4-246-867-31(1)
Compact AV
System
Bedienungsanleitung |
|
|
|
|
|
|
|
|
DE |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manual de instrucciones |
|
|
|
|
|
ES |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gebruiksaanwijzing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NL |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Bruksanvisning |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Istruzioni per l’uso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IT |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Instrukcja obsługi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PL |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DAV-S888
© 2003 Sony Corporation
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Der entsprechende Aufkleber befindet sich außen an der Unterseite des Geräts.
Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Batterien sind Sondermüll und müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
•Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
•Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
•Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
•Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
•Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
•Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
•Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
•Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
•Halten Sie das Gerät und die CDs/ DVDs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
•Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
•Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht, kann sich im Inneren des Geräts Feuchtigkeit niederschlagen. Es besteht dann die Gefahr, dass die Linsen beschädigt werden. Wenn Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen oder wenn Sie es von einem kalten an einen warmen Ort bringen, warten Sie etwa eine Stunde lang ab, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
2DE
Willkommen!
Danke, dass Sie sich für diese AVKompaktanlage von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Anlage bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
3DE
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie die Anlage von der Netzsteckdose. Lassen Sie sie von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen.
Stromversorgung
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Aufstellung
•Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren der Anlage kein Wärmestau bildet.
•Wenn das Gerät lange Zeit mit hoher Lautstärke betrieben wird, erwärmt sich das Gehäuse. Dies ist keine Fehlfunktion. Vermeiden Sie jedoch, das Gehäuse zu berühren. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Schrank usw. auf, wo die Belüftung unzureichend ist. Andernfalls kann es zu einer Überhitzung des Geräts kommen.
•Blockieren Sie die Lüftungsschlitze nicht, indem Sie etwas auf die Anlage stellen. Die Anlage ist mit einem Endverstärker ausgestattet. Wenn die Lüftungsschlitze an der Oberseite blockiert werden, kann dies zu einem Wärmestau und Fehlfunktionen führen.
•Stellen Sie die Anlage nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite der Anlage blockiert werden.
•Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen sie direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
•Wird die Anlage direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder wird sie in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen in der Anlage Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert die Anlage möglicherweise nicht korrekt. Nehmen Sie dann die CD/DVD heraus und lassen Sie die Anlage etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
•Wenn Sie die Anlage transportieren wollen, nehmen Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die CDs/DVDs beschädigt werden.
•Zum Zweck des Energiesparens kann die Anlage mit der Taste POWER am Hauptgerät vollständig ausgeschaltet werden. Auch wenn die LED noch eine Weile leuchtet, ist die Anlage ganz ausgeschaltet.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sollten an Ihrer Anlage Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Hinweis zu Reinigungs-CDs
Verwenden Sie keine handelsübliche ReinigungsCD für CD/DVD-Player. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Hinweis zu den Farben auf dem Fernsehschirm
Wenn die Lautsprecher Farbunregelmäßigkeiten auf dem Fernsehschirm verursachen, schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Bleiben die Farbunregelmäßigkeiten bestehen, stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Das Typenschild befindet sich außen an der Unterseite des Geräts.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Diese Anlage kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich.
Hinweis zumTransportieren des Systems
Wenn Sie die Anlage transportieren wollen, können Sie den internen Mechanismus folgendermaßen schützen. Nehmen Sie die CD/ DVD heraus und halten Sie die Taste x an der Anlage gedrückt. Wenn ”MECHA LOCK“ im Display an der Vorderseite angezeigt wurde, schalten Sie die Anlage aus.
4DE
Inhalt |
|
ACHTUNG ......................................................................................................... |
2 |
Willkommen! ...................................................................................................... |
3 |
Sicherheitsmaßnahmen ..................................................................................... |
4 |
Zu dieser Anleitung ............................................................................................ |
7 |
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden ....................................... |
7 |
Hinweise zu CDs/DVDs ..................................................................................... |
9 |
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........................................... |
10 |
Überblick über das Steuermenü ...................................................................... |
14 |
Vorbereitungen ............................................................... |
16 |
Kurzübersicht ................................................................................................... |
16 |
Auspacken ....................................................................................................... |
16 |
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung .................................................. |
17 |
Schritt 1: Anschließen eines Lautsprechersystems ......................................... |
17 |
Schritt 2: Anschließen der Antennen ............................................................... |
20 |
Schritt 3: Anschließen von Fernsehund Videokomponenten ......................... |
22 |
Einstellungen für die Lautsprecher .................................................................. |
24 |
Speichern von Radiosendern .......................................................................... |
29 |
Wiedergeben von CDs/DVDs ................................................ |
31 |
Wiedergeben von CDs/DVDs ........................................................................... |
31 |
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/DVD gestoppt |
|
haben (Resume Play) ................................................................................ |
32 |
Arbeiten mit dem Menü einer DVD .................................................................. |
33 |
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (PBC-Wiedergabe) ........ |
34 |
Wiedergeben eines MP3-Audiostücks ............................................................. |
35 |
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe) ........... |
36 |
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Zufallswiedergabe) ......................... |
38 |
Wiederholte Wiedergabe (Wiedergabewiederholung) ..................................... |
39 |
Suchen nach einer Szene ................................................... |
40 |
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer CD/DVD (Scannen, Wiedergabe |
|
in Zeitlupe) ................................................................................................. |
40 |
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Indexnummer/Album .................................... |
41 |
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD ................................. |
43 |
Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer im Display an der |
|
Vorderseite ................................................................................................. |
43 |
Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer ........................................... |
44 |
Fortsetzung
5DE
Klangeinstellungen........................................................... |
46 |
Wechseln der Tonspur ..................................................................................... |
46 |
Automatisches Decodieren der eingespeisten Audiosignale |
|
(Automatische Decodierung) ...................................................................... |
48 |
Wiedergeben von Raumklang ......................................................................... |
48 |
Verwenden nur der vorderen Lautsprecher und des Tiefsttonlautsprechers |
|
(2-Kanal-Stereo) ......................................................................................... |
51 |
Einstellen des Tiefsttonlautsprechers .............................................................. |
51 |
Einstellen der Pegelparameter ......................................................................... |
52 |
Wiedergeben von Filmen.................................................... |
53 |
Wechseln des Blickwinkels .............................................................................. |
53 |
Anzeigen der Untertitel .................................................................................... |
54 |
Weitere Funktionen .......................................................... |
55 |
Sperren von CDs/DVDs (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, |
|
KINDERSICHERUNG) ............................................................................... |
55 |
Sonstige Funktionen ......................................................... |
60 |
Steuern des Fernsehgeräts mit der mitgelieferten Fernbedienung ................. |
60 |
Anzeigen der Bilder von einem Videorecorder oder einem anderen Gerät ..... |
61 |
Radioempfang ................................................................................................. |
62 |
Das Radiodatensystem (RDS) (nur bei Modellen für Europa) ......................... |
63 |
Eingeben eines Namens für gespeicherte Sender .......................................... |
63 |
Einstellen des Geräts ........................................................ |
65 |
Das Setup-Menü .............................................................................................. |
65 |
Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton (SPRACHE) ............................. |
66 |
Einstellungen für das Bild (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) ......................... |
67 |
Individuelle Einstellungen (BENUTZEREINSTELLUNGEN) ........................... |
69 |
Einstellungen für die Lautsprecher (LAUTSPRECHER) .................................. |
70 |
Weitere Informationen ....................................................... |
73 |
Störungsbehebung .......................................................................................... |
73 |
Selbstdiagnosefunktion (Buchstaben/Ziffern erscheinen im Display) .............. |
77 |
Glossar ............................................................................................................ |
77 |
Technische Daten ............................................................................................ |
80 |
Liste der Sprachcodes ..................................................................................... |
83 |
Liste der Optionen im DVD-Setup-Menü ......................................................... |
84 |
Index ................................................................................................................ |
85 |
Kurzreferenz für die Fernbedienung ................................................................ |
86 |
6DE
Zu dieser Anleitung
•Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente an der Anlage verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung.
•Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole werden im folgenden erläutert:
Symbol Bedeutung |
Symbol Bedeutung |
|
Zeigt |
|
Zeigt |
Funktionen |
|
Funktionen |
an, die bei |
|
an, die bei |
DVD- |
|
Super |
Videos zur |
|
Audio CD |
Verfügung |
|
und Audio- |
stehen |
|
CDs zur |
|
|
Verfügung |
|
|
stehen |
Zeigt |
|
Zeigt |
Funktionen |
|
Funktionen |
an, die bei |
|
an, die bei |
VIDEO- |
|
MP3*- |
CDs zur |
|
Audiostücken |
Verfügung |
|
zur |
stehen |
|
Verfügung |
|
|
stehen |
Zeigt |
|
Kennzeichnet |
Funktionen |
|
weitere |
an, die bei |
z |
nützliche |
CDs zur |
Funktionen |
|
Verfügung |
|
|
stehen |
|
|
•In dieser Anleitung wurde für die Abbildungen und Bildschirmanzeigen das Modell für Europa verwendet.
*MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein von der ISO/ MPEG definiertes Standardformat zum Komprimieren von Audiodaten.
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden
Format der CD/DVD
DVD VIDEO
Super Audio CD
VIDEO-CD
Musik-CD
Das Logo „DVD VIDEO“ ist ein Warenzeichen.
Terminologie im Zusammenhang mit
CDs/DVDs
•Titel
Die größten Einheiten von Bildoder Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer Film usw. bei einer Video-Software oder ein ganzes Album bei einer Audio-Software.
•Kapitel
Einheiten einer Bildoder Tonaufnahme, die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Die Titel auf einer DVD sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
•Album
Bereich mit Musikstücken in Form von MP3-Audiostücken auf einer Daten-CD.
•Stück
Einheiten einer Bildoder Tonaufnahme auf einer VIDEO-CD, Super Audio CD oder CD oder MP3-CD.
•Index (Super Audio CD, CD) / VideoIndex (VIDEO-CD)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt werden kann, so dass Sie eine bestimmte Stelle auf einer VIDEO-CD oder einer Super Audio CD mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind Indexnummern aufgezeichnet.
Fortsetzung
7DE
•Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBCFunktionen (PBC = PlayBack Control) (Seite 34) sind die Menüanzeigen, Videos und Standbilder in sogenannte „Szenen“ unterteilt.
Aufbau |
|
|
|
|
|
|
|
Datenträger |
|||||||
|
|||||||||||||||
|
|
|
Titel |
||||||||||||
einer DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kapitel |
|||||||||||
|
|
||||||||||||||
Aufbau einer |
|
|
|
|
|
|
|
Datenträger |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
VIDEO-CD, |
|
|
|
Stück |
|||||||||||
Super Audio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD oder CD |
|
|
|
Index |
|||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||
Aufbau |
|
|
|
|
|
|
|
Datenträger |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
Album |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
einer MP3- |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Aufnahme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stück |
|||||||||||
|
|
|
|
Hinweis zu PBC (Playback Control - Wiedergabesteuerung) bei VIDEO-CDs
Diese Anlage entspricht Version 1.1 und 2.0 der VIDEO-CD-Standards. Je nach CD-Typ sind zwei Wiedergabearten möglich.
CD-Typ |
Mögliche Funktionen |
VIDEO-CDs |
Videowiedergabe (bewegte |
ohne PBC- |
Bilder) sowie |
Funktionen |
Tonwiedergabe. |
(CDs der |
|
Version 1.1) |
|
|
|
VIDEO-CDs |
Wiedergabe interaktiver |
mit PBC- |
Software anhand von |
Funktionen |
Menüanzeigen auf dem |
(CDs der |
Fernsehschirm (PBC- |
Version 2.0) |
Wiedergabe) zusätzlich zu |
|
Videowiedergabefunktionen |
|
von CDs der Version 1.1. |
|
Außerdem können |
|
Standbilder mit hoher |
|
Auflösung angezeigt |
|
werden, falls solche auf |
|
der CD enthalten sind. |
|
|
Regionalcode
Die Anlage hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite und gibt nur DVDs wieder, die mit demselben Regionalcode versehen sind.
DVDs mit der Markierung ALL können mit dieser Anlage ebenfalls abgespielt werden. Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, erscheint die Meldung „Wiedergabe dieser DVD nicht möglich,
wegen falschem Regionalcode.“ auf dem Fernsehschirm. Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.
Beispiele für CDs/DVDs, die mit dieser Anlage nicht wiedergegeben werden können
Mit dieser Anlage können folgende CDs/ DVDs nicht wiedergegeben werden:
•CD-ROMs (einschließlich PHOTO-CDs)
•CD-Rs/CD-RWs in anderen als den folgenden Aufnahmeformaten:
–Musik-CD-Format
–Video-CD-Format
–MP3-Format gemäß ISO9660* Stufe 1/ Stufe 2 oder das erweiterte Format Joliet
•Datenbereiche in CD-Extras
•DVD-ROMs
•Audio-DVDs
*Logisches Format für Dateien und Ordner auf CDROMs, definiert von der ISO (International Standard Organization = Internationale Normungsorganisation)
Verwenden Sie keine der folgenden Arten von CDs/DVDs:
•Eine DVD mit einem anderen Regionalcode (Seite 8, 79).
•Eine CD/DVD, die nicht dem Standard entspricht und nicht rund ist (z. B. karten-, herzoder sternförmige Datenträger).
•Eine CD/DVD mit aufgeklebtem Papier oder Aufklebern.
•Eine CD/DVD mit Rückständen von Klebemitteln, Zellophanband oder Aufklebern.
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
Beachten Sie, dass manche CD-Rs und CDRWs mit dieser Anlage je nach Aufnahmequalität und physischem Zustand des Datenträgers bzw. den Merkmalen des Aufnahmegeräts nicht wiedergegeben werden können.
Auch Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen wurden, können nicht wiedergegeben werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact DiscStandard (CD) entsprechen.
8DE
Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen
bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den SoftwareHerstellern absichtlich eingeschränkt werden. Diese Anlage gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
Urheberrechte
Dieses Produkt verwendet Technologien zum Urheberrechtschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtschutzes muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
Diese Anlage ist kompatibel mit dem Dolby* Digitalund Dolby Pro Logic (II)- Adaptivmatrix-Surround-Decoder und DTS** Digital Surround-fähig.
*Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
**Hergestellt in Lizenz der Digital Theater Systems, Inc.
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
Hinweise zu CDs/DVDs
Umgang mit CDs/DVDs
•Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
•Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf CDs/DVDs.
