización de la videocámara en el extranjero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Mantenimiento y precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Acerca de la tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Acerca de la batería “InfoLITHIUM”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Manejo de la videocámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Referencia rápida

Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Piezas y mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

11

Procedimientos iniciales

Paso 1: Carga de la batería

DCR-SR21E

Toma DC IN

Batería

Indicador CHG (carga)

 

Cable de

 

alimentación

Clavija de cc

 

Adaptador

A la toma de

de ca

corriente de pared

 

DCR-PJ5E/SX21E

Indicador CHG

(carga)

 

Toma DC IN

Cable de

 

Clavija de cc

 

 

alimentación

Batería

Adaptador de ca

A la toma de

 

 

 

corriente de pared

Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

12

Notas

No se puede instalar ninguna otra batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.

1 Cierre la pantalla de cristal líquido para apagar la videocámara.

2 Paraque encaje.colocar la batería, deslícela en la dirección que indica la flecha hasta

3 Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y a la toma de corriente de pared.

Alinee la marca de la clavija de cc con la de la toma DC IN.

El indicador CHG (carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.

4 Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara.

Sugerencias

Consulte el tiempo de grabación y de reproducción en la página 91.

Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.

Tiempo de carga

Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente

Batería

Tiempo de carga

NP-FV30

115

(suministrada)

 

NP-FV50

155

NP-FV70

195

NP-FV100

390

Tiempos calculados con la videocámara a una temperatura de 25 C. Se recomienda entre 10 C y 30 C.

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

13

Para extraer la batería

Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) ( ) y extraiga la batería ( ).

Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación

Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería”. La batería no se descargará aunque esté instalada.

Carga de la batería en el extranjero

Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V, 50 Hz/60 Hz.

Notas

No utilice un transformador de corriente electrónico.

Notas respecto a la batería

Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, cierre la pantalla de cristal líquido y asegúrese de que el indicador POWER (pág. 15) y el indicador de acceso (pág. 20) estén apagados.

El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:

La batería no está conectada correctamente.

La batería está dañada.

La temperatura de la batería es baja.

Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar cálido.

La temperatura de la batería es alta.

Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.

De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la batería si no lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 5 minutos ([APAGADO AUTO], pág. 80).

Notas referentes al adaptador de ca

Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara.

No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.

No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

14

Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora

1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.

La videocámara se enciende.

Indicador POWER

2 Seleccione la zona geográfica deseada mediante la selección de / con / del selector múltiple, mantenga pulsado el centro del selector múltiple hasta que se encienda una luz en el área geográfica deseada.

Selector múltiple

Consulte la página 17 para obtener información detallada acerca del uso del selector múltiple.

Para ajustar la fecha y la hora de nuevo, utilice el selector múltiple para seleccionar

(MENU)

[Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría

[AJUST.GENERALES])

[AJUSTE RELOJ]. Si un elemento no se muestra en la pantalla, seleccione

/

hasta que

aparezca.

 

 

 

3 Seleccione [SIGUIENTE] con del selector múltiple y, a continuación, pulse el centro de este.

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

15

Resalte el elemento deseado mediante / del selector múltiple.
Seleccione el valor de ajuste mediante / del selector múltiple y, a continuación, pulse el centro de este.
7 Seleccione [SIGUIENTE] con del selector múltiple y, a continuación, pulse el centro de este.
El reloj empezará a funcionar.
Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para visualizar la fecha y la hora, seleccione (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN])[CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA] .
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, seleccione (MENU) [Mostrar otros] [AJUS. SON./PANT.] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [PITIDO] [DESACTIV.].
ES
16
Repita el procedimiento indicado a continuación para ajustar la fecha y la hora.
5 Seleccione [SIGUIENTE] con del selector múltiple y, a continuación, pulse el centro de este.
6
Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelantará 1 hora.
Seleccione el ajuste de [HORA VERANO] con / del selector múltiple y, a continuación, pulse el centro de este.
4

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

Para apagar la videocámara

Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador POWER parpadea unos segundos y se apaga la videocámara.

