SONY DAV-X1 User Manual [fr]

0 (0)
SONY DAV-X1 User Manual

2-594-460-24(1)

DVD Home Theatre System

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Gebruiksaanwijzing

Istruzioni per l’uso

FR

DE

NL

IT

©2005 Sony Corporation

Sony Corporation Printed in Malaysia

http://www.sony.net/

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.

Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.

Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil.

Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil.

Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers, éliminez–la correctement comme un déchet chimique.

Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située sur le dessous de l’appareil.

Précautions

Sécurité

Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche.

L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.

Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.

Installez cette chaîne en veillant à ce que le cordon d’alimentation puisse être immédiatement débranché de la prise secteur en cas de problème.

Installation

Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe interne.

Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les fentes d’aération.

N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.

N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.

Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.

Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.

Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner.

N’installez pas la chaîne dans un endroit confiné, notamment une bibliothèque ou un meuble.

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens

disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

2FR

Félicitations !

Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.

FR

3FR

Table des matières

 

Félicitations ! ..........................................

3

A propos de ce mode d’emploi ...............

6

Disques reconnus par cette chaîne ..........

7

Utilisation du menu de commande .......

11

Préparation

 

Déballage ..............................................

14

Insertion des piles dans la

 

télécommande.................................

15

Vue d’ensemble des raccordements......

16

Etape 1 : Raccordement des

 

enceintes .........................................

17

Etape 2 : Raccordement des

 

antennes ..........................................

20

Etape 3 : Raccordement du

 

téléviseur.........................................

21

Etape 4 : Raccordement d’autres

 

composants .....................................

27

Etape 5 : Raccordement du cordon

 

d’alimentation (cordon secteur)......

30

Etape 6 : Exécution de l’Installation

 

rapide ..............................................

31

Etape 7 : Installation des enceintes .......

34

Fonctions élémentaires

 

Lecture de disques.................................

37

Fonction son de la chaîne......................

39

Lecture de disques

 

Reprise de la lecture à l’endroit où vous

avez arrêté le disque .......................

42

(Reprise de la lecture)

 

Création de votre propre programme....

43

(Lecture programmée)

 

Lecture dans un ordre quelconque ........

45

(Lecture aléatoire)

 

Lecture répétée......................................

46

(Lecture répétée)

 

Utilisation du menu d’un DVD.............

47

Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou

[PLAY LIST] sur un DVD-RW .....

48

Sélection d’une zone de lecture pour un

Super Audio CD .............................

49

Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions

PBC (Ver.2.0) .................................

49

(Lecture PBC)

 

A propos des plages audio MP3 et des

 

fichiers image JPEG .......................

50

Lecture de CD de données contenant des

plages audio MP3 et des fichiers

 

image JPEG....................................

52

Lecture de plages audio et d’images sous

forme de diaporama avec du son....

55

Lecture de vidéos DivX® .....................

57

Réglage du décalage entre l’image et le

 

son ..................................................

59

(A/V SYNC)

 

Recherche d’un point spécifique sur le

 

disque .............................................

60

(Balayage, Lecture au ralenti,

 

Arrêt sur image)

 

Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,

etc. ..................................................

61

Recherche par scène .............................

63

(Navigation par images)

 

Affichage d’informations relatives au

 

disque .............................................

64

Utilisation de diverses

 

fonctions complémentaires

 

Commutation des angles.......................

68

Affichage des sous-titres ......................

68

Verrouillage de disques ........................

69

(VERROUILLAGE PARENTAL

 

PERSONNALISE, CONTROLE

 

PARENTAL)

 

Fonctions complémentaires

 

Commande du téléviseur avec la

 

télécommande fournie ....................

73

Utilisation de la fonction THEATRE

 

SYNC .............................................

75

Commutation du son.............................

76

Utilisation de l’effet sonore ..................

78

Reproduction du son d’autres

 

composants .....................................

79

Reproduction d’un son diffusé en

 

multiplex.........................................

80

(DUAL MONO)

 

Utilisation de la radio ...........................

81

4FR

Utilisation du RDS

 

(Radio Data System).......................

83

(Excepté pour le modèle russe)

 

Utilisation de la minuterie

 

d’endormissement...........................

84

Modification de la luminosité de

 

l’affichage du panneau frontal ........

84

Retour aux réglages par défaut .............

85

Sélections et réglages

 

Utilisation du menu d’installation.........

86

Sélection de la langue des menus et de la

plage audio......................................

