Silvercrest KH 2299 User Manual [es, it, en, de]

0 (0)
KH 2299
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH 2299-1/10-V4
5 new
Radio de cocina
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
Rádioencastrável
Manual de instruções
UndercupboardRadio
Operating manual
Unterbau-Radio
Bedienungsanleitung
Radio de cocina
Radio sottopensile
KH 2299
- 1 -
ÍNDICE GINA
Uso conforme al previsto 2
Volumen de suministro 2
Datos técnicos 2
Instrucciones de seguridad 3
Las piezas del aparato 6
Puesta en funcionamiento del aparato 6
Colocación de la radio de cocina
debajo de un armario colgante 7
Emplazar la radio de cocina 8
El menú de ajuste 8
Otras opciones de ajuste 10
Funcionamiento de la radio 13
Limpieza 17
Evacuación 17
Declaración de conformidad CE 18
Importador 18
Garantía y asistencia técnica 18
Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y
consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelo en caso
de traspasar el aparato a terceros.
- 2 -
Uso conforme al previsto
La radio de cocina ha sido diseñada para su emplazamiento
y montaje debajo de un armario. La radio de cocina está
prevista para la recepción de emisoras de radio FM y para
su uso como despertador por medio de una señal de alarma
o la radio.
La radio de cocina no está concebida para ser utilizada
en ámbitos industriales o comerciales. En caso de que se
produzcan daños por un uso indebido del aparato, se anularán
los derechos de garantía.
Volumen de suministro
1 Radio de cocina KH 2299
1 Placa de montaje
4 Tornillos
1 Instrucciones de uso
Datos técnicos
Conexión a la
red eléctrica: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Consumo de potencia
Funcionamiento: 5 W
Standby: 1,8 W aprox.
Potencia de salida: 1 W con 10% THD
Gama de frecuencias: UKW (FM) 87,5 – 108 MHz
AM (MW) 526,5 – 1606,5 kHz
Temperatura de
servicio : +5
~
+35°C
Humedad: 5
~
90 %
(sin condensación)
Medidas
(L x Al x A): 27,5 x 15,7 x 6,4 cm
Peso: 1.070 g
Clase de protección: II /
Pilas backup 2 x 1,5 V, Tipo AAA/Micro
(no suministrada)
Las particularidadescnicas del aparato posibilitan una
gama de frecuencia ajustable fuera de la gama de frecuen-
cias admisibles de 87,5 – 108 MHz y 526,5 – 1606,5
kHz. En diferentes países pueden existir regulaciones
nacionales divergentes a las gamas de frecuencia de
radio existentes. Preste atención de que queda prohibida
transmitir a terceros o para nes distintos las informaciones
- 3 -
recibidas que queden fuera de la gama de frecuencia ra-
dioeléctricas asignada.
Instrucciones de seguridad
Este producto no está diseñado para que sea utiliza-
do por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas o bien falta de
experiencia y/o falta de conocimiento, a no ser que
sean supervisadas por una persona responsable de su
seguridad o se les hayan proporcionado instrucciones
sobre cómo utilizar el producto. Los niños deberán estar
siempre bajo vigilancia con el n de asegurar que no
jueguen con el producto.
Antes de cada limpieza extraiga la clavija de red.
Compruebe el aparato y todas las piezas si presentan
daños visibles. Sólo en estado correcto puede funcionar
el concepto de seguridad del aparato.
La clavija de red deberá quedar fácilmente accesible,
de modo que en caso de emergencia se pueda separar
el aparato de manera rápida de la red.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe
instalada y conectada a tierra de acuerdo con la nor-
mativa. La tensión de red debe corresponderse a los
datos de la placa de características del aparato.
Deje que el servicio de asistencia técnica repare o en su
caso sustituya la línea de conexión o bien los aparatos
que no funcionen correctamente.
No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielo sólo
con un trapo ligeramente humedecido.
No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en luga-
res mojados o húmedos.
Coja el cable de red siempre por la clavija. No tire del
propio cable ni toque nunca el cable de red con las
manos mojadas, ya que esto podría provocar un corto-
circuito o descarga eléctrica.
No coloque el aparato, muebles ni similares sobre el
cable de red y tenga en cuidado de no aplastarlo.
No haga nunca un nudo en el cable de alimentación
ni lo conecte con otros cables. El cable de red se ha de
colocar de modo que no nadie pueda tropezar
o pisarlo.
Tenga en cuidado de que el cable de conexión no se
moje ni humedezca nunca durante el funcionamiento.
- 4 -
Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o inten-
tar repararlo. Si se abre la carcasa existe peligro de
muerte por descarga eléctrica y se anula la garantía.
Proteja el aparato contra gotas y salpicaduras de agua.
Para ello, no coloque ningún recipiente que contenga lí-
quido (p. ej. jarrón con ores) encima o junto al aparato.
¡Riesgo de incendio!
No utilice el aparato en la proximidad de supercies
calientes.
No coloque el aparato en lugares directamente expues-
tos a los rayos del sol. De otro modo podría sobrecalen-
tarse y dañarse de forma irreparable.
No cuelgue la radio de cocina por encima de una enci-
mera. La radio de cocina puede dañarse. ¡Existe riesgo
de incendio!
No deje nunca el aparato desatendido durante su fun-
cionamiento.
No cubra nunca la rejilla de ventilación del aparato
cuando está conectado.
No coloque fuentes de fuego abiertas, como velas
encima del o junto al aparato.
¡Peligro de lesiones!
Mantenga a los niños alejados de la línea de alimenta-
ción y del aparato. Los niños a veces menosprecian los
riesgos que pueden tener los aparatos eléctricos.
Procure un apoyo estable del aparato.
En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no
deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento.
Deje que compruebe el aparato personal especialista
cualicado y en su caso que lo repare.
Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños
pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse.
En caso de ingestión de una pila consulte inmediata-
mente con un médico.
Indicación:
Ciertas pinturas de muebles agresivas pueden dañar los
pies de goma del aparato. Coloque el aparato sobre
una supercie antideslizante.
