Инструкция по эксплуатации и
монтажу
Комби-пароварка
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибо-
ра.
ru-RU, UA, KZ |
M.-Nr. 11 255 410 |
Содержание |
|
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. |
7 |
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... |
18 |
Обзор ................................................................................................................... |
19 |
Пароварка ............................................................................................................ |
19 |
Принадлежности, входящие в комплект ........................................................... |
21 |
Элементы управления ...................................................................................... |
22 |
Кнопка Вкл/Выкл................................................................................................. |
23 |
Дисплей ................................................................................................................ |
23 |
Сенсорные кнопки............................................................................................... |
23 |
Символы ............................................................................................................... |
25 |
Принцип управления ......................................................................................... |
26 |
Выбор пункта меню............................................................................................. |
26 |
Изменение установок в списке выбора ............................................................ |
26 |
Изменение установок с помощью сегментной шкалы..................................... |
26 |
Выбор режима работы или функции ................................................................. |
27 |
Ввод чисел ........................................................................................................... |
28 |
Ввод букв ............................................................................................................. |
28 |
Активация MobileStart ......................................................................................... |
28 |
Описание функций ............................................................................................ |
29 |
Панель .................................................................................................................. |
29 |
Ёмкость для воды................................................................................................ |
29 |
Ёмкость для конденсата ..................................................................................... |
29 |
Температура......................................................................................................... |
29 |
Влажность............................................................................................................ |
30 |
Время приготовления.......................................................................................... |
30 |
Шумы.................................................................................................................... |
30 |
Фаза нагрева........................................................................................................ |
31 |
Фаза приготовления ............................................................................................ |
31 |
Отвод пара ........................................................................................................... |
31 |
Подсветка рабочей камеры................................................................................ |
32 |
Ввод в эксплуатацию ........................................................................................ |
33 |
Miele@home.......................................................................................................... |
33 |
Основные установки ........................................................................................... |
34 |
Первая чистка пароварки................................................................................... |
35 |
Настройка температуры кипения воды ............................................................. |
36 |
Нагрев пароварки ............................................................................................... |
37 |
Установки ............................................................................................................ |
38 |
Обзор установок.................................................................................................. |
38 |
2
Содержание |
|
Вызов меню «Установки».................................................................................... |
40 |
Язык .................................................................................................................. |
40 |
Текущее время ..................................................................................................... |
40 |
Дата ...................................................................................................................... |
41 |
Подсветка............................................................................................................. |
41 |
Дисплей ................................................................................................................ |
42 |
Громкость звука................................................................................................... |
42 |
Единицы измерения ............................................................................................ |
43 |
Поддержание тепла............................................................................................. |
43 |
Функция отвода пара .......................................................................................... |
44 |
Рекомендуемые температуры ............................................................................ |
44 |
Booster.................................................................................................................. |
45 |
Жёсткость воды .................................................................................................. |
45 |
Автоматическое промывание............................................................................. |
47 |
Безопасность....................................................................................................... |
47 |
Miele@home.......................................................................................................... |
48 |
Дистанционное управление................................................................................ |
49 |
Активация MobileStart .................................................................................... |
49 |
Remote Update (RemoteUpdate).......................................................................... |
49 |
Версия ПО............................................................................................................ |
50 |
Демонстрационный режим................................................................................. |
50 |
Заводские настройки.......................................................................................... |
51 |
Таймер.................................................................................................................. |
52 |
Главное меню и подменю ................................................................................. |
54 |
Советы по экономии электроэнергии ........................................................... |
56 |
Управление прибором ...................................................................................... |
58 |
Изменение значений и установок для процесса приготовления .................... |
59 |
Изменение температуры................................................................................ |
60 |
Изменение Влажность ................................................................................... |
60 |
Установка времени приготовления............................................................... |
60 |
Изменение установленного времени приготовления.................................. |
62 |
Удаление настроенного времени приготовления ........................................ |
62 |
Прерывание процесса приготовления .............................................................. |
63 |
Прерывание процесса приготовления .............................................................. |
64 |
Предварительный нагрев рабочей камеры....................................................... |
65 |
