GB Assembly and safety advice Page 3
PL Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona 9
HU Használati- és biztonsági utasítások Oldal 15
SI Navodila za montažo in varnost Stran 21
CZ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 27
SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana 33
DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 39
Table of Contents
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................ Page 4
Description of parts ............................................................................................................................. Page 4
Technical data ..................................................................................................................................... Page 4
tion on safety, handling and disposal.
Familiarise yourself with all the functions of the appliance before operating it for the first time. To do so,
read the following assembly and safety instructions.
Always use the device as described and for the stated
areas of use only. Keep this manual in a safe place.
Make sure that all documents accompany the device
if you pass it on to anyone else.
Q
Proper use
This light is suitable for use indoors. The light can
be mounted on all surfaces officially classified as
being of ”normal flammability“. Any other use or
modification of the product constitute improper use
and pose a risk of short circuits, fire, electric shocks
and damage to the product. The manufacturer is
not liable for damage caused by improper use.
The product is not intended for commercial use.
Q
Description of parts
Q
Technical data
Model: Z30347A, Z30347B
Operating voltage: 230 V ~, 50 Hz
Max. rated power
of bulb: 2 x 9 W
Protection type: IP23
Protection class:
Bulbs: 2 x 9 W energy-saving
bulbs, E 14, 230 V ~, 50 Hz
Q
Supply Scope
Note: When you are unpacking the components
make sure that you do not unintentionally throw
away any of the assembly materials.
Please check immediately on unpacking that the
delivery is complete and that the product and all
parts are in perfect condition. Do not under any
circumstances assemble the product if the delivery
is incomplete.
In the case of damage resulting from non-compliance
with these operating instructions the guarantee claim
becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage
or personal injury caused by incorrect handling or
non-compliance with the safety instructions, no
liability is accepted!
J
Never leave children unsupervised with the
WARNING!
DANGER OF
LOSS OF LIFE AND ACCIDENT
TO INFANTS AND CHILDREN!
Safety Information
packaging materials. Danger of suffocation.
Keep out of the reach of children.
J This device is not a toy and should not be
played by children. Children are not able to
understand the dangers that can occur when
handling this device.
WARNING!
RISK OF FATAL INJURY!
During installation keep children away from the
area in which you are working. The scope of
supply includes a number of screws and other
small parts. These may prove lifethreating if
swallowed or inhaled.
J Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical,
sensory or intellectual capacities are limited must
never be allowed to use the device without
supervision or instruction by a person responsible
for their safety. Children must never be allowed
to play with the device.
J
CAUTION! DANGER OF EX-
PLOSION! Do not operate the lamp
in potentially explosive environments
in which there are inflammable vapours, gases
or dusts.
J
FIRE HAZARD! Fit the light so that
0.5 m
it is at least 0.5 m away from the
material illuminated. Fire can result
from the development of too much heat.
J
J
The light can be installed on all
F
normally flammable surfaces.
This lamp is only intended for use
indoors.
J Before installation, remove the fuse for this
circuit or switch off at the circuit breaker
(0 setting) in the fuse box.
J Make sure before installing the light that the
mains voltage at the place of installation complies
with the operating voltage of the light
(230 V ~) and that the wire cross-section of the
supply cable is at least 1 mm
2
. Do not install
the light if this is not the case.
J Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric shock.
Avoiding fire hazards
and risk of injury
mCAUTION! RISK OF INJURY! Check the
lamps and light immediately on unpacking for
signs of damage. Do not install the light if you
discover any damage. In the event of damage,
please contact the service office for replacement.
WARNING!
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
RISK OF DAMAGE TO PROPERTY! RISK
OF INJURY! Make sure that you do not hit
electrical cables, gas or water pipes when you
drill into the wall / ceiling. You may have to
check with a cable locator before drilling into
a wall / ceiling.
CAUTION! RISK OF BURNS! Make sure that
the light is switched off and has cooled down
for at least 10 min. before you touch it. Lamps
can become very hot.