•Setzen Sie die CD/DVD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
•Bewahren Sie CDs/DVDs nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
•Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
•Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Auf dieser Anlage können Sie nur runde Standard-CDs/DVDs wiedergeben lassen. Bei anderen CDs/DVDs (z. B. karten-, herzoder sternförmige) können Fehlfunktionen auftreten.
Verwenden Sie keine CDs/DVDs mit einem handelsüblichen Accessoire, zum Beispiel einem Etikett oder Ring.
9DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite
STANDBY
FUNCTION BAND |
DISPLAY |
SOUND FIELD |
PHONES
1 Schalter POWER (Netz) (31)
2 Anzeige STANDBY (31)
3 CD/DVD-Einschub (31)
4 A (EJECT) (31)
5 H (Wiedergabe) (31)
6 X (Pause) (32)
7 x (Stopp) (30, 31)
8./> PREV/NEXT, PRESET –/+ (32, 62)
9 Kopfhörerbuchse PHONES (31) q; Lautstärkeregler VOLUME (31, 72) qa SOUND FIELD –/+ (48, 51)
qs DISPLAY (62) qd BAND (29)
qf FUNCTION (31, 61, 62)
qg Display an der Vorderseite (11) qh (Fernbedienungssensor) (17)
10DE
Display an der Vorderseite
Bei der Wiedergabe einer DVD
|
Leuchtet, wenn der Blickwinkel |
Aktueller Tonmodus Wiedergabestatus Nummer des aktuellen Kapitels |
gewechselt werden kann. |
PCM |
TITLE |
DIGITAL |
|
PRO LOGIC |
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER |
H |
M |
S |
ANGLE |
REPEAT 1
Aktuelles |
Nummer des |
Spieldauer |
Aktueller Wiederholmodus |
Raumklangformat |
aktuellen Titels |
|
|
Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD, CD, VIDEO-CD oder MP3-Aufnahme
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktuelle Indexnummer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Indexanzeige erscheint nicht |
|
Leuchtet bei der |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bei der Super Audio CDoder |
|
PBC-Wiedergabe |
|||||||||||
|
Aktueller Tonmodus |
MP3-Wiedergabe. |
|
|
|
(nur VIDEO-CDs) |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRACK |
|
INDEX |
|
M |
S |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
SACD |
PCM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REPEAT |
1 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PROG |
PBC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SHUFFLE |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wiedergabestatus |
Nummer des |
|
|
|
|
Spieldauer |
|
Aktueller |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
aktuellen Stücks |
|
|
|
Wiedergabemodus |
Radioempfang
|
|
|
Speichernummer |
|
|
Mono/Stereo |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNED |
|
|
MONO ST |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FM AM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MHz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktueller |
Aktueller Sender |
||||||||||||
Frequenzbereich |
|
|
|
|
|
|
|
Fortsetzung
11DE
Rückseite
FRONT |
SUB |
|
R |
WOOFER |
|
FRONT L |
|
|
CENTER |
|
IMPEDANCE |
REAR L |
|
USE |
|
WOOFER 3Ω |
|
|
AUDIO |
|
REAR |
EXCEPT |
|
R |
OUT |
WOOFER 3Ω |
SPEAKER
AM |
COAXIAL |
FM
75Ω
|
AUDIO OUT |
VIDEO OUT |
|
AUDIO IN |
VIDEO IN |
S VIDEO (DVD ONLY) |
R |
L |
|
|
R |
L |
|
SCAN SELECT |
|
|
|
|
|
|
SELECTABLE |
|
|
|
|
|
|
INTERLACE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OPTICAL |
|
R |
L |
|
|
|
DIGITAL |
|
|
|
|
IN |
|
||
COMPONENT |
AUDIO IN |
VIDEO IN |
Y |
PB/CB |
PR/CR VIDEO 2 |
VIDEO |
VIDEO 1 |
COMPONENT VIDEO OUT |
MONITOR |
||||
VIDEO OUT |
OUT |
1 Buchsen SPEAKER (18)
2 AM-Antennenanschluss (20)
3 Schalter COMPONENT VIDEO OUT/
SCAN SELECT (68, 73)
4 Buchsen VIDEO 1 (22)
5 Buchsen VIDEO 2 (22)
6 Buchse DIGITAL IN (OPTICAL) (23)
7 Buchsen MONITOR OUT (VIDEO/S
VIDEO) (22)
8Buchsen COMPONENT VIDEO OUT (22)
9 Antennenbuchse FM 75Ω COAXIAL
(20)
0Buchse SUBWOOFER AUDIO OUT (18)
12DE
Fernbedienung |
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
>10 |
10/0 |
|
Hinweis
Diese Fernbedienung leuchtet im Dunkeln. Dazu muss sie zuvor jedoch einige Zeit lang dem Licht ausgesetzt werden.
1 TV [/1 (Ein/Bereitschaft) (60)
2 Z (EJECT) (31, 32)
3 NAME (63)
4 STEREO/MONO (62)
5 MEMORY (29)
6 CLEAR (36, 38, 39, 41)
7 PLAY MODE (36, 38, 39)
8 AUDIO (46)
9 ANGLE (53) q; SUBTITLE (54)
qa VOL +/– (60, 62)
qs ./>PREV/NEXT, TV CH –/+, PRESET –/+ (29, 32, 34, 60, 62)
qd HPLAY/SELECT (31, 32, 34, 36, 38, 39, 40, 56)
qf DVD TOP MENU (33)
qg DVD DISPLAY (35, 38, 39, 41, 44, 46, 53, 54, 55, 65)
qh C/X/x/c/ENTER (25, 29, 33, 34, 35, 36, 38, 39, 41, 46, 52, 53, 54, 55, 56, 63, 65)
qj DVD SETUP (56, 65)
qk 1 (Bereitschaft) (29, 31, 62)
ql DIMMER (28) w; TV/VIDEO (60) wa REPEAT (36, 39) ws MUTING (32) wd TIME (43, 44)
wf FUNCTION (31, 61, 62, 63)
wg BAND (29)
wh Zahlentasten (33, 34, 36, 41, 53, 55, 56, 60)
wj SOUND FIELD (48, 49, 51) wk DISPLAY (62)
wl ENTER (60)
e; Schalter COMMAND MODE DVD TV (60)
ea m/M/ / SLOW, TUNING –/+ (29, 40, 62)
es x STOP (31, 32, 34, 55) ed X PAUSE (32)
ef DVD MENU (33)
eg O RETURN (34, 35, 55, 56) eh AMP MENU (25, 52)
13DE
Überblick über das Steuermenü
Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen, die Sie verwenden möchten. Das Steuermenü wird angezeigt, wenn Sie die Taste DVD DISPLAY drücken. Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Steuermenü |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nummer des gerade wiedergegebenen |
Gesamtzahl der |
Gesamtzahl der aufgezeichneten |
||||||
aufgezeichneten Titel |
||||||||
Titels (Video-CD/Super Audio CD/CD: |
oder Stücke |
Kapitel oder Indexnummern |
||||||
Stücknummer) |
CD/DVD-Name oder |
Name des gerade |
Wiedergabestatus |
|||||
Nummer des gerade |
wiedergegebenen |
|||||||
Datenträgertyp |