Booster............................................................................................................. |
65 |
Предварительный нагрев .............................................................................. |
66 |
Crisp function ........................................................................................................ |
67 |
Запуск паровых ударов ...................................................................................... |
68 |
3
Содержание |
|
Важно знать........................................................................................................ |
69 |
Особенности приготовления на пару ................................................................ |
69 |
Посуда для приготовления ................................................................................. |
69 |
Уровень приготовления....................................................................................... |
70 |
Замороженные продукты ................................................................................... |
70 |
Температура......................................................................................................... |
70 |
Время приготовления.......................................................................................... |
70 |
Приготовление с использованием жидкостей.................................................. |
70 |
Собственные рецепты – приготовление на пару .............................................. |
70 |
Универсальный противень и комби-решётка.................................................... |
71 |
Приготовление на пару..................................................................................... |
72 |
Eco Приготовление на пару ................................................................................ |
72 |
Указания к таблицам по приготовлению ........................................................... |
72 |
Овощи................................................................................................................... |
73 |
Рыба...................................................................................................................... |
76 |
Мясо ..................................................................................................................... |
79 |
Рис ........................................................................................................................ |
81 |
Крупа .................................................................................................................... |
82 |
Макароны / изделия из теста ............................................................................. |
83 |
Клецки .................................................................................................................. |
84 |
Бобовые, сухие .................................................................................................... |
85 |
Куриные яйца....................................................................................................... |
87 |
Фрукты.................................................................................................................. |
88 |
Колбасные изделия ............................................................................................. |
88 |
Ракообразные...................................................................................................... |
89 |
Моллюски............................................................................................................. |
90 |
Приготовление блюд меню ................................................................................. |
91 |
Sous-vide ............................................................................................................. |
93 |
Специальные программы............................................................................... |
101 |
Разогрев............................................................................................................. |
101 |
Размораживание ............................................................................................... |
103 |
Mix & Match ........................................................................................................ |
106 |
Бланширование ................................................................................................. |
119 |
Консервирование .............................................................................................. |
119 |
Консервирование пирогов ............................................................................... |
122 |
Сушка ................................................................................................................. |
123 |
Подъём дрожжевого теста ............................................................................... |
124 |
Стерилизация посуды ...................................................................................... |
124 |
Режим «Шаббат» ............................................................................................... |
125 |
Подогрев посуды............................................................................................... |
126 |
Поддержание тепла........................................................................................... |
126 |
4
Содержание |
|
Нагревание влажных полотенец ...................................................................... |
127 |
Расплавление желатина.................................................................................... |
127 |
Расплавление мёда ........................................................................................... |
128 |
Расплавление шоколада ................................................................................... |
128 |
Приготовление йогурта ..................................................................................... |
129 |
Растапливание шпика ....................................................................................... |
130 |
Тушение лука...................................................................................................... |
130 |
Получение сока.................................................................................................. |
131 |
Фруктовый джем................................................................................................ |
132 |
Снятие кожицы с продукта............................................................................... |
133 |
Консервирование яблок .................................................................................. |
134 |
Приготовление яичной заправки для супа...................................................... |
134 |
Автоматические программы.......................................................................... |
135 |
Категории ........................................................................................................... |
135 |
Использование автоматических программ..................................................... |
135 |
Указания по применению.................................................................................. |
135 |
Персональные программы............................................................................. |
136 |
Выпекание......................................................................................................... |
139 |
Указания по выпеканию .................................................................................... |
139 |
Рекомендации по выпеканию........................................................................... |
140 |
Указания по режимам работы.......................................................................... |
140 |
Запекание ......................................................................................................... |
142 |
Указания по запеканию..................................................................................... |
142 |
Указания по режимам работы.......................................................................... |
142 |
Гриль .................................................................................................................. |
144 |
Указания по приготовлению на гриле.............................................................. |
144 |
Рекомендации по приготовлению на гриле..................................................... |
144 |
Указания по режимам работы.......................................................................... |
145 |