¡Tormentas!
En caso de tormentas se pueden dañar los aparatos co-
nectados a la red eléctrica. Extraiga por ello en caso de
tormenta la clavija de red de la base de enchufe.
- 5 -
Nota acerca de la desconexión de red
El interruptor de ON/AOT/OFF del aparato no lo des-
conecta completamente de la red eléctrica. Además,
en el modo inactivo el aparato también consume co-
rriente. Para desconectar el aparato completamente de
la red es necesario extraer la clavija de red de la base
de enchufe.
Indicación sobre la tensión de choque
(EFT/proceso de paso eléctrico rápido)
y descargas electroestáticas:
En caso de un fallo de función debido a procesos de
paso eléctrico rápido (tensión de choque) o descargas
electroestáticas, se debe reposicionar el producto, con
el n de restablecer el modo de funcionamiento nor-
mal. Es posible que sea necesario interrumpir la
alimentación de corriente y volver a conectarlo.
Deberá retirar las pilas (si están disponibles) y volver
a colocarlas.
Nota acerca de la manipulación de las pilas
El aparato utiliza pilas para el salvado de la memoria.
Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de manipular
pilas:
¡Riesgo de explosión!
No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las
pilas.
No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas nunca.
¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
Compruebe las pilas de forma regular. Las pilas gasta-
das pueden ocasionar daños al aparato.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un perio-
do prolongado, extraiga las pilas.
Con pilas derramadas, utilice guantes de protección
y limpie el compartimiento de pilas y los contactos de
pilas con un paño seco.
¡Atención!
¡Por los daños en la radio de cocina derivados de
inuencias de la humedad, penetración de agua en el
aparato o bien sobrecalentamiento no nos hacemos
responsables / se pierden los derechos a la garantía!
- 6 -
Las piezas del aparato
q Placa de montaje / pie de apoyo
w Cable de red
e Antena exible
r Display
ti M1–M4 - teclas de posición de memoria
M1–M4
o MEM/AMS - para memorizar y buscar y
memorizar automáticamente
emisoras de radio
a MEM.SCAN - para activar automáticamente
emisoras de radio memorizadas
s TIMER - controla la programación del tem-
porizador
d Regleta de jación iluminada
f AL2/VOL — - controla la función de alarma 2
- bajar el volumen
g AL1/VOL + - controla la función de alarma 1
- subir el volumen
h USER/BAND - cambio de usuario,
cambio de frecuencia de radio
j LIGHT/DIMMER - controla la iluminación
de la pantalla y
de la regleta de jación
k MODE/LOCK - accede a los ajustes,
bloqueo de teclas
l DOWN - tecla de selección hacia abajo
1( UP - tecla de selección hacia arriba
2) Compartimiento de las pilas
2! ON/AOT/OFF - activar/desactivar la radio
controla el temporizador de
desconexión
Puesta en funcionamiento del aparato
En primer lugar, saque todas las piezas del aparato de su
embalaje y retire todo los materiales de embalaje.
Inserción de las pilas de backup
Con las pilas backup no perderá los datos de hora, fecha
y horas de despertador en caso de un fallo de corriente de
red. Para ello precisa usar dos pilas de 1,5 V de tipo AAA/
Micro. Esta pilas no están incluidas en el volumen de sumi-
nistro.
1. Abra la tapa del compartimiento de pilas 2) situado en el
lado inferior de la radio de cocina.
- 7 -
2 Inserte las pilas. Preste atención a la polaridad correcta.
De otro modo no funcionará la memoria y el aparato pue-
de sufrir daños.
3. Cierre la tapa del compartimiento de pilas 2). Debe escu-
char como encastra la tapa.
Indicación:
Las pilas de reserva se deberán comprobar como
mínimo una vez al año y en su caso cambiarlas.
Colocación de la radio de cocina debajo de un
armario colgante
Puede colgar la radio de cocina con la placa de montaje
suministrada q p. ej. debajo de un armario de cocina col-
gante:
1. Busque un lugar de montaje apropiado para la radio de
cocina.
2. Accione las dos palancas de anclaje en el dorsal del
aparato hacia abajo. Deslice la placa de montaje q ha-
cia atrás y retirela.
3. Sujete la placa de montaje q bajo el lugar de montaje.
El extremo delantero de la placa de montaje q debe
situarse a una distancia de 3,5 cm tras la parte frontal
del armario de cocina. De este modo la radio de cocina
cerrará al ras.
4. Marque con lápiz los cuatro puntos para los taladros de
los oricios.
5. Haga una pequeña hendidura en la marca con un pun-
zón. Atornille con rmeza la placa de montaje q usando
los tornillos adjuntos en el accesorio.
6. Coloque la radio de cocina inclinada con los dos huecos
dentro de las pestañas de sujeción sobre la placa de
montaje q.
Empuje la radio de cocina hacia arriba, hasta que se
encaja de forma audible
Desmontaje
Para retirar de nuevo la radio de cocina, pulse en el dor-
sal del aparato, las dos palancas de anclaje hacia aba-
jo. Extraiga la radio de cocina tirando hacia delante.
Desenrosque los tornillos y retire la placa de montaje q.
- 8 -
Emplazar la radio de cocina
No instale la radio de cocina sin la placa de montaje q.
De lo contrario el altavoz queda oculto y apenas se puede
escuchar la música.
De este modo se coloca la radio de cocina con la placa de
montaje q suministrada:
1 Accione simultáneamente las dos palancas de anclaje en
el dorsal del aparato hacia abajo.
Tire de la placa de montaje q hacia atrás y retirela.
2. Deslice ambos salientes de sujeción en la placa de mon-
taje q en las cavidades del lado dorsal posterior de la
radio de cocina.
3. Presione la placa de montaje q rmemente en hacia la
parte posterior del aparato, hasta que oiga cómo encaja.
A continuación puede colocar la radio de cocina.