J
CAUTION! RISK OF INJURY!
Broken glass must be replaced before
any further use is made of the lamp.
Danger to life by electric shock
J Electrical installation must be performed by a
qualified electrician or a person authorised to
perform electrical installations.
J Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
Correct procedure
J Before wall / ceiling mounting, check that the
wall or ceiling in question is suitable for bearing
the weight of the lamp. You may have to consult
an expert.
J Before wall / ceiling installation, find out what
the most suitable installation material for your
wall / ceiling is.
J We have included assembly material for wall
or ceiling mounting suitable for the usual firm
masonry.
5 GB
Safety Information / Preparation / Before installation / Installation
J Replace defective bulbs with new ones immediate-
ly, otherwise damage to the product may occur.
J Always use 230 V ~ energy-saving lamps with
E 14 fittings and a maximum rated output of
9 watts.
J Fit the light in such a way to ensure it is protected
from damp and dirt.
Q
Preparation
Q
Required tools and materials
The tools and materials mentioned are not included
in the delivery. The details and values given are
non-binding and for guidance only. The nature of
the material depends on the individual circumstances
on site.
– Pencil / Marking tool
– Voltage tester
– Screwdriver
– Electric drill
– Drill bit
– Ladder
– Hammer
Q
Before installation
Important: the electrical connection must be made
by a qualified electrician or a person authorised
to perform electrical installations. This person must
be familiar with the properties of the light and all
connection regulations.
J Before installation, please familiarise yourself
with the instructions and illustrations in this
operating manual and with the light itself.
J Please regard the security zones for electrical
compnents in a bathroom and let the articles only
be mounted by a qualified electrician or a person
authorised to perform electrical installations.
J Make sure before installation that there is no
voltage on the line you will be connecting the
light to. To do this, remove the fuse or switch off
the circuit breaker in the fuse box (0 position).
J Check that there is no voltage using a voltage
tester.
Note: Carefully read the information stickers on
the product before mounting the light onto the
ceiling or wall.
ATTENTION! Notes for wall mounting
Mount the light in accordance with the direction
of the arrow (see information sticker).
J Remove the plastic cover
7
hole
.
8
from the drainage
ATTENTION! Note for ceiling mounting
J Do not remove the plastic cover
drainage hole
Q
Installation
Q
Ceiling mounting
7
.
8
from the
Note: you will need an electric drill to install the light.
mCAUTION! RISK OF INJURY! Please read
the operating instructions for your drill.
1. Turn the glass dome
4
off the light body 1
rotating it anticlockwise.
2. Hold the light body
1
on to the ceiling and
mark the positions where the mounting holes
are to be drilled.
mCAUTION! Ensure that you do not damage
any electricity cables in the ceiling.
3. Now drill the mounting holes.
4. Insert the dowels
9
into the drilled holes. If
necessary use a hammer to make this easier.
5. Push the mains connecting cable through the
hole in the light body
the screws with washers
1
and fix the lamp with
3
into the dowels 9.
6. Now connect the mains connection cable to
the terminal block
2
.
Note: Ensure that each wire of the mains
connection cable is correctly connected:
Live wire, black / brown = symbol L,
Neutral wire, blue = symbol N,
Protective earth wire, green-yellow = symbol
7
.
8
is securely
7. Make sure that the plastic cover
fixed in the drainage hole
.
6 GB
Installation / Maintenance and cleaning
8. Screw the bulbs 5 clockwise into the sockets
6
and check that the bulbs 5 are correctly
seated.
Note: Use a clean fluff-free cloth when you
are inserting the bulbs
9. Place the glass dome
1
body
body
Q
Wall mounting
by rotating it clockwise on to the light
1
.
5
.
4
back on to the light
Note: you will need an electric drill to install the light.
mCAUTION! RISK OF INJURY! Please read
the operating instructions for your drill.
1. Turn the glass dome
4
off the light body 1
rotating it anticlockwise.
2. Hold the light body
1
on to the wall and mark
the positions where the mounting holes are to
be drilled.
mCAUTION! Make sure that you do not damage
the cables in the wall.