|
(NWiedergabe, XPause, xStopp usw.) |
||||||
wiedergegebenen Kapitels |
|
Titels |
|
|||||
(Video-CD/Super Audio |
|
|
|
|
|
|
||
|
DVD |
|
|
|
|
|
||
CD/CD: Indexnummer) |
|
|
|
|
DVD |
Typ des gerade |
||
|
|
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE |
|
|||||
|
|
|
wiedergegebenen |
|||||
|
|
1 8 ( 3 4 ) |
|
|
||||
Spieldauer |
|
|
|
Datenträgers |
||||
|
T |
1 : 3 2 : 5 5 |
|
|
||||
Symbol der ausgewählten |
|
1: ENGLISCH |
|
|
Aktuelle Einstellung |
|||
Option im Steuermenü |
|
2: FRANZÖSISCH |
|
|
Optionen |
|||
|
3: SPANISCH |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
||||
Optionen im Steuermenü |
|
|
|
|
|
|
|
Funktionsname der ausgewählten |
UNTERTITEL |
|
|
|
||
Option im Steuermenü |
|
Auswählen: |
ENTER |
|
||
Bedienungsanweisung |
|
|
|
|
|
|
Liste der Optionen im Steuermenü |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||
DISC |
|
|
Dient zum Anzeigen von Namen oder Typ |
|||
|
|
|
|
des Datenträgers, der in die Anlage |
||
|
|
|
|
eingelegt wurde. |
||
|
|
|
||||
TITEL (nur DVD) (Seite 41)/ |
|
Dient zum Auswählen des Titels (DVD), |
||||
SZENE (nur VIDEO-CD bei |
|
der Szene (VIDEO-CD bei PBC- |
||||
PBC-Wiedergabe)/STÜCK |
|
|
Wiedergabe) bzw. des Stücks (VIDEO- |
|||
(nur VIDEO-CD) (Seite 41) |
|
|
CD) für die Wiedergabe. |
|||
|
|
|
||||
KAPITEL (nur DVD) (Seite 42)/ |
|
Dient zum Auswählen des Kapitels (DVD) |
||||
INDEX (nur VIDEO-CD) (Seite 42) |
|
oder der Indexnummer (VIDEO-CD) für |
||||
|
|
|
|
die Wiedergabe. |
||
|
|
|||||
ALBUM (nur MP3) (Seite 35, 41) |
Dient zum Auswählen des Albums (MP3) |
|||||
|
|
|
|
für die Wiedergabe. |
||
|
|
|
||||
STÜCK (nur Super Audio CD/ |
|
Dient zum Auswählen des Stücks ( Super |
||||
CD/MP3) (Seite 35, 41) |
|
|
Audio CD/CD/MP3) für die Wiedergabe. |
|||
|
|
|
|
|
||
INDEX (nur Super Audio CD/CD) |
Anzeigen und Auswählen des |
|||||
wiederzugebenden Index (Super Audio |
||||||
(Seite 42) |
|
|
||||
|
|
CD). |
||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
14DE
ZEIT (Seite 42) |
Dient zum Anzeigen der verstrichenen |
|
Wiedergabedauer und der Restspieldauer. |
|
Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die |
|
Suche nach bestimmten Bildund |
|
Musikpassagen. |
|
|
TON (nur DVD/VIDEO-CD/ |
Dient zum Einstellen des Klangs. |
Super Audio CD/CD) (Seite 46) |
|
|
|
UNTERTITEL (nur DVD) |
Dient zum Anzeigen der Untertitel. |
(Seite 54) |
Dient zum Auswählen der Untertitelsprache. |
|
|
BLICKWINKEL (nur DVD) |
Dient zum Wechseln des Blickwinkels. |
(Seite 53) |
|
|
|
MODUS (nur VIDEO-CD/ |
Dient zum Auswählen des |
Super Audio CD/CD/MP3) (Seite 38) |
Wiedergabemodus. |
|
|
WIEDERHOLEN (Seite 39) |
Hiermit können Sie die gesamte CD/DVD |
|
(alle Titel/Stücke) sowie einzelne Titel, |
|
Kapitel, Stücke und Alben oder ein |
|
Programm wiederholt wiedergeben lassen. |
|
|
INDIVIDUELLE |
Dient zum Verhindern der Wiedergabe. |
KINDERSICHERUNG (Seite 55) |
|
|
|
zMit jedem Tastendruck auf DVD DISPLAY wechselt die Steuermenüanzeige folgendermaßen:
, Steuermenü m
Steuermenü aus
Die Optionen im Steuermenü hängen von der verwendeten CD/DVD ab.
zDas Steuermenüsymbol leuchtet grün t , es sei denn, Sie setzen die Einstellung für die WIEDERHOLEN auf „AUS“.
Die Anzeige „BLICKWINKEL“ leuchtet nur grün, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann.
15DE
Vorbereitungen
Kurzübersicht
In diesem Kapitel finden Sie eine Kurzübersicht, so dass Sie die Wiedergabe mit der Anlage sofort starten können.
Wie Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen auswählen, schlagen Sie bitte auf Seite 66 nach.
Informationen zum Einstellen des Bildseitenverhältnisses des angeschlossenen Fernsehgeräts finden Sie auf Seite 67.
Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
•Lautsprecher (5)
•Tiefsttonlautsprecher (1)
•AM-Ringantenne (1)
•UKW-Wurfantenne (1)
•Lautsprecherkabel (5 m × 3, 15 m × 2)
•Kabel für Tiefsttonlautsprecher (3,5 m) (1)
•Videokabel (1)
•Fernbedienung RM-SS880 (1)
•R6-Batterien der Größe AA (2)
•Lautsprecher - Anschluss und Anordnung (Karte) (1)
•21-poliger Adapter (1) (nur für Modelle für Europa)
16DE
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können die Anlage mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plusund Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor an der Anlage.
Hinweise
•Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
•Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten.
•Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim Austauschen der Batterien.
•Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnenoder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
•Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
Schritt 1: Anschließen eines Lautsprechersystems
Verbinden Sie das mitgelieferte Lautsprechersystem mithilfe der mitgelieferten Lautsprecherkabel, indem Sie die Kabel an Anschlüsse derselben Farbe anschließen. Schließen Sie den mitgelieferten Tiefsttonlautsprecher mit dem mitgelieferten Kabel für den Tiefsttonlautsprecher an. Schließen Sie keine anderen als die mit dieser Anlage mitgelieferten Lautsprecher an.
Um den bestmöglichen Raumklang zu erzielen, geben Sie die Lautsprecherparameter (Abstand, Pegel usw.) wie auf Seite 25 erläutert an.
Erforderliche Kabel
Lautsprecherkabel
Der Stecker und die farbige Kabelschlaufe der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie das Etikett an den Anschlüssen, an die sie angeschlossen werden müssen.
Grau
(+)
(+)
(–)
(–)
Farbige Kabelschlaufe
Schwarz
Kabel für Tiefsttonlautsprecher
Verbinden Sie das Kabel mit der Buchse SUBWOOFER AUDIO OUT an der Rückseite der Anlage.