Alimentación de corriente
Cuando haya terminado de asentar o emplazar el apa-
rato, introduzca la clavija de red en una base de enchu-
fe. La pantalla r se ilumina y el aparato intenta recibir
una señal RDS para poder establecer automáticamente
la hora y la fecha.
Mientras el aparato espera una señal RDS, la panta-
lla r muestra el mensaje: "Please wait for setting
thanks". Esto puede durar unos minutos.
El menú de ajuste
Ajustar la hora
Si esto no funciona, deberá ajustar manualmente la hora.
Para ello, la radio no debe estar activada (= modo automá-
tico).
1. En el modo automático, pulse una vez la tecla MODE/
LOCK k. Parpadeará la indicación de la hora.
2.Pulse las teclas UP/DOWN 1(/l, para ajustar la
hora en intervalos de un minuto. Si mantiene pulsadas las
teclas, la hora cambiará en intervalos de 10 minutos.
3. Pulse la tecla MODE/LOCK k de nuevo para memorizar
la hora y cambiar al ajuste de la fecha.
Si durante el establecimiento de los ajustes no pulsa ninguna
tecla durante 10 segundos, el aparato memoriza el ajuste y
vuelve al modo automático.
- 9 -
Ajustar la fecha
1. Pulse en modo automático la tecla MODE/LOCK k dos
veces. En la pantalla r aparece „01.01.2010“, la indica-
ción de fecha parpadea.
2. Pulse las teclas UP/DOWN 1(/l, para ajustar la fe-
cha en intervalos de días. Pulsar y mantener accionadas
las teclas, cambia la fecha en intervalos de 10 días.
3. Pulse la tecla MODE/LOCK k de nuevo para memorizar
la hora y para cambiar al ajuste de la función de recor-
datorio.
Si posteriormente, en el modo automático, pulsa la tecla
DOWN l, la pantalla r muestra brevemente "DAY".
A continuación alternan las indicaciones de la hora y la
fecha. Para volver a cambiar a la indicación exclusiva de
la hora, pulse la tecla DOWN l de nuevo.
Ajustar la función de recordatorio
Puede programar hasta 6 fechas al llegar a las cuales desea
recibir un recordatorio del aparato.
1. En el modo automático, pulse la tecla MODE/LOCK k
tres veces. La pantalla r muestra alternamente una fecha
y la indicación SDA 1 para la fecha de recordatorio 1.
2.Pulse las teclas UP/DOWN 1(/l para ajustar la pri-
mera fecha de recordatorio que desee establecer. Pulsar
y mantener accionadas las teclas, cambia la fecha en
intervalos de 10 días.
3. Si presiona la tecla TIMER s, se desactivará la cifra
correspondiente al año, de modo que el recordatorio se
repetirá todos los años en dicha fecha.
4. Si desea programar más fechas, pulse la tecla MEM.
SCAN a para seleccionar una posición de memoria del
2 al 6.
5. Proceda con las siguientes fechas de igual forma.
6. Para desactivar la función de recordatorio, programe una
fecha ya pasada.
7. Pulse la tecla MODE/LOCK k de nuevo para memorizar
el ajuste de la función de recordatorio y para cambiar al
ajuste de la función de actualización.
Ajustar la función de actualización
A través de esta función, el aparato puede actualizar automá-
ticamente los ajustes de la hora utilizando los datos RDS.
1. En el modo automático, pulse la tecla MODE/LOCK k
cuatro veces. La pantalla r muestra "UP DATE".
2.Pulse la tecla DOWN lpara desactivar la función
de actualización. Desaparece el símbolo del reloj que
- 10 -
parpadea en la pantalla r.
3.Pulse la tecla UP 1( para volver a activar la tecla de
actualización. Aparece el símbolo del reloj .
4. Pulse la tecla MODE/LOCK k de nuevo para memorizar
el ajuste de la función de actualización y para ajustar el
modo de visualización de la hora en formato de 12 o 24
horas.
Ajustar el modo de 12 o 24 horas
1. En el modo automático, pulse la tecla MODE/LOCK k
cinco veces. En la pantalla r aparece „24 HOUR“ para el
modo de 24 horas.
2. Pulse la tecla DOWN l, para ajustar el modo de 12
horas. En la pantalla r aparece „12 HOUR“. Pulse la tecla
UP 1(, para conmutar de nuevo al modo 24 horas.En
modo de 12 horas aparece pasadas las 12 horas del
mediodía 12 „PM“ en la pantalla.
En el modo de visualización de la hora en formato de 12
horas, aparece "AM" (ante meridiem = mañana) entre
las 0:00 y las 11:59 detrás de la indicación de la hora y,
desde las 12:00 hasta las 23:59, aparece "PM" (post
meridiem = tarde y noche) en la pantalla r.
Pulse la tecla MODE/LOCK k para memorizar los ajustes
del menú y cerrar.
Otras opciones de ajuste
Ajustar el brillo de la pantalla
Pulse la tecla LIGHT/DIMMER j varias veces para ajustar
el brillo con el que desea que se ilumine la pantalla. El brillo
se puede ajustar en 3 niveles.
Regleta de fijación iluminada
En la regleta de jación d puede introducir documentos
como, por ejemplo, recetas, con una anchura de hasta
10 cm, que el aparato sujetará automáticamente. Si man-
tiene pulsada la tecla LIGHT/DIMMER j durante dos
segundos, se activará la iluminación proyectada hacia abajo,
iluminando así la receta u otro documento. Mantenga pulsa-
da de nuevo la tecla j durante dos segundos para volver a
desactivar la luz.
Temporizador de cocina
1. Pulse la tecla TIMER s.
2. Ajuste con las teclas UP/DOWN 1(/l la hora elegi-
da (puede ajustarse un intervalo comprendido entre 1 mi-
nuto hasta 23:59 h). Si mantiene presionada una de las
- 11 -
teclas, la indicación cambiará en pasos de 10 minutos.