87

[CHOIX DE LA LANGUE]

 

Réglages de l’écran ...............................

88

[REGLAGE DE L’ECRAN]

 

Réglages personnalisés .........................

90

[REGLAGE PERSONNALISE]

 

Réglage des enceintes

 

(caisson de graves)..........................

91

[REGLAGE H-P]

 

Informations

 

complémentaires

 

Précautions............................................

92

Remarques sur les disques ....................

93

Dépannage.............................................

93

Fonction d’auto-diagnostic ...................

97

(Lorsque des lettres/chiffres

 

apparaissent sur l’affichage)

 

Spécifications........................................

97

Glossaire ...............................................

99

Liste des codes de langue....................

102

Index des composants et des

 

commandes ...................................

103

Liste des paramètres du menu

 

d’installation DVD .......................

108

Liste du menu AMP ............................

109

Index ...................................................

110

5FR

A propos de ce mode d’emploi

Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.

Les paramètres du menu de commande peuvent varier suivant la région.

« DVD » peut être utilisé comme terme générique pour les DVD VIDEO, les DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/ DVD-R.

Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.

Symbole Signification

Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW

Fonctions disponibles avec les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)

Fonctions disponibles avec les CD VIDEO (notamment les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)

Fonctions disponibles avec les

Super Audio CD

Fonctions disponibles avec les CD musicaux ou les CD-R/CD-RW au format de CD musical

Fonctions disponibles avec les CD de données (CD-ROM/CD-R/ CD-RW contenant des plages audio MP3*1, des fichiers image JPEG et des fichiers vidéo DivX*2*3)

Fonctions disponibles avec les DVD de données (DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW

contenant des fichiers vidéo DivX*2*3)

*1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard défini par ISO/MPEG qui compresse les données audio.

*2 DivX® est une technologie de compression des fichiers vidéo développée par DivXNetworks, Inc.

*3 DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques commerciales de DivXNetworks, Inc. et sont utilisés sous licence.

6FR

Disques reconnus par cette chaîne

Format des

Logo des disques

disques

DVD VIDEO

DVD-RW

CD VIDEO

Super Audio

CD*1

CD audio*2

CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)

Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont des marques commerciales.

*1Excepté pour la zone de lecture multi-canaux. *2Des données texte du CD peuvent être affichées

(titre de disque seulement).

Remarque relative aux CD/ DVD

La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés dans les formats suivants :

format de CD audio

format de CD vidéo

format de plages audio MP3, fichiers image JPEG et fichiers vidéo DivX conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet

La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/ DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les formats suivants :

format de fichiers vidéo DivX conforme à la norme UDF.

Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire

Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :

les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats répertoriés à la page 7,

les CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD,

les sections de données sur des CD-Extra,

les DVD audio,

les DVD-RAM,

les DVD VIDEO ayant un code local différent (pages 9, 99),

les disques de forme non standard (par exemple, en forme de carte ou de cœur),

les disques accompagnés d’un accessoire disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau,

Anneau

Etiquette

un adaptateur pour convertir un disque de 8 cm en un disque de format standard,

Adaptateur

suite

7FR

les disques recouverts de papier ou d’autocollants,

les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane.

Remarques sur les CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW

Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’appareil ou du logiciel d’enregistrement.

Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement.

Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).

Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur

Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.

Remarque sur les DualDiscs

Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face.

La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.

Remarque relative aux DVD-RW (excepté pour les modèles commercialisés aux Etats-Unis/ Canada/Europe)

Cet appareil risque de ne pas pouvoir lire les images contenues sur des DVD-RW équipés de la protection CPRM*, si elles contiennent un signal de protection contre la copie. « Verrouillage copyright » s’affiche alors à l’écran.

*CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie de codage qui protège le copyright des images.

Remarque sur la fonction PBC (commande de lecture) (CD VIDEO)

La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de deux types de lecture selon le type du disque.

Type de

Vous pouvez

disque

 

 

 

CD VIDEO

Lire des vidéos (images

sans fonction

animées) et de la musique.

PBC (Disques

 

Ver. 1.1)

 

 

 

CD VIDEO

Lire des logiciels interactifs à

avec fonctions

l’aide des écrans de menu

PBC (Disques

affichés sur l’écran de votre

Ver. 2.0)

téléviseur (lecture PBC), en plus

 

des fonctions de lecture vidéo

 

des disques Ver. 1.1. En outre,

 

vous pouvez lire des images

 

fixes de haute résolution, si elles

 

sont disponibles sur le disque.