Fortsetzung
orbereitungenV
17DE
Anschlüsse für die Lautsprecher
Lautsprecher |
Anschlüsse |
|
|
Vordere Lautsprecher |
SPEAKER FRONT L (weiß) und R (rot) |
|
|
Hintere Lautsprecher |
SPEAKER REAR L (blau) und R (grau) |
|
|
Mittlerer Lautsprecher |
SPEAKER CENTER (grün) |
|
|
Tiefsttonlautsprecher |
Buchse SUBWOOFER AUDIO OUT |
|
|
Lautsprecher vorne (R) |
Anbringen/Abnehmen der Lautsprecher |
Lautsprecher vorne (L) |
|
Die vorderen und hinteren Lautsprecher sind |
|||
|
|
||
|
abnehmbar. Um die Lautsprecher anzubringen, |
|
|
|
drücken Sie sie auf den Ständer, bis sie mit einem |
|
|
|
Klicken einrasten. Um die Lautsprecher |
|
|
|
abzunehmen, drücken Sie mit einem spitzen |
|
|
|
Gegenstand wie der Spitze eines Kugelschreibers |
|
|
|
in das Loch. Nehmen Sie den Lautsprecher dann |
|
|
|
wie in der Abbildung gezeigt ab. |
|
|
|
Mittlerer Lautsprecher |
|
|
|
|
|
|
AUDIO OUT |
VIDEO OUT |
AUDI |
|
SUB |
|
SCAN SELECT |
R |
L |
|
R |
FRONT |
AM |
|
|
|
|
||
R |
WOOFER |
SELECTABLE |
|
|
|
|
|
FRONT L |
|
|
|
|
|
||
CENTER |
|
|
INTERLACE |
|
|
|
|
REAR L |
AUDIO |
COAXIAL |
|
|
|
|
|
REAR |
FM |
|
R |
L |
|
|
|
R |
OUT |
|
|
|
|||
|
|
75Ω |
COMPONENT |
|
AUDIO IN |
VIDEO IN |
Y |
SPEAKER |
|
|
|
VIDEO 1 |
COMPO |
||
|
|
VIDEO OUT |
|
||||
|
|
Tiefsttonlautsprecher |
|
|
|
|
Lautsprecher hinten (R)
Hinweis zur Aufstellung der
Lautsprecher
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Tiefsttonlautsprecher oder die vorderen/ hinteren Lautsprecher auf einen besonders behandelten Fußboden (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann.
Lautsprecher hinten (L)
Die Unterseite der vorderen und hinteren Lautsprecher.
18DE
So vermeiden Sie einen Kurzschluss an den Lautsprechern
Wenn an den Lautsprechern ein Kurzschluss auftritt, kann die Anlage beschädigt werden. Um dies zu verhindern, beachten Sie beim Anschließen der Lautsprecher bitte folgende Sicherheitsmaßnahmen. Achten Sie darauf, dass die blanken Enden der Lautsprecherkabel keinen anderen Lautsprecheranschluss oder das blanke Ende eines anderen Lautsprecherkabels berühren.
Beispiele für ungeeignete Bedingungen am Lautsprecherkabel
Das abisolierte |
Abisolierte Kabel berühren |
Lautsprecherkabel berührt einen |
einander, weil zu viel |
anderen Lautsprecheranschluss. |
Kabelisolierung entfernt wurde. |
Lassen Sie nach dem Anschließen aller Komponenten, Lautsprecher und der Netzkabel der Anlage und des Tiefsttonlautsprechers einen Testton ausgeben, um zu überprüfen, ob alle Lautsprecher korrekt angeschlossen sind.
Einzelheiten zum Ausgeben eines Testtons finden Sie auf Seite 27.
Wenn beim Ausgeben eines Testtons von einem Lautsprecher kein Ton zu hören ist oder ein Testton von einem anderen Lautsprecher ausgegeben wird als dem, der im Display an der Vorderseite angezeigt wird, wurde der Lautsprecher möglicherweise kurzgeschlossen. Überprüfen Sie in diesem Fall nochmals die Lautsprecherverbindung.
Hinweis
Achten Sie darauf, das Lautsprecherkabel mit der richtigen Buchse an den Geräten zu verbinden: 3 mit 3 und # mit #. Wenn die Kabel vertauscht sind, wird der Klang verzerrt und die Bässe werden nicht gut wiedergegeben.
orbereitungenV
19DE
Schritt 2: Anschließen der Antennen
Schließen Sie die mitgelieferten AM-/UKW-Antennen für Radioempfang an.
Anschlüsse für die Antennen
Antenne |
Anschlüsse |
AM-Ringantenne |
AM-Anschlüsse |
UKW-Wurfantenne |
Anschluss FM 75Ω COAXIAL |
|
AM-Ringantenne |
FRONT
R
FRONT L
CENTER
REAR L
REAR
R
SPEAKER
SUB
WOOFER
|
IMPEDANCE |
|
USE |
AUDIO |
WOOFER 3Ω |
EXCEPT |
|
OUT |
WOOFER 3Ω |
|
|
AUDIO OUT |
VIDEO OUT |
|
AUDIO IN |
VIDEO IN |
S VIDEO (DVD ONLY) |
|
R |
L |
|
|
R |
L |
|
|
SCAN SELECT |
|
|
|
|
|
|
AM |
SELECTABLE |
|
|
|
|
|
|
|
INTERLACE |
|
|
|
|
|
|
COAXIAL |
|
|
|
|
|
OPTICAL |
|
FM |
R |
L |
|
|
|
DIGITAL |
|
|
|
|
IN |
|
|||
75Ω |
COMPONENT |
AUDIO IN |
VIDEO IN |
Y |
PB/CB |
PR/CR VIDEO 2 |
VIDEO |
|
VIDEO 1 |
COMPONENT VIDEO OUT |
MONITOR |
||||
|
VIDEO OUT |
OUT |
UKW-Wurfantenne
Hinweise
•Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne von der Anlage und anderen Komponenten fern.
•Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus.
•Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist.
•Wenn Sie die mitgelieferte AM-Ringantenne anschließen, verbinden Sie das schwarze Kabel (B) mit dem Anschluss U und das weiße Kabel (A) mit dem anderen Anschluss.
A
AM
B
20DE
zBei schlechtem UKW-Empfang
Schließen Sie die Anlage über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKWAußenantenne an.
UKW-Außenantenne
Anlage
Massedraht
AM (nicht mitgeliefert)
COAXIAL
FM
75Ω
an Masse
Hinweis
Wenn Sie die Anlage an eine Außenantenne anschließen, muss sie zum Schutz vor einem Blitzschlag geerdet werden. Verbinden Sie den Massedraht auf keinen Fall mit einer Gasleitung. Andernfalls besteht die Gefahr einer Gasexplosion.
orbereitungenV
21DE
Schritt 3: Anschließen von Fernsehund Videokomponenten
Erforderliche Kabel
Videokabel zum Anschließen eines Fernsehmonitors
Gelb |
Gelb |
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
Achten Sie beim Anschließen der Kabel darauf, die farbcodierten Stecker mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden.