Uso del selector múltiple

Selector múltiple

Encienda la luz del botón deseado mediante / / / del selector múltiple.

Pulse el centro del selector múltiple para confirmar su selección.

Cambio del ajuste de idioma

Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma

determinado

(MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría

Seleccione

 

[AJUSTE IDIOMA

] el idioma deseado

 

.

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

17

Paso 3: Preparación de los soportes de grabación

Los soportes de grabación que se pueden utilizar varían en función de la videocámara. Los siguientes iconos se muestran en la pantalla de la videocámara.

DCR-PJ5E/SX21E:

Tarjeta de memoria

DCR-SR21E:

 

*

 

Disco duro interno

Tarjeta de memoria

*De manera predeterminada, tanto las películas como las fotografías se graban en este soporte de grabación. En el soporte seleccionado puede grabar, reproducir y editar imágenes.

Selector múltiple

Realice la selección mediante / / / y pulse el botón del centro del selector múltiple para confirmar su selección.

Sugerencias

Consulte la página 91 para obtener información acerca del tiempo de grabación de las películas.

Puede consultar en la página 92 el número de fotografías que se pueden grabar.

Selección del soporte de grabación para películas (DCR-SR21E)

Seleccione (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la categoría [GEST.SOPORTE]) [AJ.SOPORTE PEL.].

Aparece la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.].

Seleccione el soporte de grabación que desee.

Seleccione [SÍ] .

El soporte de grabación cambia.

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

18

Selección del soporte de grabación para fotografías (DCR-SR21E)

Seleccione (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la categoría[GEST.SOPORTE]) [AJ.SOPORTE FOTO].

Aparece la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO].

Seleccione el soporte de grabación que desee.

Seleccione [SÍ] .

El soporte de grabación cambia.

Para comprobar los ajustes del soporte de grabación

Cuando grabe en el modo de grabación de películas o en el modo de grabación de fotografías,

de

 

de grabación en la esquina superior derecha de la pantalla.

 

 

 

Icono de soporte de grabación

 

 

 

 

 

El icono que se muestra en la pantalla de cristal líquido varía en función de la videocámara que utilice.

Inserción de una tarjeta de memoria

Notas

Ajuste el soporte de grabación en [TARJ.DE MEMORIA] para grabar películas o fotografías en la tarjeta de memoria (DCR-SR21E).

Tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con la videocámara

Solamente pueden utilizarse “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, tarjetas de memoria SD (de clase 2 o más rápidas), tarjetas de memoria SDHC (de clase 2 o más rápidas) y tarjetas de memoria SDXC (de clase 2 o más rápidas) con esta videocámara. No está asegurado el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.

Se han probado y se ha demostrado que los “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas de memoria SD de hasta 64 GB funcionan con la videocámara.

Para grabar películas en un “Memory Stick PRO Duo”, se recomienda utilizar un “Memory Stick PRO Duo” de 512 MB o una capacidad superior.

En este manual, “Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan “Memory PRO Duo” y las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan tarjetas de memoria SD.

Notas

MultiMediaCard no se puede utilizar.

Las imágenes grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir ni importar en ordenadores no compatibles con el sistema de archivos exFAT*, en componentes de AV, etc., conectados a esta videocámara mediante un cable USB. Compruebe que los dispositivos conectados sean compatibles con el sistema de archivos exFAT de antemano. Si conecta un dispositivo que no sea compatible con

el sistema de archivos exFAT, es posible que aparezca la pantalla de inicialización. No ejecute nunca la

inicialización, de lo contrario, se perderán todos los contenidos grabados. * exFAT es el sistema de archivos utilizado en las tarjetas de memoria SDXC.

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

19

Tamaño de las tarjetas de memoria que se pueden utilizar con la videocámara

Solamente pueden utilizarse “Memory Stick Duo” de aproximadamente la mitad de tamaño de los “Memory Stick” estándar, y pueden utilizarse tarjetas de memoria SD de tamaño estándar.

No adhiera etiquetas ni similares a una tarjeta de memoria ni a un adaptador para tarjetas de memoria. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.