 

 

A propos des CD MultiSession

La chaîne peut lire des CD Multi-Session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues.

La chaîne peut lire des CD Multi-Session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.

Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.

8FR

A propos du Super Audio CD

Le Super Audio CD constitue une nouvelle norme en matière de disque audio avec laquelle la musique est enregistrée au format DSD (Direct Stream Digital) (les CD traditionnels sont enregistrés au format PCM). Le format DSD, qui utilise une fréquence d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle d’un CD traditionnel ainsi que la quantification 1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage de fréquences et une large gamme dynamique sur la plage des fréquences audibles. Il assure donc une reproduction musicale extrêmement fidèle au son d’origine.

Types de Super Audio CD

Il existe deux types de disques, selon la combinaison des couches Super Audio CD et CD.

Couche Super Audio CD* : couche de signal haute densité pour Super Audio CD

Couche CD*1 : couche pouvant être lue par une lecteur de CD traditionnel

Disque à couche unique

(disque possédant une seule couche Super Audio CD)

Couche Super

Audio CD

Disque hybride*2

(disque possédant une seule couche Super Audio CD et une couche CD)

Couche CD*3

Couche Super

Audio CD*3

*1Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD conventionnel.

*2Comme les deux couches se trouvent sur une seule face, il n’est pas nécessaire de retourner le disque.

*3Pour sélectionner une couche, reportez-vous à la section « Sélection d’une zone de lecture pour un Super Audio CD » (page 49).

Code local

Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.

Les DVD VIDEO identifiés par ALL peuvent également être lus sur cet appareil.

Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est interdite par les limites de zone.

Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO

Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.

Copyrights

Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout désassemblage est interdit.

Cet appareil dispose du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby*1 Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS*2 Digital Surround System.

suite

9FR

Ce système décode parfaitement le signal 5.1 canaux, mais vous ne pouvez pas ajouter d’autres enceintes surround disponibles dans le commerce.

*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.

Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

*2 Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc.

« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.

10FR

Utilisation du menu de commande

DISPLAY

Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées. Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour activer ou modifier l’affichage du menu de commande comme suit :

, Affichage du menu de commande 1

m

Affichage du menu de commande 2 (n’apparaît que pour certains disques)

m

Affichage du menu de commande désactivé

Affichage du menu de commande

Les affichages du menu de commande 1 et 2 comprennent des éléments différents suivant le type de disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.

Numéro du titre en cours de lecture*1

Numéro du chapitre en cours de lecture*2

Nombre total de titres*1

 

Nombre total de chapitres*2

Statut de lecture

(N Lecture,

Paramètres du

X Pause,

x Arrêt, etc.)

menu de commande

 

1 2 ( 2 7 )

1 8 ( 3 4 )

T 1 : 3 2 : 5 5

Elément sélectionné NON

 

NON

 

DISQUE

 

TITRE

 

CHAPITRE

Nom de la fonction de

 

l’élément du menu de

REPETEE

commande sélectionné

ENTER Quitter:

Message d’instruction

DVD VIDEO

Type du disque en

cours de lecture*3

 

Durée de

 

lecture*4

 

Réglage courant

 

Options

DISPLAY

suite

11FR

*1 Affiche le numéro de la scène pour les CD VIDEO (fonction PBC activée), le numéro de la plage pour les CD VIDEO/Super Audio CD/CD et le numéro de l’album pour les CD de données. Indique le numéro d’album vidéo DivX pour les DVD de données/CD de données.

*2 Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro du fichier image JPEG pour les CD de données. Indique le numéro de fichier vidéo DivX pour les DVD de données/CD de données.

*3 Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou « JPEG » dans l’affichage du menu de commande 2 pour les CD de données.

*4 Affiche la date des fichiers JPEG.

Pour éteindre l’affichage

Appuyez sur DISPLAY.

Liste des paramètres du menu de commande

Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disque adapté

[TITRE] (page 61)/[SCENE] (page 61)/[PLAGE] (page 61)

Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire.

[CHAPITRE] (page 61)/[INDEX] (page 61)

Sélectionne le chapitre ou l’index à lire.

[INDEX] (page 61)

Affiche l’index et sélectionne l’index à lire.

[PLAGE] (page 61)

Sélectionne la plage à lire.

[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 48)

Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.

