Videocamera digitale
Guida all’uso
Handycam
DCR-SR32E/SR33E/SR42E/ SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E
3-093-316-83(1)
Uso della videocamera 10
Operazioni preliminari 14
Registrazione/
riproduzione 24
Montaggio 42
Uso dei supporti di registrazione 54
Personalizzazione della videocamera 57
Uso con un computer 80
Guida alla soluzione dei problemi 105
Informazioni aggiuntive 120
Guida di riferimento rapido 131
© 2007 Sony Corporation
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente la presente Guida all’uso e conservarla per eventuali riferimenti futuri.
Note sull’uso
La videocamera viene fornita con due manuali delle istruzioni:
Per il funzionamento e l’uso della videocamera, consultare il “Manuale delle istruzioni” e la “Guida all’uso Handycam” (file PDF/la presente Guida all’uso).
Uso di una “Memory Stick Duo” con apparecchi compatibili con “Memory Stick”
Accertarsi di inserire la “Memory Stick Duo” nell’adattatore per Memory Stick Duo.
Adattatore per Memory Stick Duo
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con la videocamera
È possibile utilizzare “Memory Stick Duo” contrassegnate dai simboli
o (p. 123).
“Memory Stick Duo”
(questo formato può essere utilizzato con la videocamera)
“Memory Stick”
(questo formato non può essere utilizzato con la videocamera)
•Non è possibile utilizzare schede di memoria differenti da “Memory Stick Duo”.
•Le “Memory Stick PRO” e le “Memory Stick PRO Duo” possono essere utilizzate solo con apparecchi compatibili con “Memory Stick PRO”.
•Non applicare etichette o simili sulle “Memory Stick Duo” o sugli adattatori per Memory Stick Duo.
Uso della videocamera
•Non tenere la videocamera afferrandola per le parti riportate di seguito.
Schermo LCD |
Batteria |
•La videocamera non è a prova di polvere o gocce e non è impermeabile. Vedere “Informazioni sulla gestione della videocamera” (p. 126).
•Per evitare la rottura del disco rigido o la perdita delle immagini registrate, non effettuare le operazioni riportate di seguito quando una delle spie dell’interruttore POWER (p. 20) o la spia di accesso (p. 27, 31) sono accese:
–non rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera.
–non sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni meccaniche.
•Prima di collegare la videocamera ad un altro dispositivo con un cavo USB o simili, accertarsi di inserire la spina del connettore nella direzione corretta. Se la spina del connettore viene inserita forzatamente nella direzione errata, è possibile che il terminale venga danneggiato oppure che si verifichino problemi di funzionamento della videocamera.
2
•Scollegare l’alimentatore CA dall’Handycam Station afferrando sia la videocamera che la spina DC.
•Quando la videocamera viene posizionata sull’Handycam Station o rimossa dalla stessa, accertarsi di impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG).
Informazioni su voci di menu, pannello LCD e obiettivo
•Le voci di menu che non risultano disponibili non possono essere utilizzate nelle condizioni di registrazione o riproduzione correnti.
•Lo schermo LCD è stato prodotto utilizzando una tecnologia ad altissima precisione che consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere operativo. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD appaiano costantemente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il risultato del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni.
Punto nero
Punto bianco, rosso, blu o verde
•L’esposizione prolungata dello schermo LCD o dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe comportare problemi di funzionamento.
•Non riprendere direttamente il sole. Diversamente, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento. Effettuare le riprese del sole in condizioni di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Note sulla registrazione
•Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente.
•Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera, dei supporti di registrazione e così via.
•I sistemi di colore TV variano a seconda dei paesi/delle regioni. Per vedere le registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un televisore basato sul sistema di colore PAL.
•È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright.
•Non è possibile riprodurre filmati e fermi immagine diversi da quelli registrati con la presente videocamera. Inoltre, non è possibile riprodurre le immagini registrate con altri modelli di videocamera, DCRSR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E/SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E.
Informazioni sull’impostazione della lingua
Per illustrare le procedure, vengono utilizzate le istruzioni a schermo in ogni lingua. Se necessario, prima di utilizzare la videocamera modificare la lingua delle istruzioni a schermo (p. 21).
Informazioni sulla presente Guida all’uso
•Le schermate e gli indicatori del pannello LCD riportati nella presente Guida all’uso sono stati catturati tramite una fotocamera digitale e potrebbero risultare diversi da quelli reali.
3
•Il design e le caratteristiche tecniche dei supporti di registrazione e degli altri accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso.
•Se non diversamente specificato, le illustrazioni della presente Guida all’uso si riferiscono al modello DCR-SR300E.
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
La presente videocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl Zeiss (Germania) e Sony Corporation, in grado di produrre immagini di qualità superiore. Per esso, viene adottato il sistema di misurazione MTF per le videocamere, offrendo la qualità elevata tipica degli obiettivi Carl Zeiss. L’obiettivo del modello DCR-SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E è stato inoltre sottoposto a trattamento T, che consente di eliminare eventuali riflessi indesiderati e di riprodurre fedelmente i colori.
MTF= Modulation Transfer Function. Il valore numerico indica la quantità di luce proveniente dal soggetto ripreso dall’obiettivo.
Salvataggio di tutti i dati di immagine registrati
•Per evitare la perdita dei dati di immagine, salvare tutte le immagini registrate su un supporto esterno. Si consiglia di salvare i dati di immagine su un disco quale un DVD-R utilizzando il computer (p. 85). I dati di immagine possono inoltre essere salvati tramite un videoregistratore o un registratore DVD/ HDD (p. 49).
•Dopo la registrazione, si consiglia di salvare periodicamente i dati di immagine.
Non sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni
•Il disco rigido della videocamera potrebbe non venire riconosciuto oppure la registrazione o la riproduzione potrebbero non essere eseguibili.
•In particolare, non sottoporre a urti l’apparecchio durante le operazioni di registrazione/riproduzione. Dopo la registrazione, non sottoporre la videocamera a vibrazioni o urti se è accesa la spia ACCESS.
•Durante l’uso della tracolla (non in dotazione), prestare attenzione a non urtare altri oggetti con la videocamera.