3. Now drill the mounting holes.
4. Insert the dowels
9
into the drilled holes. If
necessary use a hammer to make this easier.
5. Push the mains connecting cable through the
hole in the light body
the screws with washers
1
and fix the lamp with
3
into the dowels 9.
6. Now connect the mains connection cable to
the terminal block
2
.
Note: Ensure that each wire of the mains
connection cable is correctly connected:
Live wire, black / brown = symbol L,
Neutral wire, blue = symbol N,
Protective earth wire, green-yellow = symbol
7. When you mount the light to the wall, make
sure that the arrow on the information sticker
points upwards. The drainage hole
7
points
down vertically.
8. Ensure that the plastic cover
removed from the drainage hole
9. Screw the bulbs
6
and check that the bulbs 5 are correctly
5
clockwise into the sockets
8
has been
7
.
seated.
Note: Use a clean fluff-free cloth when you
are inserting the bulbs
5
.
10. Place the glass dome 4 back on to the light
1
body
body
Q
Maintenance and cleaning
by rotating it clockwise on to the light
1
.
WARNING!
DANGER TO LIFE BY ELEC-
TRIC SHOCK! Before carrying out any work on
the light, switch the electricity supply off at the fuse
box or remove the screw-in fuses from the fuse box.
WARNING!
DANGER TO LIFE BY ELEC-
TRIC SHOCK! For electrical safety the light must
never be cleaned with water or other liquids, or
immersed in water.
Q
Replacing a bulb
CAUTION! RISK OF BURNS! Switch the
light off. Allow the light to cool down completely
(at least 10 minutes).
Note: Use a clean, fluff-free cloth when you are
replacing a bulb
5
.
j Always use 230 V ~ energy-saving lamps with
E 14 fittings and a maximum rated output of
9 watts.
j Remove the glass dome
4
as described in
the section on “Installation”.
j Remove the defective bulb
5
by turning it
anticlockwise and drawing it out of the socket
j Insert a new bulb
5
into the socket 6 and turn it
clockwise. Check that the bulb is correctly seated.
j Place the glass dome
1
body
.
as described in the section on
4
back on to the light
“Installation”.
Q
Cleaning
CAUTION! RISK OF BURNS! Switch the
light off. Allow the light to cool down completely
(at least 10 minutes).
j Use a dry fluff-free cloth when you are cleaning.
j Do not use solvents, petrol etc.
6
.
7 GB
Disposal
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Under no circumstances should the
device / article and its bulbs be disposed
of with normal household rubbish.
The device / article and its bulbs should be disposed
of at an officially approved disposal centre or at
your local communal disposal facility.
Observe the applicable regulations. If you are
uncertain of what to do please contact your local
authority’s refuse disposal department.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....................................................................................Strona 10
Części ..............................................................................................................................................Strona 10
Dane techniczne .............................................................................................................................Strona 10
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa,
użycia i usuwania. Należy zapoznać się przed
pierwszym użyciem ze wszystkimi funkcjami urządzenia. W tym celu należy przeczytać następujące
wskazówki, co do obsługi i bezpieczeństwa. Produkt
stosować zgodnie z opisem i w podanych zakresach
zastosowania Instrukcję należy dobrze przechować.
W przypadku przekazania produktu w ręce osoby
trzeciej, prosimy o przekazanie także wszystkich
należących do produktu instrukcji i innych dokumentów.