[TEMPS/TEXTE] (page 61)

Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.

Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique.

Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.

[PROGRAMMEE] (page 43)

Sélectionne les plages à lire dans l’ordre souhaité.

[ALEATOIRE] (page 45)

Lit les plages dans un ordre aléatoire.

[REPETEE] (page 46)

Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums) ou un titre/chapitre/plage/album.

[CONTROLE PARENTAL] (page 69)

Interdit la lecture sur cette chaîne.

[REGLAGE] (page 86)

[RAPIDE] (page 31)

Utilisez l’Installation rapide pour choisir la langue souhaitée pour l’affichage à l’écran, le format d’écran du téléviseur et la taille des enceintes que vous employez. [PERSONNALISE]

Outre l’Installation rapide, vous pouvez définir différents autres paramètres. [REINITIALISATION]

Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu [REGLAGE].

12FR

[ALBUM] (page 61)

Sélectionne l’album à lire.

[FICHIER] (page 61)

Sélectionne le fichier image JPEG ou le fichier vidéo DivX à lire.

[DATE] (page 67)

Affiche la date à laquelle l’image a été prise.

[INTERVALLE] (page 56)

Définit la durée d’affichage à l’écran des diapositives.

[EFFET] (page 56)

Sélectionne les effets à utiliser pour changer de diapositives pendant un diaporama.

[MODE (MP3, JPEG)] (page 55)

Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG (IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire pendant la lecture d’un CD de données

Conseil

Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t lorsque vous sélectionnez un élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE] uniquement). Le témoin

[ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (paramètre par défaut).

13FR

Préparation

Déballage

Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants :

Enceintes (2)

Caisson de graves (1)

Antenne cadre AM (1)

Fil d’antenne FM (1)

Cordon d’enceinte (1)

Cordon vidéo (1)

Télécommande (1)

Piles AAA (R03) (2)

Mode d’emploi

Disque d’installation (1)

Guide de mise en route (fiche)

Tampons pour enceinte (8)

14FR

Insertion des piles dans la télécommande

Préparation

Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AAA

 

(R03) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du

 

compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande

 

de la chaîne.

 

1Ouvrez le couvercle en le faisant glisser.

2

2Retirez le couvercle en pinçant ses côtés.

Remarque

Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.

N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.

Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.

N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager.

Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.

15FR

Vue d’ensemble des raccordements

Suivez les étapes 1 à 7 pour procéder à l’ensemble des raccordements et des réglages.

«Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 17)

«Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 20)

«Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 21)

«Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 27)

«Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon

secteur) » (page 30)

«Etape 6 : Exécution de l’Installation rapide » (page 31)

«Etape 7 : Installation des enceintes » (page 34)

Le signal vidéo est envoyé au téléviseur et affiché sur son écran, tandis que les signaux audio sont traités par cette chaîne et reproduits par ses enceintes. Outre les DVD et les CD, cette chaîne peut aussi reproduire le son d’autres sources, notamment des DVD ou des CD.

16FR

Etape 1 : Raccordement des enceintes

Préparation

Raccordez les enceintes fournies à l’aide du cordon pour enceinte fourni. Ne raccordez que les

 

enceintes fournies avec cette chaîne.

 

Pour optimiser le son surround avant, utilisez le disque d’installation fourni afin de déterminer les

 

positions idéales des enceintes (page 34).

 

Cordon requis

Cordon d’enceinte

Vous pouvez raccorder la chaîne et les enceintes à l’aide de ce cordon.

Vers l’enceinte avant (gris, 5 m)

Vers la chaîne

Vers le caisson de graves (noir, 3 m)

Vers l’enceinte avant (gris, 5 m)

Fixation des tampons pour enceinte

Pour empêcher les enceintes de vibrer et de bouger pendant l’écoute, fixez les tampons fournis sous les quatre coins des enceintes avant.

suite

17FR

Raccordement des enceintes

Enceinte avant (R)

Enceinte avant (L)

DIGITAL OUT

VIDEO 1 /

SAT 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUTPUT(TO TV)

 

 

 

 

 

 

AM

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO 1 /

VIDEO 2 /

VIDEO 1 / SAT 1

VIDEO 2 / SAT 2

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

SAT 1

SAT 2

 

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

FM 75

OPTICAL

VIDEO 2 /

SAT 2

COAXAL

L

 

VIDEO IN

 

 

COMPONENT VIDEO OUT

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

TV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

S-VIDEO IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKER

 

COAXIAL

AUDIO IN

AUDIO IN

 

 

S-VIDEO

Y

P /C

P /C

 

Caisson de graves

Raccordez le cordon pour enceinte dans l’ordre 1 à 4, comme illustré ci-dessus.