Sensore di caduta
•Per proteggere il disco rigido interno da urti dovuti a cadute, la videocamera è dotata della funzione di rilevamento delle cadute (p. 70). In caso di cadute o in assenza di gravità, è possibile che venga registrato anche il rumore del blocco di protezione della videocamera. Se il sensore rileva cadute ripetute, è possibile che la registrazione/riproduzione venga arrestata.
Note sul blocco batteria/ l’alimentatore CA
•Mentre la spia ACCESS è accesa, evitare di effettuare le seguenti operazioni onde evitare problemi di funzionamento.
–Rimozione del blocco batteria
–Rimozione dell’alimentatore CA (durante l’uso per caricare il blocco batteria)
•Accertarsi di rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA dopo avere disattivato l’interruttore POWER.
4
Nota sulle temperature di utilizzo
•Se la temperatura della videocamera raggiunge valori estremamente elevati o bassi, la registrazione o la riproduzione potrebbero non essere possibili in quanto, in situazioni simili, vengono attivate le funzioni di protezione della videocamera. In tal caso, sullo schermo LCD viene visualizzato un messaggio LCD (p. 115).
Se la videocamera viene collegata a un computer
•Non tentare di formattare il disco rigido della videocamera utilizzando un computer. Diversamente, è possibile che la videocamera non funzioni correttamente.
Nota sull’uso della videocamera ad altitudini elevate
•Non accendere la videocamera in aree a bassa pressione, dove l’altitudine è superiore a 3.000 metri. Diversamente, è possibile che si verifichino danni all’unità disco rigido della videocamera.
Nota sullo smaltimento/sulla cessione
•Se viene utilizzata la funzione
[FORMATTAZ. ] (p. 54) oppure se il disco rigido della videocamera viene formattato, potrebbe non essere possibile eliminare completamente i dati dal disco rigido. Se la videocamera viene ceduta ad altri, si consiglia di
utilizzare la funzione [SVUOTA ] (p. 56) per evitare eventuali recuperi dei dati. Inoltre, prima di procedere allo smaltimento
della videocamera, si consiglia di distruggerne il corpo.
Se non è possibile registrare/ riprodurre le immagini, utilizzare la funzione [FORMATTAZ. ]
•Se le operazioni di registrazione ed eliminazione delle immagini vengono ripetute a lungo, si potrebbe verificare il fenomeno della frammentazione dei dati sul disco rigido e le immagini non verrebbero più salvate o registrate. In tal caso, salvare prima le immagini
su un supporto esterno (p. 41), quindi utilizzare
la funzione [FORMATTAZ.] (p. 54). Frammentazione 1 Glossario (p. 141)
5
Indìce |
|
Prima di utilizzare la videocamera |
|
........................................................ |
2 |
Note sull’uso dell’Handycam con |
|
unità disco rigido ............................ |
4 |
Esempi di soggetto e soluzioni ....... |
9 |
Uso della videocamera |
|
Flusso delle operazioni ................ |
10 |
“ HOME” e “ OPTION” |
|
- Uso di due tipi di menu .............. |
11 |
Operazioni preliminari |
|
Punto 1: Verifica degli accessori in |
|
dotazione ............................ |
14 |
Punto 2: Carica del blocco batteria |
|
............................................. |
15 |
Punto 3: Attivazione |
|
dell’alimentazione e |
|
impostazione di data e ora |
|
............................................. |
20 |
Modifica dell’impostazione della |
|
lingua ........................................ |
21 |
Punto 4: Preparazione della |
|
registrazione ...................... |
22 |
Registrazione/riproduzione |
|
Registrazione e riproduzione semplici |
|
(funzione Easy Handycam) .......... |
24 |
Registrazione ............................... |
27 |
Zoom ......................................... |
29 |
Registrazione dell’audio in modo |
|
più nitido (registrazione surround a |
|
5.1 canali) (DCR-SR190E/SR200E/ |
|
SR290E/SR300E) ...................... |
29 |
Uso del flash (DCR-SR190E/ |
|
SR200E/SR290E/SR300E) ......... |
30 |
Acquisizione di fermi immagine di |
|
alta qualità durante la registrazione |
|
di filmati (Dual Rec) (DCR-SR190E/ |
|
SR200E/SR290E/SR300E) ......... |
30 |
Registrazione di fermi immagine su |
||
una “Memory Stick Duo” ........... |
31 |
|
Registrazione in luoghi |
|
|
scarsamente illuminati (NightShot |
||
plus/NightShot) .......................... |
32 |
|
Regolazione dell’esposizione per i |
||
soggetti in controluce ................ |
32 |
|
Registrazione nel modo a specchio |
||
................................................... |
|
33 |
Selezione del rapporto di formato |
||
(16:9 o 4:3) dell’immagine di |
|
|
registrazione .............................. |
33 |
|
Registrazione al rallentatore di |
|
|
soggetti in rapido movimento |
|
|
(REG.RALL.UN.) (DCR-SR190E/ |
|
|
SR200E/SR290E/SR300E) ......... |
34 |
|
Riproduzione |
................................ |
35 |
Uso dello zoom di riproduzione |
|
|
................................................... |
|
37 |
Ricerca delle immagini desiderate |
||
in base alla data (Indice delle date) |
||
................................................... |
|
37 |
Riproduzione di una serie di fermi |
||
immagine (Visualizzazione in serie) |
||
................................................... |
|
38 |
Riproduzione delle immagini su un |
|
|
televisore ...................................... |
|
39 |
Salvataggio di immagini ............... |
41 |
|
Montaggio |
|
|
Categoria |
(ALTRO) ................. |
42 |
Eliminazione di immagini .............. |
42 |
|
Divisione di un filmato .................. |
45 |
|
Copia di fermi immagine ............... |
46 |
|
Creazione della playlist ................ |
47 |
|
Duplicazione su videoregistratori o su |
||
registratori DVD/HDD ................... |
49 |
|
Stampa delle immagini registrate |
|
|
(stampante compatibile con |
|
|
PictBridge) .................................... |
|
51 |
6
Uso dei supporti di |
|
|
registrazione |
|
|
Categoria |
(GESTIONE HDD/ |
|
MEMORIA) |
................................... |
54 |
Formattazione del disco rigido o della |
||
“Memory Stick Duo” ...................... |
54 |
|
Verifica delle informazioni sul disco |
||
rigido ............................................. |
|
55 |
Come impedire il ripristino dei dati |
|
|
memorizzati sul disco rigido della |
|
|
videocamera ................................. |
56 |