Данные для организаций, проводящих испытания и тесты..................... |
146 |
Чистка и уход.................................................................................................... |
148 |
Указания по чистке и уходу .............................................................................. |
148 |
Очистка фронтальной поверхности пароварки ............................................. |
149 |
Покрытие PerfectClean ...................................................................................... |
150 |
Рабочая камера ................................................................................................. |
151 |
Очистка ёмкости для воды и контейнера для конденсата ............................ |
152 |
Принадлежности ............................................................................................... |
153 |
Очистка боковых направляющих..................................................................... |
154 |
Опускание ТЭНа верхнего жара/гриля ........................................................... |
155 |
5
Содержание |
|
Чистка и уход ..................................................................................................... |
156 |
Замачивание ................................................................................................. |
156 |
Сушка ............................................................................................................ |
156 |
Промывание.................................................................................................. |
156 |
Очистка пароварки от накипи ..................................................................... |
156 |
Снятие дверцы................................................................................................... |
158 |
Установка дверцы.............................................................................................. |
159 |
Что делать, если .............................................................................................. |
160 |
Дополнительно приобретаемые принадлежности .................................... |
166 |
Посуда для приготовления ............................................................................... |
166 |
Прочее................................................................................................................ |
166 |
Средства для чистки и ухода............................................................................ |
166 |
Сервисная служба........................................................................................... |
167 |
Сервисная служба............................................................................................. |
167 |
Гарантия ............................................................................................................. |
167 |
Сертификат соответствия ................................................................................ |
167 |
Условия транспортировки ................................................................................ |
167 |
Условия хранения.............................................................................................. |
167 |
Дата изготовления............................................................................................. |
167 |
Монтаж .............................................................................................................. |
168 |
Указания по безопасности при встраивании прибора................................... |
168 |
Размеры для встраивания ................................................................................ |
169 |
Встраивание в высокий шкаф..................................................................... |
169 |
Встраивание в шкаф под столешницей...................................................... |
170 |
Вид сбоку ...................................................................................................... |
171 |
Диапазон поворота панели управления ..................................................... |
172 |
Подключение и вентиляция ......................................................................... |
173 |
Установка пароварки ........................................................................................ |
174 |
Подключение к электросети............................................................................. |
175 |
Гарантия качества товара .............................................................................. |
178 |
Контактная информация о Miele................................................................... |
180 |
Заявление о соответствии товара................................................................ |
181 |
6
Далее в инструкции комби-пароварка для упрощения называется «паровар-
ка».
Данная пароварка отвечает нормам технической безопас-
ности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может при-
вести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и мон-
тажу, прежде чем вводить в эксплуатацию пароварку. В ней содержатся важные указания по монтажу, технике безопас-
ности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения пароварки.
В соответствии с нормой IEC/EN 60335-1 компания Miele на-
стоятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке пароварки и следовать указаниям и предупреждениям по бе-
зопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы-
званные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Эта пароварка предназначена для использования в домашнем хозяйстве и подобных условиях.
Эта пароварка не предназначена для использования вне по-
мещений.
Пароварку разрешается использовать исключительно для бы-
товых целей для приготовления на пару, выпечки, запекания,
приготовления на гриле, размораживания и разогрева продук-
тов.
Любые другие способы применения недопустимы.
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять пароваркой, должны находиться при ее ис-
пользовании под присмотром.
Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъясне-
ния. Они также должны понимать и осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Эта пароварка оснащена ввиду особых требований (напри-
мер, в отношении температуры, влажности, стойкости к химиче-
ским реагентам, износоустойчивости и вибрации) специальным осветительным элементом. Этот осветительный элемент должен использоваться только для предусмотренного применения. Он не подходит для освещения помещений. Замена должна выпол-
няться только авторизованным компанией Miele специалистом или представителем сервисной службы Miele.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Используйте функцию блокировки включения, чтобы дети не могли включить пароварку без Вашего присмотра.
Детей младше 8 лет не следует допускать близко к пароварке,
или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше 8 лет могут пользоваться пароваркой без надзо-
ра взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать воз-
можную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание пароварки без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи пароварки. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Опасность удушья из-за упаковочного материала. При игре с упаковкой (например, плёнкой) дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что приведёт к удушью.
Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Опасность получения травм из-за горячих поверхностей. Ко-
жа детей чувствительнее реагирует на высокие температуры,
чем кожа взрослых. При работе пароварки нагревается стекло дверцы, а также панель управления и прорези, предназначен-
ные для выхода нагретого воздуха из рабочей камеры. Не до-
пускайте, чтобы дети прикасались к пароварке во время её ра-
боты.
Не подпускайте детей близко к пароварке, пока она не остынет настолько, что любая опасность получения травмы будет исклю-
чена.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность получения травм из-за открытой дверцы. Макси-
мальная нагрузка на дверцу составляет 10 кг. Дети могут пора-
ниться об открытую дверцу.
Не позволяйте детям вставать, садиться или виснуть на откры-
той дверце.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опас-
ность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию или ремонту могут проводить только специалисты, авторизован-
ные компанией Miele.
Повреждения пароварки могут быть опасны для Вас. Прове-
ряйте, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не пользуйтесь поврежденным прибором.
Надежная и безопасная работа пароварки гарантирована лишь в том случае, если она подключена к централизованной электросети.