Gelb (Video) |
Gelb (Video) |
Weiß (L/Audio) |
Weiß (L/Audio) |
Rot (R/Audio) |
Rot (R/Audio) |
Buchsen für Videokomponenten
Komponente |
Buchsen |
Fernsehmonitor |
MONITOR OUT |
|
|
Videorecorder |
VIDEO 1 |
|
|
Digitaler Satellitenempfänger |
VIDEO 2 |
|
|
zWenn die S-Videobuchse statt der Videobuchsen verwendet wird
Der Fernsehmonitor muss in diesem Fall ebenfalls über eine S-Videobuchse angeschlossen werden. Die S- Videosignale befinden sich auf einem anderen Bus als die Videosignale und werden nicht über die Videobuchsen ausgegeben.
zWenn Sie die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) statt der Videobuchsen verwenden
In diesem Fall muss auch der Fernsehmonitor über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT (Y, P B/CB, PR/CR) angeschlossen werden. Wenn das Fernsehgerät das progressive Signalformat verwendet, müssen Sie diese Art der Verbindung vornehmen und „COMPONENT OUT“ in „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf „PROGRESSIVE“ setzen (Seite 68).
Hinweise
•Wenn Sie VIDEO 1 mit der Taste FUNCTION auswählen, wird das Signal über den vorderen linken und rechten Lautsprecher und nicht über die Buchsen VIDEO 1 VIDEO OUT und AUDIO OUT L/R ausgegeben.
•Wenn Sie die Videoleitungsausgänge 1 verwenden, stellen Sie am Gerät bitte den Modus 2CH STEREO ein. Wenn sich das Gerät nicht im Modus 2CH STEREO befindet, funktionieren die Leitungsausgänge möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
•Wenn „PROGRESSIVE“ unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ ausgewählt wird, wird über die Buchsen MONITOR OUT oder S VIDEO OUT kein Signal ausgegeben.
•Wenn an der Anlage „DVD“ eingestellt ist, wird das Signal über die Buchsen S VIDEO OUT oder COMPONENT OUT ausgegeben.
•Wenn an der Anlage „DVD“ eingestellt ist und „PROGRESSIVE“ unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ ausgewählt wird, wird das Signal nur über die Buchsen COMPONENT OUT ausgegeben.
22DE
|
|
|
|
|
|
AUDIO OUT |
VIDEO OUT |
|
AUDIO IN |
VIDEO IN |
S VIDEO (DVD ONLY) |
|
|
SUB |
|
|
R |
L |
|
|
R |
L |
|
FRONT |
|
|
AM |
SCAN SELECT |
|
|
|
|
|
|
|
R |
FRONT L |
WOOFER |
|
SELECTABLE |
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
IMPEDANCE |
|
INTERLACE |
|
|
|
|
|
|
|
REAR L |
|
USE |
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WOOFER 3Ω |
|
|
|
|
|
OPTICAL |
|
||
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|||
REAR |
|
EXCEPT |
FM |
R |
L |
|
|
|
DIGITAL |
|
|
R |
|
OUT |
WOOFER 3Ω |
|
|
|
IN |
|
|||
|
|
|
|
75Ω |
COMPONENT |
AUDIO IN |
VIDEO IN |
Y |
PB/CB |
PR/CR VIDEO 2 |
VIDEO |
|
SPEAKER |
|
|
|
VIDEO 1 |
COMPONENT VIDEO OUT |
MONITOR |
||||
|
|
|
|
VIDEO OUT |
OUT |
IN |
OUT |
OUT |
OUT |
IN |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
|
INPUT |
|
VIDEO |
|||
IN |
OUT |
OUT |
|
|
|
|
|
|
IN |
AUDIO |
AUDIO |
AUDIO |
|
|
IN |
OUT |
OUT |
|
|
|
L |
L |
OUTPUT |
|
|
R |
R |
|
|
|
|
|
OPTICAL |
|
Videorecorder |
Digitaler |
Fernsehmonitor |
Satellitenempfänger
Wenn Sie einen digitalen Satellitenempfänger mit Buchse OPTICAL anschließen
Sie können den digitalen Satellitenempfänger in diesem Fall an die Buchse OPTICAL statt an die Buchsen VIDEO IN und AUDIO IN L/R der Anlage anschließen.
Die Anlage ist für digitale und für analoge Eingangssignale geeignet. Digitale Signale haben Priorität vor analogen Signalen. Wenn kein digitales Signal mehr eingeht, wird nach
2 Sekunden das analoge Signal verarbeitet.
Wenn Sie einen digitalen Satellitenempfänger ohne Buchse OPTICAL anschließen
Schließen Sie den digitalen Satellitenempfänger nur an die Buchsen VIDEO IN und AUDIO IN L/R der Anlage an.
Konfigurieren der Anlage (bei Modellen für Asien und Australien)
Eine Konfiguration der Anlage ist je nach dem anzuschließenden Fernsehmonitor erforderlich. Die Modelle für Asien sind werkseitig auf NTSC, die Modelle für Australien jedoch auf PAL eingestellt.
Bei einem PAL-Fernsehgerät *
Wenn Sie die Anlage auf PAL einstellen wollen, halten Sie die Taste X (Pause) an der Anlage gedrückt und schalten die Anlage dann mit der Netztaste 1 auf der Fernbedienung ein. Sie müssen die Taste X gedrückt halten, bis DAV-S888 im Display erscheint. Wenn Sie die Anlage wieder auf NTSC zurücksetzen wollen, halten Sie erneut die Taste X an der Anlage gedrückt und schalten sie dann mit der Fernbedienung aus und wieder ein.
*Bei einem NTSC-Fernsehgerät gehen Sie wie oben erläutert vor, um die Anlage auf NTSC einzustellen.
Anschließen der Netzkabel
orbereitungenV
Bevor Sie das Netzkabel der Anlage und des Tiefsttonlautsprechers an eine Netzsteckdose |
|
anschließen, schließen Sie die Lautsprecher an die Anlage an. |
23DE |
Schließen Sie das Netzkabel der Fernseh-/Videokomponenten an eine Netzsteckdose an. |
Einstellungen für die Lautsprecher
Den besten Raumklang erzielen Sie, wenn sich alle Lautsprecher außer dem Tiefsttonlautsprecher im selben Abstand von der Hörposition befinden ( A).
Bei dieser Anlage können Sie jedoch den mittleren Lautsprecher um bis zu 1,6 m ( B) und die hinteren Lautsprecher um bis zu 4,6 m (C) näher an der Hörposition aufstellen.
Die vorderen Lautsprecher können Sie im Abstand von 1,0 bis 15,0 m ( A) von der Hörposition aufstellen.
Stellen Sie die hinteren Lautsprecher je nach der Raumform usw. hinter oder neben sich.
Wenn die hinteren Lautsprecher |
Wenn die hinteren Lautsprecher |
an der Seite aufgestellt sind |
hinten aufgestellt sind |
|
B |
A |
A |
|
45° |
C |
C |
|
90° |
|
20° |
Hinweis |
|
|
B |
A |
A |
|
45° |
C |
C |
|
90° |
|
20° |
Stellen Sie den mittleren und die hinteren Lautsprecher nicht weiter von der Hörposition entfernt auf als die vorderen Lautsprecher.
Hinweis zur magnetischen Abschirmung der Lautsprecher (zur Vermeidung von
Farbstörungen am Fernsehschirm)
Der Tiefsttonlautsprecher dieser Anlage ist magnetisch abgeschirmt, damit die magnetischen Kräfte nicht nach außen dringen. Da der Lautsprechermagnet jedoch sehr stark ist, kann ein Teil der magnetischen Kraft unter Umständen trotz der Abschirmung austreten. Wenn Sie die Anlage mit einem Fernsehgerät oder Projektor mit Kathodenstrahlröhre verwenden, stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher daher mindestens 0,3 m vom Fernsehgerät oder Projektor entfernt auf. Bei einem zu geringen Abstand kann es zu Farbstörungen auf dem Bildschirm kommen.