También puede pulsar
una de las teclas M1–M4 ti para activar uno de los
tiempos memorizados como opción preestablecida para el
temporizador de cocina. De fábrica están programados los
siguientes tiempos:
Tecla M1 t = 5 min. (indicación = T1)
Tecla M2 y = 10 min. (indicación = T2)
Tecla M3 u = 15 min. (indicación = T3)
Tecla M4 i = 20 min. (indicación = T4)
3. Pulse la tecla TIMER s de nuevo para iniciar el tempori-
zador de cocina. En la pantalla r aparece un símbolo
de un reloj que retrocede, así como un símbolo represen-
tando una olla.
4. 30 segundos antes de terminarse el tiempo ajustado sue-
na una señal acústica, que suena a intervalos cada vez
más cortos a medida que transcurre el tiempo. Una vez
transcurrido el tiempo, la señal suena de forma
continuada y con creciente intensidad.
5. Pulse la tecla TIMER s, para nalizar la señal acústica.
Interrumpir el temporizador de cocina
Para interrumpir el temporizador de cocina, pulse la tecla
TIMER s para cambiar al modo de temporizador de
cocina.
A continuación, pulse brevemente la tecla TIMER s para
interrumpir el temporizador de cocina.
El tiempo se detiene, la indicación parpadea durante 10
segundos. A continuación el aparato regresa al modo au-
tomático. Para volver a iniciar el temporizador de cocina ,
pulse breve-mente la tecla TIMER s para volver a cambiar al
modo de temporizador de cocina.
Pulse la tecla TIMER s de nuevo. El tiempo continua
transcurriendo.
Para desactivar por completo el temporizador de cocina,
mantenga pulsada la tecla TIMER s durante 3 segundos.
Desaparecen los símbolos del reloj y la olla.
Programar el temporizador de cocina
Puede programar en el aparato los tiempos utilizados con
frecuencia en el temporizador de cocina, de modo que no
necesite introducirlos cada vez que los necesite. Dado que
es posible que varias personas utilicen el aparato, dispone
de una función de cambio de usuario, A/B. Cada uno de los
dos usuarios puede memorizar 4 tiempos diferentes para el
temporizador.
- 12 -
1. En primer lugar, seleccione el usuario que desee. Para
cambiar de usuario, mantenga pulsada la tecla USER/
BAND h durante dos segundos.
2. Pulse la tecla TIMER s.
3.Con las teclas UP/DOWN 1(/l, ajuste el tiempo
que desee.
4. Pulse la tecla MEM/AMS o. A la derecha, junto la indi-
cación del tiempo, se ilumina "T".
5. Pulse una de las teclas de preajuste M1–M4 ti en la
que desee memorizar el tiempo para el temporizador de
cocina. El número correspondiente se mostrará a la dere-
cha de "T".
6. Pulse de nuevo la tecla MEM/AMS o para cerrar el pro-
ceso de memorización.
Función de alarma (alarma 1 y alarma 2)
Con su radio de cocina puede programar dos temporizacio-
nes de alarma.
Función de despertador
Símbolo en la pantalla r
Señales acústicas
Radio
Desconectado Sin símbolo
1. En el modo automático, pulse la tecla AL1/VOL. + g
(o AL2/VOL. – f). En la pantalla r parpadean durante
10 segundos la última hora de alarma ajustada y el
símbolo del tipo de alarma.
2. Pulse las teclas UP/DOWN 1(/l, para ajustar la
hora de despertador elegida.
3. Pulse la tecla AL1/VOL. + g (o AL2/VOL. – f) las veces
necesarias hasta que se muestre la función de despertador
elegida (véase la tabla de arriba) en la pantalla r.
4. Pulse varias veces la tecla TIMER s para ajustar los días
de la semana en los que desea despertarse con la alar-
ma: Puede elegir entre "días laborables" (Mo, Tu, We,
Th, Fr), "nes de semana" (Su, Sa) y "todos los días“ (Su,
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa). Para ello, utilice para orientarse
las indicaciones del día de la semana que se muestran
en la pantalla r:
Mo = Lunes
Tu = Martes
We = Miércoles
- 13 -
Th = Jueves
Fr = Viernes
Sa = Sábado
Su = Domingo
5. Si mantiene pulsada la tecla TIMER s 2 segundos, pue-
de elegir pulsando brevemente la tecla TIMER s un día
determinado de la semana (p. ej. sólo "We"). El ajuste
seleccionado es mostrado en la pantalla r .
6. Para regresar de nuevo a la selección de los días labo-
rables, nes de semana o bien semana completa, man-
tenga pulsada de nuevo brevemente la tecla TIMER s
durante 2 segundos.
7. Tras 10 segundos las indicaciones dejan de parpadear
y se memorizan los datos. A continuación, el aparato re-
gresa al modo automático.
Cuando suena la alarma...
y se ha seleccionado la función de alarma "Radio", la ra-
dio funciona durante una hora con el volumen de desper-
tador previamente ajustado. Para nalizar pulse la tecla
AL1/VOL. + g (o AL2/VOL. – f).
si se encuentra seleccionada la función de despertador
"señales acústicas" suenas las señales acústicas 10 minu-
tos con volumen en aumento. Para nalizar pulse la tecla
AL1/VOL. + g (o AL2/VOL. – f).
La función de recordatorio
El aparato le recuerda la llegada de una fecha que usted
haya ajustado con la función de recordatorio. En este caso,
el día en cuestión se emitirá una alarma de recordatorio
durante 10 minutos cada hora desde las 8:00 y hasta las
23:00. La indicación SDA parpadeará en la pantalla r. Pul-
se cualquier tecla para nalizar la alarma de recordatorio.
Funcionamiento de la radio
Para la recepción de radio desenrolle la antena exible e
por completo y determine durante su funcionamiento una
orientación favorable. Para la recepción AM, el aparato dis-
pone de una antena de ferrito integrada. Si la recepción AM
es deciente, gire el aparato a una posición más adecuada.
Conexión/desconexión de la función de Radio
1. Para activar la función de radio, pulse la tecla ON/AOT/
OFF 2!. En la pantalla r se muestra la frecuencia actual.