Электробезопасность пароварки гарантирована только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления,
выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес-
печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе-
циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Данные подключения (частота и напряжение) на типовой таб-
личке пароварки должны обязательно соответствовать парамет-
рам электросети во избежание повреждений прибора.
Перед подключением пароварки сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электро-
монтажу.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю-
чайте пароварку к электросети с помощью таких устройств.
Используйте пароварку только во встроенном виде, чтобы га-
рантировать ее надежную и безопасную работу.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Не разрешается эксплуатация данного прибора на нестацио-
нарных объектах (напр., судах).
Опасность получения травм вследствие поражения электри-
ческим током. Прикосновение к разъёмам, находящимся под на-
пряжением, а также внесение изменений в электрическое и ме-
ханическое устройство пароварки, представляет опасность и может привести к нарушениям в её работе.
Никогда не вскрывайте корпус пароварки.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт пароварки выполняет специалист сервисной службы, не автори-
зованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас-
ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
Если вилка будет удалена с сетевого кабеля или кабель не оснащен вилкой, то пароварка должна подключаться к электро-
сети квалифицированным электриком.
При повреждении сетевого кабеля его замена должна выпол-
няться специалистом по электромонтажу (см. главу «Установка»,
раздел «Электроподключение»).
При проведении подключения, техобслуживания, а также ре-
монтных работ пароварка должна быть отсоединена от электро-
сети. Для того, чтобы это гарантировать:
–выключите предохранители на распределительном щите или
–полностью выверните резьбовые предохранители на электро-
щитке, или
–отсоединена от сетевой розетки вилка (если имеется). При этом тяните не за кабель, а за вилку.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Если пароварка встроена за мебельным фронтом (например,
дверцей), то ею можно пользоваться только при открытом поло-
жении мебельного фронта (дверцы). При закрытой дверце воз-
можен застой нагретого влажного воздуха. При этом могут быть повреждены сам прибор, мебельный шкаф и мебельная полка.
Закрывайте дверцу только после того, как пароварка полностью остынет.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность получения травм из-за горячего пара и горячих по-
верхностей. Во время работы пароварка нагревается. Вы мо-
жете обжечься при контакте с паром, нагревательными элемен-
тами, рабочей камерой, боковыми направляющими, принадлеж-
ностями и готовящимся продуктом.
Надевайте защитные рукавицы при задвигании или вынимании горячего продукта, а также при работах с горячей рабочей каме-
рой.
Опасность получения травм из-за горячей воды.
По время задвигания или вынимания контейнера приготавливае-
мая пища может расплескаться. Вы можете обжечься об про-
дукт.
При установке или вынимании контейнеров для приготовления обращайте внимание на то, чтобы горячий продукт не расплес-
кался.
В закрытых консервных банках при их нагреве и кипячении возникает избыточное давление, вследствие чего они могут лоп-
нуть.
Не используйте пароварку для нагрева и кипячения консервных банок.
Пластиковая посуда, не пригодная для духовых шкафов, пла-
вится при высоких температурах и может повредить пароварку или загореться.
Используйте только посуду, подходящую для духовых шкафов.
Учитывайте указания производителя посуды. Если Вы хотели бы использовать пластиковую посуду для приготовления на пару,
помните, что она должна выдерживать нагрев (до 100 °C) и воз-
действие пара. Другая посуда может плавиться, стать ломкой или хрупкой.
14
Указания по безопасности и предупреждения
Продукты при их поддержании в тёплом виде или хранении в рабочей камере могут высыхать, а выделившаяся влага может привести к коррозии в пароварке. Не храните продукты питания в рабочей камере и не используйте для приготовления предме-
ты, которые могут поржаветь.
Опасность получения травм из-за открытой дверцы. Вы мо-
жете удариться или споткнуться об открытую дверцу. Не остав-
ляйте дверцу открытой без необходимости.
Максимальная нагрузка на дверцу составляет 10 кг. Не вста-
вайте и не садитесь на открытую дверцу прибора, а также не кладите на нее тяжелые предметы. Следите, чтобы никакие пос-
торонние предметы не защемились между дверцей и рабочей камерой. Это может привести к повреждению пароварки.
Масла и жиры могут воспламениться при перегреве. Никогда не оставляйте пароварку без присмотра при использовании ма-
сел и жиров.
Никогда не гасите водой загоревшееся масло или жир. Выклю-
чите пароварку и потушите огонь, оставив дверцу закрытой.
