GB Assembly and safety advice Page 3
PL Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona 9
HU Használati- és biztonsági utasítások Oldal 15
SI Navodila za montažo in varnost Stran 21
CZ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 27
SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana 33
DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 39
Page 3
Table of Contents
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................ Page 4
Description of parts ............................................................................................................................. Page 4
Technical data ..................................................................................................................................... Page 4
tion on safety, handling and disposal.
Familiarise yourself with all the functions of the appliance before operating it for the first time. To do so,
read the following assembly and safety instructions.
Always use the device as described and for the stated
areas of use only. Keep this manual in a safe place.
Make sure that all documents accompany the device
if you pass it on to anyone else.
Q
Proper use
This light is suitable for use indoors. The light can
be mounted on all surfaces officially classified as
being of ”normal flammability“. Any other use or
modification of the product constitute improper use
and pose a risk of short circuits, fire, electric shocks
and damage to the product. The manufacturer is
not liable for damage caused by improper use.
The product is not intended for commercial use.
Q
Description of parts
Q
Technical data
Model: Z30347A, Z30347B
Operating voltage: 230 V ~, 50 Hz
Max. rated power
of bulb: 2 x 9 W
Protection type: IP23
Protection class:
Bulbs: 2 x 9 W energy-saving
bulbs, E 14, 230 V ~, 50 Hz
Q
Supply Scope
Note: When you are unpacking the components
make sure that you do not unintentionally throw
away any of the assembly materials.
Please check immediately on unpacking that the
delivery is complete and that the product and all
parts are in perfect condition. Do not under any
circumstances assemble the product if the delivery
is incomplete.
In the case of damage resulting from non-compliance
with these operating instructions the guarantee claim
becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage
or personal injury caused by incorrect handling or
non-compliance with the safety instructions, no
liability is accepted!
J
Never leave children unsupervised with the
WARNING!
DANGER OF
LOSS OF LIFE AND ACCIDENT
TO INFANTS AND CHILDREN!
Page 5
Safety Information
packaging materials. Danger of suffocation.
Keep out of the reach of children.
J This device is not a toy and should not be
played by children. Children are not able to
understand the dangers that can occur when
handling this device.
WARNING!
RISK OF FATAL INJURY!
During installation keep children away from the
area in which you are working. The scope of
supply includes a number of screws and other
small parts. These may prove lifethreating if
swallowed or inhaled.
J Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical,
sensory or intellectual capacities are limited must
never be allowed to use the device without
supervision or instruction by a person responsible
for their safety. Children must never be allowed
to play with the device.
J
CAUTION! DANGER OF EX-
PLOSION! Do not operate the lamp
in potentially explosive environments
in which there are inflammable vapours, gases
or dusts.
J
FIRE HAZARD! Fit the light so that
0.5 m
it is at least 0.5 m away from the
material illuminated. Fire can result
from the development of too much heat.
J
J
The light can be installed on all
F
normally flammable surfaces.
This lamp is only intended for use
indoors.
J Before installation, remove the fuse for this
circuit or switch off at the circuit breaker
(0 setting) in the fuse box.
J Make sure before installing the light that the
mains voltage at the place of installation complies
with the operating voltage of the light
(230 V ~) and that the wire cross-section of the
supply cable is at least 1 mm
2
. Do not install
the light if this is not the case.
J Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric shock.
Avoiding fire hazards
and risk of injury
mCAUTION! RISK OF INJURY! Check the
lamps and light immediately on unpacking for
signs of damage. Do not install the light if you
discover any damage. In the event of damage,
please contact the service office for replacement.
WARNING!
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
RISK OF DAMAGE TO PROPERTY! RISK
OF INJURY! Make sure that you do not hit
electrical cables, gas or water pipes when you
drill into the wall / ceiling. You may have to
check with a cable locator before drilling into
a wall / ceiling.
CAUTION! RISK OF BURNS! Make sure that
the light is switched off and has cooled down
for at least 10 min. before you touch it. Lamps
can become very hot.
J
CAUTION! RISK OF INJURY!
Broken glass must be replaced before
any further use is made of the lamp.
Danger to life by electric shock
J Electrical installation must be performed by a
qualified electrician or a person authorised to
perform electrical installations.
J Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
Correct procedure
J Before wall / ceiling mounting, check that the
wall or ceiling in question is suitable for bearing
the weight of the lamp. You may have to consult
an expert.
J Before wall / ceiling installation, find out what
the most suitable installation material for your
wall / ceiling is.
J We have included assembly material for wall
or ceiling mounting suitable for the usual firm
masonry.
5 GB
Page 6
Safety Information / Preparation / Before installation / Installation
J Replace defective bulbs with new ones immediate-
ly, otherwise damage to the product may occur.
J Always use 230 V ~ energy-saving lamps with
E 14 fittings and a maximum rated output of
9 watts.
J Fit the light in such a way to ensure it is protected
from damp and dirt.
Q
Preparation
Q
Required tools and materials
The tools and materials mentioned are not included
in the delivery. The details and values given are
non-binding and for guidance only. The nature of
the material depends on the individual circumstances
on site.
– Pencil / Marking tool
– Voltage tester
– Screwdriver
– Electric drill
– Drill bit
– Ladder
– Hammer
Q
Before installation
Important: the electrical connection must be made
by a qualified electrician or a person authorised
to perform electrical installations. This person must
be familiar with the properties of the light and all
connection regulations.
J Before installation, please familiarise yourself
with the instructions and illustrations in this
operating manual and with the light itself.
J Please regard the security zones for electrical
compnents in a bathroom and let the articles only
be mounted by a qualified electrician or a person
authorised to perform electrical installations.
J Make sure before installation that there is no
voltage on the line you will be connecting the
light to. To do this, remove the fuse or switch off
the circuit breaker in the fuse box (0 position).
J Check that there is no voltage using a voltage
tester.
Note: Carefully read the information stickers on
the product before mounting the light onto the
ceiling or wall.
ATTENTION! Notes for wall mounting
Mount the light in accordance with the direction
of the arrow (see information sticker).
J Remove the plastic cover
7
hole
.
8
from the drainage
ATTENTION! Note for ceiling mounting
J Do not remove the plastic cover
drainage hole
Q
Installation
Q
Ceiling mounting
7
.
8
from the
Note: you will need an electric drill to install the light.
mCAUTION! RISK OF INJURY! Please read
the operating instructions for your drill.
1. Turn the glass dome
4
off the light body 1
rotating it anticlockwise.
2. Hold the light body
1
on to the ceiling and
mark the positions where the mounting holes
are to be drilled.
mCAUTION! Ensure that you do not damage
any electricity cables in the ceiling.
3. Now drill the mounting holes.
4. Insert the dowels
9
into the drilled holes. If
necessary use a hammer to make this easier.
5. Push the mains connecting cable through the
hole in the light body
the screws with washers
1
and fix the lamp with
3
into the dowels 9.
6. Now connect the mains connection cable to
the terminal block
2
.
Note: Ensure that each wire of the mains
connection cable is correctly connected:
Live wire, black / brown = symbol L,
Neutral wire, blue = symbol N,
Protective earth wire, green-yellow = symbol
7
.
8
is securely
7. Make sure that the plastic cover
fixed in the drainage hole
.
6 GB
Page 7
Installation / Maintenance and cleaning
8. Screw the bulbs 5 clockwise into the sockets
6
and check that the bulbs 5 are correctly
seated.
Note: Use a clean fluff-free cloth when you
are inserting the bulbs
9. Place the glass dome
1
body
body
Q
Wall mounting
by rotating it clockwise on to the light
1
.
5
.
4
back on to the light
Note: you will need an electric drill to install the light.
mCAUTION! RISK OF INJURY! Please read
the operating instructions for your drill.
1. Turn the glass dome
4
off the light body 1
rotating it anticlockwise.
2. Hold the light body
1
on to the wall and mark
the positions where the mounting holes are to
be drilled.
mCAUTION! Make sure that you do not damage
the cables in the wall.
3. Now drill the mounting holes.
4. Insert the dowels
9
into the drilled holes. If
necessary use a hammer to make this easier.
5. Push the mains connecting cable through the
hole in the light body
the screws with washers
1
and fix the lamp with
3
into the dowels 9.
6. Now connect the mains connection cable to
the terminal block
2
.
Note: Ensure that each wire of the mains
connection cable is correctly connected:
Live wire, black / brown = symbol L,
Neutral wire, blue = symbol N,
Protective earth wire, green-yellow = symbol
7. When you mount the light to the wall, make
sure that the arrow on the information sticker
points upwards. The drainage hole
7
points
down vertically.
8. Ensure that the plastic cover
removed from the drainage hole
9. Screw the bulbs
6
and check that the bulbs 5 are correctly
5
clockwise into the sockets
8
has been
7
.
seated.
Note: Use a clean fluff-free cloth when you
are inserting the bulbs
5
.
10. Place the glass dome 4 back on to the light
1
body
body
Q
Maintenance and cleaning
by rotating it clockwise on to the light
1
.
WARNING!
DANGER TO LIFE BY ELEC-
TRIC SHOCK! Before carrying out any work on
the light, switch the electricity supply off at the fuse
box or remove the screw-in fuses from the fuse box.
WARNING!
DANGER TO LIFE BY ELEC-
TRIC SHOCK! For electrical safety the light must
never be cleaned with water or other liquids, or
immersed in water.
Q
Replacing a bulb
CAUTION! RISK OF BURNS! Switch the
light off. Allow the light to cool down completely
(at least 10 minutes).
Note: Use a clean, fluff-free cloth when you are
replacing a bulb
5
.
j Always use 230 V ~ energy-saving lamps with
E 14 fittings and a maximum rated output of
9 watts.
j Remove the glass dome
4
as described in
the section on “Installation”.
j Remove the defective bulb
5
by turning it
anticlockwise and drawing it out of the socket
j Insert a new bulb
5
into the socket 6 and turn it
clockwise. Check that the bulb is correctly seated.
j Place the glass dome
1
body
.
as described in the section on
4
back on to the light
“Installation”.
Q
Cleaning
CAUTION! RISK OF BURNS! Switch the
light off. Allow the light to cool down completely
(at least 10 minutes).
j Use a dry fluff-free cloth when you are cleaning.
j Do not use solvents, petrol etc.
6
.
7 GB
Page 8
Disposal
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Under no circumstances should the
device / article and its bulbs be disposed
of with normal household rubbish.
The device / article and its bulbs should be disposed
of at an officially approved disposal centre or at
your local communal disposal facility.
Observe the applicable regulations. If you are
uncertain of what to do please contact your local
authority’s refuse disposal department.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....................................................................................Strona 10
Części ..............................................................................................................................................Strona 10
Dane techniczne .............................................................................................................................Strona 10
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa,
użycia i usuwania. Należy zapoznać się przed
pierwszym użyciem ze wszystkimi funkcjami urządzenia. W tym celu należy przeczytać następujące
wskazówki, co do obsługi i bezpieczeństwa. Produkt
stosować zgodnie z opisem i w podanych zakresach
zastosowania Instrukcję należy dobrze przechować.
W przypadku przekazania produktu w ręce osoby
trzeciej, prosimy o przekazanie także wszystkich
należących do produktu instrukcji i innych dokumentów.
Q
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do zastosowania w pomieszczeniach wewnętrznych. Lampa
może być zamontowana na wszystkich normalnie
zapalających się powierzchniach. Inne zastosowanie lub zmiany w produkcie nie są zgodne z jego
przeznaczeniem i mogą prowadzić do zagrożeń
takich jak np. zwarcie, pożar, porażenie prądem i
uszkodzenie produktu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia
produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt
nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Q
Części
1
Obudowa lampy
2
Zaciski
3
Śruba z podkładką
4
Kopuła szklana
5
Żarόwka (energooszczędna)
6
Oprawka
7
Otwόr spustowy
8
Osłona z tworzywa sztucznego
9
Kołek
Q
Dane techniczne
Model: Z30347A, Z30347B
Napięcie robocze: 230 V ~, 50 Hz
Maks. moc nominalna: 2 x 9 W
Rodzaj ochrony: IP23
Klasa ochrony:
Żarόwka: 2 x 9 W żarόwka
energooszczędna, E 14,
230 V ~, 50 Hz
Q
Zakres dostawy
Wskazόwka: Podczas rozpakowywania proszę
uważać, aby nieopatrznie nie wyrzucić elementów
montażowych.
Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio po
rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletności
i stanu elementów. Nie należy składać produktu,
jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna.
1 Lampa ścienna i sufitowa
2 Żarόwki (energooszczędne)
3 Śruby z podkładkami
3 Kołki
1 Instrukcja montażu
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które zostaną spowodowane
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie
nie będzie przejmowana żadna odpowiedzialność!