2. Pulse la tecla ON/AOT/OFF 2! para nalizar la función
de radio y activar el modo automático en el aparato.
- 14 -
Indicación:
Manteniendo pulsada la tecla ON/AOT/OFF 2! se
pasa a la función de temporizador de desconexión
(véase pág. 16, capítulo AOT temporizador de
desconexión).
Ajustar manualmente la emisora
1. Con la tecla USER/BAND h, seleccione la frecuencia
que desee: AM (MW) o FM (UKW).
2.Pulse varias veces brevemente la tecla UP 1( para bus-
car emisoras con una frecuencia más alta que la
indicada en la pantalla r.
3. Pulse varias veces brevemente la tecla DOWN l para
buscar emisoras con una frecuencia más baja que la indi-
cada en la pantalla r.
4. Si la emisora actualmente ajustada transmite datos RDS,
se ilumina la indicación en la pantalla r.
A continuación, en la pantalla r se muestra el nombre
de la emisora de radio y se actualiza la hora (si está
activado el ajuste, véase sección "Ajustar la función de
actualización").
Búsqueda automática de emisora
Puede optar a que se busque la emisora. La radio de cocina
recorre las frecuencias hasta localizar una emisora.
1. Mantenga pulsada la tecla UP 1( durante dos segun-
dos: La radio de cocina busca la emisora con la frecuen-
cia más alta siguiente-.
2. Mantenga pulsada la tecla DOWN l durante dos
segundos: La radio de cocina busca la emisora con la
frecuencia más baja siguiente-.
Repita estos pasos hasta encontrar la emisora buscada.
Memorizar y activar emisoras manualmente
Dado que es posible que varias personas utilicen el aparato,
dispone de una función de cambio de usuario, A/B. Cada
uno de los dos usuarios puede memorizar diferentes emiso-
ras. Para cambiar a otro usuario, mantenga pulsada la tecla
USER/BAND h durante dos segundos.
Cada usuario puede memorizar 36 emisoras en el aparato.
32 emisoras FM, 4 emisoras AM. Para memorizar emisoras
FM, el usuario "A" puede utilizar:
La tecla de preajuste M1 t para las posiciones de memoria
A1 – A8, la
tecla de preajuste M2 y para las posiciones de memoria
B1 – B8, la
- 15 -
tecla de preajuste M3 u para las posiciones de memoria
C1 – C8 y la
tecla de preajuste M4 i para las posiciones de memoria
D1 – D8.
El usuario "B" puede utilizar:
La tecla de preajuste M1 t para las posiciones de memoria
11 – 18, la
tecla de preajuste M2 y para las posiciones de memoria
21 – 28, la
tecla de preajuste M3 u para las posiciones de memoria
31 – 38, y la
tecla de preajuste M4 i para las posiciones de memoria
41 – 48.
Pulse la tecla de preajuste que desee una vez para activar la
posición de memoria "1", dos veces para la "2", etc.
En las emisoras AM, cada tecla de preajuste corresponde a
una de las 4 posiciones de memoria.
1. Ajuste el usuario, la frecuencia de radio y la emisora de-
seada.
2. Pulse la tecla MEM/AMS o. En la pantalla r parpadea
la indicación de la posición de memoria y "MEM".
3. Si es necesario, pulse varias veces una de las teclas de
preajuste M1–M4 ti para memorizar la emisora en
la posición de memoria que desee. En la pantalla r par-
padea la indicación de la posición de memoria seleccio-
nada y "MEM".
4. Pulse de nuevo la tecla MEM/AMS o. "MEM" y la posi-
ción de memoria se muestran de modo permanente;
se ha memorizado la emisora.
5. Repita los pasos 1 - 4 (para los dos usuarios), hasta
memorizar todas las emisoras que desee.
6. Para acceder a las emisoras memorizadas, en el modo
de radio, pulse (varias veces si es necesario) la tecla de
preajuste (M1–M4 ti) correspondiente hasta que
aparezca en la pantalla el número de la posición de me-
moria r que desee.
Llamar y memorizar automáticamente la emisora
Con la función AMS (Automatic Memory System), la radio
busca automáticamente emisoras y las memoriza en las
posiciones de memoria disponibles en la frecuencia corres-
pondiente. Al hacerlo, se elimina la emisora memorizada
anteriormente.
1. Mantenga pulsada la tecla MEM/AMS o durante dos
segundos. La radio de cocina busca automáticamente
- 16 -
emisoras con una buena sintonización y las memoriza.
2. La búsqueda de emisoras las puede interrumpir pulsando
la tecla MEM/AMS o. Se reproduce la última emisora
encontrada.
3. Si pulsa la tecla MEM.SCAN a, se activan por orden las
emisoras memorizadas y se reproducen durante
10 segundos cada una.
4. Para cambiar rápidamente a la siguiente emisora durante
este proceso, pulse la tecla MEM.SCAN a.
5. Para nalizar la activación automática, pulse la tecla
MODE/LOCK k. La pantalla r muestra la hora durante
10 segundos.
Ajustar el volumen
En el modo de radio, pulse varias veces la tecla AL2/
VOL — f o mantenga la tecla pulsada para reducir el
volumen.
Pulse varias veces la tecla AL1/VOL. + g o mantenga la
tecla pulsada para subir el volumen.
Bloquear
Puede bloquear la radio de la cocina para que las personas
no autorizadas o los niños no puedan variar los ajustes.
Mantenga pulsada la tecla MODE/LOCK k durante 3
segundos En la pantalla r aparece el símbolo de una
llave.
Si pulsa con el bloqueo activado cualquiera de las teclas,
parpadea únicamente el símbolo de la llave, pero sin que
se ejecute ninguna función.
Para eliminar el bloqueo, mantenga pulsada de nuevo la
tecla MODE/LOCK k hasta que se apague el símbolo
de la llave.
A.O.T. - Temporizador de desconexión
El aparato dispone de un temporizador de desconexión de
hasta 90 minutos.