|
Personalizzazione della |
|
|
videocamera |
|
|
Operazioni possibili mediante la |
|
|
categoria |
(IMPOSTAZIONI) di |
|
HOME MENU ............................... |
57 |
|
Uso di HOME MENU ................. |
57 |
|
Elenco delle voci della categoria |
||
(IMPOSTAZIONI) ................ |
58 |
|
IMP.FILM.VCAM. .......................... |
59 |
|
(Voci per la registrazione di filmati) |
||
IMP.FOTO VCAM. ........................ |
62 |
|
(Voci per la registrazione di fermi |
||
immagine) |
|
|
IMP.VISUAL.IMM. ........................ |
66 |
|
(Voci per la personalizzazione del |
||
display) |
|
|
IMP.AUDIO/DISPL. ...................... |
67 |
|
(Voci per la regolazione del |
|
|
segnale acustico e dello schermo) |
||
IMPOST.USCITA .......................... |
68 |
|
(Voci disponibili durante il |
|
|
collegamento di altri dispositivi) |
|
|
IMP.OR./ |
LING. .......................... |
69 |
(Voci per l’impostazione di orologio |
||
e lingua) |
|
|
IMPOST.GENERALI ..................... |
70 |
|
(Altre voci di impostazione) |
|
|
Attivazione delle funzioni utilizzando |
||
OPTION MENU ....................... |
71 |
|
Uso di OPTION MENU .............. |
71 |
Voci di registrazione in OPTION |
|
MENU ........................................ |
72 |
Visualizzazione delle voci in |
|
OPTION MENU ......................... |
73 |
Funzioni impostabili in OPTION |
|
MENU ........................................... |
73 |
Uso con un computer |
|
Operazioni possibili con un computer |
|
Windows ...................................... |
80 |
Requisiti di sistema ....................... |
81 |
Installazione del software ............. |
83 |
Creazione di un DVD mediante la |
|
pressione di un unico tasto ........... |
85 |
Importazione di immagini su un |
|
computer ....................................... |
90 |
Eliminazione mediante il computer |
|
delle immagini registrate sulla |
|
videocamera (DCR-SR42E/SR62E/ |
|
SR82E/SR200E/SR300E) ............ |
93 |
Visualizzazione delle immagini |
|
importate in un computer .............. |
95 |
Modifica delle immagini importate |
|
....................................................... |
97 |
Creazione e copia di un DVD ..... |
100 |
Gestione dei fermi immagine ...... |
104 |
Guida alla soluzione dei |
|
problemi |
|
Guida alla soluzione dei problemi |
|
..................................................... |
105 |
Indicatori e messaggi di avviso ... |
115 |
7
Informazioni aggiuntive |
|
Uso della videocamera all’estero |
|
.................................................... |
120 |
File sul disco rigido della |
|
videocamera/struttura delle cartelle |
|
.................................................... |
122 |
Manutenzione e precauzioni ...... |
123 |
Guida di riferimento rapido |
|
Identificazione delle parti e dei |
|
comandi ...................................... |
131 |
Indicatori visualizzati durante la |
|
registrazione/riproduzione .......... |
137 |
Glossario .................................... |
141 |
Indice analitico ........................... |
142 |
8
Controllo della battuta di golf
BREG.RALL.UN.*......................... |
34 |
BSPORT**.................................. |
76 |
Acquisizione di fermi immagine durante la registrazione di un filmato
BDual Rec* .................................. |
30 |
Fiori in primo piano
BRITRATTO ................................. |
75 |
BFOCUS ....................................... |
73 |
BRIPR.RAVV................................ |
74 |
Messa a fuoco del cane sul lato sinistro dello schermo
Riprese ottimali |
|
di piste da sci o |
|
spiagge |
|
BControluce................................. |
32 |
BMARE ........................................ |
76 |
BNEVE ......................................... |
76 |
Bambino su un |
|
palco illuminato |
|
da riflettori |
|
BPALCOSCENICO ........................ |
76 |
Riprese |
|
realistiche di |
|
fuochi d’artificio |
|
BFUOCHI ARTIF........................... |
75 |
BFOCUS....................................... |
73 |
Bambino che |
|
dorme in |
|
penombra |
|
BFOCUS ....................................... |
73 |
BNightShot plus** ...................... |
32 |
BFUOCO SPOT............................. |
74 |
BNightShot* ................................ |
32 |
|
|
BCOLOR SLOW SHTR ................. |
77 |
*DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
**DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
9
BOperazioni preliminari (p. 14).
BEffettuare una ripresa utilizzando la videocamera
(p. 27).
I filmati vengono registrati sul disco rigido, mentre i fermi immagine vengono registrati sul disco rigido o su una “Memory Stick Duo”.
B Riprodurre le immagini.
xVisualizzazione mediante lo schermo LCD della videocamera (p. 35)
xVisualizzazione mediante un televisore collegato alla videocamera (p. 39)
B Salvare le immagini registrate.
xSalvataggio delle immagini su un DVD utilizzando un computer (p. 85)
xImportazione delle immagini in un computer (p. 90)
xDuplicazione delle immagini su un videoregistratore o un registratore DVD/HDD (p. 49)
B Eliminare le immagini.
Se il disco rigido della videocamera è pieno, non è possibile registrare nuove immagini. Eliminare i dati di immagine salvati sulla videocamera. Una volta eliminate le immagini, è possibile registrarne di nuove sullo spazio disponibile del disco rigido.
xEliminazione delle immagini selezionate (p. 42)
xEliminazione di tutte le immagini ([FORMATTAZ. ], p. 54)
10
“ HOME” e “OPTION”
-Uso di due tipi di menu
“ HOME MENU” - il punto di partenza per tutte le operazioni eseguite mediante la videocamera
(HELP)
Consente di visualizzare una descrizione della voce (p. 12)
Categoria |
B Categorie e voci di HOME MENU
Categoria |
(RIPRESA) |
|
|
|
|
Voce |
|
Pagina |
FILMATO* |
|
28 |
|
|
|
FOTO* |
|
28 |
|
|
|
REG.RALL.UN.** |
34 |
|
|
|
|
Categoria |
(VISUALIZZA IMMAGINI) |
|
|
|
|
Voce |
|
Pagina |
VISUAL INDEX* |
35 |
|
|
|
|
PLAYLIST |
|
47 |
|
|
|
Categoria |
(ALTRO) |
|
|
|
|
Voce |
|
Pagina |
CANCELLA* |
|
42 |
|
|
|
MDFC |
|
45, 46 |
|
|
|
MODIF.PLAYLIST |
47 |
|
|
|
|
STAMPA |
|
51 |
|
|
|
COMPUTER |
|
80 |
|
|
|
Categoria (GESTIONE HDD/
MEMORIA)
Voce |
|
Pagina |
FORMATTAZ. |
* |
54 |
FORMATTAZ. |
* |
55 |
INFO |
|
55 |
Categoria (IMPOSTAZIONI)
Per personalizzare la videocamera (p. 57)*.