W przypadku szkód materialnych lub szkód osobowych, które zostaną spowodowane niewłaściwym
posługiwaniem się urządzeniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa nie będzie
przejmowana żadna odpowiedzialność!
J
PRZYPADKU W MAŁYCH DZIECI! Nigdy
OSTRZEŻENIE!
ŻENIE ŻYCIA ORAZ NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU W
ZAGRO-
10 PL
Page 11
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
nie należy pozostawiać bez nadzoru dzieci z
materiałem opakowaniowym. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem
opakowaniowym. Dzieci często nie doceniają
agrożenia. Należy trzymać dzieci z dala od
produktu.
J Niniejsze urządzenie nie jest zabawką i należy
trzymać je z dala od dzieci. Dzieci nie rozpoznają niebezpieczeństwa związanego z
użytkowaniem tego urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE DLA
ŻYCIA! Podczas montażu w miejscu wykony-
wania czynności nie powinny przebywać dzieci.
Na zakres dostawy składa się wiele śrub /
wkrętów i innych drobnych części, które mogą
być niebezpieczne dla życia w przypadku
dostania się do przewodu pokarmowego lub
dróg oddechowych.
J Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub
doświadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem oraz osobom, które są ograniczone pod
względem ich fizycznych, sensorycznych lub
duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać
urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci
muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się
urządzeniem.
J
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYBUCHU! Nie należy
wykorzystywać lampy w rejonach
zagrożonych wybuchem, w których występują
palne pary, gazy lub pyły.
J
ZAGROŻENIE POŻAREM!
0,5 m
Lampę należy montować w odstępie
co najmniej 0,5 m od naświetlanych
materiałόw. Nadmierne ciepło może spowodo-
wać pożar.
J
Lampa może być montowana na
F
wszystkich normalnie palnych
powierzchniach.
J
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie
do zastosowania w pomieszczeniach
wewnętrznych.
J
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE
OBRAŻENIEM! Potłuczone szkło
musi być wymieniony przed dalszym
użyciem lampy.
Zagrożenie życia przez
porażenie prądem elektrycznym
J Dokonania tej czynności należy zlecić wykwa-
lifikowanemu elektrykowi lub osobie władającej
doświadczeniem w obcowaniu z instalacjami
elektrycznymi.
J Przed każdym podłączeniem do sieci elektrycz-
nej należy dokonać kontroli lampy oraz przewodu sieciowego pod względem uszkodzeń.
Nie należy stosować lampy, stwierdzając na
niej jakiekolwiek uszkodzenia.
J Przed montażem należy usunąć bezpiecznik
lub wyłączyć wyłącznik ochronny w skrzynce
bezpiecznikowej (pozycja 0).
J Przed montażem należy się upewnić, że napię-
cie w sieci odpowiada wymaganemu napięciu
roboczemu lampy (230 V ~), oraz że średnica
przewodu połączenia sieciowego wynosi co
najmniej 1 mm
2
. W przeciwnym razie nie należy
montować lampy.
J Nie należy otwierać części elektrycznych lub
wkładać w nie jakiekolwiek przedmioty. Takie
interwencje oznaczają zagrożenie życia przez
porażenie prądem elektrycznym.
Proszę unikać zagrożenia
pożarem oraz obrażeniem
m OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻE-
NIEM! Po rozpakowaniu należy dokonać od
razu kontroli lampy oraz żarόwki pod względem
ewentualnych uszkodzeń. Proszę nie montować
lampy w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń. W takim przypadku należy się
skierować do placόwki serwisowej w celu
dokonania wymiany produktu.
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE PORA-
ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
ZAGROŻENIE USZKODZENIA MIENIA!
ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Przed do-
konaniem odwiertόw w ścianie / suficie należy
się upewnić, że w miejscu tym nie przechodzą
instalacje elektryczne, gazowe lub wodne. W
razie konieczności należy dokonać kontroli za
pomocą wyszukiwarki, zanim rozpocznie się
wiercenie w ścianie / suficie.
11 PL
Page 12
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Przygotowanie / Przed montażem
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
NIEM! Przed dotknięciem lampy należy się
upewnić, że jest ona wyłączona i przez czas co
najmniej 10 minut ostygła. Żarόwki wytwarzają
znaczne ciepło.
W ten sposόb postępuje
się właściwie
J Przed montażem na ścianie / suficie należy się
upewnić, że wybrana ściana / sufit odpowiednie są do utrzymania lampy. W razie potrzeby
należy zasięgnąć informacji fachowca.
J Przed montażem na ścianie / suficie należy
zasięgnąć informacji na temat właściwego
materiału montażowego do ściany / sufitu.
J Do montażu na ścianie / suficie załączony
został materiał montażowy, nadający się do
tradycyjnych, mocnych murowanych ścian.
J Wadliwe żarόwki należy natychmiast wymienić
na nowe. W przeciwnym razie może dojść do
uszkodzeń lampy.
J Należy stosować jedynie żarόwki energoosz-
czędne 230 V ~ z cokołem E 14 oraz maksymalnej mocy 9 Watt.
J Lampę należy w ten sposόb montować, aby
chroniona była przez rozpryskiwaną wodą
oraz zanieczyszczeniami.
– Drabina
– Młotek
Q
Przed montażem
Ważne: Podłączenie elektryczne musi być
dokonane przez wykwalifikowanego elektryka lub
osobę władającą doświadczeniem w obcowaniu z
instalacjami elektrycznymi. Osoba ta musi posiadać
znajomości związane z lampą oraz ustaleniami
dotyczącymi jej podłączenia.
J Przed zainstalowaniem proszę się zapoznać
samemu z ustaleniami oraz rysunkami umieszczonymi w niniejszej instrukcji oraz niniejszą
lampą.
J Należy przestrzegać odległości bezpieczeń-
stwa dla instalacji elektrycznych w łazienkach
oraz zlecić zainstalowanie produktu jedynie
elektrykowi lub innej osobie mającej rozeznanie
w instalacjach elektrycznych.
J Przed zainstalowaniem proszę się upewnić, że
na przewodach, na ktόrych lampa ta ma zostać
zainstalowana nie występuje napięcie. Proszę
usunąć bezpiecznik lub wyłączyć w tym celu
sieciowy przełącznik ochronny w skrzynce z
bezpiecznikami (pozycja 0).
J Proszę dokonać kontroli za pomocą wskaźnika
napięcia.
Q
Przygotowanie
Q
Wymagane narzędzia
oraz materiał
Wymienione narzędzia i materiały nie są objęte w
zakresie dostawy. Są to niewiążące informacje
oraz wartości udostępnione w celach orientacji.
Rodzaj materiału zależy od indywidualnej sytuacji
na miejscu.
Wskazόwka: Przed montażem lampy na suficie
lub ścianie należy uważnie przeczytać oznakowania
ostrzegawcze umieszczone na produkcie.
UWAGA! Wskazόwki dotyczące
montażu na ścianie
Lampę należy montować zgodnie z kierunkiem
strzałki (zobacz oznakowanie ostrzegawcze).
J Proszę usunąć osłonę z tworzywa sztucznego
8
z otworu spustowego 7.
UWAGA! Wskazόwki dotyczące
montażu na suficie
J Proszę nie usuwać osłony z tworzywa sztucz-
8
nego
z otworu spustowego 7.
Page 13
Montaż
Q
Montaż
Q
Montaż na suficie
Wskazόwka: Do przeprowadzenia montażu
potrzebna jest państwu wiertarka.
m OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻE-
NIEM! Proszę posłużyć się instrukcją obsługi
państwa wiertarki.
1. Należy odkręcić kopułę szklaną
1
lampy
, odkręcając ją w kierunku przeciwnym
4
z obudowy
do kierunku ruchu wskazόwek zegara.
2. Obudowę lampy
1
należy przyłożyć do
sufitu oraz oznakować miejsca na odwierty.
mOSTROŻNIE! Należy uważać, aby nie
uszkodzić przewodów leżących w suficie.
3. Następnie należy wywiercić otwory montażowe.
4. Proszę włożyć kołki
9
w odwierty. W razie
potrzeby proszę posłużyć się młotkiem.
5. Należy przełożyć połączeniowy przewόd sieciowy przez otwόr w obudowie i zamocować
1
lampę
kołkach
śrubami z podkładkami 3 w
9
.
6. Proszę połączyć przewόd sieciowy lampy z
zaciskami
2
.
Wskazόwka: Należy zwracać uwagę,
aby pojedyncze przewody zasilające były
prawidłowo podłączone: przewόd liniowy,
czarno / brązowy = symbol L, przewόd
neutralny, niebieski = symbol N, przewόd
ochronny, żόłto-zielony = symbol
.
7. Należy się upewnić, że osłona z tworzywa
sztucznego
na otworze spustowym
8. Proszę wkręcić żarόwki
8
jest bezpiecznie zamocowana
7
.
5
w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazόwek zegara do
oprawek
dzenie żarόwek
Wskazόwka: Do założenia żarόwek
6
oraz sprawdzić prawidłowe osa-
5
.
5
należy użyć czystej, nie strzępiącej się szmatki.
9. Proszę zamontować ponownie kopułę szklaną
4
na obudowę lampy 1, przykręcając ją w
kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazόwek
zegara na obudowę lampy
1
.
Q
Montaż na ścianie
Wskazόwka: Do przeprowadzenia montażu
potrzebna jest państwu wiertarka.
m OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻE-
NIEM! Proszę posłużyć się instrukcją obsługi
państwa wiertarki.
1. Należy odkręcić kopułę szklaną
1
lampy
, odkręcając ją w kierunku przeciwnym
4
z obudowy
do kierunku ruchu wskazόwek zegara.
2. Obudowę lampy
1
należy przyłożyć do
ściany i oznakować miejsca na odwierty.
mOSTROŻNIE! Należy zwracać uwagę, aby nie
uszkodzić przewodόw położonych w ścianie.
3. Następnie należy wywiercić otwory montażowe.
4. Proszę włożyć kołki
9
w odwierty. W razie
potrzeby proszę posłużyć się młotkiem.
5. Należy przełożyć połączeniowy przewόd sieciowy przez otwόr w obudowie i zamocować
1
lampę
kołkach
śrubami z podkładkami 3 w
9
.
6. Proszę połączyć przewόd sieciowy lampy z
zaciskami
2
.
Wskazόwka: Należy zwracać uwagę,
aby pojedyncze przewody zasilające były
prawidłowo podłączone: przewόd liniowy,
czarno / brązowy = symbol L, przewόd
neutralny, niebieski = symbol N, przewόd
ochronny, żόłto-zielony = symbol
.
7. Jeśli lampa montowana jest na ścianie, należy
zwracać uwagę, aby strzałka na oznakowaniu
ostrzegawczym wskazywała w gόrę. Otwόr
spustowy
7
skierowany jest pionowo w dόł.
8. Należy się upewnić, że osłona z tworzywa
sztucznego
spustowego
9. Proszę wkręcić żarόwki
8
została usunięta z otworu
7
.
5
w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazόwek zegara do
oprawek
dzenie żarόwek
Wskazόwka: Do założenia żarόwek
6
oraz sprawdzić prawidłowe osa-
5
.
5
należy użyć czystej, nie strzępiącej się szmatki.
10. Proszę zamontować ponownie kopułę szklaną
4
na obudowę lampy 1, przykręcając ją w
kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazόwek
zegara na obudowę lampy
1
.
13 PL
Page 14
Konserwacja oraz czyszczenie / Usuwanie
Q
Konserwacja oraz czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
POPREZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed wykonywaniem każdej czynności na
lampie należy uprzednio wyłączyć obwόd prądu w
skrzynce na bezpieczniki lub usunąć bezpieczniki
ze skrzynki.
OSTRZEŻENIE!
POPREZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względu na bezpieczeństwo pod wzglę-
dem elektryczności, lampy tej nie wolno myć wodą
lub innymi cieczami, ani też zanurzać w wodzie.
Q
Wymiana żarόwki
ZAGROŻENIE ŻYCIA
ZAGROŻENIE ŻYCIA
j Do czyszczenia należy stosować jedynie
suchej nie strzępiącej się ścierki.
j Proszę nie stosować rozpuszczalnikόw, benzy-
ny lub podobnych.
Q
Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można oddać do utylizacji do
lokalnych punktów recyklingu.
O możliwościach utylizacji zużytego produktu
zasięgnijcie Państwo informacji w urzędach gminy
lub miasta.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
NIEM! Proszę wyłączyć lampę. Lampę należy
pozostawić, aby całkowicie ostygła (co najmniej
10 min).