Wenn Farbstörungen auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.
Wenn die Farbstörungen danach immer noch auftreten...
Stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
Wenn die Farbstörungen auch danach noch bestehen bleiben...
Achten Sie darauf, dass sich keine magnetischen Gegenstände in der Nähe des Tiefsttonlautsprechers befinden, denn es kann auch aufgrund einer Interaktion zwischen dem Tiefsttonlautsprecher und einem magnetischen Gegenstand zu Farbstörungen kommen. Beispiele für solche Quellen magnetischer Interferenzen sind Beschläge an Phonomöbeln usw., medizinische Geräte/Hilfsmittel, Spielzeug u. ä.
24DE
Einstellen der Lautsprecherparameter
Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, geben Sie zunächst die Entfernung der Lautsprecher von der Hörposition und ihre Größe an und stellen Sie anschließend Balance und Pegel ein. Stellen Sie mit dem Testton die Lautstärke der Lautsprecher auf denselben Pegel ein. Sie können die Lautsprecherparameter über LAUTSPRECHER im Setup-Menü einstellen (Seite 70).
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
>10 |
10/0 |
|
C/X/x/c/ENTER |
|
|
|
|
AMP MENU |
orbereitungenV
So geben Sie Größe, Abstand, Position und Höhe der Lautsprecher an
1
2
3
4
Drücken Sie mehrmals AMP MENU, so dass 9 SP. SETUP im Display an der Vorderseite erscheint.
Nehmen Sie an der Hörposition Platz und wählen Sie mit X/x die Option, die Sie einstellen wollen.
•Unter 9 SP. SETUP einzustellende Optionen
–Größe der hinteren und des mittleren Lautsprechers
–Abstand der vorderen und hinteren Lautsprecher sowie des mittleren Lautsprechers
–Position und Höhe der hinteren Lautsprecher
Stellen Sie den Parameter mit C/c ein.
Der ausgewählte Parameter erscheint im Display an der Vorderseite.
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor, wenn Sie unter 9 SP. SETUP weitere Parameter einstellen wollen.
Wenn Sie ein paar Sekunden lang keine Taste auf der Fernbedienung drücken, wird der Parameter im Display wieder ausgeblendet und in der Anlage gespeichert.
Fortsetzung
25DE
xGRÖSSE
Wenn Sie keine mittleren oder hinteren Lautsprecher anschließen oder die hinteren Lautsprecher verschieben, stellen Sie die Parameter für CENTER und REAR ein. Die Einstellungen für die vorderen Lautsprecher und den Tiefsttonlautsprecher sind fest eingestellt. Sie können sie daher nicht ändern. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
•CENTER (mittlerer Lautsprecher)
–YES: Normalerweise wählen Sie diese Einstellung aus.
–NO: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen mittleren Lautsprecher anschließen.
•REAR (hintere Lautsprecher)
–YES: Normalerweise wählen Sie diese Einstellung aus. Geben Sie Position und Höhe an, um die Digital Cinema Surround-Modi richtig einzustellen.
–NO: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keine hinteren Lautsprecher anschließen.
xABSTAND
Sie können den Abstand zwischen den einzelnen Lautsprechern und der Hörposition einstellen, und zwar innerhalb der folgenden Bereiche. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
•F. D. (5 m) (Abstand der vorderen Lautsprecher)
Die vorderen Lautsprecher können Sie auf einen Abstand von 1,0 bis 15,0 m von der Hörposition einstellen, und zwar in Schritten von 0,2 m.
•C. D. (5 m) (Abstand des mittleren Lautsprechers)
Für den mittleren Lautsprecher können Sie den Abstand der vorderen Lautsprecher oder eine Position angeben, die sich bis zu 1,6 m näher an der Hörposition befindet, und zwar ebenfalls in Schritten von 0,2 m.
•R. D. (3,4 m) (Abstand der hinteren Lautsprecher)
Für die hinteren Lautsprecher können Sie eine Position angeben, die den gleichen Abstand von der Hörposition hat wie die vorderen Lautsprecher oder sich bis zu 4,6 m näher an der Hörposition befindet, und zwar in Schritten von 0,2 m.
Hinweis
Wenn sich die beiden vorderen bzw. die beiden hinteren Lautsprecher nicht im selben Abstand zur Hörposition befinden, stellen Sie die Entfernung des näheren Lautsprechers ein.
Angeben von Position und Höhe der hinteren Lautsprecher
Wenn Sie für „NO“ eine andere Einstellung als „REAR“ wählen, geben Sie Position und Höhe der hinteren Lautsprecher an. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Diagramm der Lautsprecherpositionen
|
|
90 |
A |
45 |
A |
B |
|
B |
|
20 |
|
•R. P. BEHIND
Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich Bbefinden.
•R. P. SIDE
Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich Abefinden.
26DE
Diagramm der Montagehöhe der Lautsprecher
C C
60
D D
30
•R. H. LOW
Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich Dbefinden.
•R. H. HIGH
Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich Cbefinden.
Diese Parameter stehen nicht zur Verfügung, wenn „REAR“ auf „NO“ gesetzt wurde.
So geben Sie Balance und Pegel der Lautsprecher an
1 Drücken Sie mehrmals AMP MENU, so dass 9 LEVEL im Display an der Vorderseite erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option T.TONE aus und setzen Sie T.TONE mit C/c auf ON. Der Testton wird nacheinander von jedem Lautsprecher wiedergegeben.
3 Nehmen Sie an der Hörposition Platz und wählen Sie mit X/x die Option, die Sie einstellen wollen.
•Unter 9 LEVEL einzustellende Optionen
–Balance der vorderen und hinteren Lautsprecher
–Lautstärkepegel der hinteren Lautsprecher sowie des mittleren und des Tiefsttonlautsprechers*
*Wenn Sie den Tiefsttonlautsprecher einstellen, stellen Sie zunächst den Schalter LEVEL am Tiefsttonlautsprecher in die mittlere Position.
4 Stellen Sie die Pegel mit C/c so ein, dass der Testton von allen Lautsprechern gleich laut zu hören ist.
Der eingestellte Wert erscheint im Display an der Vorderseite.
5 Gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert vor, wenn Sie unter 9 LEVEL weitere Parameter einstellen wollen.
Wenn Sie ein paar Sekunden lang keine Taste auf der Fernbedienung drücken, wird der Wert im Display wieder ausgeblendet und in der Anlage gespeichert.
6 Wählen Sie mit X/x die Option T.TONE aus und setzen Sie T.TONE mit C/c auf OFF.
z Sie können die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers auch mit dem Schalter LEVEL am Tiefsttonlautsprecher einstellen. Stellen Sie die Lautstärke nach Belieben ein.
xBALANCE
Sie können die Balance der Lautsprecher in den folgenden Bereichen einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
•F. ___I___ Mitte (vordere Lautsprecher)
Stellen Sie die Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher vorne ein. Sie können von der Mitte aus 6 Schritte nach links oder rechts einstellen.
