XQ2
Bedienungsund Sicherheitshinweise
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Kezelési és biztonsági utalások
DE |
Bedienungsund Sicherheitshinweise........................................................... |
Seite |
5 |
PL |
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa.................................... |
Strona |
11 |
CZ |
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny.......................................... |
Strana |
17 |
SK |
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny......................................... |
Strana |
23 |
HU |
Kezelési és biztonsági utalások................................................................ |
Oldal |
29 |
|
Q |
W |
E |
|
|
W |
|
P |
R |
|
|
|
|
T |
|
|
|
Y |
|
|
|
U |
|
|
|
I |
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
B |
|
U
C |
|
D |
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany)
Stand der Informationen· Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Információk állása: 07 / 2006 · Ident.-No.: XQ2-072006-1 / E
Inhalt
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
|
Bedienungsanleitung lesen! |
Tragen Sie eine Staubschutzmaske |
|
m |
Warnund Sicherheitshinweise beachten! |
Tragen Sie Schutzhandschuhe |
|
|
Vorsicht vor elektrischem Schlag! |
|
|
c |
Gefährliche elektrische Spannung – |
Tragen Sie eine Schutzbrille |
|
|
Lebensgefahr! |
|
|
n0 |
|
|
|
|
Bemessungs-Leerlaufdrehzahl |
Tragen Sie einen Gehörschutz |
|
W |
|
|
|
|
Watt (Wirkleistung) |
Tipp! So verhalten Sie sich sicher. |
|
V~ |
|
|
|
|
Volt (Wechselspannung) |
|
|
Einleitung |
|
|
|
Zu Ihrer Sicherheit................................................................................................. |
Seite |
6 |
|
Bestimmungsgemäßer Gebrauch........................................................................... |
Seite |
6 |
|
Ausstattung........................................................................................................... |
Seite |
6 |
|
Lieferumfang......................................................................................................... |
Seite |
6 |
|
Technische Daten.................................................................................................. |
Seite |
6 |
|
Sicherheit |
|
|
|
Gerätespezifische Sicherheitshinweise.................................................................. |
Seite |
6 |
|
Inbetriebnahme |
|
|
|
Einund ausschalten............................................................................................. |
Seite |
8 |
|
Staubabsaugung.................................................................................................... |
Seite |
8 |
|
Schleifblatt anbringen / abziehen............................................................................ |
Seite |
8 |
|
Schleifplatte drehen............................................................................................... |
Seite |
8 |
|
Arbeitshinweise..................................................................................................... |
Seite |
8 |
|
Wartung und Reinigung................................................................................... |
Seite |
9 |
|
Entsorgung............................................................................................................ |
Seite |
9 |
|
Informationen |
|
|
|
Service.................................................................................................................. |
|
Seite |
9 |
Konformitätserklärung /Hersteller.......................................................................... |
Seite |
9 |
DE 5
Einleitung / Sicherheit
Handschleifer XQ2
Ideal zum Schleifen, Polieren, Entrosten u.v.m.
LEinleitung
LZu Ihrer Sicherheit
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Zusätzlich müssen auch die allgemeinen Sicherheitshinweise im beigefügten Heft befolgt werden. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls aus.
L Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum trockenen Schleifen und Polieren von Holz, Kunststoff, Metall, Spachtelmasse und lackierten Oberflächen bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
L Ausstattung
Q Netzleitung
W Adapter zur Fremdabsaugung
E Reduzierstück zur Fremdabsaugung
R Entriegelungstaste Staubbox
TStaubbox zur Eigenabsaugung
YSchutzfilter
UAdapteranschluss
I Lüftungsöffnungen
Opatentierte Schleifplatte (360° drehbar)
PEin- / Ausschalter
L Lieferumfang
1 Handschleifer XQ2
6 Schleifblätter (Körnung: 60 / 80 / 100 je 2 x)
1 Adapter zur Fremdabsaugung
1 Reduzierstück zur Fremdabsaugung
1 Bedienungsanleitung
1 Heft „Allgemeine Sicherheitshinweise“
1 Heft „Garantie und Service“
1 Bestellformular Schleifblätter
L Technische Daten
Nennaufnahme: |
160 W |
Nennspannung: |
230 V ~ 50 Hz |
Nenndrehzahl: |
n0 13.000 min-1 |
Nennschwingzahl: |
n0 26.000 min-1 |
Schleifplatte: |
360° drehbar |
Schwingungsradius: |
1,6 mm |
Schalldruckpegel: |
76 dB (A) |
Schalleistungspegel: |
90 dB (A) |
Hand-Arm-Vibration: |
1,24 m/s2 |
Schutzklasse: |
II / & |
L Sicherheit
|
Gerätespezifische |
|
Sicherheitshinweise |
J |
Halten Sie Kinder von dem Gerät |
|
fern. Bewahren Sie das Gerät in |
|
einem trockenen, geschlossenen |
|
Raum, unerreichbar für Kinder auf. |
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
JKontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netzleitung und
Netzstecker. Nehmen Sie Geräte mit derart beschädigten Teilen nicht mehr in Betrieb. Öffnen Sie niemals das Gerät. Lassen Sie Reparaturoder Austauscharbeiten nur von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft
6 DE
durchführen. Beschädigte Geräte, Netzleitung oder Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
JLassen Sie Reparaturen ausschließlich von einem Fachmann oder der zuständigen Servicestelle durchführen.
JBetreiben Sie das Gerät nicht wenn es feucht ist und auch nicht in feuchter Umgebung.
JSchließen Sie, wenn Sie im Freien arbeiten, das Gerät über einen Fehlerstrom (FI)-Schutzschalter mit maximal 30 mA-Auslösestrom an.
JVerwenden Sie nur eine für den Außenbereich zugelassene Verlängerungsleitung.
JVerwenden Sie das Gerät nicht bei Regen oder Nässe.
JFühren Sie die Netzleitung Q immer nach hinten vom Gerät weg.
Vermeiden Sie Verletzungsund Brandgefahr sowie Gesundheitsgefährdungen:
m Brandgefahr durch Funkenflug!
JWarnung! Beachten Sie, dass die Berührung oder das Einatmen von Stäuben eine Gefährdung für die das Gerät bedienende Person oder in der Nähe befindliche Personen darstellen kann. Halten Sie im Bezug auf Stäube alle geeigneten Schutzmaßnahmen ein. Beim Arbeiten mit diesem Gerät können gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive Stäube entstehen. Schädliche oder giftige Stäube können z.B. beim Schleifen von bleihaltigen Anstrichen oder einigen Holzarten und Metallen entstehen. Manche Stäube gelten als krebserregend. Tragen Sie eine Atemschutzmaske und verwenden Sie geeignete Staub- / Späneabsaugungen.
JWarnung! Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Materialmischungen sind besonders gefährlich. Leichtmetallstaub z.B. kann brennen oder explodieren.
JSchließen Sie bei längerem Bearbeiten von Holz und insbesondere wenn Materialien bearbeitet werden, bei denen gesundheitsgefährdende Stäube entstehen, das Gerät an eine geeignete externe Staubsaugvorrichtung an.
Sicherheit
JTragen Sie eine Schutzbrille, Gehörschutz, Staubschutzmaske und Schutzhandschuhe.
JSorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen, Farben, Lacken etc. für ausreichende Belüftung.
JVermeiden Sie das Schleifen von bleihaltigen Farben oder anderen gesundheitsschädlichen Materialien.
JBearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material.
JSpannen Sie das zu bearbeitende Werkstück (mit Spannvorrichtungen oder in einem Schraubstock) fest bzw. sichern Sie es, sofern es nicht durch sein Eigengewicht sicher aufliegt.
JVermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden Schleifblatt.
JVerwenden Sie das Gerät nur mit angebrachtem Schleifblatt.
JBearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien oder feuchte Flächen.
So verhalten Sie sich sicher:
JVerwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet und nur mit Originalteilen / -zubehör.
JFühren Sie das Gerät immer eingeschaltet gegen das Werkstück. Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten Sie es erst dann aus.