Wskazόwka: Do wymiany żarόwek
użyć czystej, nie strzępiącej się szmatki.
j
Należy stosować jedynie żarόwki energooszczędne 230 V ~ z cokołem E 14 oraz maksymalnej
mocy 9 Watt.
j Proszę usunąć kopułę szklaną
podany w rozdziale „Montaż“.
j Proszę usunąć wadliwą żarόwkę
ją w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu
wskazόwek zegara oraz wyjąć ją z oprawki
j Proszę założyć nową żarόwkę
6
oraz wkręcić ją w kierunku zgodnym z
kierunkiem ruchu wskazόwek zegara. Należy
sprawdzić jej prawidłowe osadzenie.
j Proszę zamontować ponownie kopułę szklaną
4
na obudowie lampy 1 w sposόb podany
w rozdziale „Montaż“.
Q
Czyszczenie
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
NIEM! Proszę wyłączyć lampę. Lampę należy
pozostawić, aby całkowicie ostygła (co najmniej
10 min).
5
należy
4
w sposόb
5
, wykręcając
5
do oprawki
6
W żadnym przypadku nie wolno usuwać
urządzenia / artykułu do normalnych
odpadόw domowych.
Urządzenie / artykuł oraz żarόwki należy usunąć
poprzez zatwierdzone przedsiębiorstwo utylizacji
odpadów lub za pośrednictwem zakładu unieszkodliwiania odpadów komunalnych.
Należy zwracać uwagę na obowiązujące przepisy.
W przypadku wątpliwości należy się skontaktować
z przedsiębiorstwem utylizacji odpadów.
EMC
.
Informacja o produkcie:
Lampa ścienna i sufitowa
Nr modelu: Z30347A / Z30347B
Wersja: 08 / 2010
14 PL
Page 15
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat ............................................................................................................. Oldal 16
A részek megnevezése .................................................................................................................... Oldal 16
Műszaki adatok ............................................................................................................................... Oldal 16
Falra szerelés ................................................................................................................................... Oldal 19
Karbantartás és tisztítás ................................................................................................. Oldal 19
A világító eszköz cseréje ................................................................................................................. Oldal 20
a használatra és a megsemmisítésre
vonatkozó információkat tartalmaz. Az első üzembe
helyezés előtt ismerkedjen meg a készülék minden
funkciójával. Ehhez olvassa el a következő kezelési
és biztonsági tudni valókat. Csak a leírás szerint és
csak rendeltetésszerűen használja a készüléket. Ezt
az útmutatót jól őrizze meg. Amennyiben a terméket
harmadik személynek továbbadja, adja át neki a
dokumentációt is.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a lámpa kizárólag beltéri üzemelésre alkalmas.
A lámpát minden normál gyúlékony felületre rá
lehet szerelni. A termék másféle alkalmazása vagy
megváltoztatása nem rendeltetésszerű használatnak
minősül és veszélyekhez, mint pl. rövidzárlat, tűz,
áramütés és a termék károsodásához vezethet. A
nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért
a gyártó nem vállal jótállást. A termék nem ipari
felhasználásra készült.
Q
Műszaki adatok
Modell: Z30347A, Z30347B
Üzemelési feszültség: 230 V ~, 50 Hz
Világító eszközök
max. teljesítménye: 2 x 9 W
Védettség: IP23
Védettségi osztály:
Világító eszközök: 2 x 9 W energiatakarékos
lámpa, E 14, 230 V ~, 50 Hz
Q
Csomagolás tartalma
Utalás: A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy
szerelési anyagokat véletlenül ne dobjon el.
A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csomagolás tartalmát, annak teljességét, valamint a termék
és az elemek kifogástalan állapotát. Semmi esetre
se szerelje össze a terméket, ha a csomagolás nem
teljes.
1 fali- és asztal lámpa
2 világító eszköz (energiatakarékos lámpák)
3 csavar alátétgyűrűvel
3 tipli
1 szerelési útmutató
Q
A részek megnevezése
1
lámpaház
2
csillárkapocs-blokk
3
csavar alátétgyűrűvel
4
üvegbura
5
világító eszközök (energiatakarékos lámpák)
6
foglalat
7
lefolyó lyuk
8
műanyag fedél
9
tipli
16 HU
Biztonsági tudnivalók
Az olyan károknál, amelyek ennek a kezelési utasításnak a figyelmen kívül hagyása okoz, a garancia
érvényét veszti! Következménykárokért nem állunk jót!
Az olyan tárgyi és személyi sérülésekért, amelyeket
szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági utasítások
figyelmen kívül hagyása okoz nem állunk jót!
J
hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a
csomagolóanya-gokkal. A csoma-goló anyagok
által fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran
lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a
terméktől mindig távol.
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK
ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA!
Sohase
Page 17
Biztonsági tudnivalók
J Ez a készülék nem játékszer és nem való gye-
rekkézbe. A gyerekek nem képesek felismerni
a készülékkel való járás alkalmával fellépő
veszélyeket.
FIGYELMEZTETÉS! ÉLETVESZÉLY!
Szerelés közben tartsa a gyerekeket a munka
környékétől távol. A szállítmányhoz számos
csavar és más kis rész tartozik. Ezek a lenyelésük
vagy az inhalálásuk esetén életveszélyesek
lehetnek.
J Gyerekek, vagy olyan személyek, amelyeknek
a készülékkel való járással kapcsolatos tudásuk,
vagy tapasztalatuk hiányos, vagy a testi, a
szenzoriális, vagy szellemi képességei korlátozottak, nem szabad a készüléket egy a biztonságukért felelős személy felügyelete, vagy
irányítása nélkül használják. Vigyázni kell arra,
hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
J
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVE-
SZÉLY! Ne használja a lámpát
robbanásveszélyes környezetben,
amelyben gyúlékony gőzök, gázak vagy
porok találhatók.
J
TŰZVESZÉLY! Szerelje a lámpát
0,5 m
minimum 0,5 m-es távolságra az
általa besugárzott anyagoktól. A
túlzott hőfejlődés tűz kitöréséhez vezethet.
J
J
A lámpa minden normál gyúlékony
F
felületre felszerelhető.
Ez a lámpa kizárólag beltéren
történő üzemelésre alkalmas.
J
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A törött üvegbúrát a lámpa további
használata előtt ki kell cserélni.
Áramütés általi életveszély
lámpát, ha rajta valamilyen sérüléseket állapít
meg.
J A felszerelés előtt távolítsa el a biztosító
szekrényben a biztosítót, vagy kapcsolja ki
a vezetékvédő kapcsolót (0-helyzet).
J A felszerelés előtt bizonyosodjon meg róla,
hogy a rendelkezésre álló hálózati feszültség
megfelel e a lámpa üzemeléséhez szükséges
feszültséggel (230 V ~) és hogy a hálózati
csatlakozó kábel keresztmetszete minimum
2
1 mm
. Ne szerelje fel a lámpát ha ezek a
feltételek nem állnak fenn.
J Sohase nyisson fel egy elektromos üzemelési
eszközt vagy ne dugjon valamiféle tárgyakat
azokba. Az ilyen beavatkozások áramütés
általi életveszélyt jelentenek.
Kerülje el a tűz- és
sérülésveszélyeket
mVIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Vizsgálja
meg közvetlenül a kicsomagolás után a fényforrásokat és a lámpát sérülések szempontjából.
Ne szerelje fel a lámpát, ha azon sérüléseket
állapít meg. Ebben az esetben a lámpa kicseréléséért vegye fel a kapcsolatot a szervizzel.
FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS VESZÉ-
LYE! TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE!
SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizonyosodjon meg róla,
hogy amikor a falba / mennyezetbe fúr, nem talál
el elektromos-, gáz- vagy vízvezetéket. Esetleg
mielőtt a falba / mennyezetbe fúrna, vizsgálja
meg a fúrás helyét egy vezetékkeresővel.
VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉ-
LYE! Biztosítsa, hogy a lámpa ki legyen kapcsolva és legalább 10 percig lehűljön, mielőtt
azt megérinti. A világító eszközök erős hőt
képesek fejleszteni.
J A villanyszerelést egy képzett villanyszerelővel
vagy egy villanyszerelésekre betanított személylyel végeztesse.
J Vizsgálja meg minden egyes az áramellátó
hálózathoz való csatlakoztatása előtt a lámpát
és a hálózati csatlakozó kábelét esetleges
sérülések szempontjából. Sohase használja a
Így jár el helyesen
J Vizsgálja meg a falra / mennyezetre való felsze-
relés előtt, hogy a kiválasztott fal / mennyezet a
lámpa megtartásra alkalmas e. Esetleg érdeklődjön ezzel kapcsolatosan egy szakembernél.
17 HU
Page 18
Biztonsági tudnivalók / Előkészítés / A szerelés előtt / Szerelés
J A falra / mennyezetre való feszerelés előtt
informálódjon a falához / mennyezetéhez
alkalmas szerelő anyagokról.
J A falra / mennyezetre szereléshez szerelő
anyagokat mellékeltünk, amelyek a szokásos
szilárd falazatokhoz alkalmasok.
J Cserélje ki a meghibásodott világító eszközöket
azonnal újakra. Ellenkező esetben a lámpát
károsodás érheti.
A felsorolt szerszámokat és anyagokat a szállítmány
nem tartalmazza. Ezek nem kötelező megadások
és értékek, amelyek tájékoztatási célokra valók. Az
ígényelt anyagok tulajdonságai a helyi adottságoktól
függnek.
ebben a Használati utasításban található összes
utasítást és ábrát, valamint magát a lámpát.
J Vegye figyelembe az elektromos berendezések
biztonsági távolságait a fürdőszobákban és a
termék felszerelését végeztesse el egy villanyszerelővel, vagy egy elektromos szerelésekre
betanított személlyel.
J A villanyszerelés előtt biztosítsa, hogy az a
vezeték, amelyhez a lámpát csatlakoztatja
feszültségmentes legyen. Ebből a célból a
biztosító szekrényben vegye ki a biztosítót vagy
kapcsolja ki abban a vezetékvédő kapcsolót
(0-helyzet).
J Vizsgálja meg a feszültségmentességet egy
feszültség vizsgálóval.
Utalás: Olvassa el figyelmesen a terméken található
öntapadós utalást, mielőtt a lámpát a mennyezetre
ill. a falra szereli.
VIGYÁZAT! A falra szerelésre vonat-
kozó utasítások
Szerelje fel a lámpát a nyíl iránya szerint
(lásd az öntapadós utalást).
J Távolítsa el a lefolyó lyukról
8
fedelet
.
7
a műanyag
VIGYÁZAT! A mennyezetre szerelésre
vonatkozó utasítások
J Távolítsa el a lefolyó lyukról
8
fedelet
Q
Szerelés
Q
Mennyezetre szerelés
.
7
a műanyag
Q
A szerelés előtt
Fontos: Az áramelátó hálózathoz történő elektromos
csatlakoztatást képzett villanyszerelő, vagy egy
villanyszerelésekre betanított személy végezheti el.
Az illetőnek ismernie kell a lámpa tulajdonságait és
a csatlakoztatásra vonatkozó rendelkezéseket.
18 HU
Utalás: A felszereléshez egy fúrógépre van
szüksége.
mVIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tartsa be
a fúrógépe használati utasításának az előírásait.
1. Csavarja le az üvegbúrát
1
, annak az óramutató járásával ellentétes
4
a lámpaházról
irányban történő lecsavarása által.
Page 19
Szerelés / Karbantartás és tisztítás
2. Tartsa a lámpaházat 1 a mennyezethez és
jelölje meg a lyukak helyét.
mVIGYÁZAT! Ügyeljen arra, hogy a mennye-
zetben található vezetékeket ne sértse meg.
3. Fúrja ki a rögzítésre való lyukakat.
4. Dugja a tipliket
9
a lyukakba. Ha szükséges,
használjon segédeszköznek egy kalapácsot.
5. Vezesse be a hálózati csatlakozó kábelt a lámpa-
1
házán
a csavaroknak az alátétgyűrűkkel
9
található lyukon és rögzítse a lámpát
való csavarásával.
3
a tiplikbe
6. Kösse be a hálózati csatlakozó kábel vezetékeit
a lámpa csillárkapocs-blokkjába
2
.
Utalás: Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatla-
kozó kábel vezetékeit helyesen kösse be:
áramvezető vezeték, fekete / barna = L-szimbólum, semleges vezeték, kék = N-szimbólum,
védővezeték, zöld-sárga =
-szimbólum.
7. Bizonyosodjon meg róla, hogy a műanyag fedél
8
biztosan legyen a lefolyó lyukra 7 rögzítve.