ARaccordez le cordon pour enceinte à la chaîne.

Fixez la fiche en serrant les deux vis.

BRaccordez la fiche pour enceinte RIGHT à l’enceinte avant, puis mettez celle-ci dans la position prévue pour l’enceinte avant droite.

Les enceintes avant sont identiques et peuvent être utilisées comme enceinte gauche ou droite. Si vous raccordez la fiche RIGHT à l’enceinte, elle devient l’enceinte avant droite.

k

k

RIGHT (gris)

Orientez l’étiquette face

Raccordez à l’enceinte

 

vers le bas.

avant droite.

18FR

C Raccordez la fiche pour enceinte LEFT à l’enceinte avant, puis mettez celle-ci dans la

 

position prévue pour l’enceinte avant gauche.

 

Les enceintes avant sont identiques et peuvent être utilisées comme enceinte gauche ou droite. Si

Préparation

vous raccordez la fiche LEFT à l’enceinte, elle devient l’enceinte avant gauche.

 

k

k

LEFT (gris)

Orientez l’étiquette

Raccordez à l’enceinte

 

face vers le bas.

avant gauche.

D Raccordez la fiche pour enceinte WOOFER au caisson de graves.

k k

WOOFER (noir)

Orientez l’étiquette

Raccordez au

 

face vers le bas.

caisson de graves.

Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, utilisez le disque d’installation pour vérifier si toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus d’informations sur l’utilisation du disque d’installation, voir page 35.

Remarque

N’installez pas les enceintes en position inclinée.

N’installez pas les enceintes dans des endroits :

très chauds ou très froids,

sales ou poussiéreux,

très humides,

soumis à des vibrations,

soumis aux rayons directs du soleil.

Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes.

N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.

Ne raccordez pas la prise WOOFER à l’une des enceintes avant, pas plus que les prises LEFT ou RIGHT au caisson de graves.

Placez les enceintes sur leur face inférieure seulement, en orientant correctement le logo SONY.

19FR

Etape 2 : Raccordement des antennes

Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.

Antenne cadre AM

ANTENNA

COMPONENT VIDEO OUT

AM

FM 75

COAXIAL

Y

PB/CB

PR/CR

Fil d’antenne FM

Remarque

Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.

Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.

Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.

Conseil

Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une ou l’autre borne.

A

B

Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.

Système

AM

ANTENNA

FM 75

COAXIAL

Antenne FM extérieure

20FR

Etape 3 : Raccordement du téléviseur

Préparation

Effectuez d’abord la connexion vidéo, puis la connexion audio.

 

Lorsque la sortie audio de votre téléviseur est connectée à cette chaîne, vous pouvez écouter le son du

 

téléviseur via les enceintes de la chaîne.

 

Connexion des câbles vidéo

Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur.

Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la connexion A, B, C ou D. La qualité d’image s’améliore de A à D.

téléviseur

EURO AV

INPUT(FROM VIDEO)

A

Vers EURO AV

t INPUT (FROM VIDEO)

Vers EURO AV

Vers COMPONENT

T OUTPUT

VIDEO OUT

(TO TV)

 

DIGITAL OUT

VIDEO 1 /

SAT 1

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

OUTPUT(TO TV)

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO 1 /

VIDEO 2 /

VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2

MONITOR OUT

 

 

 

SAT 1

SAT 2

OPTICAL

 

 

DIGITAL IN

 

 

VIDEO

ANTENNA

 

 

COAXAL

 

VIDEO IN

 

COMPONENT VIDEO OUT

 

VIDEO 2 /

SAT 2

L

 

 

 

TV

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

S-VIDEO IN

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

SPEAKER

COAXIAL

AUDIO IN

AUDIO IN

S-VIDEO

Y

PB/CB

PR/CR

 

AM

FM 75

COAXIAL

Vers VIDEO

Vers S VIDEO

B

C

D

VIDEO

S VIDEO

 

IN

IN

Y

 

 

 

 

PB/CB

 

 

PR/CR

téléviseur

téléviseur avec prise S VIDEO IN

téléviseur avec prises

COMPONENT VIDEO IN

suite

21FR

A Pour connexion à un téléviseur avec prises SCART

Raccordez la chaîne à votre téléviseur à l’aide du câble SCART (EURO AV) (non fourni).