*È inoltre possibile impostare queste voci durante l’uso della funzione Easy Handycam
(p. 24). Per ulteriori informazioni sulle voci disponibili nella categoria (IMPOSTAZIONI), vedere a pagina 58.
**DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
videocamera della Uso
11
Uso di HOME MENU
1 Tenendo premuto il tasto verde al centro, ruotare l’interruttore POWER in direzione della freccia per attivare l’alimentazione.
2 Premere (HOME) A (o B).
(HOME) B
(HOME) A
3 Premere in corrispondenza della categoria desiderata.
Esempio: categoria (ALTRO)
4 Premere in corrispondenza della voce desiderata.
Esempio: [MDFC]
5 Per le operazioni, seguire le istruzioni della guida a schermo.
Per nascondere la schermata HOME MENU
Premere .
BPer visualizzare le informazioni sulla funzione di ogni voce HOME MENU - HELP
1 Premere (HOME).
Viene visualizzato HOME MENU.
12
2 Premere (HELP).
La parte inferiore del pulsante (HELP) diventa arancione.
3 Premere in corrispondenza della voce di cui si desidera visualizzare il contenuto.
Premendo in corrispondenza di una voce, sullo schermo appare la relativa spiegazione.
Per utilizzare questa opzione, premere [SÌ], diversamente premere [NO].
Per disattivare la funzione HELP
Premere di nuovo (HELP) al punto 2.
Uso di OPTION MENU
È sufficiente premere lo schermo durante la ripresa o la riproduzione per visualizzare le funzioni disponibili. Questo menu consente di effettuare le varie impostazioni in modo semplice. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 71.
(OPTION)
videocamera della Uso
13
Accertarsi che con la videocamera siano presenti i seguenti accessori in dotazione. Il numero riportato tra parentesi indica la quantità dell’articolo in dotazione.
Alimentatore CA (1) (p. 15)
Cavo di alimentazione (1) (p. 15)
Handycam Station (1) (p. 15)
Cavo di collegamento A/V (1) (p. 39, 49)
Cavo USB (1) (p. 51, 86, 90)
Telecomando senza fili (1) (p. 135) (ad eccezione del modello DCR-SR32E/ SR33E/SR42E)
Nel telecomando, è già presente una pila piatta al litio.
Blocco batteria ricaricabile
NP-FH40 (1) (p. 15, 125) (DCR-SR32E/ SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E)
NP-FH60 (1) (p. 15, 125) (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E)
Adattatore a 21 piedini (p. 40)
Solo per il modello contrassegnato dal marchio nella parte inferiore.
CD-ROM “Handycam Application
Software” (1) (p. 80)
–Picture Motion Browser (software)
–Guida all’uso Handycam (la presente Guida all’uso)
Manuale delle istruzioni (1)
14
2
1
Interruttore |
|
POWER |
|
5 |
5 |
|
|
Batteria |
Spia CHG |
3 |
(carica) |
Presa DC IN
È possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie H) (p. 125) dopo averlo applicato alla videocamera.
b Note
•La videocamera funziona esclusivamente con blocchi batteria “InfoLITHIUM” (serie H).
1 Inserire il blocco batteria facendolo scorrere nella direzione della freccia fino a quando non scatta in posizione.
2 Ruotare l’interruttore POWER in direzione della freccia per impostarlo su OFF (CHG) (impostazione predefinita).
Spina DC |
4 |
Alla presa di rete Alimentatore CA
Cavo di alimentazione
3 Collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN dell’Handycam Station.
Accertarsi che il simbolo v della spina DC sia rivolto verso l’alto.
4 Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore CA e alla presa di rete.
5 Posizionare saldamente la videocamera sull’Handycam Station.
La spia CHG (carica) si illumina e la carica ha inizio.
Quando il blocco batteria è completamente carico, la spia CHG (carica) si spegne.
•Prima di posizionare la videocamera sull’Handycam Station, chiudere il copripresa DC IN.
preliminari Operazioni
15
Per caricare il blocco batteria utilizzando solo l’alimentatore CA
Impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG), quindi collegare l’alimentatore CA direttamente alla presa DC IN della videocamera.
Interruttore |
Presa DC IN |
POWER |
|
Spia CHG |
|
(carica) |
|
Blocco |
batteria |
Spina DC |
Aprire il copripresa
Cavo di alimentazione
Alimentatore CA Alla presa di rete
b Note
•Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN afferrando sia la videocamera che la spina DC.
Per rimuovere il blocco batteria
Ruotare l’interruttore POWER sulla posizione OFF (CHG). Fare scorrere la leva di rilascio BATT (batteria) e rimuovere il blocco batteria.
Leva di rilascio
BATT (batteria)
b Note
•Prima di rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA, assicurarsi che la spia
(filmato)/ |
(fermo immagine) (p. 27) sia |
disattivata. |
|
Per rimuovere la videocamera dall’Handycam Station
Disattivare l’alimentazione, quindi rimuovere la videocamera dall’Handycam Station afferrandole entrambe.
Conservazione del blocco batteria
Scaricare completamente la batteria prima di conservarla per un periodo di tempo prolungato (per ulteriori informazioni sulla conservazione, vedere a pagina 126).
Per utilizzare una fonte di alimentazione esterna
Effettuare gli stessi collegamenti utilizzati per la carica del blocco batteria. In tal caso, il blocco batteria non si scarica.