JHalten Sie das Gerät während der Arbeit immer fest. Sorgen Sie für einen sicheren Stand.
JLassen Sie das ausgeschaltete Gerät vollständig zu Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen.
JZiehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen Arbeiten am Gerät (z.B. Wechsel des Schleifblattes) und bei Nichtgebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose.
JDas Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein.
JSeien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
DE 7
Inbetriebnahme
LInbetriebnahme
LEinund ausschalten
Achtung! Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an die Stromversorgung, dass der Handschleifer ausgeschaltet ist.
Einschalten
jSchieben Sie den Ein- / Ausschalter P nach oben, Position „1“.
Ausschalten
jSchieben Sie den Ein- / Ausschalter P nach unten, Position „0“.
Adapter zur Fremdabsaugung (mit Reduzierstück)
Anschließen:
jSchieben Sie den Adapter zur Fremdabsaugung W in den Adapteranschluss U. Verwenden Sie falls nötig das Reduzierstück E, indem Sie es in den Adapter zur Fremdabsaugung W schieben.
jSchieben Sie den Schlauch einer zulässigen Staubsaugvorrichtung (z.B. eines Werkstattstaubsaugers) auf den Adapter zur Fremdabsaugung W bzw. das Reduzierstück E.
Entnehmen:
jZiehen Sie den Schlauch der Staubsaugvorrichtung vom Adapter zur Fremdabsaugung W ab.
jZiehen Sie den Adapter zur Fremdabsaugung W ggf. mit dem Reduzierstück E ab.
L Staubabsaugung |
L Schleifblatt anbringen / abziehen |
Warnung! Brandgefahr! Beim Arbeiten mit Elektrogeräten, die über eine Staubbox verfügen oder durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem Staubsauger verbunden werden können, besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, wie z.B. bei Funkenflug, beim Schleifen von Metall oder Metallresten in Holz, kann sich Holzstaub im Staubsack (oder im Staubbeutel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann insbesondere dann geschehen, wenn der Holzstaub mit Lackresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Überhitzung des Schleifguts und des Gerätes, und entleeren Sie vor Arbeitspausen stets die Staubbox bzw. den Staubbeutel des Staubsaugers.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske!
Adapter zur Eigenabsaugung
Anschließen:
jSchieben Sie die Staubsaugbox T auf den Adapteranschluss U, bis diese hörbar einrastet.
Entnehmen:
jDrücken Sie die Entriegelungstasten R der Staubsaugbox T und ziehen Sie sie nach hinten ab.
jKlopfen Sie diese an einem stabilen Gegenstand aus.
8 DE
Anbringen
jSie können das Schleifblatt bequem mittels Klettverschluss an der Schleifplatte O anbringen.
Abziehen
jZiehen Sie das Schleifblatt einfach von der Schleifplatte O ab (siehe Abb. C).
L Schleifplatte drehen
jSchalten Sie das Gerät aus.
jDrehen Sie die Schleifplatte O, in die gewünschte Position (siehe Abb. D).
L Arbeitshinweise
jFühren Sie das Gerät eingeschaltet an das Werkstück.
jArbeiten Sie mit geringem Schleifdruck.
jArbeiten Sie mit gleichmäßigem Vorschub.
jFühren Sie den Schleifvorgang parallel und überlappend zu den Schleifbahnen durch.
Abtrag und Oberfläche
Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden von der Kornstärke des Schleifblattes bestimmt.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen
Tipps und Tricks
jWechseln Sie die Schleifblätter rechtzeitig aus.
jVermeiden Sie die Bearbeitung von Metall und anderen Materialien mit dem selben Schleifblatt.
jSchleifen Sie schwer erreichbare Stellen mit der vorderen oder seitlichen Kante des Schleifblattes an der Schleifplatte O.
LInformationen
LService
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen Sie bitte den Garantieunterlagen.