8. Csavarja a világító eszközt
járásának az irányában a foglalatba
vizsgálja meg a világító eszköz
5
az óramutató
6
5
helyes
és
fekvését.
Utalás: A világító eszköz
5
behelyezéséhez
használjon egy száraz és szöszmentes kendőt.
9. Szerelje fel az üvegbúrát
1
annak az óramutató járásával ellentétes
irányban a lámpaházra
4
újra a lámpaházra
1
való csavarása által.
3. Fúrja ki a rögzítésre való lyukakat.
4. Dugja a tipliket
9
a lyukakba. Ha szükséges,
használjon segédeszköznek egy kalapácsot.
5. Vezesse be a hálózati csatlakozó kábelt a lámpa-
1
házán
a csavaroknak az alátétgyűrűkkel
9
található lyukon és rögzítse a lámpát
való csavarásával.
3
a tiplikbe
6. Kösse be a hálózati csatlakozó kábel vezetékeit
a lámpa csillárkapocs-blokkjába
2
.
Utalás: Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatla-
kozó kábel vezetékeit helyesen kösse be:
áramvezető vezeték, fekete / barna = L-szimbólum, semleges vezeték, kék = N-szimbólum,
védővezeték, zöld-sárga =
-szimbólum.
7. Ha a lámpát a falra szereli, ügyeljen arra,
az öntapadós utaláson található nyíl felfelé
mutasson. A lefolyó lyuk
7
merőlegesen lefelé
kell mutasson.
8. Bizonyosodjon meg róla, hogy a műanyag
8
fedelet
9. Csavarja a világító eszközt
járásának az irányában a foglalatba
vizsgálja meg a világító eszköz
a lefolyó lyukról 7 eltávolította.
5
az óramutató
6
és
5
helyes
fekvését.
Utalás: A világító eszköz
5
behelyezéséhez
használjon egy száraz és szöszmentes kendőt.
10. Szerelje fel az üvegbúrát
1
annak az óramutató járásával ellentétes
irányban a lámpaházra
4
újra a lámpaházra
1
való csavarása által.
Q
Falra szerelés
Utalás: A felszereléshez egy fúrógépre van
szüksége.
mVIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tartsa be
a fúrógépe használati utasításának az előírásait.
1. Csavarja le az üvegbúrát
1
, annak az óramutató járásával ellentétes
4
a lámpaházról
irányban történő lecsavarása által.
2. Tartsa a lámpaházat
1
a falhoz és jelölje
meg a furatok helyét.
mVIGYÁZAT! Ügyeljen arra, hogy a falban
levő vezetékeket ne sértse meg.
Q
Karbantartás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS ÁLTALI
ÉLETVESZÉLY! A lámpán végzendő minden
egyes munka előtt kapcsolja ki a biztosító szekrényben az áramkört, vagy távolítsa el abból a
csavarós biztosítót.
FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS ÁLTALI
ÉLETVESZÉLY! Elektromos biztonsági okok
miatt a lámpát sohase szabad vizzel vagy más
folyadékokkal tisztítani vagy vízbe meríteni.
19 HU
Page 20
Karbantartás és tisztítás / Megsemmisítés
Q
A világító eszköz cseréje
VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE!
Kapcsolja ki a lámpát. Hagyja a lámpát teljesen
lehűlni (legalább 10 percig).
Utalás: A világító eszköz
használjon egy száraz és szöszmentes kendőt.
5
kicseréléséhez
Semmiképpen se mentesítse a készüléket /
árucikket és a világító eszközt a normál
háztartási szemétbe.
Mentesítse a készüléket / árucikket és a világító
eszközt egy engedélyezett mentesítő üzemen, vagy
a községe mentesítő vállalatán keresztül.
ból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési
helyeken mentesíthet.
A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit a
községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja
meg.
20 HU
Page 21
Kazalo
Uvod
Predvidena uporaba ........................................................................................................................ Stran 22
Opis delov ........................................................................................................................................ Stran 22
Tehnični podatki ............................................................................................................................... Stran 22
Obseg dobave ................................................................................................................................. Stran 22
Varnostna opozorila .......................................................................................................... Stran 22
Priprava
Potrebno orodje in material .............................................................................................................Stran 24
Pred montažo ........................................................................................................................... Stran 24
Montaža
Stropna montaža ............................................................................................................................. Stran 24
Menjavanje žarnic ........................................................................................................................... Stran 25
Čiščenje ............................................................................................................................................ Stran 26
za varnost, uporabo in odstranitev. Pred
prvo uporabo se seznanite z vsemi funkcijami
naprave. Pozorno preberite navodila za uporabo
in varnostna navodila. Izdelek uporabljajte samo
tako, kot je opi sano in samo v predviden namen.
To navodilo dobro shranite. V primeru izročitve
izdelka tretjim jim dajte tudi vso dokumentacijo.
Q
Predvidena uporaba
Ta svetilka je primerna izključno za obratovanje v
notranjih prostorih. Svetilko se lahko montira na vse
normalno vnetljive površine. Drugačna uporaba ali
spremembe izdelka niso dovoljene in lahko povzročijo tveganje kot so npr. kratki stik, požar, električni
udar in poškodbo izdelka. Za škodo, nastalo zaradi
uporabe v nasprotju z navodili, proizvajalec ne
prevzema nobene odgovornosti. Izdelek ni namenjen
profesionalni uporabi.
Q
Opis delov
1
ohišje svetilke
2
blok lestenčnih spojk
3
vijak s podložko
4
steklena kupola
5
žarnici (energijsko varčni žarnici)
6
okov
7
odvodna odprtina
8
plastični pokrov
9
zatič
Q
Tehnični podatki
Model: Z30347A, Z30347B
Obratovalna napetost: 230 V ~, 50 Hz
Maksimalna nazivna
moč žarnic: 2 x 9 W
Vrsta zaščite: IP23
Zaščitni razred:
Žarnica: 2 x 9 W energijsko varčna
žarnica, E 14, 230 V ~,
50 Hz
Q
Obseg dobave
Utalás: A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy
szerelési anyagokat véletlenül ne dobjon el.
Takoj ko odvijete embalažo, preverite popolnost in
nepoškodovanost izdelka ter vseh delov. Nikakor
ne sestavite izdelka, če obseg dobave ni popoln.
1 stenska in stropna svetilka
2 žarnici (energijsko varčni žarnici)
3 vijaki s podložkami
3 zatiči
1 navodilo za montažo
Varnostna opozorila
Pri škodi, povzročeni zaradi neupoštevanja navodil
za uporabo, pravica do garancije ugasne! Za posledično škodo jamstva ne prevzamemo! Pri materialni škodi ali poškodbah oseb, povzročenih zaradi
nepravilnega rokovanja ali neupoštevanja varnostnih opozoril, jamstva ne prevzamemo!
J
OTROKE IN OTROKE! Otroke nikoli ne
J Ta naprava ni igrača in ne sodi v otroške roke.
OPOZORILO! ŽIVLJENJ-
SKA NEVARNOST IN NEVARNOST NEZGOD ZA MAJHNE
puščajte brez nadzora skupaj z embalažnim
materialom. Obstaja nevarnost zadušitve z
embalažnim materialom. Otroci pogosto
podcenjujejo nevarnost. Otroci naj ne bodo
v bližini izdelka.
Otroci nevarnosti, ki nastanejo pri rokovanju z
napravo, ne morejo prepoznati.
22 SI
Page 23
Varnostna opozorila
OPOZORILO! ŽIVLJENJSKA NEVAR-
NOST! Otrokom med montažo ne dovolite
zadrževanja v delovnem območju. V obseg
dobave spada veliko število vijakov in drugih
majhnih delov. Ti so lahko v primeru zaužitja
ali vdiha smrtno nevarni.
J Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali
izkušenj v ravnanju z napravo, ali ki so omejeni
v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih,
naprave ne smejo uporabljati brez nadzora
oziroma samo pod vodstvom druge osebe,
odgovorne za njihovo varnost. Otroke je treba
nadzorovati, da se ne igrajo z napravo.
J
POZOR! NEVARNOST EK-
SPLOZIJE! Svetilke ne uporabljajte
v potencialno eksplozivnem okolju,
v katerem se nahajajo vnetljive tekočine, vnetljivi
plini ali vnetljiv prah.
J
NEVARNOST POŽARA! Svetilko
0,5 m
montirajte z oddaljenostjo najmanj
0,5 m do osvetljenih materialov.
Prekomerno segrevanje lahko vodi do povzro-
čitve požara.
J
J
Svetilko lahko montirate na vse
F
običajno vnetljive površine.
Ta svetilka je primerna izključno za
obratovanje v notranjih prostorih.
J
POZOR! NEVARNOST PO-
ŠKODB! Razbito steklo zamenjajte
pred nadaljnjo uporabo svetilke.
J Pred montažo se prepričajte, da se razpoložljiva
omrežna napetost ujema s potrebno delovno
napetostjo svetilke (230 V ~) in da prečni prerez
kabla omrežnega priključka znaša najmanj
2
1 mm
. Svetilke ne montirajte, če temu ni tako.
J Električnih delov naprave nikoli ne odpirajte in
v njih ne vtikajte kakršnihkoli predmetov. Takšni
posegi predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi
udara električnega toka.
Preprečite nevarnost
požara in poškodb
mPOZOR! NEVARNOST POŠKODB! Takoj
po odstranitvi embalaže preverite, ali sta žarnica
in svetilka morda poškodovani. Svetilke ne
montirajte, če ugotovite, da je poškodovana.
V tem primeru se obrnite na servisno službo, ki
vam bo priskrbela nadomestno svetilko.
OPOZORILO! NEVARNOST UDARA
ELEKTRIČNEGA TOKA! NEVARNOST
POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE!
NEVARNOST POŠKODB! Kadar vrtate v
steno / strop se prepričajte, da ne zadenete v
električno, plinsko ali vodovodno napeljavo.
Preden začnete z vrtanjem v steno / strop, steno
po potrebi prekontrolirajte z napravo za iskanje
napeljav.
POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Preden
se dotikate svetilke, se prepričajte, da je izklopljena in vsaj že 10 min. ohlajena. Žarnice se
lahko močno segrejejo.
Življenjska nevarnost
zaradi električnega udarca
J Električno inštalacijo naj opravi usposobljeni
električar ali oseba, ki je poučena o elektroinštalacijskih delih.
J Pred vsako priključitvijo na omrežje svetilko
in omrežni priključni kabel prekontrolirajte, ali
kažeta kakšne znake poškodb. Svetilke nikoli ne
uporabljajte, če ste odkrili kakršnekoli poškodbe.
J Pred montažo odstranite varovalko ali varovalno
stikalo v omarici z varovalkami izklopite
(položaj 0).
Tako ravnate pravilno
J Pred montažo na steno / strop prekontrolirajte,
ali je izbrana stena / izbrani strop primeren za
nošenje svetilke. Po potrebi se informirajte pri
strokovnjaku.
J Pred montažo na steno / strop se informirajte
o primernem materialu za montažo za vašo
steno / strop.
J Za montažo na steno / strop smo priložili
montažni material, ki je primeren za običajne,
trdne zidove.
23 SI
Page 24
Varnostna opozorila / Priprava / Pred montažo / Montaža
J Defektno žarnico takoj zamenjajte z novo. V
nasprotnem primeru lahko pride do poškodb
svetilke.
J Uporabljajte samo energijsko varčne žarnice
230 V ~, z okovom E 14 in največjo jakostjo
9 vatov.
J Svetilko montirajte tako, da je zavarovana pred
brizgajočo vodo in umazanijo.
Q
Priprava
Q
Potrebno orodje in material
Navedeno orodje in materiali niso vsebovani v
obsegu dobave. Pri tem gre za neobvezujoče podatke in vrednosti za orientacijo. Struktura materiala
se ravna po individualnih danostih na licu mesta.
– svinčnik / orodje za označevanje
– indikator napetosti
– izvijač
– vrtalni stroj
– sveder
– lestev
– kladivo
pa izklopite mrežno stikalo v omarici z varovalkami (stikalo nastavite v pozicijo 0).
J S pomočjo indikatorja napetosti preverite
morebitno napetost.
Opozorilo: Pred montažo svetilke na strop oz.
steno pozorno preberite nalepko z navodili.
POZOR! Navodila za stensko montažo
Svetilko montirajte v skladu s smerjo puščice
(glejte nalepko z navodili).
J Plastični pokrov
odprtine
8
odstranite z odvodne
7
.
POZOR! Navodila za stropno montažo
J Plastičnega pokrova
odprtine
Q
Montaža
Q
Stropna montaža
7
.