Per verificare la capacità residua della batteria (Battery Info)
Impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG), quindi premere DISP/BATT INFO.
16
Dopo alcuni istanti, il tempo di registrazione approssimativo e le informazioni sulla batteria vengono visualizzati per circa 7 secondi. È possibile visualizzare le informazioni sulla batteria per un massimo di 20 secondi premendo di nuovo DISP/BATT INFO durante la relativa visualizzazione.
Capacità residua della batteria (approssimativa)
Capacità di registrazione (approssimativa)
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di un blocco batteria completamente scarico.
Blocco batteria |
Tempo di carica |
NP-FH40 (in |
125 |
dotazione*) |
|
|
|
NP-FH50 |
135 |
|
|
NP-FH60 (in |
135 |
dotazione**) |
|
|
|
NP-FH70 |
170 |
|
|
NP-FH100 |
390 |
|
|
*DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E
**DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.
DCR-SR32E/SR33E/SR42E: |
|
|
|
|
|
|
Operazioni |
||
|
|
|
||
|
Tempo di |
normale* |
|
|
|
registrazione |
Tempo di |
|
|
Blocco batteria |
in modo |
registrazione |
|
|
|
continuo |
|
|
preliminari |
NP-FH40 (in |
105 |
50 |
|
|
|
|
|||
dotazione) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NP-FH50 |
125 |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
NP-FH70 |
270 |
135 |
|
|
|
|
|
|
|
NP-FH100 |
615 |
305 |
|
|
|
|
|
||
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E: |
|
|||
|
|
|
|
|
|
Tempo di |
Tempo di |
|
|
|
registrazione |
|
|
|
Blocco batteria |
registrazione |
|
|
|
in modo |
|
|
||
|
normale* |
|
|
|
|
continuo |
|
|
|
|
|
|
|
|
NP-FH40 (in |
90 |
45 |
|
|
dotazione) |
100 |
50 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
NP-FH50 |
105 |
50 |
|
|
|
115 |
55 |
|
|
|
|
|
|
|
NP-FH70 |
230 |
115 |
|
|
|
245 |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
NP-FH100 |
525 |
260 |
|
|
|
565 |
280 |
|
|
|
|
|
|
|
DCR-SR190E/SR200E: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tempo di |
Tempo di |
|
|
|
registrazione |
|
|
|
Blocco batteria |
registrazione |
|
|
|
in modo |
|
|
||
|
normale* |
|
|
|
|
continuo |
|
|
|
|
|
|
|
|
NP-FH50 |
85 |
40 |
|
|
|
90 |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
NP-FH60 (in |
115 |
55 |
|
|
dotazione) |
125 |
60 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
NP-FH70 |
190 |
95 |
|
|
|
200 |
100 |
|
|
|
|
|
|
|
17
|
Tempo di |
Tempo di |
|
|
registrazione |
||
Blocco batteria |
registrazione |
||
in modo |
|||
|
normale* |
||
|
continuo |
||
|
|
||
NP-FH100 |
440 |
220 |
|
|
465 |
230 |
|
|
|
|
DCR-SR290E/SR300E:
|
Tempo di |
Tempo di |
|
|
registrazione |
||
Blocco batteria |
registrazione |
||
in modo |
|||
|
normale* |
||
|
continuo |
||
|
|
||
NP-FH50 |
75 |
35 |
|
|
80 |
40 |
|
|
|
|
|
NP-FH60 (in |
100 |
50 |
|
dotazione) |
105 |
50 |
|
|
|||
|
|
|
|
NP-FH70 |
160 |
80 |
|
|
170 |
85 |
|
|
|
|
|
NP-FH100 |
375 |
185 |
|
|
395 |
195 |
|
|
|
|
*Il tempo di registrazione normale indica il tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della registrazione, dell’attivazione/disattivazione dell’alimentazione e dell’uso dello zoom.
b Note
•Tutti i tempi sono misurati nel modo di registrazione [SP] in base alle seguenti condizioni:
Valore in alto: con la retroilluminazione dello schermo LCD attivata.
Valore in basso: con la retroilluminazione dello schermo LCD disattivata (ad eccezione del modello DCR-SR32E/SR33E/SR42E).
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.
DCR-SR32E/SR33E/SR42E:
Blocco batteria |
Tempo di |
|
riproduzione |
||
|
||
NP-FH40 (in |
120 |
|
dotazione) |
|
|
|
|
|
NP-FH50 |
140 |
|
|
|
|
NP-FH70 |
300 |
|
|
|
|
NP-FH100 |
695 |
|
|
|
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:
Blocco batteria |
Tempo di |
|
riproduzione* |
||
|
||
NP-FH40 (in |
110 |
|
dotazione) |
|
|
|
|
|
NP-FH50 |
130 |
|
|
|
|
NP-FH70 |
280 |
|
|
|
|
NP-FH100 |
635 |
|
|
|
DCR-SR190E/SR200E:
Blocco batteria |
Tempo di |
|
riproduzione* |
||
|
||
NP-FH50 |
125 |
|
|
|
|
NP-FH60 (in |
165 |
|
dotazione) |
|
|
|
|
|
NP-FH70 |
270 |
|
|
|
|
NP-FH100 |
615 |
|
|
|
DCR-SR290E/SR300E:
Blocco batteria |
Tempo di |
|
riproduzione* |
||
|
||
NP-FH50 |
120 |
|
|
|
|
NP-FH60 (in |
160 |
|
dotazione) |
|
|
|
|
|
NP-FH70 |
255 |
|
|
|
|
NP-FH100 |
590 |
|
|
|
*Con la retroilluminazione dello schermo LCD attivata.
18
Note sul blocco batteria
•Prima di sostituire il blocco batteria, impostare
l’interruttore POWER su OFF (CHG) affinché
le spie (filmato)/ (fermo immagine) si spengano (p. 27).
•Durante la carica, la spia CHG (carica) lampeggia oppure Battery Info (p. 16) non vengono visualizzate correttamente nei seguenti casi:
–Se il blocco batteria non è applicato correttamente.
–Se il blocco batteria è danneggiato.
–Se il blocco batteria è scarico (solo per le informazioni sulla batteria).
•L’alimentazione non viene fornita dalla batteria fintanto che l’alimentatore rimane collegato alla presa DC IN della videocamera o dell’Handycam Station, anche se il cavo di alimentazione viene scollegato dalla presa di rete.