Q
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do zastosowania w pomieszczeniach wewnętrznych. Lampa
może być zamontowana na wszystkich normalnie
zapalających się powierzchniach. Inne zastosowanie lub zmiany w produkcie nie są zgodne z jego
przeznaczeniem i mogą prowadzić do zagrożeń
takich jak np. zwarcie, pożar, porażenie prądem i
uszkodzenie produktu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia
produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt
nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Q
Części
1
Obudowa lampy
2
Zaciski
3
Śruba z podkładką
4
Kopuła szklana
5
Żarόwka (energooszczędna)
6
Oprawka
7
Otwόr spustowy
8
Osłona z tworzywa sztucznego
9
Kołek
Q
Dane techniczne
Model: Z30347A, Z30347B
Napięcie robocze: 230 V ~, 50 Hz
Maks. moc nominalna: 2 x 9 W
Rodzaj ochrony: IP23
Klasa ochrony:
Żarόwka: 2 x 9 W żarόwka
energooszczędna, E 14,
230 V ~, 50 Hz
Q
Zakres dostawy
Wskazόwka: Podczas rozpakowywania proszę
uważać, aby nieopatrznie nie wyrzucić elementów
montażowych.
Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio po
rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletności
i stanu elementów. Nie należy składać produktu,
jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna.
1 Lampa ścienna i sufitowa
2 Żarόwki (energooszczędne)
3 Śruby z podkładkami
3 Kołki
1 Instrukcja montażu
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które zostaną spowodowane
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie
nie będzie przejmowana żadna odpowiedzialność!
W przypadku szkód materialnych lub szkód osobowych, które zostaną spowodowane niewłaściwym
posługiwaniem się urządzeniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa nie będzie
przejmowana żadna odpowiedzialność!
J
PRZYPADKU W MAŁYCH DZIECI! Nigdy
OSTRZEŻENIE!
ŻENIE ŻYCIA ORAZ NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU W
ZAGRO-
10 PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
nie należy pozostawiać bez nadzoru dzieci z
materiałem opakowaniowym. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem
opakowaniowym. Dzieci często nie doceniają
agrożenia. Należy trzymać dzieci z dala od
produktu.
J Niniejsze urządzenie nie jest zabawką i należy
trzymać je z dala od dzieci. Dzieci nie rozpoznają niebezpieczeństwa związanego z
użytkowaniem tego urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE DLA
ŻYCIA! Podczas montażu w miejscu wykony-
wania czynności nie powinny przebywać dzieci.
Na zakres dostawy składa się wiele śrub /
wkrętów i innych drobnych części, które mogą
być niebezpieczne dla życia w przypadku
dostania się do przewodu pokarmowego lub
dróg oddechowych.
J Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub
doświadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem oraz osobom, które są ograniczone pod
względem ich fizycznych, sensorycznych lub
duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać
urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci
muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się
urządzeniem.
J
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYBUCHU! Nie należy
wykorzystywać lampy w rejonach
zagrożonych wybuchem, w których występują
palne pary, gazy lub pyły.
J
ZAGROŻENIE POŻAREM!
0,5 m
Lampę należy montować w odstępie
co najmniej 0,5 m od naświetlanych
materiałόw. Nadmierne ciepło może spowodo-
wać pożar.
J
Lampa może być montowana na
F
wszystkich normalnie palnych
powierzchniach.
J
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie
do zastosowania w pomieszczeniach
wewnętrznych.
J
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE
OBRAŻENIEM! Potłuczone szkło
musi być wymieniony przed dalszym
użyciem lampy.
Zagrożenie życia przez
porażenie prądem elektrycznym
J Dokonania tej czynności należy zlecić wykwa-
lifikowanemu elektrykowi lub osobie władającej
doświadczeniem w obcowaniu z instalacjami
elektrycznymi.
J Przed każdym podłączeniem do sieci elektrycz-
nej należy dokonać kontroli lampy oraz przewodu sieciowego pod względem uszkodzeń.
Nie należy stosować lampy, stwierdzając na
niej jakiekolwiek uszkodzenia.
J Przed montażem należy usunąć bezpiecznik
lub wyłączyć wyłącznik ochronny w skrzynce
bezpiecznikowej (pozycja 0).
J Przed montażem należy się upewnić, że napię-
cie w sieci odpowiada wymaganemu napięciu
roboczemu lampy (230 V ~), oraz że średnica
przewodu połączenia sieciowego wynosi co
najmniej 1 mm
2
. W przeciwnym razie nie należy
montować lampy.