L Wartung und Reinigung
Achtung: Ziehen Sie vor Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdose!
jEntfernen Sie direkt nach dem Gebrauch Schmutz vom Gerät, von Flächen und Gegenständen im Arbeitsbereich.
jReinigen Sie den Schutzfilter Y der Staubsaugbox T, in dem Sie den Schutzfilter aus der Staubsaugbox T herausziehen. Saugen Sie diesen vorsichtig mit einem Staubsauger, bei niedriger Saugleistung, ab.
jReinigen Sie das Gerät und entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel.
jVerwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände, Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen.
jHalten Sie die Lüftungsöffnungen I immer frei.
L Entsorgung
Die Verpackung besteht zu 100 % aus umweltfreundlichen Materialen, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
LKonformitätserklärung / Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie 98 / 37 / EG
Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EEG
Elektromagnetische Verträglichkeit 89 / 336 / EEG
angewandte harmonisierte Normen EN60745-1:2003+A1, EN60745-2-4:2003, EN55014-1:2000+A1+A2, EN55014-2:1997+A1, EN61000-3-2:2000+A2, EN61000-3-3:1995+A1, EN50366:2003
und bestätigen dies durch CE-Kennzeichnung.
Typ / Gerätebezeichnung:
Parkside Handschleifer XQ2
Bochum, 01.07.2006
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung.
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
DE 9
10
|
|
Zawartość |
|
|
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie |
|
|
|
proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. |
|
|
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące piktogramy / symbole: |
|
||
|
Przeczytać instrukcję obsługi! |
Nosić maskę pyłochronną |
|
m |
Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych |
Nosić rękawice ochronne |
|
oraz dotyczących bezpieczeństwa! |
|
||
|
|
||
c |
Ostrożnie przed porażeniem elektrycznym! |
|
|
Niebezpieczne napięcie elektryczne – |
Nosić okulary ochronne |
|
|
|
zagrożenie życia! |
|
|
n0 |
Projektowe o0broty biegu jałowego |
Nosić ochronniki słuchu |
|
|
|
|
|
W |
Watt (moc czynna) |
Prawidłowe postępowanie. |
|
|
|
|
|
V~ |
Napięcie przemienne |
|
|
|
|
|
|
Wstęp |
|
|
|
Bezpieczeństwo użytkowania............................................................ Strona |
12 |
||
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.................................................. Strona |
12 |
||
Wyposażenie.................................................................................. Strona |
12 |
||
Zakres dostawy.............................................................................. Strona |
12 |
||
Dane techniczne............................................................................. Strona |
12 |
Bezpieczeństwo |
|
|
Specyficzne dla urządzenia wskazówki bezpieczeństwa ......................... |
Strona |
12 |
Uruchomienie |
|
|
Załączanie i wyłączanie.................................................................... |
Strona |
14 |
Odsysanie pyłu............................................................................... |
Strona |
14 |
Zakładanie / zdejmowanie krążka papieru ściernego............................... |
Strona |
14 |
Obracanie płyty szlifierskiej.............................................................. |
Strona |
15 |
Wskazówki dotyczące pracy.............................................................. |
Strona |
15 |
Konserwacja i czyszczenie............................................................. |
Strona |
15 |
Usuwanie........................................................................................ |