•Se si desidera collegare una luce video opzionale, si consiglia di utilizzare un blocco batteria NP-FH70/FH100 (ad eccezione del modello DCR-SR32E/SR33E/SR42E).
•Con la presente videocamera, si consiglia di non utilizzare blocchi batteria NP-FH30, che offrono tempi di registrazione e riproduzione brevi.
Note sul tempo di carica/registrazione/ riproduzione
•Tempi misurati con la videocamera utilizzata a una temperatura di 25 °C (temperatura consigliata compresa tra 10 °C e 30 °C).
•Il tempo disponibile per la registrazione e la riproduzione si riduce nel caso la videocamera venga utilizzata a basse temperature.
•A seconda delle condizioni d’uso della videocamera, è possibile che il tempo di registrazione e di riproduzione disponibile risulti inferiore.
Note sull’alimentatore CA
•Collegare l’alimentatore CA a una presa di rete accessibile. In caso di problemi di funzionamento, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa di rete durante l’utilizzo della videocamera.
•Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi ridotti, ad esempio tra il muro e un mobile.
•Non cortocircuitare la spina DC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
•Anche se spenta, la videocamera collegata a una presa di rete mediante l’alimentatore CA continua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica).
preliminari Operazioni
19
Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, è necessario impostare la data e l’ora. Se la data e l’ora non vengono impostate, ogni volta che si accende la videocamera o si modifica la posizione dell’interruttore POWER appare la schermata [IMP.OROLOGIO].
Copriobiettivo
Premere il pulsante sullo schermo LCD.
Interruttore POWER
1 Tenendo premuto il tasto verde, ruotare più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia fino a quando non si attiva la spia corrispondente.
(filmato): per registrare filmati
(fermo immagine): per registrare fermi immagine
Viene visualizzata la schermata [IMP.OROLOGIO].
2 Selezionare l’area geografica desiderata mediante v/V, quindi premere [AVANTI].
3 Impostare [ORA LEGALE], quindi premere [AVANTI].
4 Impostare [A] (anno) mediante v/V.
5 Selezionare [M] mediante b/B, quindi impostare il mese mediante v/V.
6 Impostare [G] (giorno), l’ora e i minuti mediante la stessa procedura, quindi premere [AVANTI].
7 Assicurarsi che l’orologio sia impostato correttamente, quindi premere .
L’orologio inizia a funzionare.
È possibile impostare l’anno fino al 2037.
Per disattivare l’alimentazione
Ruotare l’interruttore POWER sulla posizione OFF (CHG).
20
Per impostare di nuovo la data e l’ora
Premere (HOME) t (IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./
LING.] t [IMP.OROLOGIO], quindi impostare la data e l’ora.
b Note
•Se la videocamera non viene utilizzata per circa 3 mesi, la batteria ricaricabile incorporata si scarica e le impostazioni relative a data e ora vengono cancellate dalla memoria. In tal caso, caricare la batteria ricaricabile incorporata, quindi impostare di nuovo la data e l’ora (p. 129).
•Dopo essere stata accesa, la videocamera impiega alcuni secondi prima di essere pronta per la ripresa. Durante questo intervallo di tempo, non è possibile utilizzare la videocamera.
•Attivando l’alimentazione, il copriobiettivo si apre automaticamente (DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E). Il copriobiettivo si chiude se viene selezionata la schermata di riproduzione oppure se l’alimentazione viene disattivata.
•Al momento dell’acquisto, la videocamera è impostata in modo che l’alimentazione si disattivi automaticamente nel caso non vengano eseguite operazioni per circa 5 minuti, per motivi di risparmio energetico ([SPEGNIM.AUTO], p. 70).
z Suggerimenti
•Sebbene non siano visualizzate durante la registrazione, la data e l’ora vengono registrate automaticamente sul disco rigido e possono essere visualizzate durante la riproduzione ([CODICE DATI], p. 66).
•Per ulteriori informazioni sulla “Differenza di fuso orario” vedere a pagina 121.
•Se i pulsanti sul pannello a sfioramento non funzionano correttamente, regolare il pannello a sfioramento (CAL.PAN.TAT.) (p. 128).
È possibile modificare le indicazioni a schermo affinché vengano visualizzate in una lingua specifica.
Premere (HOME) t
(IMPOSTAZIONI)t[IMP.OR./ LING.]t[IMPOST.LINGUA], quindi selezionare la lingua desiderata.
preliminari Operazioni
21
Apertura manuale del copriobiettivo (DCR-SR32E/ SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E)
Fare scorrere l’interruttore del copriobiettivo per aprirlo.
Interruttore del copriobiettivo
z Suggerimenti
•Una volta terminata la registrazione e durante la riproduzione delle immagini, chiudere il copriobiettivo.
•Nel modello DCR-SR190E/SR200E/SR290E/ SR300E, il copriobiettivo si apre e si chiude automaticamente.
Regolazione del pannello LCD
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera (1), quindi ruotarlo posizionandolo sull’angolazione migliore per la registrazione o la riproduzione (2).
DISP/BATT INFO
290 gradi (massimo)
Disattivazione della retroilluminazione dello schermo LCD per aumentare la durata della batteria (ad eccezione del modello DCRSR32E/SR33E/SR42E)
Tenere premuto DISP/BATT INFO per alcuni secondi fino a visualizzare . Questa impostazione risulta utile se la videocamera viene utilizzata in condizioni di elevata luminosità o se si desidera risparmiare energia della batteria. L’immagine registrata non viene influenzata dall’impostazione. Per attivare la retroilluminazione LCD, tenere premuto DISP/BATT INFO per alcuni secondi fino a quando l’indicazione non scompare.
b Note
•All’apertura del pannello LCD o durante la relativa regolazione, prestare attenzione a non premere accidentalmente i tasti situati sulla cornice dello schermo LCD.
z Suggerimenti
•Se il pannello LCD viene aperto di 90 gradi rispetto alla videocamera e ruotato di 180 gradi verso la sezione dell’obiettivo, è possibile chiudere il pannello LCD con lo schermo LCD rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.
•Premere (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.AUDIO/ DISPL.] t [LUMIN.LCD] (p. 67), quindi regolare la luminosità dello schermo LCD.