8
ne odstranite z odvodne
Opozorilo: za montažo potrebujete vrtalni stroj.
mPOZOR! NEVARNOST POŠKODBE! Pred
začetkom vrtanja si preberite navodilo za uporabo
vrtalnega stroja.
Q
Pred montažo
Pomembno: priključek na električno omrežje
mora opraviti električar ali oseba, ki je podučena
o elektroinštalacijskih delih. Ta oseba mora poznati
lastnosti svetilke in predpise glede priključitve na
omrežje.
J Pred začetkom inštalacije si preberite vsa
navodila in oglejte vse slike tega navodila
za uporabo, prav tako si oglejte svetilko.
J Prosimo, upoštevajte varnostne razdalje za
električne instalacije v kopalnicah in dajte
izdelek instalirati samo elektrikarju ali osebi,
usposobljeni za električne instalacije.
J Pred začetkom inštalacije zagotovite, da v
napeljavi, na katero želite priključiti svetilko,
ne bo napetosti. Zato odstranite varovalko ali
24 SI
1. Stekleno kupolo
4
odvijte z ohišja svetilke 1,
tako da jo odvijete z vrtenjem v nasprotni smeri
urnega kazalca.
2. Ohišje svetilke
1
držite ob strop in označite
luknje za vrtanje.
mPOZOR! Prepričajte se, da pri tem ne poško-
dujete napeljave, ki ležijo v stropu.
3. Zdaj izvrtajte luknje za pritrditev.
4. V izvrtane luknje vtaknite zatiče
9
. Po potrebi
si pomagajte s kladivom.
5. Omrežni priključni kabel vtaknite skozi luknjo v
ohišju svetilke
3
fiksirajte v zatiče 9.
1
in svetilko z vijaki s podložkami
6. Zdaj omrežni priključni kabel s pomočjo bloka
lestenčnih spojk
2
priključite na svetilko.
Opozorilo: Pazite na to, da posamezne žile
omrežnega priključnega kabla pravilno priključite:
žila pod napetostjo, črna/rjava = simbol L,
nevtralna žila, modra = simbol N, varovalna
žila, zeleno-rumena = simbol
.
Page 25
Montaža / Vzdrževanje in čiščenje
7. Prepričajte se, da je plastični pokrov 8 varno
pritrjen na odvodni odprtini
okova
5
v smeri urnega kazalca privijte v
6
in prekontrolirajte, ali se žarnici 5
8. Žarnici
7
.
pravilno prilegata.
Opozorilo: Za vstavljanje žarnic
5
upora-
bljajte čisto krpo, ki ne pušča vlaken.
9. Stekleno kupolo
svetilke
1
z vrtenjem v smeri urnega kazalca.
Q
Stenska montaža
4
zopet montirajte na ohišje
1
, tako da jo privijete v ohišje svetilke
Opozorilo: za montažo potrebujete vrtalni stroj.
mPOZOR! NEVARNOST POŠKODBE! Pred
začetkom vrtanja si preberite navodilo za uporabo
vrtalnega stroja.
1. Stekleno kupolo
4
odvijte z ohišja svetilke 1,
tako da jo odvijete z vrtenjem v nasprotni smeri
urnega kazalca.
2. Ohišje svetilke
1
držite ob steno in označite
luknje za vrtanje.
mPOZOR! Pazite na to, da ne poškodujete
napeljave, ki leži v steni.
3. Zdaj izvrtajte luknje za pritrditev.
4. V izvrtane luknje vtaknite zatiče
9
. Po potrebi
si pomagajte s kladivom.
5. Omrežni priključni kabel vtaknite skozi luknjo v
ohišju svetilke
3
fiksirajte v zatiče 9.
1
in svetilko z vijaki s podložkami
6. Zdaj omrežni priključni kabel s pomočjo bloka
lestenčnih spojk
2
priključite na svetilko.
Opozorilo: Pazite na to, da posamezne žile
omrežnega priključnega kabla pravilno priključite:
žila pod napetostjo, črna/rjava = simbol L,
nevtralna žila, modra = simbol N, varovalna
žila, zeleno-rumena = simbol
.
7. Kadar svetilko montirate na steno, pazite na to,
da puščica na nalepki z navodili kaže navzgor.
Odvodna odprtina
8. Prepričajte se, da je plastični pokrov
njen z odvodne odprtine
okova
5
v smeri urnega kazalca privijte v
6
in prekontrolirajte, ali se žarnici 5
9. Žarnici
7
kaže navpično navzdol.
8
odstra-
7
.
pravilno prilegata.
Opozorilo: Za vstavljanje žarnic 5 upora-
bljajte čisto krpo, ki ne pušča vlaken.
10. Stekleno kupolo
1
svetilke
1
z vrtenjem v smeri urnega kazalca.
Q
Vzdrževanje in čiščenje
4
zopet montirajte na ohišje
, tako da jo privijete v ohišje svetilke
OPOZORILO! ŽIVLJENJSKA NEVAR-
NOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARCA!
Pred začetkom vseh del na svetilki izklopite električni
krog v omarici z varovalkami ali pa odstranite
varovalne vijake v omarici z varovalkami.
OPOZORILO! ŽIVLJENJSKA NEVAR-
NOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARCA! Iz
varnostnih razlogov ne smete svetilke nikoli čistiti z
vodo ali drugimi tekočinami, prav tako je nikoli ne
smete potopiti v vodo
Q
Menjavanje žarnic
POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Svetilko
izklopite. Pustite svetilko, da se popolnoma ohladi
(najmanj 10 min.).
Opozorilo: Za menjavanje žarnice
5
uporabljajte
čisto krpo, ki ne pušča vlaken.
j Uporabljajte samo energijsko varčne žarnice
230 V ~, z okovom E 14 in največjo jakostjo
9 vatov.
j Odstranite stekleno kupolo
4
kot je opisano v
poglavju »Montaža«.
j Odstranite defektno žarnico
5
, tako da jo
zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca in
potegnete ven iz okova
j Novo žarnico
5
6
.
vtaknite v okov 6 in jo
privijte v smeri urnega kazalca. Prekontrolirajte,
ali se pravilno prilega.
j Stekleno kupolo
1
svetilke
4
zopet montirajte na ohišje
kot je opisano v poglavju »Montaža«.
25 SI
Page 26
Vzdrževanje in čiščenje / Odstranitev
Q
Čiščenje
POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Svetilko
izklopite. Pustite svetilko, da se popolnoma ohladi
(najmanj 10 min.).
j Za čiščenje svetilke uporabljajte le suho krpo
brez kosmičev.
j Za čiščenje svetilke ne uporabljajte razredčila,
bencina ali podobnih sredstev.
Q
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz ekoloških
materialov, ki jih lahko odlagate na
lokalnim lokacijah za recikliranjem.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega
izdelka boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni
upravi.
Naprave / izdelka in žarnic na
noben način ne odvrzite med
normalne gospodinjske odpadke.
Informacija o izdelku:
Stenska in stropna svetilka
Št. modela.: Z30347A / Z30347B
Verzija: 08 / 2010
Napravo / izdelek in žarnice odstranite pri
pooblaščenem obratu ali vaši komunalni
ustanovi za odstranjevanje takšnih odpadkov.
Upoštevajte veljavne predpise. V primeru dvoma
stopite v stik z vašo ustanovo za odstranjevanje
odpadkov.
EMC
26 SI
Page 27
Seznam obsahu
Úvod
Použití k určenému účelu ................................................................................................................Strana 28
Popis dílů .........................................................................................................................................Strana 28
Technické údaje ..............................................................................................................................Strana 28
Obsah dodávky ..............................................................................................................................Strana 28
Bezpečnostní pokyny .......................................................................................................Strana 28
Příprava
Potřebné nástroje a materiál ..........................................................................................................Strana 30
Před montáží ............................................................................................................................Strana 30
Montáž
Montáž na strop .............................................................................................................................Strana 30
Montáž na stěnu .............................................................................................................................Strana 31
Odstranění do odpadu ....................................................................................................Strana 32
27 CZ
Page 28
Úvod / Bezpečnostní pokyny
Nástěnné a stropní svítidlo
Q
Úvod
Tento návod k obsluze je součástí výrobku.
Obsahuje důležité bezpečnostní pokyny,
pokyny k použití a k likvidaci do odpadu.
Seznamte se před prvním použitím se všemi funkcemi
výrobku. Přečete si k tomu všechny následující bezpečnostní pokyny a pokyny k jeho obsluze. Přístroj
používejte jen popsaným způsobem a pro uvedené
oblasti použití. Tento návod dobře uschovejte. Při
předávání výrobku třetí osobě předávejte k němu
současně i všechny jeho podklady.
Q
Použití k určenému účelu
Svítidlo se hodí výhradně pro provoz ve vnitřní
oblasti. Svítidlo lze namontovat na všechny běžně
hořlavé povrchové plochy. Všechna jiná použití a
změny na výrobku platí jako použití k jinému, než
popsanému účelu a mohou vést k rizikům jako např.
ke zkratu, požáru, k zasažení elektrickým proudem
a k poškození výrobku. Výrobce nepřebírá záruky
za škody vzniklé jiným použitím než použitím k
předepsanému účelu. Výrobek není určen k průmyslovému využití.
Q
Technické údaje
Model: Z30347A, Z30347B
Provozní napětí: 230 V ~, 50 Hz
Max. jmenovitý výkon
svíticího prostředku: 2 x 9 W
Druh krytí: IP23
Ochranná třída:
Svíticí prostředek: 2 x 9 W žárovka s úsporou
energie, E 14, 230 V ~,
50 Hz
Q
Obsah dodávky
Upozornění: Při vybalení dbejte na to, abyste
omylem nevyhodili montážní materiál.
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost
dodávky a bezvadný stav výrobku a všech jeho
částí. V žádném případě výrobek nesestavujte,
není-li obsah dodávky úplný.
1 nástěnné a stropní svítidlo
2 svíticí prostředky (žárovky súsporou energie)
3 šrouby s podložkami
3 hmoždíky
1 montážní návod
Q
Popis dílů
1
Pouzdro svítidla
2
Blok svorek svítidla
3
Šroub s podložkou
4
Skleněná kupole
5
Svíticí prostředek (žárovky s úsporou energie)
6
Objímka
7
Odtoková díra
8
Plastový kryt
9
Hmoždík
28 CZ
Bezpečnostní pokyny
U škod, které byly způsobeny nedbáním na tento
návod kobsluze, zanikne nárok na záruku! Za
následovné škody se záruka nepřevezme! U věcných
škod a poškození osob, které byly způsobeny
neodborným zacházením nebo nedbáním na
bezpečnostní pokyny, se záruka nepřevezme!
J
nenechejte děti bez dozoru sobalovým materi-
álem. Existuje nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podcení nebezpečí.
Chraňte výrobek před dětmi.
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU
PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy
Page 29
Bezpečnostní pokyny
J Toto zařízení není hračkou, nepatří do rukou
dětí. Děti nemohou rozpoznat nebezpečí
vycházející ze zacházení se zařízením.
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA! Během montáže chraňte pracovní
oblast před dětmi. krozsahu dodávky patří
velký počet šroubů a jiných drobných dílů.
Tyto by mohly být při spolknutí nebo inhalování
životunebezpečné.
J Děti a osoby, které nemají dostatečnou znalost
a zkušenost se zacházením se zařízením, nebo
jejichž tělesné, senzorické nebo duševní schopnosti jsou omezeny, nesmějí zařízení používat
bez dohledu nebo návodu osoby zodpovědné
za jejich bezpečnost. Je třeba dávat pozor na
děti, aby si se zařízením nehrály.
J
POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE!
Neprovozujte svítidlo v okolí ohroženém explozí, v němž se nacházejí
hořlavé páry, plyny nebo prachy.
J
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Svítidlo
0,5 m
namontujte ve vzdálenosti aspoň
0,5 m od ozářených materiálů.
Nadměrný vývin tepla může vést kvyvinutí
požáru.
J
J
Svítidlo lze upevnit na všechny
F
běžně hořlavé povrchové plochy.
Svítidlo se hodí výhradně pro
provoz ve vnitřní oblasti.
J
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚ-
NÍ! Rozbité sklo je třeba před dalším
použitím svítidla nahradit.
J Před montáží odstraňte pojistku nebo vypněte
ochranný vypínač vodiče ve skříňce na pojistky
(poloha 0).
J Před montáží se ujistěte, že dané síťové napětí
souhlasí s potřebným provozním napětím svítidla
(230 V ~) a že průřez kabelu síťové přípojky
činí aspoň 1 mm
2
. Není-li tomu tak, svítidlo
nemontujte.