1. Para activar la función, mantenga pulsada con radio en-
cendida la tecla ON/AOT/OFF 2! durante 2 segundos.
2. Pulse varias veces la tecla ON/AOT/OFF 2! para indicar
en pasos de 5 minutos la cifra correspondiente a los mi-
nutos que el aparato debe permanecer todavía encendi-
do. Tras unos segundos se mostrará de nuevo la emisora
conectada.
3. Transcurrido este tiempo se apaga el aparato.
5. Para apagar el aparato antes del tiempo establecido,
pulse la tecla ON/AOT/OFF 2!.
- 17 -
Limpieza
¡Advertencia!
¡Antes de proceder a la limpieza extraiga la clavija de
red.
¡Si penetra humedad en el aparato, existe riesgo de
una descarga eléctrica! Además la Radio de cocina
podría sufrir daños irreparables.
Limpie la carcasa de la Radio de cocina DVD únicamente
con un paño ligeramente húmedo con detergente suave. ¡Al
realizar la limpieza tenga cuidad de que no penetre hume-
dad en la carcasa del aparato!
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la ba-
sura doméstica. Este producto está sujeto
a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacuación del aparato
Evacue el producto o las piezas del mismo en un centro
de evacuación autorizado o a través de las instalaciones
de evacuación comunitarias.
Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda
póngase en contacto con las instalaciones municipales de
evacuación de residuos.
Evacuación de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser evacuadas con la ba-
sura doméstica.
Las pilas/baterías pueden contener sustancias tóxicas
perjudiciales para el medio ambiente. Por ello, evacue
las pilas/baterías de acuerdo con las disposiciones o-
ciales vigentes.
Cada consumidor está obligado legalmente a entregar
las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos
de su municipio, barrio o en un establecimiento. Con
esta obligación se consigue que las pilas / baterías se
desechen de forma respetuosa con el medio ambiente.
Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.
Eliminación del embalaje
Evacue todos los materiales de embalaje de forma
respetuosa con el medio ambiente.
- 18 -
Declaración de conformidad CE
Este aparato corresponde según los requisitos básicos y nor-
mativas relevantes de la directiva EMC 2004/108/EC, a la
directiva para aparatos de baja tensión 2006/95/EC, así
como la directiva de diseño ecológico 2005/32/EC (Dispo-
sición 1275/2008 Anexo II, Nº 1).
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la
fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosa-
mente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el
comprobante de caja como justicante de compra. Si nece-
sitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por
teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del ma-
terial, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a
desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el
interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclu-
sivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a
nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garan-
tía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma algu-
na sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la
prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige
también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles
daños y defectos detectados al comprar el producto, se han
de noticar de inmediato o como muy tarde dos días desde
la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las
reparaciones se han de abonar.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: support.es@kompernass.com
- 19 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 20
Fornitura 20
Dati tecnici 20
Avvertenze di sicurezza 21
Componenti dell'apparecchio 24
Messa in funzione dell'apparecchio 24
Installazione della radio da cucina sotto un
pensile 25
Montaggio della radio da cucina 25
Il menu delle impostazioni 26
Altre impostazioni 28
Funzionamento della radio 31
Pulizia 34
Smaltimento 34
Conformità CE 35
Importatore 35
Garanzia e assistenza 35
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo
utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di
cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istru-
zioni.
- 20 -
Uso conforme
La radio da cucina è destinata al montaggio o all'installazio-
ne sotto un pensile. La radio da cucina è destinata alla rice-
zione di emittenti radio in FM, nonché come sveglia tramite
segnale acustico o radio.
La radio da cucina non è prevista per l'impiego in ambienti
commerciali o industriali. Non si assume alcuna responsabi-
lità per i danni derivanti da uso non conforme dell'apparec-
chio!
Fornitura
1 radio da cucina KH 2299
1 piastra di montaggio
4 viti
1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Connessione di rete: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Assorbimento di potenza
Messa in funzione: 5 W
Standby: circa 1,8 W
Potenza in uscita: 1 W a 10% THD
Campo di frequenze FM 87,5 - 108 MHz
OM (AM) 526,5–1606,5 kHz
Temperatura di esercizio: +5
~
+35° C
Umidità: 5
~
90% (senza condensa)
Dimensioni
(L x P x A): 27,5 x 15,7 x 6,4 cm
Peso : 1.070 g
Classe di protezione: II /
2 x pile di backup da 1,5 V, tipo AAA/Micro (non acclusa)
Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio permettono un
campo di frequenze regolabile al di fuori del campo consen-
tito di 87,5–108 MHz e 526,5–1606,5 kHz. A seconda
delle nazioni potrebbero esistere regolamenti dierenti in re-
lazione ai campi di frequenza radiofonici attribuiti. Si ricorda
che è vietato utilizzare, inoltrare a terzi o abusare delle infor-
mazioni ricevute al di fuori del campo di frequenza attribuito.
- 21 -
Avvertenze di sicurezza
Questo prodotto non è indicato per l'uso da parte di
persone (inclusi bambini) con limitate capacità siche,
sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della
conoscenza necessaria, a meno che tali persone non
vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurez-
za o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'ap-
parecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina
dalla presa di corrente.
Controllare che l'apparecchio e tutte le sue parti non
abbiano danni visibili. La sicurezza dell'apparecchio
è garantita solo in concomitanza alla sua totale integrità.
La spina deve essere sempre facilmente raggiungibile,
in modo da poter scollegare rapidamente l'apparecchio
dalla rete elettrica in caso di emergenza.
Pericolo di scossa elettrica!
Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa
installata a norma e provvista di messa a terra. La ten-
sione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla
targhetta dell'apparecchio.
Fare immediatamente riparare o sostituire dal servizio
di assistenza i cavi o gli apparecchi non perfettamente
funzionanti o danneggiati.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
Pulirlo solo con un panno leggermente inumidito.
Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzar-
lo in ambienti umidi o bagnati.