Veillez à connecter le câble SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la chaîne.

Si vous utilisez le câble SCART (EURO AV), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux VIDEO ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux VIDEO, sélectionnez les signaux RVB comme mode d’entrée du téléviseur. Consultez également le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur à raccorder.

B Pour connexion à un téléviseur avec prises VIDEO IN

Connectez le câble vidéo.

Jaune

C Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN

Connectez un câble S vidéo (non fourni). Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo.

D Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN

Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO IN (Y, PB/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le format progressif pour le canal de sortie de la chaîne (page 23).

Vert

Bleu

Rouge

Remarque

Il faut que la fonction DVD soit sélectionnée (en appuyant plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’affichage du panneau avant), pour que les signaux vidéo soient reproduits par les prises COMPONENT VIDEO OUT.

En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard

Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur.

Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page 88.

22FR

Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?

 

La méthode progressive permet d’afficher des images TV plus nettes avec moins de scintillement. Pour

Préparation

utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs.

 

FUNCTION

 

PROGRESSIVE

Avec le couvercle ouvert.

« P AUTO » ou « P VIDEO » s’affiche sur le panneau frontal lorsque la chaîne reproduit des signaux progressifs.

1

2

Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».

Appuyez sur PROGRESSIVE.

A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage change de la façon suivante :

t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) r

P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) r

INTERLACE

x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)

Sélectionnez ce paramètre si :

votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, et si

le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.

En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci-dessus. Cela permet de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion appropriée.

Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.

x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)

Sélectionnez ce paramètre si :

votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, et si

le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si

vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels basés sur des vidéos.

suite

23FR

Sélectionnez ce paramètre si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE AUTO.

Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.

x INTERLACE

Sélectionnez ce paramètre si :

votre téléviseur ne peut pas recevoir les signaux progressifs, ou si

votre téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT (MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)/EURO AV T OUTPUT (TO TV)).

A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion

Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels basés sur des vidéos.

Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms. Ils affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film.

Pour que ces images semblent naturelles à l’écran quand elles sont reproduites au format progressif, les signaux progressifs doivent être convertis pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous visionnez.

Remarque

Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, des parties de certains types d’images risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO », les images provenant des prises MONITOR OUT (VIDEO/ S VIDEO) /EURO AV T OUTPUT (TO TV) ne sont pas affectées, car elles sont reproduites au format entrelacé.

Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 89), la chaîne passe en mode « INTERLACE ». Cela se produit même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou

« PROGRESSIVE VIDEO ».

Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 89), la chaîne ne diffuse aucun signal vidéo composite.

24FR

Raccordement des cordons audio

 

Reproduit le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne.

Préparation

Pour reproduire le son stéréo du téléviseur (2 canaux) à partir des enceintes de la chaîne, choisissez la

 

connexion A ou B ci-dessous.

 

La qualité du son augmente de A à B.

 

téléviseur

 

EURO AV

A

INPUT(FROM VIDEO)

Vers EURO AV T OUTPUT (TO TV)

DIGITAL OUT

VIDEO 1 / SAT 1

OPTICAL

COAXIAL

 

 

 

 

 

OUTPUT(TO TV)

 

 

AM

DIGITAL IN

 

 

 

 

VIDEO 1 /

VIDEO 2 /

VIDEO 1 / SAT 1

VIDEO 2 / SAT 2

MONITOR OUT

 

SAT 1

SAT 2

 

DIGITAL IN

 

VIDEO

 

 

ANTENNA

FM 75

OPTICAL

COAXAL

L

VIDEO IN

COMPONENT VIDEO OUT

VIDEO 2 / SAT 2

 

COAXIAL

 

TV

 

 

 

 

 

 

 

 

R

S-VIDEO IN

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

SPEAKER

COAXIAL

AUDIO IN AUDIO IN

S-VIDEO

Y

PB/CB

PR/CR

 

Vers téléviseur (COAXIAL DIGITAL IN)

COAXIAL DIGITAL OUT

B

téléviseur avec prise COAXIAL DIGITAL OUT

APour raccorder la prise EURO AV t INPUT (FROM VIDEO) d’un téléviseur à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de cette chaîne

Raccordez la chaîne à votre téléviseur à l’aide du câble SCART (EURO AV) (non fourni).