J Nie należy otwierać części elektrycznych lub
wkładać w nie jakiekolwiek przedmioty. Takie
interwencje oznaczają zagrożenie życia przez
porażenie prądem elektrycznym.
Proszę unikać zagrożenia
pożarem oraz obrażeniem
m OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻE-
NIEM! Po rozpakowaniu należy dokonać od
razu kontroli lampy oraz żarόwki pod względem
ewentualnych uszkodzeń. Proszę nie montować
lampy w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń. W takim przypadku należy się
skierować do placόwki serwisowej w celu
dokonania wymiany produktu.
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE PORA-
ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
ZAGROŻENIE USZKODZENIA MIENIA!
ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Przed do-
konaniem odwiertόw w ścianie / suficie należy
się upewnić, że w miejscu tym nie przechodzą
instalacje elektryczne, gazowe lub wodne. W
razie konieczności należy dokonać kontroli za
pomocą wyszukiwarki, zanim rozpocznie się
wiercenie w ścianie / suficie.
11 PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Przygotowanie / Przed montażem
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
NIEM! Przed dotknięciem lampy należy się
upewnić, że jest ona wyłączona i przez czas co
najmniej 10 minut ostygła. Żarόwki wytwarzają
znaczne ciepło.
W ten sposόb postępuje
się właściwie
J Przed montażem na ścianie / suficie należy się
upewnić, że wybrana ściana / sufit odpowiednie są do utrzymania lampy. W razie potrzeby
należy zasięgnąć informacji fachowca.
J Przed montażem na ścianie / suficie należy
zasięgnąć informacji na temat właściwego
materiału montażowego do ściany / sufitu.
J Do montażu na ścianie / suficie załączony
został materiał montażowy, nadający się do
tradycyjnych, mocnych murowanych ścian.
J Wadliwe żarόwki należy natychmiast wymienić
na nowe. W przeciwnym razie może dojść do
uszkodzeń lampy.
J Należy stosować jedynie żarόwki energoosz-
czędne 230 V ~ z cokołem E 14 oraz maksymalnej mocy 9 Watt.
J Lampę należy w ten sposόb montować, aby
chroniona była przez rozpryskiwaną wodą
oraz zanieczyszczeniami.
– Drabina
– Młotek
Q
Przed montażem
Ważne: Podłączenie elektryczne musi być
dokonane przez wykwalifikowanego elektryka lub
osobę władającą doświadczeniem w obcowaniu z
instalacjami elektrycznymi. Osoba ta musi posiadać
znajomości związane z lampą oraz ustaleniami
dotyczącymi jej podłączenia.
J Przed zainstalowaniem proszę się zapoznać
samemu z ustaleniami oraz rysunkami umieszczonymi w niniejszej instrukcji oraz niniejszą
lampą.
J Należy przestrzegać odległości bezpieczeń-
stwa dla instalacji elektrycznych w łazienkach
oraz zlecić zainstalowanie produktu jedynie
elektrykowi lub innej osobie mającej rozeznanie
w instalacjach elektrycznych.
J Przed zainstalowaniem proszę się upewnić, że
na przewodach, na ktόrych lampa ta ma zostać
zainstalowana nie występuje napięcie. Proszę
usunąć bezpiecznik lub wyłączyć w tym celu
sieciowy przełącznik ochronny w skrzynce z
bezpiecznikami (pozycja 0).
J Proszę dokonać kontroli za pomocą wskaźnika
napięcia.
Q
Przygotowanie
Q
Wymagane narzędzia
oraz materiał
Wymienione narzędzia i materiały nie są objęte w
zakresie dostawy. Są to niewiążące informacje
oraz wartości udostępnione w celach orientacji.
Rodzaj materiału zależy od indywidualnej sytuacji
na miejscu.
Wskazόwka: Przed montażem lampy na suficie
lub ścianie należy uważnie przeczytać oznakowania
ostrzegawcze umieszczone na produkcie.