Abra la tapa, oriente la esquina que posee una muesca tal como se muestra en la ilustración e insértela en la ranura para tarjeta de memoria hasta que encaje.

Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.

Indicador de acceso

Tenga en cuenta la dirección de la esquina que posee una muesca.

Es posible que aparezca la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.] si introduce una tarjeta de memoria nueva. En ese caso, seleccione [SÍ]. Para grabar únicamente fotografías en la tarjeta de memoria, seleccione [NO].

Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta de memoria, la ranura para tarjeta de memoria o los datos de imagen.

Notas

Si se muestra [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], seleccione (MENU) [Mostrar otros] [FORMAT.SOPORTE] (en la categoría [GEST.SOPORTE]) [TARJ.DE MEMORIA] (DCR-SR21E) [SÍ] [SÍ] para inicializar la tarjeta de memoria.

Para extraer la tarjeta de memoria

Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.

No abra la tapa durante la grabación.

Al insertar o extraer la tarjeta de memoria, procure que no salga disparada y se caiga.

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

20

Ajuste la correa de sujeción.

Grabación/reproducción

Grabación

De manera predeterminada, las películas se graban en el siguiente soporte de grabación. DCR-PJ5E/SX21E: tarjeta de memoria

DCR-SR21E: disco duro interno

Sugerencias

Consulte la página 18 para obtener más información acerca del cambio de soporte de grabación (DCR-SR21E).

Para abrir la tapa del objetivo

Deslice el selector de LENS COVER para abrir.

Sugerencias

Cuando finalice la grabación o cuando reproduzca imágenes, cierre la tapa del objetivo.

1

DCR-SR21E

DCR-PJ5E/SX21E

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

21

2 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.

La videocámara se enciende.

Puede alternar entre los modos de grabación si pulsa MODE. Pulse MODE hasta que aparezca el icono del modo deseado.

Botón MODE

(Película): Cuando grabe una película

Grabación de películas

Pulse START/STOP para iniciar la grabación.

Botón START/STOP

[ESPERA] [GRAB.]

Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.

Los iconos y los indicadores de la pantalla de cristal líquido se muestran durante 3 segundos y desaparecen después de encender la videocámara o de activar los modos de grabación (película/ fotografía) o reproducción. Para visualizar los iconos e indicadores de nuevo, pulse el selector múltiple.

unos 3 s después

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

22

Notas

Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.

El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas.

Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.

Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundos hasta poder empezar la grabación. No es posible utilizar la videocámara durante este período.

Los siguientes estados se indicarán si los datos aún se están escribiendo en los soportes de grabación después de que la grabación haya finalizado. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones y no extraiga la batería o adaptador de ca.

El indicador de acceso (pág. 20) está encendido o parpadea

El icono de soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido está parpadeando

Sugerencias

Cuando se detecta una cara, se muestra un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se optimiza automáticamente ([DETECCIÓN CARA], pág. 72).

Es posible capturar fotografías a partir de películas grabadas (DCR-SR21E) (pág. 42).

Consulte la página 91 para obtener información acerca del tiempo de grabación de las películas.

 

el tiempo de grabación, la capacidad de grabación restante

etc., seleccione

 

(MENU) [Mostrar otros] [INFO SOPORTE] (en la categoría

[GEST.SOPORTE]).

La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa (visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. En tal caso, ajuste [GUÍA ENCUADR] en [ACTIVADO] (pág. 71) y utilice el marco exterior que aparece en la pantalla como guía para grabar imágenes.

[STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVADO] de forma predeterminada.

Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, en primer lugar ábralo 90 grados respecto a la videocámara ( ) y, a continuación, ajuste el ángulo ( ).

90 grados (máx.)

180 grados (máx.)

Código de datos durante la grabación

90 grados respecto a la videocámara

La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en el soporte de

grabación pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se

como

[CÓDIGO DATOS] durante la reproducción. Para mostrarlos, seleccione

(MENU)

[Mostrar otros]

la categoría [REPRODUCCIÓN]) el

ajuste deseado

.