Предметы, расположенные вблизи включенной пароварки,
могут возгореться из-за высоких температур.
Никогда не используйте пароварку для обогрева помещений.
Если вы готовите продукты на гриле, то слишком длительное время приготовления может привести к высушиванию и само-
возгоранию продукта. Соблюдайте рекомендуемое время приго-
товления.
Некоторые продукты питания быстро высыхают и могут само-
возгореться из-за высокой температуры гриля.
Ни в коем случае не используйте режимы гриля для освежения черствых булочек или хлеба, а также для сушки цветов или трав.
Для этих целей используйте режимы «Конвекция плюс » или
«Верхний/нижний жар».
15
Указания по безопасности и предупреждения
Если продукты питания в рабочей камере начинают выделять дым, оставьте дверцу пароварки закрытой, чтобы погасить пла-
мя в случае его возникновения. Прервите процесс, выключив пароварку и вынув сетевую вилку из розетки. Откройте дверцу,
только когда дым исчезнет.
Если при приготовлении продуктов Вы используете алкоголь-
ные напитки, помните, что алкоголь испаряется при высоких температурах. Этот пар может воспламениться у горячих нагре-
вательных элементов.
Никогда не выстилайте дно рабочей камеры, например, алю-
миниевой фольгой или защитной плёнкой для духовых шкафов.
Не ставьте посуду, сковороды, кастрюли или противни непо-
средственно на дно рабочей камеры.
Если вы хотите использовать дно рабочей камеры в качестве места для размещения посуды, поместите решётку полкой вверх на дно рабочей камеры и поставьте на неё посуду. Следите за тем, чтобы фильтр на дне не сдвинулся.
Дно рабочей камеры может повредиться вследствие частого перемещения решётки по дну.
Не двигайте решётку по дну рабочей камеры.
Крупные остатки пищи могут засорить слив и насос. Следите за тем, чтобы фильтр на дне всегда был установлен.
Если вы используете какой-либо электроприбор, например ручной миксер вблизи пароварки, следите за тем, чтобы сетевой провод не оказался защемлён в дверце пароварки. Изоляция провода может быть повреждена.
Не включайте пароварку без защитного плафона лампы, т.к. в
этом случае пар может попасть на токоведущие детали и при-
вести к короткому замыканию. Кроме того, могут быть разруше-
ны электрические детали.
16
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность получения травм вследствие поражения электри-
ческим током. Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки прибора паро-
струйный очиститель.
Стекла дверцы могут быть сильно повреждены царапинами.
Для очистки стекол дверцы не используйте абразивные сред-
ства, жесткие губки или щетки, а также острые металлические скребки.
Боковые направляющие можно снять (см. главу «Чистка и уход», раздел «Чистка боковых направляющих»).
Корректно установите боковые направляющие обратно.
Для предотвращения коррозии сразу тщательно удаляйте пи-
щу или жидкости с содержанием поваренной соли при их попа-
дании на стальные стенки рабочей камеры.
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
17
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ee вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Bac по воз-
можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат ценные матери-
алы. В их состав также входят опре-
деленные вещества, смешанные ком-
поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре-
де. В связи с этим никогда не выбра-
сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив-
ший прибор в организацию по при-
ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на-
селенном пункте. Если в утилизируе-
мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда-
ление Вы несете личную ответствен-
ность. Необходимо проследить, что-
бы до отправления прибора на утили-
зацию он хранился в недоступном для детей месте.
18
?
a Передняя панель с индикацией и элементами управления
b Область выхода влажного воздуха
c ТЭН верхнего жара/гриля
d Подсветка рабочей камеры
e Воздухозаборное отверстие для вентилятора с расположенным сзади кольцевым ТЭНом
f Дно рабочей камеры с расположенным под ним нижним нагревательным элементом и фильтром
g Водосборный желоб
h Температурный датчик
i Датчик влажности
j Уплотнение дверцы
k Боковые направляющие с 4 уровнями
l Отверстие подачи пара
m Фронтальная рамка с типовой табличкой
n Дверца
19
Обзор |
a Контейнер для конденсата |
b Отсек для контейнера с конденсатом
c Отсек для ёмкости с водой
d Ёмкость для воды
20
Обзор
Модели перечислены на последней стороне обложки инструкции по эксплуатации и монтажу.
Типовая табличка видна при откры-
той дверце на фронтальной рамке.
На ней указаны модель, заводской номер, а также данные подключения
(сетевое напряжение/частота/макси-
мальная потребляемая мощность).