•Ad ogni pressione di DISP/BATT INFO, le informazioni vengono visualizzate o nascoste (indicazioni visualizzate y nessuna indicazione).
2180 gradi |
190 gradi rispetto |
(massimo) |
alla videocamera |
22
Come stringere la cinghia
Stringere la cinghia dell’impugnatura e afferrare correttamente la videocamera.
preliminari Operazioni
23
Registrazione e riproduzione semplici
(funzione Easy Handycam)
La funzione Easy Handycam consente di regolare automaticamente quasi tutte le impostazioni, affinché sia possibile eseguire le operazioni di registrazione o riproduzione senza dover effettuare impostazioni dettagliate. Inoltre, le dimensioni dei caratteri a schermo vengono aumentate per facilitare la visualizzazione.
Aprire il copriobiettivo (DCR-SR32E/SR33E/ |
Se l’interruttore POWER è impostato su OFF (CHG), |
||
SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E) (p. 22) |
ruotarlo e contemporaneamente premere il tasto verde. |
||
|
|
|
|
Registrazione di filmati |
|
Registrazione di fermi immagine |
|
|
|||
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Ruotare l’interruttore POWER G finché la spia (filmato) non si accende.
2 Premere EASY A.
Sullo schermo LCD viene visualizzata l’indicazione .
3 Premere START/STOP H (o E)
per avviare la registrazione.*
[ATTESA] b [REG.]
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
Per impostazione predefinita, i fermi immagine vengono registrati sul disco rigido. Tuttavia, è possibile modificare l’impostazione del supporto di registrazione dei fermi immagine e utilizzare una “Memory Stick Duo” (p. 31).
1 Ruotare l’interruttore POWER G finché la spia
(fermo immagine) non si accende.
2 Premere EASY A.
Sullo schermo LCD viene visualizzata l’indicazione .
3 Premere parzialmente PHOTO F per regolare la messa a fuoco A (viene emesso un segnale acustico), quindi premerlo a fondo B (viene emesso il rumore dell’otturatore).**
Lampeggiante b Illuminato
*La voce [MODO REG.] viene impostata su [SP] (p. 59).
**La voce [ QUAL.IMM.] viene impostata su [FINE] (p. 64).
24
Riproduzione di filmati/fermi immagine registrati
1 Ruotare l’interruttore POWER G per accendere la videocamera.
2 Premere (VISUALIZZA IMMAGINI) I (o D)
Sullo schermo LCD viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX. Per la visualizzazione delle miniature potrebbero occorrere alcuni istanti.
|
Appare insieme all’immagine su ogni scheda riprodotta/registrata per |
|
|
ultima (B per il fermo immagine). |
|
Consente di tornare |
|
|
alla schermata di |
Consente di |
|
registrazione |
ricercare le |
|
6 immagini precedenti |
immagini in base |
|
alla data (p. 37) |
||
|
6 immagini successive
Consente di tornare alla schermata di
registrazione
1 |
|
: per visualizzare i filmati. |
|
||
2 |
|
: per visualizzare i fermi immagine sul disco rigido. |
3 |
|
: per visualizzare i fermi immagine su una “Memory Stick Duo”. |
3 Avviare la riproduzione.
Filmati:
Premere la scheda , quindi il filmato da riprodurre.
Premendo questo pulsante, è possibile alternare tra il modo di riproduzione e di pausa
Indietro (per tornare alla schermata VISUAL INDEX)
Inizio del
filmato/filmato Filmato successivo precedente
|
Data/ora di |
|
Arresto (passa alla |
registrazione* |
|
|
||
schermata VISUAL |
Riproduzione |
|
INDEX) |
||
all’indietro/in avanti |
||
|
* La voce [CODICE DATI] viene impostata su [DATA/ORA] (p. 66).
Registrazione/riproduzione
25
z Suggerimenti
•Quando la riproduzione a partire dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata di nuovo la schermata VISUAL INDEX.
•È possibile ridurre la velocità di riproduzione premendo / nel modo di pausa.
•È possibile regolare il volume selezionando (HOME) t (IMPOSTAZIONI) t [IMPOST.AUDIO] t [VOLUME], quindi tramite / .
Fermi immagine:
Premere la scheda o
Accedere alla schermata VISUAL INDEX
Indietro (per tornare alla schermata VISUAL INDEX)
, quindi il fermo immagine da riprodurre.
Visualizzazione in serie (p. 38)
Data/ora di registrazione*
Precedente/ successivo
* La voce [CODICE DATI] viene impostata su [DATA/ORA] (p. 66).
Per annullare la funzione Easy Handycam
Premere di nuovo EASY A. L’indicazione scompare dallo schermo LCD.
Impostazioni di menu durante l’uso della funzione Easy Handycam
Premere (HOME) C (o B) per visualizzare le voci di menu disponibili per la modifica delle impostazioni (p. 11, 58).
b Note
•La maggior parte delle voci di menu torna automaticamente alle impostazioni predefinite. Le impostazioni di alcune voci di menu sono fisse. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 106.
•Non è possibile utilizzare il menu (OPTION).
•Per aggiungere effetti alle immagini o modificare le impostazioni, disattivare la funzione Easy Handycam.
Tasti non disponibili durante l’uso della funzione Easy Handycam
Durante l’uso della funzione Easy Handycam non è possibile utilizzare alcuni tasti/alcune funzioni in quanto vengono impostati automaticamente (p. 106). Se viene selezionata un’operazione non consentita, è possibile che venga visualizzato il messaggio [Operazione errata durante l’uso di Easy Handycam].
26
Registrazione/riproduzione
Copriobiettivo
Prima della registrazione, (HOME) E aprire il copriobiettivo (DCR-
PHOTO F SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/
SR82E) (p. 22)
(HOME) D
START/STOP C
Spia (filmato) / Spia ACCESS Spia (fermo (disco rigido) immagine)
Interruttore |
START/STOP B |
|
POWER A |
||
|
b Note
•Se al termine della registrazione la spia ACCESS è accesa o lampeggiante, significa che è ancora in corso la scrittura dei dati sul disco rigido o sulla “Memory Stick Duo”. Durante la formattazione, non esporre la videocamera a urti o vibrazioni, né rimuovere la batteria o l’alimentatore CA.
•Il tempo massimo di registrazione in modo continuo è di circa 13 ore.