UWAGA! Wskazόwki dotyczące
montażu na ścianie
Lampę należy montować zgodnie z kierunkiem
strzałki (zobacz oznakowanie ostrzegawcze).
J Proszę usunąć osłonę z tworzywa sztucznego
8
z otworu spustowego 7.
UWAGA! Wskazόwki dotyczące
montażu na suficie
J Proszę nie usuwać osłony z tworzywa sztucz-
8
nego
z otworu spustowego 7.
Montaż
Q
Montaż
Q
Montaż na suficie
Wskazόwka: Do przeprowadzenia montażu
potrzebna jest państwu wiertarka.
m OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻE-
NIEM! Proszę posłużyć się instrukcją obsługi
państwa wiertarki.
1. Należy odkręcić kopułę szklaną
1
lampy
, odkręcając ją w kierunku przeciwnym
4
z obudowy
do kierunku ruchu wskazόwek zegara.
2. Obudowę lampy
1
należy przyłożyć do
sufitu oraz oznakować miejsca na odwierty.
mOSTROŻNIE! Należy uważać, aby nie
uszkodzić przewodów leżących w suficie.
3. Następnie należy wywiercić otwory montażowe.
4. Proszę włożyć kołki
9
w odwierty. W razie
potrzeby proszę posłużyć się młotkiem.
5. Należy przełożyć połączeniowy przewόd sieciowy przez otwόr w obudowie i zamocować
1
lampę
kołkach
śrubami z podkładkami 3 w
9
.
6. Proszę połączyć przewόd sieciowy lampy z
zaciskami
2
.
Wskazόwka: Należy zwracać uwagę,
aby pojedyncze przewody zasilające były
prawidłowo podłączone: przewόd liniowy,
czarno / brązowy = symbol L, przewόd
neutralny, niebieski = symbol N, przewόd
ochronny, żόłto-zielony = symbol
.
7. Należy się upewnić, że osłona z tworzywa
sztucznego
na otworze spustowym
8. Proszę wkręcić żarόwki
8
jest bezpiecznie zamocowana
7
.
5
w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazόwek zegara do
oprawek
dzenie żarόwek
Wskazόwka: Do założenia żarόwek
6
oraz sprawdzić prawidłowe osa-
5
.
5
należy użyć czystej, nie strzępiącej się szmatki.
9. Proszę zamontować ponownie kopułę szklaną
4
na obudowę lampy 1, przykręcając ją w
kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazόwek
zegara na obudowę lampy
1
.
Q
Montaż na ścianie
Wskazόwka: Do przeprowadzenia montażu
potrzebna jest państwu wiertarka.
m OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻE-
NIEM! Proszę posłużyć się instrukcją obsługi
państwa wiertarki.
1. Należy odkręcić kopułę szklaną
1
lampy
, odkręcając ją w kierunku przeciwnym
4
z obudowy
do kierunku ruchu wskazόwek zegara.
2. Obudowę lampy
1
należy przyłożyć do
ściany i oznakować miejsca na odwierty.
mOSTROŻNIE! Należy zwracać uwagę, aby nie
uszkodzić przewodόw położonych w ścianie.
3. Następnie należy wywiercić otwory montażowe.
4. Proszę włożyć kołki
9
w odwierty. W razie
potrzeby proszę posłużyć się młotkiem.
5. Należy przełożyć połączeniowy przewόd sieciowy przez otwόr w obudowie i zamocować
1
lampę
kołkach
śrubami z podkładkami 3 w
9
.
6. Proszę połączyć przewόd sieciowy lampy z
zaciskami
2
.
Wskazόwka: Należy zwracać uwagę,
aby pojedyncze przewody zasilające były
prawidłowo podłączone: przewόd liniowy,
czarno / brązowy = symbol L, przewόd
neutralny, niebieski = symbol N, przewόd
ochronny, żόłto-zielony = symbol
.
7. Jeśli lampa montowana jest na ścianie, należy
zwracać uwagę, aby strzałka na oznakowaniu
ostrzegawczym wskazywała w gόrę. Otwόr
spustowy
7
skierowany jest pionowo w dόł.