Strona |
15 |
Informacje |
|
|
Serwis.......................................................................................... |
Strona |
15 |
Deklaracja zgodności / producenta...................................................... |
Strona |
16 |
PL 11
Wstęp / Bezpieczeństwo
|
Szlifierka ręczna XQ2 |
Y Filtr ochronny |
|
||
|
Idealna do szlifowania, polerowania, |
U Łącznik przystawki |
|
||
|
usuwania rdzy itp. |
I Otwory wentylacyjne |
|
||
|
|
|
O Opatentowana płyta szlifierska |
||
|
L Wstęp |
|
(z możliwością obrotu o 360°) |
|
|
|
P Przełącznik sieciowy |
|
|||
|
L Bezpieczeństwo użytkowania |
L Zakres dostawy |
|
||
|
|
Aby praca z zakupionym urządzeniem |
1 |
Szlifierka ręczna XQ2 |
|
|
|
była zawsze bezpieczna, prosimy o |
6 Tarcz szlifierskich |
|
|
|
|
zapoznanie się z treścią niniejszej |
|
(po 2 sztuki, ziarnistość 60 / 80 / 100) |
|
|
instrukcji obsługi i funkcjonowania elektronarzędzia. |
1 |
Przystawka do odsysania zewnętrznego |
||
|
Proszę zapoznać się również z zasadami bezpiecznej |
1 Kształtka redukcyjna do odpylania zewnętrznego |
|||
|
obsługi elektronarzędzi. Należy także przestrzegać |
1 |
Instrukcja obsługi |
|
|
|
ogólnych wskazówek bezpieczeństwa zawartych w |
1 |
Zeszyt „Ogólne wskazówki dotyczące |
||
|
dołączonej broszurze. |
|
bezpieczeństwa“ |
|
|
|
Proszę używać tego urządzenia zgodnie z instrukcją |
1 |
Zeszyt „Gwarancja i serwis“ |
|
|
|
obsługi i wyłącznie w podanym obszarze zastosowań. |
1 |
Formularz zamówieniowy tarcz szlifierskich |
||
|
Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Przy |
|
|
|
|
|
przekazywaniu urządzenia osobom trzecim, proszę |
L Dane techniczne |
|
||
|
pamiętać także o dołączeniu wszystkich materiałów |
|
|||
|
dokumentacyjnych. |
|
|
|
|
|
|
|
Znamionowy pobór mocy: |
160 W |
|
|
L Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem |
Napięcie znamionowe: |
230 V ~ 50 Hz |
||
|
Nominalna prędkość |
|
|||
|
|
|
obrotowa: |
n0 13.000 min-1 |
|
|
Urządzenie przeznaczone jest do suchego szlifowania |
Nominalna częstotliwość drgań: |
n0 26.000 min-1 |
||
|
i polerowania drewna, tworzywa sztucznego, metalu, |
Płyta szlifierska: |
z możliwością |
||
|
masy szpachlowej i lakierowanych powierzchni. |
|
|
obrotu o 360° |
|
|
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do wykorzy- |
Promień drgań: |
1,6 mm |
||
|
stania w warunkach domowych. Każde inne użycie |
Ciśnienie akustyczne: |
76 dB (A) |
||
|
lub wprowadzanie zmian maszyny uważa się za |
Moc akustyczna: |
90 dB (A) |
||
|
niezgodne z jej przeznaczeniem i może być przyczyną |
Przenoszenie wibracji na ręce: |
1,24 m / s2 |
||
|
poważnych wypadków. Za szkody powstałe w wyniku |
Ochranná třída: |
II / & |
||
|
użycia urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem |
|
|
|
|
|
producent nie ponosi odpowiedzialności. |
L Bezpieczeństwo |
|
||
|
|
|
|
||
|
L Wyposażenie |
|
Specyficzne dla urządzenia |
||
|
|
|
|
||
|
Q Kabel sieciowy |
|
wskazówki bezpieczeństwa |
||
|
W Przystawka do odsysania zewnętrznego |
J |
|
|
|
|
E Kształtka redukcyjna do odpylania zewnętrznego |
Dzieci należy trzymać z daleka od |
|||
|
R Przycisk zwalniający blokadę pojemnika |
|
urządzenia. Proszę przechowywać |
||
|
|
zbiorczego na pył |
|
urządzenie w pomieszczeniu suchym, |
|
|
T Pojemnik zintegrowanego systemu odsysania pyłu |
|
zamkniętym i niedostępnym dla dzieci. |
||
|
12 |
PL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bezpieczeństwo |
|
Unikać zagrożenia życia wskutek |
|
|
|
Niektóre pyły uchodzą za rakotwórcze. Proszę |
|||