Aerrare il cavo di rete sempre dalla spina. Non tirare
mai dal cavo e non toccare mai il cavo con le mani
umide, poiché ciò potrebbe dare luogo a cortocircuito o
scossa elettrica.
Non collocare l'apparecchio, mobili o altri oggetti sul
cavo di rete e impedirne lo schiacciamento.
Non fare mai nodi al cavo di rete e non unirlo ad altri
cavi. Collocare il cavo di rete in modo tale che non co-
stituisca intralcio o inciampo.
Impedire che il cavo di connessione alla rete elettrica si
bagni o inumidisca durante l'uso.
- 22 -
Non tentare di aprire l'alloggiamento dell'apparecchio
e non tentare di riparare l'apparecchio. In caso di allog-
giamento aperto, sussiste il pericolo di morte per scossa
elettrica e la garanzia si estingue.
Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua.
Non collocare pertanto alcun oggetto pieno di liquidi
(ad es. vasi di ori) su o accanto all'apparecchio.
Pericolo d'incendio!
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superci
surriscaldate.
Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente
irradiati dal sole. In caso contrario, esso potrebbe surri-
scaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente.
Non sospendere la radio da cucina sui fornelli.
Ciò potrebbe provocarne il danneggiamento.
Sussiste il pericolo d'incendio!
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante
l'uso.
Non coprire mai le aperture di aerazione dell'apparec-
chio acceso.
Non collocare amme libere, come ad es. candele,
su o accanto all'apparecchio.
Pericolo di lesioni!
Tenere i bambini lontano dal cavo di connessione e
dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano
i rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici.
Provvedere a un posizionamento stabile dell'apparec-
chio.
Se l'apparecchio avesse subìto cadute o danni, non
dev'essere più messo in funzione.
L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo da par-
te di personale specializzato e all'occorrenza
riparato.
Impedire ai bambini di entrare in possesso delle pile.
I bambini potrebbero portarle alla bocca e ingerirle.
In caso di ingestione di una pila, consultare immediata-
mente un medico.
Avvertenza:
Alcune vernici aggressive per mobili possono corrodere
i piedini in gomma dell'apparecchio. Collocare l'appa-
recchio, se necessario, su una base antisdrucciolevole.
- 23 -
Temporale!
In caso di temporale, gli apparecchi collegati alla rete
elettrica potrebbero subire dei danni. In tal caso, pertan-
to, disinserire sempre la spina dalla presa.
Avvertenza sulla sospensione della tensione
L'interruttore ON/AOT/OFF non scollega completa-
mente l'apparecchio dalla rete elettrica. L'apparecchio,
inoltre, assorbe corrente in modalità di standby.
Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete
elettrica, è necessario staccare la spina dalla presa.
Indicazioni sulle tensioni a impulsi (EFT /
transitori elettrici veloci) e scariche
elettrostatiche:
In caso di malfunzionamento a seguito di transitori elet-
trici veloci (tensione a impulsi) o scariche elettrostatiche,
il prodotto deve essere reimpostato per ripristinarne il
normale funzionamento. Si consiglia di scollegare l'ali-
mentazione elettrica e collegarla di nuovo. Le pile (se
presenti) devono essere estratte e reinserite.
Avvertenze relative all'uso delle pile
L'apparecchio utilizza le pile per il salvataggio dei
dati in memoria. Per il corretto uso delle pile osservare
quanto segue:
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile.
Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo di
esplosione e lesioni!
Controllare regolarmente le pile. Le pile che presentano
fuoriuscita di acidi possono causare danni all'apparec-
chio.
Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuo-
vere le pile.
In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indossare guanti
protettivi e ripulire il vano pile e i contatti con un panno
asciutto.
Attenzione!
L'azienda declina ogni responsabilità per i danni alla
radio da cucina provocati dall'umidità, dalla penetra-
zione di acqua nell'apparecchio o dal surriscaldamen-
to!
- 24 -
Componenti dell'apparecchio
q Piastra di montaggio/base
w Cavo
e Antenna lineare
r Display
ti M1–M4 - Tasti di memoria M1–M4
o MEM/AMS - Per la memorizzazione e
la ricerca e memorizzazione auto-
matica delle emittenti
a MEM.SCAN - Per il richiamo automatico
delle emittenti memorizzate
s TIMER - Controllo della programmazione
del timer
d Terminale illuminato
f AL2/VOL — - Controllo della funzione di allarme 2
Riduzione volume
g AL1/VOL + - Controllo della funzione allarme 1
Aumento volume
h USER/BAND - Commutazione utente,
commutazione frequenza radio
j LIGHT/DIMMER - Controllo dell'illuminazione del
display e del terminale
k MODE/LOCK - Richiamo delle impostazioni,
blocco dei tasti
l DOWN - Tasto di selezione verso il basso
1( UP - Tasto di selezione verso l'alto
2) Vano pile
2! ON/AOT/OFF - Accensione/spegnimento della
radio controllo del timer di spe-
gnimento
Messa in funzione dell'apparecchio
Prelevare prima tutti i componenti dell'apparecchio dalla
confezione e rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Inserimento delle pile di back-up
Tramite le pile di backup è possibile mantenere le imposta-
zioni di ora, data e orario di sveglia anche in caso di interru-
zione della corrente elettrica. A tale scopo sono necessarie
due pile da 1,5 V tipo AAA/Micro. Esse non sono incluse
nella fornitura.
1. Aprire lo sportello del vano pile 2) sul retro della radio
da cucina.
2. Inserire le pile rispettando la corretta polarità. Altrimenti
non si ha alcun mantenimento della memoria e l'apparec-
chio può subire danni.
- 25 -
3. Chiudere lo sportello del vano pile 2). Lo sportello deve
inserirsi udibilmente.
Avvertenza:
le pile di back-up devono essere controllate almeno
una volta all'anno ed eventualmente sostituite.
Installazione della radio da cucina sotto un pensile
La radio da cucina può essere sospesa, ad es. a un pensile,
con l'ausilio dell'acclusa piastra di montaggio q:
1. Cercare un luogo di installazione adatto per la radio da
cucina.