•Se un file di filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo ad esso.
z Suggerimenti
•È possibile controllare lo spazio disponibile sul
disco rigido premendo (HOME) t (GESTIONE HDD/MEMORIA) t [INFO ] (p. 55).
Registrazione/riproduzione
27
Registrazione di filmati
È possibile registrare i filmati sul disco rigido della videocamera. Per informazioni sul tempo di registrazione disponibile, vedere a pagina 59.
1 Ruotare l’interruttore POWER A finché la spia (filmato) non si accende.
2 Premere START/STOP B (o C).
[ATTESA] b [REG.]
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
Registrazione di fermi immagine
Per impostazione predefinita, i fermi immagine vengono registrati sul disco rigido della videocamera. Per registrare i fermi immagine su una “Memory Stick Duo”, modficare l’impostazione del supporto di registrazione. Per informazioni sul numero di fermi immagine registrabili, vedere pagina 63.
1 Ruotare l’interruttore POWER A finché la spia (fermo immagine) non si accende.
2 Premere parzialmente PHOTO F per regolare la messa a fuoco A
(viene emesso un segnale acustico), quindi premerlo a fondo B (viene emesso il rumore dell’otturatore).
Lampeggiante b Illuminato
Quando l’indicatore scompare, significa che l’immagine è stata registrata.
Per attivare il modo di ripresa utilizzando (HOME) D (o E)
In HOME MENU, premere (RIPRESA) t [FILMATO] o [FOTO].
Per acquisire fermi immagine ad alta risoluzione durante la registrazione di un filmato (Dual Rec) (DCR-SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E)
t Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 30.
Per modificare l’impostazione del supporto di registrazione dei fermi immagine
t Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 31.
28
È possibile utilizzare lo zoom per effettuare ingrandimenti massimi pari ai valori riportati nella seguente tabella.
(zoom ottico)
DCR-SR32E/SR33E/SR42E |
40 × |
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E |
25 × |
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E |
10 × |
È possibile regolare l’ingrandimento tramite la leva dello zoom elettrico o i tasti dello zoom situati sulla cornice dello schermo LCD.
Registrazione di viste più ampie: (grandangolo)
Registrazione di viste più ristrette:
(teleobiettivo)
Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla ulteriormente per effettuare ingrandimenti più rapidamente.
b Note
•È possibile che la funzione [STEADYSHOT] non riduca la sfocatura dell’immagine nel caso in cui la leva dello zoom elettrico è impostata sul lato T (teleobiettivo) (ad eccezione del modello DCR-SR290E/SR300E).
•Mantenere il dito sulla leva dello zoom elettrico. Se si solleva il dito dalla leva dello zoom elettrico, è possibile che venga registrato anche il suono di rilascio della leva.
•Non è possibile modificare la velocità dello zoom utilizzando i tasti di zoom sulla cornice dello schermo LCD.
•Per ottenere una messa a fuoco nitida, è necessario mantenere una distanza minima tra la videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le riprese grandangolari e di circa 80 cm per le riprese con teleobiettivo.
z Suggerimenti
•[ZOOM DIGIT.] (p. 60) consente di effettuare ingrandimenti superiori a quelli indicati nella tabella.
Registrazione dell’audio in modo più nitido (registrazione surround a 5.1 canali) (DCRSR190E/SR200E/SR290E/ SR300E)
L’audio catturato dal microfono incorporato viene convertito nel formato surround a 5.1 canali e registrato.
Microfono incorporato
Nella videocamera è installato Dolby Digital 5.1 Creator per la registrazione dell’audio surround a 5.1 canali. È possibile ottenere effetti sonori realistici durante la riproduzione dei filmati su dispositivi che supportano l’audio surround a 5.1 canali.
Dolby Digital 5.1 Creator, audio surround a 5.1 canali 1 Glossario (p. 141)
Registrazione/riproduzione
29
b Note
•Durante la riproduzione mediante la videocamera, l’audio a 5.1 canali viene convertito in 2 canali.
•Durante la registrazione/riproduzione dell’audio
a 5.1 canali, sullo schermo viene visualizzato
.
Uso del flash (DCR-SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E)
Indicatore di |
Flash |
|
carica del flash |
||
|
Premere più volte (flash) per selezionare un’impostazione appropriata.
Nessuna indicazione (flash automatico): il flash viene attivato automaticamente in ambienti scarsamente illuminati.
r
(flash forzato): il flash viene sempre utilizzato indipendentemente dalle condizioni di illuminazione circostanti. r
(assenza di flash): le registrazioni vengono effettuate senza flash.
b Note
•Quando viene utilizzato il flash incorporato, si consiglia di mantenere una distanza dal soggetto compresa approssimativamente tra 0,3 e 2,5 m.
•Prima di utilizzare la lampada del flash, rimuovere eventuali tracce di polvere dalla relativa superficie. Se il calore ha causato lo scolorimento della lampada o questa è ricoperta di polvere, l’effetto del flash potrebbe non essere soddisfacente.
•L’indicatore di carica del flash lampeggia durante la carica e rimane illuminato non appena la batteria è completamente carica.
•Se utilizzato in luoghi luminosi, ad esempio, durante la ripresa di soggetti in controluce, è possibile che il flash non funzioni correttamente.
•Quando si collega un obiettivo di conversione (opzionale) o un filtro (opzionale) alla videocamera, la lampada del flash non emette luce.
z Suggerimenti
•È possibile modificare la luminosità del flash impostando [LIV.FLASH] (p. 64) o prevenire il fenomeno degli occhi rossi impostando [RID.OC.ROSSI] (p. 65).
Acquisizione di fermi immagine di alta qualità durante la registrazione di filmati (Dual Rec) (DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E)
È possibile acquisire fermi immagine di alta qualità durante la registrazione di un filmato sul disco rigido.
1Ruotare l’interruttore POWER finché la spia (filmato) non si accende, quindi premere START/STOP per avviare la registrazione del filmato.
2Premere PHOTO a fondo.
Dopo l’avvio della registrazione e prima del relativo termine, è possibile acquisire fino a 3 fotogrammi di fermi immagine dal filmato.
Le caselle di colore arancione indicano il numero di
immagini acquisite. Al termine dell’acquisizione, il colore diventa arancione.
30