Держите эту информацию под рукой,
если у вас есть вопросы или проб-
лемы, чтобы вам могли помочь в сер-
висной службе Miele.
Принадлежности, входящие в
комплект
При необходимости Вы можете до-
полнительно заказать принадлежнос-
ти, входящие в комплект, а также другие принадлежности (см. главу
«Дополнительно приобретаемые при-
надлежности»).
DGG 20
1 неперфорированный контейнер вместимость 2,4 л / полезный объем
1,8 л
450 x 190 x 40 мм (ШxГxВ)
1 перфорированный контейнер вместимость 2,4 л / полезный объем
1,8 л
450 x 190 x 40 мм (ШxГxВ)
1 универсальный противень для вы-
пекания, жарения и приготовления на гриле
1 комби-решетка для выпекания, жа-
рения и приготовления на гриле
Специальный очиститель DGClean
для сильного загрязнения рабочей камеры, особенно после запекания.
Для очистки пароварки от накипи
21
Элементы управления |
a Кнопка Вкл/Выкл («утоплена»)
Для включения и выключения па-
роварки
b Оптический интерфейс
(только для сервисной службы
Miele)
c Сенсорная кнопка
Для управления прибором с ваше-
го мобильного устройства
d Сенсорная кнопка
Для открывания и закрывания па-
нели управления
eДисплей Для индикации текущего времени
и информации по управлению
fСенсорная кнопка Для пошагового возвращения на-
зад и изменения пунктов меню во время процесса приготовления
g Область навигации с кнопками-
стрелками и Для пролистывания списков выбо-
ра и для изменения значений
h Сенсорная кнопка ОК
Для вызова функций и сохранения установок
i Сенсорная кнопка
Для установки времени таймера,
времени приготовления, времени запуска или времени окончания процесса приготовления
j Сенсорная кнопка
Для включения и выключения ос-
вещения рабочей камеры
k Сенсорные кнопки
Для выбора режимов работы, ав-
томатических программ и настро-
ек
22
Элементы управления
Кнопка Вкл/Выкл «утоплена» и
реагирует на прикосновение пальца.
Этой кнопкой вы включаете и выклю-
чаете пароварку.
На дисплее отображается текущее время или различная информация о режимах, температуре, времени при-
готовления, автоматических про-
граммах и установках.
После включения пароварки кнопкой Вкл/Выкл появляется главное ме-
ню с предложением Выбрать режим
приготовления.
Сенсорные кнопки реагируют на ка-
сание пальцем. Каждое касание под-
тверждается звуковым сигналом. Вы можете отключить этот звуковой сиг-
нал, выбрав установку Громкость зву-
ка | Звук нажатия кнопок | выключить.
Если вы хотите, чтобы сенсорные кнопки реагировали на касание так-
же при выключенной пароварке,
выберите установку Дисплей |
QuickTouch | включить.
Информацию о режимах приготов-
ления и дополнительных функциях вы найдёте в разделах «Главное меню и подменю», «Установки», «Автомат.
программы» и «Cпециальные про-
граммы».
23
Элементы управления
Сенсорная Функция кнопка
Если вы хотите управлять пароваркой с помощью вашего мобильного устройства, вам необходимо настроить функцию
Miele@home, включить установку Дистанционное управление и
коснуться этой сенсорной кнопки. В завершении эта сенсор-
ная кнопка светится оранжевым цветом, и функция
MobileStart доступна.
Пока эта сенсорная кнопка светится, вы можете управлять пароваркой с помощью вашего мобильного устройства (см.
главу «Установки», раздел «Miele@home»).
С помощью этой сенсорной кнопки вы открываете и закры-
ваете панель управления (см. главу «Описание функций»,
раздел «Панель управления»).
В зависимости от того, в каком меню вы находитесь, касаясь этой сенсорной кнопки, вы попадаете в вышестоящее или главное меню.
Если в это время идёт процесс приготовления, нажатием этой сенсорной кнопки можно изменить значения и установ-
ки (например, температуру или параметры функции Booster)
процесса приготовления или прервать процесс приготов-
ления.