J Nikdy neotvírejte jeden zelektrických provoz-
ních prostředků nebo nestrkejte do něj nějaké
předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí
ohrožení života úrazem elektrickým proudem.
Vyhněte se nebezpečí
požáru a poranění
mPOZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Pře-
zkoušejte bezprostředně po vybalení svíticí
prostředek a svítidlo vzhledem kpoškozením.
Svítidlo nikdy nemontujte, stanovili-li jste nějaká
poškození. Vtomto případě se spojte pro
náhradu se servisním střediskem.
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! NEBEZPEČÍ
VĚCNÉ ŠKODY! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Ujistěte se, že nenarazíte na vodiče proudu,
plynové či vodovodní potrubí, vrtáte-li do stěny /
stropu. Před vrtáním do stěny / stropu proveďte
zkoušku případně hledačem vodičů.
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Před
dotykem se svítidlem zajistěte, aby bylo vypnuté
a aspoň pro dobu 10 minut ochladlé. Svíticí
prostředky mohou vyvinout silné teplo.
Nebezpečí ohrožení života
úrazem elektrickým proudem
J Elektroinstalaci nechejte provést vyškoleným
elektrikářem nebo osobou kompetentní pro
elektroinstalaci.
J Před každým připojením ksíti přezkoušejte
svítidlo a síťový kabel vzhledem kpřípadným
poškozením. Svítidlo nikdy nepoužívejte,
stanovili-li jste nějaká poškození.
Tak se chováte správně.
J Před montáží na stěnu / strop přezkoušejte,
hodí-li se zvolená stěna / strop kupevnění
svítidla. Informujte se případně u odborníka.
J Před montáží na stěnu / strop se informujte,
hodí-li se zvolený montážní materiál na vaši
stěnu / strop.
J Pro montáž na stěnu / strop jsme přiložili
montážní materiál, který se hodí pro běžné,
pevné zdivo.
29 CZ
Page 30
Bezpečnostní pokyny / Příprava / Před montáží / Montáž
J Defektní svíticí prostředky okamžitě nahraďte
novými. Jinak může dojít kpoškozením svítidla.
J Používejte jen žárovky súsporou energie 230 V ~
s objímkou E14 a maximálním napětím 9 wattů.
J Svítidlo postavte tak, aby bylo chráněné před
stříkající vodou a znečištěním.
Q
Příprava
Q
Potřebné nástroje a materiál
Vyjmenované nástroje a materiály nejsou zahrnuty
v rozsahu dodávky. Jedná se přitom o nezávazné
údaje a hodnoty k orientaci. Vlastnost materiálu se
řídí podle individuálních vlastností na místě.
– Tužka / nástroj k označení
– Zkoušečka napětí
– Šroubovák
– Vrtačka
– Vrták
– Vodič
– Kladivo
Q
Před montáží
Důležité: Elektrickou přípojku nechejte provést
vyškoleným elektrikářem nebo osobou kompetentní
pro elektroinstalaci. Tato musí mít znalosti vlastností
svítidla a ustanovení přípojek.
J Před instalací se seznamte se všemi instrukcemi
a obrázky vtomto návodě, jakož i se svítidlem.
J Dbejte laskavě na bezpečnostní odstupy pro
elektrické instalace vkoupelnách a nechejte
výrobek namontovat jen elektrikářem nebo
osobou poučenou o elektroinstalaci.
J Před instalací zajistěte, aby vedení, kněmuž
se má svítidlo připojit nebylo pod napětím. K
tomu odstraňte pojistku nebo vypněte ochranný
spínač vodiče ve skříňce na pojistky (poloha 0).
J Přezkoušejte neexistenci napětí zkoušečkou
napětí.
Upozornění: Přečtěte si pozorně pokyny na nálepce spokyny na výrobku, předtím než namontujete
svítidlo na stropě, popř. stěně.
POZOR! Pokyny pro montáž na stěnu
Svítidlo namontujte podle směru šipky (viz
nálepka s pokyny).
J Odstraňte plastový kryt
8
z odtokové díry 7.
POZOR! Upozornění pro montáž na
strop
J Neodstraňte plastový kryt
Q
Montáž
Q
Montáž na strop
8
z odtokové díry 7.
Upozornění: Pro montáž potřebujete vrtačku.
mPOZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Použijte
ktomu návod k obsluze vaší vrtačky.
1. Skleněnou kupoli
4
z pouzdra svítidla 1
odšroubujete tím, že ji otáčíte proti směru
pohybu hodinových ručiček.
2. Držte pouzdro svítidla
1
proti stropu a
označte vývrty.
mPOZOR! Dbejte na to, abyste nepoškodili
vodiče kladené ve stropu.
3. Vrtejte jen upevňovací díry.
4. Zastrčte hmoždíky
9
do vývrtů. Vezměte si
kpomoci, je-li třeba, kladivo.
5. Veďte síťový připojovací kabel dírou v pouzdru
1
svítidla
3
a fixujte svítidlo šrouby spodložkami
do hmoždíků 9.
6. Nyní spojte síťový připojovací kabel s blokem
2
svorek
svítidla.
Upozornění: Dbejte na to, abyste jednotlivé
vodiče síťového připojovacího kabelu vždy
správně zapojili: vodič vedoucí proud, černý /
hnědý = symbol L, neutrální vodič, modrý =
symbol N, ochranný vodič, zeleno-žlutý =
symbol
7. Ujistěte se, že je plastový kryt
upevněn na odtokové díře
8. Zašroubujte svíticí prostředky
hodinových ručiček do objímek
šejte správné usazení svíticích prostředků
.
8
bezpečně
7
.
5
ve směru pohybu
6
a přezkou-
5
.
30 CZ
Page 31
Montáž / Údržba a čistění
Upozornění: Ke vsazení svíticích prostředků
5
použijte čistou tkaninu bez nitek.
9. Skleněnou kupoli
1
namontujete tím, že ji otáčíte ve směru
4
znovu na pouzdru svítidla
pohybu hodinových ručiček.
Q
Montáž na stěnu
Upozornění: Pro montáž potřebujete vrtačku.
mPOZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Použijte
ktomu návod k obsluze vaší vrtačky.
1. Skleněnou kupoli
4
z pouzdra svítidla 1
odšroubujete tím, že ji otáčíte proti směru
pohybu hodinových ručiček.
2. Držte pouzdro svítidla
1
proti stěně a označte
vývrty.
mPOZOR! Dbejte na to, abyste nepoškodili
vodiče kladené ve stěně.
3. Vrtejte jen upevňovací díry.
4. Zastrčte hmoždíky
9
do vývrtů. Vezměte si
kpomoci, je-li třeba, kladivo.
5. Veďte síťový připojovací kabel dírou v pouzdru
1
svítidla
3
a fixujte svítidlo šrouby spodložkami
do hmoždíků 9.
6. Nyní spojte síťový připojovací kabel s blokem
2
svorek
svítidla.
Upozornění: Dbejte na to, abyste jednotlivé
vodiče síťového připojovacího kabelu vždy
správně zapojili: vodič vedoucí proud, černý /
hnědý = symbol L, neutrální vodič, modrý =
symbol N, ochranný vodič, zeleno-žlutý =
symbol
.
7. Namontovali-li jste svítidlo na stěně, dbejte na
to, aby šipka na nálepce spokyny směřovala
nahoru. Odtoková díra
8. Ujistěte se, že byl plastový kryt
7
díry
odstraněn.
9. Zašroubujte svíticí prostředky
hodinových ručiček do objímek
šejte správné usazení svíticích prostředků
7
směřuje kolmo dolů.
8
z odtokové
5
ve směru pohybu
6
a přezkou-
5
.
Upozornění: Ke vsazení svíticích prostředků
5
použijte čistou tkaninu bez nitek.
10. Skleněnou kupoli
1
namontujete tím, že ji otáčíte ve směru
4
znovu na pouzdru svítidla
pohybu hodinových ručiček.
Q
Údržba a čistění
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM! Před všemi pracemi
na svítidle vypněte proudový obvod na skříňce
na pojistky nebo odstraňte pojistky se závitem ve
skříňce na pojistky.
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM! Zdůvodů elektrické bez-
pečnosti se nesmí svítidlo nikdy čistit vodou nebo
jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit.
j Používejte jen žárovky súsporou energie 230 V ~
s objímkou E14 a maximálním napětím 9 wattů.
j Odstraňte skleněnou kupoli
4
tak, jak je
uvedeno v kapitole „Montáž“.
j Defektní svíticí prostředek
5
odstraníte tím, že
jej vyšroubujete proti směru pohybu hodinových
ručiček a vytáhnete zobjímky
j Zastrčte nyní nový svíticí prostředek
objímky
6
a zašroubujte jej ve směru pohybu
6
.
5
do
hodinových ručiček. Přezkoušejte správné usazení.
j Namontujte skleněnou kupoli
1
svítidla
tak, jak je uvedeno v kapitole
4
na pouzdru
„Montáž“.
Q
Čistění
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Svítidlo
vypněte. Svítidlo nechejte úplně ochladnout (aspoň
10 min.).
j K čistění používejte jen suchou tkaninu bez nitek.
j Nepoužijte rozpouštědla, benzin apod.
31 CZ
Page 32
Odstranění do odpadu
Q
Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete jednoduše
zlikvidovat prostřednictvím místních
recyklačních středisek.
Možnosti ke zlikvidování vysloužilých výrobků se
dozvíte u vaší správy obce nebo města.
Nikdy nezlikvidujte zařízení / výrobek
a svíticí prostředky v běžném domácím
odpadu.
Zařízení / výrobek a svíticí prostředky zlikvidujte
prostřednictvím povoleného podniku pro zlikvidování
nebo vašeho komunálního likvidačního zařízení.
Dbejte na platné předpisy. Vpřípadě pochyb se
telefonicky spojte slikvidačním zařízením.
EMC
Informace k výrobku:
Nástěnné a stropní svítidlo
Model č.: Z30347A / Z30347B
Verze: 08 / 2010
32 CZ
Page 33
Obsah
Úvod
Štandardné použitie .......................................................................................................................Strana 34
Popis dielov .....................................................................................................................................Strana 34
Technické údaje ..............................................................................................................................Strana 34
dôležité pokyny ohľadom bezpečnosti,
používania a likvidácie. Pred prvým uvedením
prístroja do prevádzky sa oboznámte so všetkými
funkciami prístroja. Prečítajte si preto nasledovné
pokyny ohľadom obsluhy a bezpečnostné pokyny.
Prístroj používajte len v súlade s pokynmi v návode
a v uvedených oblastiach použitia. Tento návod si
dobre uschovajte. Ak prístroj odovzdáte tretej osobe,
priložte jej i všetky podklady.
Q
Štandardné použitie
Toto svietidlo je vhodné výhradne na prevádzku
v interiéri. Svietidlo sa môže montovať na všetky
bežne horľavé povrchy. Používanie produktu na
iné účely alebo zmeny na produkte sa považujú
za neštandardné použitie, v dôsledku čoho môže
vzniknúť napr. skrat, požiar, nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom, a toto môže viesť
k poškodeniu produktu. Výrobca neručí za škody
vzniknuté v dôsledku neštandardného použitia prístroja. Tento prístroj nie je určený pre priemyselné
použitie.
Q
Technické údaje
Model: Z30347A, Z30347B
Prevádzkové napätie: 230 V ~, 50 Hz
Max. menovitý výkon
svetelného zdroja: 2 x 9 W
Druh krytia: IP23
Trieda ochrany:
Svetelný zdroj: 2 x 9 W energeticky
úsporná žiarovka, E 14,
230 V ~, 50 Hz
Q
Rozsah dodávky
Upozornenie: Pri vybaľovaní dávajte pozor,
aby ste omylom nevyhodili montážny materiál.
Bezprostredne po rozbalení skontrolujte rozsah
dodávky čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti
stavu výrobku a všetkých jeho častí. V žiadnom
prípade nepristupujte k montáži, ak je rozsah
dodávky neúplný.
1 nástenná a stropná lampa
2 svetelné zdroje (energeticky úsporné žiarovky)
3 skrutky s podložkami
3 hmoždinky
1 návod na montáž
Bezpečnostné upozornenia
Q
Popis dielov
1
teleso svietidla
2
blok svoriek na svietidlo
3
skrutka s podložkou
4
sklená polguľa
5
svetelný zdroj (energeticky úsporné žiarivky)
6
objímka
7
odtokový otvor
8
plastový kryt
9
hmoždinka
34 SK
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržaním tohto
návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku! Za
prípadné následné škody nepreberáme ručenie!
Za vecné škody a škody na zdraví osôb, ktoré sú
dôsledkom neodbornej manipulácie a nedodržania
bezpečnostných upozornení, nepreberáme žiadne
ručenie!