•R. ___I___ Mitte (hintere Lautsprecher)
Stellen Sie die Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher hinten ein. Sie können von der Mitte aus 6 Schritte nach links oder rechts einstellen.
Fortsetzung
orbereitungenV
27DE
xPEGEL
Sie können den Pegel jedes Lautsprechers auf folgende Werte einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
•C. LEVEL (0 dB) (Pegel des mittleren Lautsprechers)
Stellen Sie den Pegel des mittleren Lautsprechers ein (einstellbar von –6 dB bis +6 dB, in Schritten von 1 dB).
•R. LEVEL (0 dB) (Pegel der hinteren Lautsprecher)
Stellen Sie den Pegel der hinteren Lautsprecher ein (einstellbar von –6 dB bis +6 dB, in Schritten von 1 dB).
•S. W. LEV. (0 dB) (Pegel des Tiefsttonlautsprechers)
Stellen Sie den Pegel des Tiefsttonlautsprechers ein (einstellbar von –6 dB bis +6 dB, in Schritten von 1 dB).
Hinweise
•Wenn Sie eine Option auswählen, setzt der Ton einen Moment lang aus.
•Je nachdem, wie die anderen Lautsprecher eingestellt sind, können vom Tiefsttonlautsprecher extreme Störungen zu hören sein.
So stellen Sie die Lautstärke aller Lautsprecher auf einmal ein
Verwenden Sie dazu den Lautstärkeregler VOLUME.
Weitere Einstellungen mit AMP MENU
Sie können die Helligkeit des Displays an der Vorderseite einstellen, die gespeicherten Sender und die Sendernamen löschen und die Lautsprecherparameter auf die werkseitigen Einstellungen zurücksetzen. Drücken Sie AMP MENU so oft, bis 9 CUSTOMIZE angezeigt wird. Wählen Sie mit X/x die folgenden Optionen aus.
xDIMMER (ANZEIGE)
Sie können die Helligkeit des Displays an der Vorderseite in zwei Stufen ändern.
xMEMO. CLR.
•N (Nein): Zurück zum vorherigen Menü.
•Y (Ja): Wenn Sie Y mit der Taste ENTER auswählen, erscheint „Really? N“ und
„Really? Y“.
Wenn Sie durch Drücken von ENTER die Option „Really? Y“ auswählen, wird
„ALL CLEAR!“ angezeigt. Alle Einstellungen, zum Beispiel voreingestellte Radiosender oder Sendernamen, werden gelöscht und die Lautsprecherparameter werden auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Diese Anlage unterstützt Dolby Pro Logic II, ein Format mit einem Kinound einem Musikmodus. Mithilfe von Dolby Pro Logic II kann Zweikanalton über 5.1 Kanäle reproduziert werden.
Wenn das Klangfeld auf „NORMAL SURROUND“ gesetzt ist, können Sie für eine Zweikanaltonquelle den Decodiertyp auswählen. Drücken Sie AMP MENU so oft, bis 92CH MODE angezeigt wird. Wählen Sie mit X/x die folgenden Optionen aus.
x2CH MODE
•PLII MOVIE (Pro Logic II Movie): Führt eine Decodierung im Pro Logic II-Kinomodus aus. Diese Einstellung eignet sich ideal für Dolby Surround-codierte Filme. Außerdem lässt sich in diesem Modus 5.1-Kanalton reproduzieren, was sich für Videos mit alten Filmen oder in synchronisierter Fassung eignet.
•PLII MUSIC (Pro Logic II Music): Führt eine Decodierung im Pro Logic II-Musikmodus aus. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, z. B. CDs.
•PRO LOGIC: Führt eine Decodierung im Pro Logic-Modus aus. Tonquellen im 2-Kanalformat werden für die Wiedergabe über 4 Kanäle decodiert.
Hinweis
Dolby Pro Logic II steht bei Signalen im DTSund MPEG-Format sowie bei Super Audio CDs nicht zur Verfügung.
28DE
Speichern von Radiosendern
Sie können 20 UKWund 10 AM-Sender voreinstellen und speichern.
Drehen Sie vor dem Einstellen der Radiosender die Lautstärke unbedingt möglichst weit herunter.
|
|
|
1 |
MEMORY |
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
BAND |
7 |
8 |
9 |
|
>10 |
10/0 |
|
|
PRESET –/+ |
|
|
TUNING –/+ |
|
|
|
ENTER |
orbereitungenV
1Drücken Sie BAND so oft, bis der gewünschte Frequenzbereich im Display an der Vorderseite erscheint.
Mit jedem Tastendruck auf BAND wird als Frequenzbereich abwechselnd AM oder FM eingestellt.
2Halten Sie TUNING + oder – gedrückt, bis die Frequenzanzeige anfängt durchzulaufen, und lassen Sie dann die Taste los.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. „TUNED“ und „ST“ (für Stereoprogramm) erscheinen im Display an der Vorderseite.
PCM |
TUNED |
ST |
FM |
|
|
AUTO |
|
MHz |
3Drücken Sie MEMORY.
Eine Speichernummer erscheint im Display.
TUNED ST
FM
MHz
4 Wählen Sie mit PRESET + oder – die gewünschte Speichernummer aus.
TUNED ST
FM
MHz
Fortsetzung
29DE
5 Drücken Sie ENTER.
Der Sender wird gespeichert.
ALL1DISC S AUTO |
TITLE |
TRACK |
CHAPTER |
INDEX |
H TUNED |
M MONO |
ST S |
PRO LOGIC |
|
|
|
|
|
|
dB REPEAT 1 |
DIGITAL FM AM |
|
|
|
|
|
|
kHz PROGRAM |
NTSC PBC ANGLE |
|
|
|
|
|
|
MHz SHUFFLE |
|
|
|
v |
|
|
|
|
ALL1DISC S AUTO |
TITLE |
TRACK |
CHAPTER |
INDEX |
H TUNED |
M MONO |
ST S |
PRO LOGIC |
|
|
|
|
|
|
dB REPEAT 1 |
DIGITAL FM AM |
|
|
|
|
|
|
kHz PROGRAM |
NTSC PBC ANGLE |
|
|
|
|
|
|
MHz SHUFFLE |
6 Weitere Sender können Sie wie in Schritt 1 bis 5 erläutert speichern.
So stellen Sie einen Sender mit schwachen Sendesignalen ein
Drücken Sie in Schritt 2 mehrmals TUNING + oder –, um den Sender manuell einzustellen.
So ändern Sie die Speichernummer
Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.
So ändern Sie das AM-Empfangsintervall (außer bei Modellen für Europa, den
Nahen Osten und die Philippinen)
Das AM-Empfangsintervall ist werkseitig auf 9 kHz (in einigen Regionen auf 10 kHz) eingestellt.
Wenn Sie das AM-Empfangsintervall ändern wollen, stellen Sie zunächst einen AM-Sender ein und schalten Sie die Anlage dann mit 1 auf der Fernbedienung aus. Halten Sie dann x an der Anlage gedrückt und schalten Sie die Anlage mit der Fernbedienung wieder ein. Wenn Sie das Intervall ändern, werden die gespeicherten AM-Radiosender gelöscht.
Gehen Sie zum Zurücksetzen des Intervalls nochmals wie oben erläutert vor.
30DE