В области навигации кнопками-стрелками или с помощью
|
|
|
слайдера вы пролистываете списки выбора вверх или вниз. |
|
|
|
При пролистывании пункты меню один за другим выделяют- |
||
|
|
|
||
|
|
|
ся светлым фоном. Пункт меню, который вы хотите выбрать, |
|
|
|
|
должен быть выделен светлым фоном. |
|
|
|
|
Значения и установки, которые выделены светлым фоном, |
|
|
|
|
вы можете изменять кнопками-стрелками или с помощью |
|
|
|
|
слайдера. |
|
|
|
|
|
|
|
OK |
|
Если функции на дисплее выделены светлым фоном, вы мо- |
|
|
|
|
жете вызвать их с помощью сенсорной кнопки OK. Затем |
|
|
|
|
выбранную функцию можно изменить. |
|
|
|
|
Нажатием OK изменения сохраняются. |
|
|
|
|
Если на дисплее появляется информационное окно, под- |
|
|
|
|
твердите его кнопкой OK. |
|
|
|
|
|
|
24
|
Элементы управления |
|
|
Сенсорная |
Функция |
кнопка |
|
|
Если процесс приготовления не запущен, с помощью этой |
|
сенсорной кнопки вы можете в любой момент настроить |
|
таймер (например, для варки яиц). |
|
Если процесс приготовления запущен, вы можете настроить |
|
таймер, время приготовления, время начала и окончания |
|
процесса приготовления. |
|
|
|
С помощью этой сенсорной кнопки вы можете включить или |
|
выключить подсветку рабочей камеры. |
|
В зависимости от выбранной установки подсветка рабочей |
|
камеры выключится через 15 секунд или останется включён- |
|
ной или выключенной на продолжительное время. |
|
|
На экране дисплея могут появиться следующие символы:
Символ Значение
Этот символ обозначает дополнительную информацию и ука-
зания по управлению. Подтвердите эти информационные ок-
на с помощью OK.
|
Таймер |
|
Галочкой отмечается активная установка. |
|
Некоторые установки, например, яркость дисплея или гром- |
|
кость звуковых сигналов настраиваются с помощью сегмент- |
|
ной шкалы. |
25
Вы можете управлять пароваркой че-
рез область навигации с помощью кнопок со стрелками и и слайде-
ра .
Как только на дисплее появится зна-
чение, указание или настройка, кото-
рые вам необходимо подтвердить,
сенсорная кнопка ОК загорится оранжевым цветом.
Коснитесь кнопок со стрелками или или проведите пальцем по слайдеру вправо или влево,
пока нужный пункт меню не будет выделен светлым фоном.
Совет: При удерживании кнопки со стрелкой значения автоматически бу-
дут изменяться, пока вы её не отпус-
тите.
Подтвердите выбор с помощью OK.
Изменение установок в спис-
ке выбора
Коснитесь кнопок со стрелками или или проведите пальцем по слайдеру вправо или влево,
пока не появится нужное значение,
или нужная установка не будет вы-
делена светлым фоном.
Совет: Активная установка обознача-
ется галочкой .
Подтвердите с помощью OK.
Установка сохраняется. Вы снова по-
падаете в вышестоящее меню.
Изменение установок с по-
мощью сегментной шкалы
Некоторые установки представлены в виде сегментной шкалы .
Если заполнены все сегменты, то вы-
брано максимальное значение.
Если не заполнен ни один или только один сегмент, то выбрано минималь-
ное значение или установка выклю-
чена (например, громкость).
Касайтесь кнопок со стрелками или или прокручивайте область
направо или налево, пока не появится нужная установка.
Подтвердите выбор с помощью OK.
Установка сохраняется. Вы снова по-
падаете в вышестоящее меню.
26
Принцип управления
Выбор режима работы или
функции
Сенсорные кнопки режимов работы и функций (например, Другие ) на-
ходятся над дисплеем (см. главу
«Управление» и «Установки»).
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ного режима работы или функции.
Сенсорная кнопка на панели управ-
ления загорается оранжевым цветом.
Пролистывайте список выбора в
Другие , пока нужный пункт ме-
ню не будет выделен светлым фо-
ном.
Установите значения для процесса приготовления.
Подтвердите с помощью OK.
При запущенном процессе приготов-
ления вы можете изменить режим ра-
боты.
Сенсорная кнопка выбранного ранее режима работы светится оранжевым цветом.
Коснитесь сенсорной кнопки ново-
го режима работы или функции.
Выберите Измен. режим работы? | да
и, в случае необходимости, под-
твердите с помощью OK.
Появляется новый режим работы и соответствующие рекомендуемые значения.
Сенсорная кнопка нового режима ра-
боты светится оранжевым цветом.
Пролистывайте список выбора в
Другие , пока не появится нуж-
ный пункт меню.