porażenia prądem elektrycznym: |
używać masek przeciwpyłowych i stosować |
||
|
odpowiednie odsysacze pyłu i wiórów. |
JRegularnie sprawdzać stan urządzenia, J Ostrzeżenie! Należy utrzymywać czystość w
kabla sieciowego i wtyku sieciowego. |
|
swoim miejscu pracy. Mieszaniny materiałów są |
W przypadku uszkodzenia tych części, |
|
szczególnie niebezpieczne. Pył metali lekkich |
proszę już nie uruchamiać urządzenia. Nigdy nie |
|
może np. zapalić się lub eksplodować. |
należy rozbierać urządzenia. Wykonanie robót |
J Podczas dłuższej obróbki drewna, a w szczegól- |
|
związanych z naprawą lub wymianą części należy |
|
ności wtedy, gdy obrabiane będą materiały, przy |
zlecić wyłącznie punktowi serwisowi lub |
|
obróbce, których powstają szkodliwe dla zdrowia |
uprawnionemu elektrykowi. Uszkodzone urzą- |
|
pyły, należy podłączyć urządzenie do odpowied- |
dzenie, kabel sieciowy lub wtyk sieciowy, mogą |
J |
niego zewnętrznego urządzenia odsysającego. |
spowodować porażenie prądem elektrycznym i |
Należy nosić okulary ochronne, |
|
bezpośrednio zagrozić życiu. |
|
ochronę słuchu, maskę przeciwpyłową |
J Proszę zlecać wykonywanie napraw wyłącznie |
|
oraz rękawice ochronne. |
fachowcowi lub kompetentnej placówce serwi- |
J Przy obróbce tworzyw sztucznych, farb, lakierów |
|
sowej. |
|
itp. należy zadbać o właściwą wentylację. |
J Nie należy używać urządzenia, gdy jest wilgotne |
J Należy unikać szlifowania powłok farb zawiera- |
|
ani też w wilgotnym otoczeniu. |
|
jących ołów lub innych niebezpiecznych dla |
J W trakcie pracy na dworze należy podłączyć |
|
zdrowia materiałów. |
urządzenie poprzez wyłącznik ochronny prądu |
J Zabrania się obróbki materiałów zawierających |
|
uszkodzeniowego (FI)o maksymalnym prądzie |
|
azbest. |
wyzwalania wynoszącym 30 mA. |
J Proszę dobrze zamocować obrabiany przedmiot |
|
J Proszę używać tylko przedłużaczy dopuszczonych |
|
(za pomocą urządzenia mocującego lub w imadle) |
do pracy na zewnątrz. |
|
względnie zabezpieczyć go, o ile nie przylega |
J Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią. |
|
pewnie pod własnym ciężarem. |
J Proszę prowadzić kabel Q sieciowy zawsze od |
J Należy unikać kontaktu z będącym w ruchu |
|
urządzenia do tyłu. |
|
krążkiem ściernym. |
|
J Nigdy nie używać urządzenia bez założonego |
|
|
|
papieru ściernego. |
Należy unikać niebezpieczeństwa obrażeń |
J Urządzenia odciągowego nie używać w przypadku |
|
ciała i zagrożeń zdrowia oraz pożaru: |
|
obróbki metali. |
m Zagrożenie pożarowe wskutek wyrzucania iskier!
JOstrzeżenie! Proszę zwrócić uwagę, że kontakt z pyłem lub jego wdychanie może stanowić zagrożenie dla osób obsługujących urządzenie oraz osób znajdujących się w bezpośrednim sąsiedztwie.
Proszę przestrzegać wszystkich przepisów w zakresie ochrony przed szkodliwym działaniem pyłu. W czasie pracy z urządzeniem mogą powstawać szkodliwe dla zdrowia, łatwopalne lub wybuchowe pyły. Szkodliwe lub trujące pyły mogą powstawać np. podczas szlifowania powłok malarskich zawierających ołów lub niektórych rodzajów drewna oraz metali.
Tak zachowujemy się bezpiecznie:
JNigdy nie używać urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem. Używać wyłącznie oryginalne części i osprzęt.
JProszę używać urządzenie wyłącznie z założonym krążkiem papieru ściernego.
JUrządzenie należy prowadzić do przedmiotu obrabianego zawsze w stanie włączonym. Po obróbce należy podnieść urządzenie z przedmiotu obrabianego i dopiero wtedy je wyłączyć.
JW trakcie obróbki należy stale trzymać urządzenie mocno obu rękami. Proszę zadbać o pewną podstawę.
PL 13