 

Captura de fotografías

De manera predeterminada, las fotografías se graban en el siguiente soporte de grabación. DCR-PJ5E/SX21E: tarjeta de memoria

DCR-SR21E: disco duro interno

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

23

Sugerencias

Consulte la página 18 para obtener más información acerca del cambio de soporte de grabación (DCR-SR21E).

Pulse MODE hasta que aparezca el icono (Foto).

La pantalla de cristal líquido cambia al modo de grabación de fotografías y el formato de la pantalla pasa a ser 4:3.

Botón MODE

(Fotografía): Cuando

tome una fotografía

Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo completamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parpadea Se enciende

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

desaparece, significa que se ha grabado la fotografía.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sugerencias

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Consulte la página 92 para obtener información

 

 

 

del número de fotografías que se pueden grabar.

Para cambiar el tamaño de

imagen, seleccione

 

 

 

(MENU) [Mostrar

[

IMAGEN] (en la categoría

[AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado

.

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

24

Funciones útiles para grabar películas y fotografías

Utilización del zoom

Sugerencias

Puede ajustar [ZOOM DIGITAL] (pág. 73) si desea aplicar un nivel de zoom mayor.

Grabación de imágenes mejores automáticamente (AUTO INTELIGENTE)

Se pueden ampliar imágenes hasta 67× veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado.

Alcance de vista más amplio

Tomas cercanas

(gran angular)

(telefoto)

Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.

Notas

Es posible que SteadyShot no reduzca el desenfoque de imagen cuando la palanca del zoom motorizado esté ajustada hacia el lado T (Telefoto).

Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca.

La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 150 cm para telefoto.

Mediante la pulsación , es posible grabar imágenes mediante la función AUTO INTELIGENTE. Si dirige la videocámara hacia el sujeto, se grabará con la combinación óptima de los modos de detección de caras y detección de escena. Cuando la videocámara detecte la condición del sujeto, se mostrarán los

iconos que se correspondan a la condición detectada.

de caras

(retrato)

La videocámara detecta caras y ajusta el enfoque, el color y la exposición.

Detección

escenas

 

(contraluz),

(escena

 

(luz

(macro)

La videocámara selecciona el ajuste más efectivo de forma automática, en función

la escena.

Notas

Es posible que la videocámara no detecte la escena o el motivo esperado en función de las condiciones de grabación.

Para cancelar AUTO INTELIGENTE

.

o los iconos del modo de detección desaparecen y es posible grabar con los ajustes preferidos.

ES

25

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

Además, se cancela el ajuste AUTO INTELIGENTE si cambia los siguientes ajustes:

[SELEC.ESCENA]

[BAL.BLANCOS]

[EXPOSICIÓN]

[ENFOQUE]

[TELE MACRO]

[STEADYSHOT]

[CONTRALUZ]

[DETECCIÓN CARA]

Notas

AUTO INTELIGENTE está ajustado [DESACTIV.] cuando se ajusta

[STEADYSHOT] en [DESACTIV.]. [STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVADO] cuando se ajusta AUTO

INTELIGENTE en [ACTIVADO]. Otros elementos previamente mencionados se restablecen a sus valores predeterminados.

Selección del modo de grabación

Puede seleccionar un modo de grabación para grabar películas de entre 3 niveles. Es posible que el tiempo de grabación del soporte cambie en función del modo de grabación. De manera predeterminada,

[MODO GRAB.] está ajustado en [SP].

Grabación de larga

Grabación de alta

duración

calidad

Seleccione (MENU) [Mostrar otros] [MODO GRAB.] (en la categoría

[AJUSTES TOMA]).

Seleccione el ajuste deseado.

Si desea grabar imágenes de alta calidad, seleccione el modo HQ o si desea grabar películas de larga duración, seleccione el modo LP.

Seleccione .

Notas

Las películas se graban con formato MPEG-2.

Es posible seleccionar entre las siguientes calidades de imagen. Los valores como “9M” indican el promedio de velocidad de bits y “M” significa “Mbps”.