J
VAROVANIE! NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ DETI A
DETI! Nenechávajte nikdy deti mimo dohľadu
sobalovým materiálom. Hrozí nebez-pečenstvo
udusenia obalovým materiálom. Deti často
Page 35
Bezpečnostné upozornenia
podceňujú nebezpečenstvo. Držte výrobok
mimo dosahu detí.
J Tento výrobok nie je hračka, preto nepatrí do rúk
deťom. Deti nevedia rozoznať nebezpečenstvá,
ktoré hrozia pri manipulácii s výrobkom.
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA! Počas montáže
zabráňte prístupu detí do pracovnej oblasti.
K rozsahu dodávky patrí množstvo skrutiek a
iných malých častí. Tieto by mohli byť pri prehltnutí alebo vdýchnutí nebezpečné pre život.
J Deti alebo osoby, ktoré majú nedostatočné
vedomosti alebo skúsenosti pri zaobchádzaním
s prístrojom, prípadne majú obmedzené telesné,
senzorické či duševné schopnosti, nesmú prístroj
používať bez dozoru alebo návodu osoby
zodpovedajúcej za ich bezpečnosť. Deti musia
byť pod dozorom, aby sa s prístrojom nehrali.
J
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
VÝBUCHU! Svietidlo nepoužívajte
v oblasti ohrozenej explóziou, v
ktorej sa nachádzajú horľavé výpary, plyny
alebo prachy.
J
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
0,5 m
Svietidlo namontujte vo vzdialenosti
minimálne 0,5 m od osvetľovaných
materiálov. Nadmerný vznik tepla môže viesť k
požiaru.
J
J
Svietidlo sa môže namontovať na
F
všetky bežne zápalné povrchy.
Toto svietidlo je vhodné výlučne na
používanie vo vnútorných priestoroch.
J
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Rozbité sklo treba
pred ďalším používaním svietidla
vymeniť.
Nebezpečenstvo ohrozenia
života v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom
J Pred každým pripojením svietidla k sieti skontro-
lujte svietidlo a sieťový prípojný kábel s dôrazom
na prípadné poškodenia. Vaše svietidlo nikdy
nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek poškodenia.
J Pred montážou odstráňte poistku alebo vypnite
istič vedenia v poistkovej skrini (poloha 0).
J Pred montážou sa ubezpečte, že existujúce sie-
ťové napätie sa zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím svietidla (230 V ~) a že prierez
kábla sieťovej prípojky je minimálne 1 mm
2
.
Svietidlo nemontujte, ak nie súsplnené tieto
podmienky.
J Nikdy neotvárajte žiadne elektrické zariadenie
ani do neho nestrkajte žiadne predmety. Takéto
zásahy znamenajú nebezpečenstvo ohrozenia
života zásahom elektrickým prúdom.
Zabráňte nebezpečenstvu
požiaru a poranenia
m
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Ihneď po vybalení skontrolujte prípadné poškodenia osvetľovacieho prostriedku a svietidla.
Svietidlo nemontujte vtedy, keď zistíte akékoľvek
poškodenia. V takom prípade sa spojte so
servisným strediskom za účelom výmeny.
pečte sa, že nenarazíte na elektrické vedenie,
plynové alebo vodovodné potrubie, keď budete
vŕtať do steny / stropu. Príp. si to preverte
pomocou detektora vedenia ešte predtým,
ako začnete do steny / stropu vŕtať.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!
Uistite sa, že svietidlo je vypnuté a chladlo
minimálne 10 minút, kým sa ho dotknete.
Svetelné zdroje môžu vyvinúť veľké teplo.
J Vykonaním elektroinštalácie poverte kvalifiko-
vaného elektrikára alebo osobu zaškolenú na
elektroinštalácie.
35 SK
Page 36
Bezpečnostné upozornenia / Príprava / Pred montážou / Montáž
Q
Pred montážou
Takto je to správne
Dôležité: Elektrické zapojenie musí vykonať
J Pred montážou na stenu / strop si preverte, či
sú zvolená stena / zvolený strop vhodné na to,
aby svietidlo uniesli. Prípadne sa informujte u
odborníka.
J Pred montážou na stenu / strop sa informujte
o vhodnom montážnom materiáli pre vašu
stenu / váš strop.
J Pre montáž na stenu / strop sme priložili
montážny materiál, ktorý je vhodný na bežné
pevné murivo.
J Chybný svetelný zdroj okamžite vymeňte
za nový. V opačnom prípade môže dôjsť k
poškodeniu svietidla.
J Používajte len energeticky úsporné žiarovky
230 V ~ s päticou E 14 a s maximálnym
výkonom 9 W.
J Svietidlo namontujte tak, aby bolo chránené
pred striekajúcou vodou a nečistotou.
kvalifikovaný elektrikár alebo osoba zaškolená na
elektroinštalácie. Táto osoba musí poznať vlastnosti
svietidiel a predpisy pre pripojovanie.
J Pred inštaláciou sa oboznámte so všetkými
pokynmi a obrázkami v tomto návode, ako aj
so samotným svietidlom.
J Rešpektujte, prosím, bezpečnostné odstupy
stanovené pre elektrické inštalácie v kúpeľniach
a výrobok nechajte namontovať prostredníctvom
elektrikára alebo osoby oboznámenej s elektroinštaláciou.
J Pred inštaláciou zabezpečte, aby vedenie, ktoré
sa má pripojiť k svietidlu, nebolo pod napätím.
Za týmto účelom odstráňte poistku alebo vypnite
istič vedenia v poistkovej skrinke (poloha 0).
J Odpojenie od napätia skontrolujte pomocou
skúšačky napätia.
Q
Príprava
Q
Potrebné náradie a
potrebný materiál
Uvádzané náradie a materiály nie sú súčasťou
dodávky. Ide pri tom o nezáväzné údaje a hodnoty
za účelom orientácie. Vlastnosti materiálu sa riadia
individuálnymi danosťami na mieste.
– ceruzka / nástroj na označovanie
– skúšačka napätia
– skrutkovač
– vŕtačka
– vrtáky
– rebrík
– kladivo
Upozornenie: Pozorne si prečítajte upozornenie
na nálepke prilepenej na výrobku, skôr ako svietidlo
namontujete na strop, resp. stenu.
POZOR! Pokyny pre montáž na stenu
Svietidlo namontujte podľa smeru šípky (pozri
upozornenie na nálepke).
J Odstráňte plastový kryt
7
otvoru
.
8
zodtokového
POZOR! Pokyny pre montáž na strop
J Neodstraňujte plastový kryt
7
otvoru
Q
Montáž
Q
Montáž na strop
.
8
zodtokového
Upozornenie: Pri montáži budete potrebovať
vŕtačku.
m
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Prečítajte si návod na obsluhu vašej vŕtačky.
36 SK
Page 37
Montáž / Údržba a čistenie
1. Sklenú polguľu 4 vykrúťte z telesa svietidla 1
tak, že ju otočíte proti smeru hodinových ručičiek.
2. Teleso svietidla
1
pridržte v polohe oproti
stropu a vyznačte si miesta, kde sa majú vyvŕtať
otvory.
mPOZOR! Dbajte na to, aby ste nepoškodili
prívody nachádzajúce sa v strope.
3. Potom vyvŕtajte otvory na upevnenie.
4. Do vyvŕtaných otvorov zasuňte hmoždinky
9
Ak je to potrebné, vezmite si na pomoc kladivo.
5. Sieťový prípojný kábel preveďte cez otvor v
telese svietidla
skrutiek a podložiek
1
a zafixujte svietidlo pomocou
3
do hmoždiniek 9.
6. Potom spojte sieťový prípojný kábel s blokom
2
svoriek
svietidla.
Upozornenie: Dbajte na to, aby ste jednotlivé
vodiče sieťového prípojného kábla vždy pripojili
správne: vodič fázy, čierny / hnedý = symbol L,
nulový vodič, modrý = symbol N,
ochranný vodič, zelenožltý = symbol
7. Ubezpečte sa, že plastový kryt
upevnený na odtokovom otvore
8. Svetelné zdroje
5
zaskrutkujte v smere
hodinových ručičiek do objímok
správne osadenie svetelných zdrojov
.
8
je bezpečne
7
.
6
a preverte
5
.
Upozornenie: Na osadenie svetelných
zdrojov
5
použite suchú handru, ktorá
nezanecháva chlpy.
9. Sklenú polguľu
teleso svietidla
svietidla
4
namontujte naspäť na
1
tak, že ju zatočíte do telesa
1
v smere hodinových ručičiek.
mPOZOR! Dbajte na to, aby ste nepoškodili
prívody nachádzajúce sa v stene.
3. Potom vyvŕtajte otvory na upevnenie.
4. Do vyvŕtaných otvorov zasuňte hmoždinky
Ak je to potrebné, vezmite si na pomoc kladivo.
5. Sieťový prípojný kábel preveďte cez otvor v
2
svietidla.
1
a zafixujte svietidlo pomocou
3
do hmoždiniek 9.
telese svietidla
skrutiek a podložiek
6. Potom spojte sieťový prípojný kábel s blokom
.
svoriek
Upozornenie: Dbajte na to, aby ste jednotlivé
vodiče sieťového prípojného kábla vždy pripojili
správne: vodič fázy, čierny / hnedý = symbol L,
nulový vodič, modrý = symbol N,
ochranný vodič, zelenožltý = symbol
7. Pri montáži svietidla na stenu dbajte na to, aby
šípka na nálepke smerovala nahor. Odtokový
7
otvor
smeruje zvislo nadol.
7
8
.
6
bol odstrá-
a preverte
8. Ubezpečte sa, že plastový kryt
nený z odtokového otvoru
9. Svetelné zdroje
5
zaskrutkujte v smere
hodinových ručičiek do objímok
správne osadenie svetelných zdrojov
Upozornenie: Na osadenie svetelných
zdrojov
5
použite suchú handru, ktorá
nezanecháva chlpy.
10. Sklenú polguľu
teleso svietidla
svietidla
Q
Údržba a čistenie
4
namontujte naspäť na
1
tak, že ju zatočíte do telesa
1
v smere hodinových ručičiek.
9
.
.
5
.
Q
Montáž na stenu
Upozornenie: Pri montáži budete potrebovať
vŕtačku.
m
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Prečítajte si návod na obsluhu vašej vŕtačky.
1. Sklenú polguľu
4
vykrúťte z telesa svietidla 1
tak, že ju otočíte proti smeru hodinových ručičiek.
2. Teleso svietidla
1
pridržte pri stene a vyznačte
si miesta, kde sa majú vyvŕtať otvory.
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred akýmikoľvek
prácami na svietidle vypnite prúdový obvod na
poistkovej skrinke alebo vyberte závitové poistky v
poistkovej skrinke.
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodov elektrickej
bezpečnosti sa svietidlo nesmie nikdy čistiť vodou
alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade sa
nesmie ponárať do vody.
37 SK
Page 38
Údržba a čistenie / Likvidácia
Q
Výmena svetelných zdrojov
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!
Vypnite svietidlo. Svietidlo nechajte úplne vychladnúť
(minimálne 10 min.).
Upozornenie: Na výmenu svetelných zdrojov
použite suchú handru, ktorá nezanecháva chlpy.
j Používajte len energeticky úsporné žiarovky
230 V ~ s päticou E 14 a maximálnym
výkonom 9 W.
j Sklenú polguľu
popísané v kapitole „Montáž“.
j Chybný svetelný zdroj odstráňte
ho vytočíte proti smeru hodinových ručičiek a
vytiahnete z objímky
j Do objímky
zatočte ho v smere hodinových ručičiek. Preverte
si jeho správne osadenie.
j Sklenú polguľu
svietidla
„Montáž“.
Q
Čistenie
4
odstráňte tak, ako je to
5
tak, že
6
.
6
vsuňte nový svetelný zdroj 5 a
4
namontujte naspäť na teleso
1
tak, ako je to popísané v kapitole
5
Nevyhadzuje prístroj / výrobok a osvet-
ľovací prostriedok v žiadnom prípade
do normálneho domového odpadu.
Prístroj / výrobok a osvetľovací prostriedok zlikvidujte
len v povolenej prevádzke pre odstraňovanie
odpadov alebo pomocou organizácie pre likvidáciu
komunálnych odpadov.
Dodržiavajte platné predpisy. V spornom prípade sa
spojte s vašou organizáciou pre likvidáciu odpadov.
EMC
Informácia o produkte:
Nástenná a stropná lampa
Model č.: Z30347A / Z30347B
Verzia: 08 / 2010
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!