27
Принцип управления
Цифры, которые можно изменить,
выделены светлым фоном.
Коснитесь кнопок со стрелками или или проведите пальцем по слайдеру вправо или влево,
пока нужная цифра не будет выде-
лена светлым фоном.
Совет: При удерживании кнопки со стрелкой, значения автоматически будут изменяться, пока вы её не от-
пустите.
Подтвердите с помощью OK.
Изменённое число сохраняется. Вы снова попадаете в вышестоящее ме-
ню.
Буквы вводятся с помощью области навигации. Выбирайте краткие, выра-
зительные названия.
Коснитесь кнопок со стрелками или или проведите пальцем по слайдеру вправо или влево,
пока нужный знак не будет выде-
лен светлым фоном.
Выбранный знак появляется в верх-
ней строке.
Совет: Всего можно использовать максимум 10 знаков.
С помощью Вы можете поочеред-
но удалять знаки.
Выберите следующие знаки.
После ввода названия выберите .
Подтвердите с помощью OK.
Название сохраняется.
Выберите сенсорную кнопку ,
чтобы активировать MobileStart.
Горит сенсорная кнопка . Вы мо-
жете дистанционно управлять паро-
варкой через мобильное приложение
Miele@mobile.
Прямое управление с сенсорного дисплея пароварки имеет преиму-
щество перед дистанционным уп-
равлением через мобильное прило-
жение.
Пока сенсорная кнопка светится,
вы можете использовать функцию
MobileStart.
28
За панелью находятся ёмкость для воды и контейнер для конденсата.
Панель открывается и закрывается нажатием сенсорной кнопки . Па-
нель оборудована защитой от заеда-
ния. Если панель закрывается или от-
крывается туго, процесс прерывает-
ся. При открывании и закрывании па-
нели не прикасайтесь к ручке двер-
цы.
Максимальный заливаемый объем ёмкости для воды составляет 1,4 лит-
ра, минимальный — 1,0 литр. На ём-
кости для воды имеется маркировка.
Верхнюю отметку ни в коем случае нельзя превышать.
Расход воды зависит от продукта и длительности приготовления. Воз-
можно, во время процесса приготов-
ления необходимо будет долить воду.
Если во время приготовления дверца будет открываться, расход воды уве-
личится.
Заполняйте ёмкость для воды перед каждым процессом приготовления с использованием пара до максималь-
ного значения.
Образующийся при приготовлении конденсат откачивается в емкость для конденсата. Ее максимальная вместимость составляет 1,4 л.
Для некоторых режимов работы ре-
комендуется определённая темпера-
тура приготовления. Рекомендуемую температуру можно изменить как для одного процесса приготовления, од-
ного этапа приготовления, так и на продолжительное время в заданный период. Вы можете изменять реко-
мендуемую температуру с шагом
5 °C, а на режиме Sous-vide с шагом
1 °C (см. главу «Установки», раздел
«Рекомендуемые температуры»).
29
Описание функций
Режим Комбинированный режим и
специальная программа Разогрев
работают в комбинации режима ду-
хового шкафа и влажности. Влаж-
ность можно установить в пределах заданного диапазона для отдельного процесса или этапа приготовления.
В зависимости от заданной влажнос-
ти в рабочую камеру подаётся пар или свежий воздух. При установке влажности = 0 % подаётся только свежий воздух, пар не подаётся. При установке влажности = 100 % све-
жий воздух не подаётся и в рабочей камере создаётся максимальный уровень влажности.
Некоторые продукты во время про-
цесса приготовления отдают влагу.
Эта собственная влажность продукта используется также для регулирова-
ния влажности. Поэтому может полу-
читься так, что при низком значении влажности парогенератор не активи-
руется.
В зависимости от режима работы можно установить время приготов-
ления от 1 минуты и до 10 или 12 ча-
сов.
Для автоматических программ и про-
грамм по уходу за техникой время выполнения установлено на заводе-
изготовителе, его невозможно изме-
нить.
При приготовлении на пару, а также в режимах и специальных программах с использованием пара отсчёт вре-
мени приготовления начинается толь-
ко при достижении установленной температуры. Во всех других режи-
мах работы, программах и специаль-
ных программах отсчёт времени на-
чинается немедленно.
Во время работы и после выключе-
ния пароварки слышен шум (гул).
Этот звук не указывает на непра-
вильную работу или на дефект при-
бора. Возникает при закачке и сливе воды.
Когда пароварка работает, слышен шум вентилятора.
30