[HQ] (9M (HQ))

[SP] (6M (SP)) (ajuste predeterminado)

[LP] (3M (LP))

Si graba en el modo LP, es posible que disminuya la calidad de las imágenes al reproducir la película, o que las escenas con movimientos rápidos aparezcan con ruido de bloque.

Sugerencias

Puede seleccionar el [MODO GRAB.] para cada soporte de grabación por separado (DCR-SR21E).

Uso de la LUZ DE VÍDEO

Es posible utilizar la LUZ DE VÍDEO en función de las condiciones de grabación. Se recomienda utilizar la LUZ DE VÍDEO a una distancia comprendida entre unos 30 cm y 150 cm del motivo.

Diodo LED de LUZ DE VÍDEO

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

26

Cada vez que pulse LIGHT, el indicador cambiará de la manera siguiente:

Sin indicador (apagado)

(automático)

(encendido) ...

Pulse varias veces LIGHT para cancelar la LUZ DE VÍDEO.

Notas

La LUZ DE VÍDEO genera una luz intensa. No utilice la LUZ DE VÍDEO directamente delante de los ojos o a corta distancia.

El período de tiempo que se puede utilizar la batería es más corto si utiliza la LUZ DE VÍDEO.

Si graba películas con la LUZ DE VÍDEO

ajustada , es posible que la luz de vídeo se encienda y apague. En este caso, pulse varias veces LIGHT para seleccionar .

Grabación en modo de espejo

Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara ( ) y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo ( ).

Sugerencias

En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales.

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

27

La pantalla VISUAL INDEX aparece al cabo de unos segundos.
Seleccione (Película) ( ) la película deseada ( ) para reproducir una película.
Seleccione (Foto) ( ) la fotografía deseada ( ) para ver una fotografía.
Las películas se muestran y se ordenan según la fecha de grabación.
A la pantalla MENU
/ : muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.
ES
28
Botón (VISUALIZAR IMÁGENES)
(VISUALIZAR IMÁGENES).

Reproducción en la videocámara

De manera predeterminada, se reproducen las películas y fotografías grabadas en los siguientes soportes de grabación.

DCR-PJ5E/SX21E: tarjeta de memoria DCR-SR21E: disco duro interno

Sugerencias

Consulte la página 18 para obtener más información acerca del cambio de soporte de grabación (DCR-SR21E).

1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.

La videocámara se enciende.

2 Pulse

3

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

/ : muestra la película anterior/siguiente.Permite volver a la pantalla de grabación.

aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Si selecciona la fotografía o película con , podrá reanudar la reproducción desde el momento en que se detuvo. ( aparece en la fotografía grabada en una tarjeta de memoria).

Reproducción de películas

La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.

Ajuste de volumen

 

Anterior

Siguiente

Detención

OPTION

Avance rápido

 

Rebobinado

Pausa/reproducción

Sugerencias

Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a la

pantalla

INDEX.

la pausa para reproducir películas a cámara lenta.

 

Seleccione

 

 

Si selecciona

 

repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una

velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30

60 veces mayor.

 

Para visualizar la pantalla

INDEX seleccione

(MENU) [Mostrar otros] [VISUAL

INDEX] (en la categoría

[REPRODUCCIÓN]).

 

 

La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente durante la grabación.

Esta información no se

durante la grabación, pero es posible visualizarla durante la

 

reproducción si selecciona

(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES

la categoría

[REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado

.

Para ajustar el volumen del sonido de las películas

 

Mientras reproduce una película, seleccione

realice el ajuste

 

.

 

 

 

 

Es posible ajustar el volumen mediante / en el OPTION MENU.

contenido de Índice

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

29

Visualización de fotografías

 

 

La fotografía seleccionada se muestra en la videocámara.

 

 

 

Para iniciar o detener

Índice

Anterior

una presentación de

diapositivas

 

Siguiente

de

 

contenido

A la pantalla VISUAL

OPTION

INDEX

 

 

Sugerencias

 

Cuando se visualizan fotografías grabadas en una tarjeta de memoria, aparece

(carpeta de

reproducción) en la pantalla.

 

útiles grabación de Técnicas

Índice

ES

30

Loading...
+ 78 hidden pages