Veillez à connecter le câble SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la chaîne.

suite

25FR

BPour raccorder la prise COAXIAL DIGITAL OUT d’un téléviseur à la prise TV COAXIAL DIGITAL IN de cette chaîne

Raccordez un téléviseur à la prise TV COAXIAL DIGITAL IN à l’aide d’un câble numérique coaxial (non fourni).

Conseil

Pour écouter le son du téléviseur, sélectionnez cette fonction en appuyant sur FUNCTION. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 41.

Remarque

Si vous utilisez les prises EURO AV T OUTPUT (TO TV) (connexion analogique) et COAXIAL DIGITAL IN (connexion numérique) simultanément, la connexion numérique a la priorité.

26FR

Etape 4 : Raccordement d’autres composants

Préparation

Vous pouvez profiter du son d’autres appareils avec cette chaîne.

 

Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.

 

Magnétoscope, récepteur satellite numérique, etc.

 

OPTICAL

COAXIAL

VIDEO

S VIDEO

DIGITAL

DIGITAL

OUT

OUT

OUT

OUT

 

 

AUDIO

OUT

L

R

 

Vers

 

VIDEO 1/

Vers VIDEO 1/

SAT 1

(AUDIO IN)

 

SAT 1 (COAXIAL

Vers VIDEO 1/SAT 1

 

Vers VIDEO 1/

DIGITAL IN)

Vers VIDEO 1/

 

(VIDEO IN)

SAT 1 (OPTICAL

 

 

SAT 1

 

 

DIGITAL IN)

 

 

 

 

(S-VIDEO IN)

 

 

 

 

DIGITAL OUT

VIDEO 1 / SAT 1

 

OPTICAL

COAXIAL

 

 

 

 

 

OUTPUT(TO TV)

 

 

AM

DIGITAL IN

 

 

 

 

VIDEO 1 /

VIDEO 2 /

VIDEO 1 / SAT 1

VIDEO 2 / SAT 2

MONITOR OUT

 

SAT 1

SAT 2

 

DIGITAL IN

 

VIDEO

 

 

ANTENNA

FM 75

OPTICAL

COAXAL

L

VIDEO IN

COMPONENT VIDEO OUT

VIDEO 2 / SAT 2

 

COAXIAL

 

TV

 

 

 

 

 

 

 

 

R

S-VIDEO IN

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

SPEAKER

COAXIAL

AUDIO IN AUDIO IN

S-VIDEO

Y

PB/CB

PR/CR

 

 

 

Vers VIDEO 2/

Vers VIDEO 2/

 

 

SAT 2 (COAXIAL

 

 

DIGITAL IN)

SAT 2 (AUDIO IN)

Vers VIDEO 2/

 

 

 

SAT 2 (VIDEO IN)

 

 

 

 

Vers VIDEO

COAXIAL

VIDEO

S VIDEO

2/SAT 2

DIGITAL

OUT

OUT

(S-VIDEO IN)

OUT

 

 

AUDIO

OUT

L

R

Magnétoscope, récepteur satellite numérique, etc.

Raccordement audio,

Raccordement vidéo A, B

Raccordement des cordons vidéo

La qualité de l’image augmente de A à B.

A Pour raccorder la prise VIDEO OUT de l’autre composant à la prise

VIDEO IN de cette chaîne

suite

27FR

Raccordez un magnétoscope ou un autre composant à la prise VIDEO IN à l’aide d’un cordon vidéo/ audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.

Jaune (vidéo)

B Pour raccorder la prise S VIDEO OUT de l’autre composant à la prise

S VIDEO IN de cette chaîne

Raccordez un magnétoscope ou un autre composant à la prise S VIDEO IN à l’aide d’un cordon S vidéo (non fourni).

Raccordement des cordons audio

La qualité du son augmente de à , .

Pour raccorder les prises AUDIO OUT de l’autre composant aux prises AUDIO IN de cette chaîne

Raccordez un magnétoscope ou un autre composant à la prise AUDIO IN à l’aide d’un cordon vidéo/ audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.

Blanc (L/audio)

Rouge (R/audio)

Pour raccorder la prise COAXIAL DIGITAL OUT d’un composant à la prise COAXIAL DIGITAL IN de cette chaîne

Raccordez le composant à la prise COAXIAL DIGITAL IN à l’aide d’un câble numérique coaxial (non fourni).