8. Należy się upewnić, że osłona z tworzywa
sztucznego
spustowego
9. Proszę wkręcić żarόwki
8
została usunięta z otworu
7
.
5
w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazόwek zegara do
oprawek
dzenie żarόwek
Wskazόwka: Do założenia żarόwek
6
oraz sprawdzić prawidłowe osa-
5
.
5
należy użyć czystej, nie strzępiącej się szmatki.
10. Proszę zamontować ponownie kopułę szklaną
4
na obudowę lampy 1, przykręcając ją w
kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazόwek
zegara na obudowę lampy
1
.
13 PL
Konserwacja oraz czyszczenie / Usuwanie
Q
Konserwacja oraz czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
POPREZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed wykonywaniem każdej czynności na
lampie należy uprzednio wyłączyć obwόd prądu w
skrzynce na bezpieczniki lub usunąć bezpieczniki
ze skrzynki.
OSTRZEŻENIE!
POPREZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względu na bezpieczeństwo pod wzglę-
dem elektryczności, lampy tej nie wolno myć wodą
lub innymi cieczami, ani też zanurzać w wodzie.
Q
Wymiana żarόwki
ZAGROŻENIE ŻYCIA
ZAGROŻENIE ŻYCIA
j Do czyszczenia należy stosować jedynie
suchej nie strzępiącej się ścierki.
j Proszę nie stosować rozpuszczalnikόw, benzy-
ny lub podobnych.
Q
Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można oddać do utylizacji do
lokalnych punktów recyklingu.
O możliwościach utylizacji zużytego produktu
zasięgnijcie Państwo informacji w urzędach gminy
lub miasta.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
NIEM! Proszę wyłączyć lampę. Lampę należy
pozostawić, aby całkowicie ostygła (co najmniej
10 min).
Wskazόwka: Do wymiany żarόwek
użyć czystej, nie strzępiącej się szmatki.
j
Należy stosować jedynie żarόwki energooszczędne 230 V ~ z cokołem E 14 oraz maksymalnej
mocy 9 Watt.
j Proszę usunąć kopułę szklaną
podany w rozdziale „Montaż“.
j Proszę usunąć wadliwą żarόwkę
ją w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu
wskazόwek zegara oraz wyjąć ją z oprawki
j Proszę założyć nową żarόwkę
6
oraz wkręcić ją w kierunku zgodnym z
kierunkiem ruchu wskazόwek zegara. Należy
sprawdzić jej prawidłowe osadzenie.
j Proszę zamontować ponownie kopułę szklaną
4
na obudowie lampy 1 w sposόb podany
w rozdziale „Montaż“.
Q
Czyszczenie
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
NIEM! Proszę wyłączyć lampę. Lampę należy
pozostawić, aby całkowicie ostygła (co najmniej
10 min).
5
należy
4
w sposόb
5
, wykręcając
5
do oprawki
6
W żadnym przypadku nie wolno usuwać
urządzenia / artykułu do normalnych
odpadόw domowych.
Urządzenie / artykuł oraz żarόwki należy usunąć
poprzez zatwierdzone przedsiębiorstwo utylizacji
odpadów lub za pośrednictwem zakładu unieszkodliwiania odpadów komunalnych.
Należy zwracać uwagę na obowiązujące przepisy.
W przypadku wątpliwości należy się skontaktować
z przedsiębiorstwem utylizacji odpadów.
EMC
.
Informacja o produkcie:
Lampa ścienna i sufitowa
Nr modelu: Z30347A / Z30347B
Wersja: 08 / 2010
14 PL
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat ............................................................................................................. Oldal 16
A részek megnevezése .................................................................................................................... Oldal 16
Műszaki adatok ............................................................................................................................... Oldal 16
Falra szerelés ................................................................................................................................... Oldal 19
Karbantartás és tisztítás ................................................................................................. Oldal 19
A világító eszköz cseréje ................................................................................................................. Oldal 20