2. Premere verso il basso le due leve di arresto sul retro
dell'apparecchio. Spingere la piastra di montaggio q
all'indietro e prelevarla.
3. Tenere la piastra di montaggio q sotto il punto di instal-
lazione. Gli angoli anteriori della piastra di montaggio q
devono trovarsi a q circa 3,5 cm dalla parte posteriore
del pensile.
4. Contrassegnare i quattro punti per i fori con una matita.
5. Con un mandrino, generare un piccolo intaglio sui con-
trassegni. Fissare la piastra di montaggio q con la vite
acclusa negli accessori.
6. Inserire la radio da cucina obliquamente con i due intagli
negli agganci della piastra di montaggio q. Premere la
radio da cucina verso l'alto, no all'inserimento udibile.
Smontaggio
Per rimuovere la radio da cucina, premere le due leve di
arresto sul retro dell'apparecchio verso il basso.
Tirare quindi la radio da cucina in avanti e rimuoverla.
Svitare le viti e rimuovere la piastra di montaggio q.
Montaggio della radio da cucina
Non montare la radio da cucina priva della piastra di mon-
taggio q. L'altoparlante resterà altrimenti coperto e la musi-
ca sarà dicilmente udibile.
Per installare la radio da cucina con l'acclusa piastra di mon-
taggio q:
1. Premere contemporaneamente verso il basso le due leve
di arresto sul retro dell'apparecchio.
Spingere la piastra di montaggio q all'indietro e rimuo-
verla.
- 26 -
2. Spingere entrambi i perni di sostegni sulla piastra di mon-
taggio q negli intagli sul lato inferiore posteriore della
radio da cucina.
3. Spingere saldamente la piastra di montaggio q verso il
lato posteriore dell'apparecchio, no all'inserimento udibi-
le. Ora è possibile montare la radio da cucina.
Connessione all'alimentazione di corrente
Dopo aver montato o installato l'apparecchio sotto un
pensile, inserire la spina di alimentazione nella presa di
corrente. Il display r si accende e l'apparecchio intenta
di ricevere un segnale RDS per poter impostare automa-
ticamente l'ora e la data.
Fin quando l'apparecchio non riceve il segnale RDS, nel
display compare rPlease wait for setting thanks“.
Questo processo potrebbe durare alcuni minuti.
Il menu delle impostazioni
Impostazione dell'ora
Se l'ora non viene impostata automaticamente, impostarla
manualmente. A tal ne, è necessario che la radio sia spenta
(= modalità automatica).
1. In modalità automatica, premere una volta il tasto
MODE/LOCK k. L'indicazione dell'ora lampeggia.
2.Premere i tasti UP/DOWN 1(/l, per impostare l'ora
con intervalli di minuti. Premendo, e tenendo premuti, i
tasti l'ora viene cambiata in intervalli di 10 minuti.
3. Premere di nuovo il tasto MODE/LOCK k per memoriz-
zare l'ora e passare all'impostazione della data.
Se, durante le impostazioni, non viene premuto alcun tasto
entro 10 secondi, l'apparecchio memorizza l'impostazione,
passando automaticamente alla modalità automatica.
Impostazione della data
1. In modalità automatica premere due volte il tasto
MODE/LOCK k. Nel display r compare „01.01.2010“,
l'indicazione della data lampeggia.
2. Premere i tasti UP/DOWN 1(/l, per impostare la
data in intervalli di giorni. Premendo e mantenendo pre-
muti i tasti, la data si modica in intervalli di 10 giorni.
3. Premere di nuovo il tasto MODE/LOCK k, per memoriz-
zare la data, passando all'impostazione della funzione di
promemoria.
Premendo in seguito, nella modalità automatica, il tasto
DOWN l, nel display compare brevemente r „DAY“.
- 27 -
Quindi compaiono alternandosi l'indicazione dell'ora e quel-
la della data. Per ripassare alla sola indicazione dell'ora,
premere di nuovo il tasto DOWN l.
Impostazione della funzione promemoria
È possibile programmare no a 6 date che, un volta raggiun-
te, l'apparecchio è in grado di generare un promemoria.
1. Nella modalità automatica, premere tre volte il tasto
MODE/LOCK k. Nel display r compaiono, alternan-
dosi, una data e l'indicazione SDA 1 relativa alla data per
promemoria 1.
2.Premere i tasti UP/DOWN 1(/l, per impostare la
prima data promemoria desiderata. Premendo e mante-
nendo premuti i tasti, la data si modica in intervalli di 10
giorni.
3. Premendo il tasto TIMER s, la data viene disattivata e
quindi ricordata, ogni anno, in questa data.
4. Per programmare altre date, premere il tasto MEM.
SCAN a, per selezionare la posizione di memoria desi-
derata 2-6.
5. Procedere analogamente con le altre date.
6. Per disattivare la funzione promemoria, programmare
una data del passato.
7. Premere di nuovo il tasto MODE/LOCK k, per memoriz-
zare l'impostazione della funzione promemoria e passare
all'impostazione della funzione aggiornamento.
Impostazione della funzione aggiornamento
Consente all'apparecchio di aggiornare automaticamente le
impostazioni dell'ora con i dati RDS.
1. In modalità automatica, premere quattro volte il tasto
MODE/LOCK k. Nel display r compare „UP DATE“.
2.Premere il tasto DOWN l, per disattivare la funzione
aggiornamento. Nel display r scompare il simbolo di un
orologio lampeggiante .
3.Premere il tasto UP 1(, per riattivare la funzione aggior-
namento. Compare il simbolo dell'orologio .
4. Premere di nuovo il tasto MODE/LOCK k per memo-
rizzare l'impostazione della funzione aggiornamento e
passare all'impostazione della modalità 12 o 24 ore.
Impostazione della modalità 12 o 24 ore
1. In modalità automatica, premere cinque volte il tasto
MODE/LOCK k. Nel display r compare „24 HOUR“ per
la modalità 24 ore.
Loading...
+ 65 hidden pages