Pour raccorder la prise OPTICAL DIGITAL OUT d’un composant à la prise OPTICAL DIGITAL IN de cette chaîne

Raccordez le composant à la prise OPTICAL DIGITAL IN à l’aide d’un câble numérique optique (non fourni).

28FR

Remarque

 

 

• Assurez-vous que les combinaisons de prises raccordées sont correctes ; si vous raccordez les cordons audio aux

 

prises VIDEO 1/SAT 1 AUDIO IN, vous devez raccorder le cordon vidéo la prise VIDEO 1/SAT 1 VIDEO IN/

Préparation

VIDEO 1 / SAT 1

 

S-VIDEO IN.

 

 

• Quand vous raccordez à la prise VIDEO 1/SAT 1 OPTICAL ou COAXIAL DIGITAL IN, réglez correctement

 

l’interrupteur du panneau arrière.

 

 

OPTICAL

COAXIAL

 

DIGITAL IN

 

Si vous raccordez un récepteur satellite numérique équipé d’une prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)

Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise VIDEO 1/SAT 1 OPTICAL, COAXIAL DIGITAL IN ou VIDEO 2/SAT 2 COAXIAL DIGITAL IN plutôt qu’aux prises VIDEO 1/SAT 1 ou VIDEO 2/SAT 2 AUDIO IN de la chaîne.

La chaîne peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité après 2 secondes.

Si vous raccordez un récepteur satellite numérique dépourvu de prise DIGITAL OUT

Ne raccordez le récepteur satellite numérique qu’aux prises VIDEO 1/SAT 1 ou VIDEO 2/SAT 2 AUDIO IN de la chaîne.

Remarque

La prise DIGITAL OUT reproduit les signaux audio uniquement si la fonction DVD est sélectionnée (en appuyant à plusieurs reprises sur FUNCTION jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal). (CD, DVD uniquement)

Quand vous écoutez un DVD, les composants raccordés qui ne prennent pas en charge Dolby Digital, DTS, etc., peuvent générer des parasites.

29FR

Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)

Avant de raccorder le cordon d’alimentation (cordon secteur) de cette chaîne à une prise murale (prise secteur), raccordez les enceintes à la chaîne (page 17).

Branchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.

La fiche secteur illustrée est celle des modèles européens et russes.

Cordon d’alimentation (cordon secteur)

DIGITAL OUT

VIDEO 1 / SAT 1

OPTICAL

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

OUTPUT(TO TV)

 

 

 

AM

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

VIDEO 1 /

VIDEO 2 /

VIDEO 1 / SAT 1

VIDEO 2 / SAT 2

MONITOR OUT

 

 

SAT 1

SAT 2

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

VIDEO

ANTENNA

OPTICAL

COAXAL

 

 

 

 

FM 75

VIDEO 2 / SAT 2

 

L

VIDEO IN

COMPONENT VIDEO OUT

COAXIAL

 

TV

 

 

 

 

 

 

 

 

R

S-VIDEO IN

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

SPEAKER

COAXIAL

AUDIO IN AUDIO IN

S-VIDEO

Y

PB/CB

PR/CR

 

L’adaptateur pour fiche secteur illustré est celui du modèle destiné au Royaume-Uni.

Cordon d’alimentation (cordon secteur)

DIGITAL OUT

VIDEO 1 / SAT 1

OPTICAL

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

OUTPUT(TO TV)

 

 

 

AM

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

VIDEO 1 /

VIDEO 2 /

VIDEO 1 / SAT 1

VIDEO 2 / SAT 2

MONITOR OUT

 

 

SAT 1

SAT 2

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

VIDEO

ANTENNA

OPTICAL

COAXAL

 

 

 

 

FM 75

VIDEO 2 / SAT 2

 

L

VIDEO IN

COMPONENT VIDEO OUT

COAXIAL

 

TV

 

 

 

 

 

 

 

 

R

S-VIDEO IN

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

SPEAKER

COAXIAL

AUDIO IN AUDIO IN

S-VIDEO

Y

PB/CB

PR/CR

 

"/1

"/1

x

x

Pour mettre la chaîne sous tension

Appuyez sur "/1.

Pour mettre la chaîne hors tension

Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille.

Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la chaîne hors tension en appuyant sur "/1. Cela risquerait d’annuler les réglages de menu. Lorsque vous mettez la chaîne hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture, puis sur "/1.

30FR

Loading...
+ 413 hidden pages