Vypnite svietidlo. Svietidlo nechajte úplne vychladnúť
(minimálne 10 min.).
j Na čistenie používajte iba suchú handru bez
chlpov.
j Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín a pod.
Q
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických materiálov,
ktoré môžete likvidovať prostredníctvom
miestnych recyklačných stredísk.
O možnostiach likvidácie výrobku, ktorý už doslúžil,
sa informujte na vašej obecnej alebo mestskej správe.
38 SK
Page 39
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................... Seite 40
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 40
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 40
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 40
Sicherheitshinweise ................................................................................................................ Seite 40
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug und Material ................................................................................................... Seite 42
Vor der Montage ...................................................................................................................... Seite 42
Montage
Deckenmontage .................................................................................................................................. Seite 42
Wandmontage .................................................................................................................................... Seite 43
Wartung und Reinigung ..................................................................................................... Seite 43
Leuchtmittel wechseln .......................................................................................................................... Seite 44
Reinigung ............................................................................................................................................. Seite 44
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 44
39 DE/AT/CH
Page 40
Einleitung / Sicherheitshinweise
Wand- und Deckenleuchte
Q
Einleitung
Die Montageanleitung ist Bestandteil
dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Handhabung
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit allen Funktionen des Gerätes
vertraut. Lesen Sie hierzu nachfolgende Montageund Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät
nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im
Innenbereich geeignet. Die Leuchte kann auf allen
normal entflammbaren Oberflächen montiert werden.
Andere Verwendungen oder Veränderungen des
Produktes gelten als nicht bestimmungsgemäß und
können zu Risiken wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischen Schlag und Beschädigung des Produktes
führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Q
Technische Daten
Modell: Z30347A, Z30347B
Betriebsspannung: 230 V ~, 50 Hz
Max. Nennleistung
Leuchtmittel: 2 x 9 W
Schutzart: IP23
Schutzklasse:
Leuchtmittel: 2 x 9 W Energiesparlampe,
E 14, 230 V ~, 50 Hz
Q
Lieferumfang
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf,
dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
wegwerfen.
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den
einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der
Lieferumfang nicht vollständig ist.
1 Wand- und Deckenleuchte
2 Leuchtmittel (Energiesparlampen)
3 Schrauben mit Unterlegscheiben
3 Dübel
1 Montageanleitung
Sicherheitshinweise
Q
Teilebeschreibung
1
Leuchtengehäuse
2
Lüsterklemmen-Block
3
Schraube mit Unterlegscheibe
4
Glaskuppel
5
Leuchtmittel (Energiesparlampen)
6
Fassung
7
Ablaufloch
8
Plastik-Abdeckung
9
Dübel
40 DE/AT/CH
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
J
WARNUNG! LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
Page 41
Sicherheitshinweise
J Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht
in Kinderhände. Kinder können die Gefahren,
die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht
erkennen.
WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Halten
Sie Kinder während der Montage vom Arbeits-
bereich fern. Zum Lieferumfang gehört eine
Vielzahl von Schrauben und anderen Kleinteilen.
Diese können beim Verschlucken oder Inhalieren
lebensgefährlich sein.
J Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt,
oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen
das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
J
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Verwenden Sie die Leuchte
nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Dämpfe,
Gase oder Stäube befinden.
J
BRANDGEFAHR! Montieren Sie
0,5 m
die Leuchte mit einer Entfernung von
mindestens 0,5 m zu angestrahlten
Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung
kann zu Brandentwicklung führen
J
Die Leuchte kann auf allen normal
F
entflammbaren Oberflächen
montiert werden.
J
Die Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich geeignet.
J
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Zerbrochenes Glas ist vor ei-
ner weiteren Benutzung der Leuchte
zu ersetzen.
Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag
J Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person durchführen.
J Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
J Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
J Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(230 V ~) und dass der Kabel-Querschnitt des
Netzanschlusses mindestens 1 mm
2
beträgt.
Montieren Sie die Leuchte nicht, wenn dies nicht
der Fall ist.
J Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebs-
mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
mVORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
Leuchtmittel und Leuchte auf Beschädigungen.
Montieren Sie die Leuchte nicht, wenn Sie
Beschädigungen feststellen. Setzen Sie sich in
diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle in
Verbindung.
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR!
GEFAHR EINES SACHSCHADENS! VER-
LETZUNGSGEFAHR! Vergewissern Sie sich,
dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand / Decke
bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher,
bevor Sie in eine Wand / Decke bohren.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet
und mindestens 10 min abgekühlt ist, bevor Sie
diese berühren. Leuchtmittel können eine starke
Hitze entwickeln.
41 DE/AT/CH
Page 42
Sicherheitshinweise / Vorbereitung / Vor der Montage / Montage
muss Kenntnis über die Eigenschaften der Leuchte
So verhalten Sie sich richtig
und Anschlussbestimmungen haben.
J Überprüfen Sie vor der Wand- / Deckenmontage,
ob die gewählte Wand / Decke zum Tragen
der Leuchte geeignet ist. Erkundigen Sie sich
gegebenenfalls bei einer Fachkraft.
J Informieren Sie sich vor der Wand- / Decken-
montage über das geeignete Montagematerial
für Ihre Wand / Decke.
J Für die Wand- / Deckenmontage haben wir
Montagematerial beigelegt, das für übliches,
festes Mauerwerk geeignet ist.
J Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort gegen
neue. Andernfalls kann es zu Beschädigungen
der Leuchte kommen.
J Verwenden Sie nur 230 V ~ Energiesparlampen
mit E 14-Sockel und einer Höchstleistung von
9 Watt.
J Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Spritzwasser und Verschmutzung geschützt ist.
Q
Vorbereitung
Q
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind nicht
im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich hierbei
um unverbindliche Angaben und Werte zur Orientierung. Die Beschaffenheit des Materials richtet sich
nach den individuellen Gegebenheiten vor Ort.
J Machen Sie sich vor der Installation mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser
Anleitung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
J Beachten Sie bitte die Sicherheitsabstände für
elektrische Installationen in Badezimmern und
lassen Sie das Produkt nur von einem Elektriker
oder einer durch eine in Elektroinstallationen
eingewiesenen Person durchführen.
J Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen
werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung).
J Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels
Spannungsprüfer.
Hinweis: Lesen Sie aufmerksam die HinweisAufkleber auf dem Produkt, bevor Sie die Leuchte
an der Decke bzw. Wand montieren.
einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person erfolgen. Diese
42 DE/AT/CH
Q
Montage
Q
Deckenmontage
Hinweis: Für die Montage benötigen Sie eine
Bohrmaschine.
mVORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu.
1. Drehen Sie die Glaskuppel
gehäuse
1
, indem Sie sie gegen den Uhrzeiger-
4
vom Leuchten-
sinn abdrehen.
Page 43
Montage / Wartung und Reinigung
2. Halten Sie das Leuchtengehäuse 1 gegen die
Decke und markieren Sie die Bohrlöcher.
mVORSICHT! Achten Sie darauf, dass Sie
die in der Decke liegenden Zuleitungen nicht
beschädigen.
3. Bohren Sie nun die Befestigungslöcher.
4. Stecken Sie die Dübel
9
in die Bohrlöcher.
Nehmen Sie, falls nötig, einen Hammer zu Hilfe.
5. Führen Sie das Netz-Anschlusskabel durch
das Loch im Leuchtengehäuse
1
ein und
fixieren Sie die Leuchte mit den Schrauben
mit Unterlegscheiben
3
in den Dübeln 9.
6. Verbinden Sie nun das Netz-Anschlusskabel
mit dem Lüsterklemmen-Block
2
der Leuchte.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die
einzelnen Leiter des Netz-Anschlusskabels
jeweils richtig anschließen:
Stromführender Leiter, schwarz / braun = Symbol L,
Neutralleiter, blau = Symbol N,
Schutzleiter, grüngelb = Symbol
.
7. Vergewissern Sie sich, dass die Plastik-Abdeckung
8
sicher auf dem Ablaufloch 7 befestigt ist.
8. Schrauben Sie die Leuchtmittel
sinn in die Fassungen
6
den richtigen Sitz der Leuchtmittel
5
im Uhrzeiger-
und überprüfen Sie
5
.
Hinweis: Benutzen Sie zum Einsetzen der
Leuchtmittel
9. Montieren Sie die Glaskuppel
Leuchtengehäuse
sinn auf das Leuchtengehäuse
Q
Wandmontage
5
ein sauberes, fusselfreies Tuch.
4
wieder am
1
, indem Sie sie im Uhrzeiger-
1
drehen.
mVORSICHT! Achten Sie darauf, dass Sie
die in der Wand liegenden Zuleitungen nicht
beschädigen.
3. Bohren Sie nun die Befestigungslöcher.
4. Stecken Sie die Dübel
9
in die Bohrlöcher.
Nehmen Sie, falls nötig, einen Hammer zu Hilfe.
5. Führen Sie das Netz-Anschlusskabel durch
das Loch im Leuchtengehäuse
1
ein und
fixieren Sie die Leuchte mit den Schrauben
mit Unterlegscheiben
3
in den Dübeln 9.
6. Verbinden Sie nun das Netz-Anschlusskabel
mit dem Lüsterklemmen-Block
2
der Leuchte.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die
einzelnen Leiter des Netz-Anschlusskabels
jeweils richtig anschließen:
Stromführender Leiter, schwarz / braun = Symbol L,
Neutralleiter, blau = Symbol N,
Schutzleiter, grüngelb = Symbol
.
7. Wenn Sie die Leuchte an der Wand montieren,
achten Sie darauf, dass der Pfeil auf dem
Hinweis-Aufkleber nach oben zeigt. Das
Ablaufloch
7
zeigt senkrecht nach unten.
8. Vergewissern Sie sich, dass die Plastik-Abdeckung
8
vom Ablaufloch 7 entfernt wurde.
9. Schrauben Sie die Leuchtmittel
sinn in die Fassungen
den richtigen Sitz der Leuchtmittel
5
im Uhrzeiger-
6
und überprüfen Sie
5
.
Hinweis: Benutzen Sie zum Einsetzen der
Leuchtmittel
10. Montieren Sie die Glaskuppel
Leuchtengehäuse
sinn auf das Leuchtengehäuse
5
ein sauberes, fusselfreies Tuch.
4
wieder am
1
, indem Sie sie im Uhrzeiger-
1
drehen.
Hinweis: Für die Montage benötigen Sie eine
Bohrmaschine.
mVORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu.
1. Drehen Sie die Glaskuppel
gehäuse
1
, indem Sie sie gegen den Uhrzeiger-
4
vom Leuchten-
sinn abdrehen.
2. Halten Sie das Leuchtengehäuse
1
gegen
die Wand und markieren Sie die Bohrlöcher.
Q
Wartung und Reinigung
WARNUNG! LEBENSGEFAHR DURCH
STROMSCHLAG! Schalten Sie vor allen Arbeiten
an der Leuchte den Stromkreis am Sicherungskasten
aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im
Sicherungskasten.
WARNUNG! LEBENSGEFAHR DURCH
STROMSCHLAG! Aus Gründen der elektrischen
Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser
getaucht werden.
43 DE/AT/CH
Page 44
Wartung und Reinigung / Entsorgung
Q
Leuchtmittel wechseln
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Schalten Sie die Leuchte aus. Lassen Sie die Leuchte
vollständig abkühlen (mindestens 10 min).
Hinweis: Benutzen Sie zum Auswechseln des
Leuchtmittels
5
ein sauberes, fusselfreies Tuch.
Entsorgen Sie das Gerät / den Artikel
und Leuchtmittel keinesfalls in den
normalen Hausmüll.
Das Gerät / Den Artikel und Leuchtmittel über einen
zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgen.
j Verwenden Sie nur 230 V ~ Energiesparlampen
mit E 14-Sockel und einer Höchstleistung von
9 Watt.
6
ziehen.
4
wie im Kapitel
5
5
in die
4
wieder am
,
j Entfernen Sie die Glaskuppel
„Montage“ beschrieben.
j Entfernen Sie das defekte Leuchtmittel
indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen
und aus der Fassung
j Stecken Sie ein neues Leuchtmittel
Fassung
sinn. Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
j Montieren Sie die Glaskuppel
Leuchtengehäuse
beschrieben.
Q
Reinigung
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Schalten Sie die Leuchte aus. Lassen Sie die Leuchte
vollständig abkühlen (mindestens 10 min).
j Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes
fusselfreies Tuch.
j Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
6
und drehen Sie dieses im Uhrzeiger-
1
wie im Kapitel „Montage“
Beachten Sie die gültigen Vorschriften. Setzen Sie
sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung
in Verbindung.
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij
Stav informací · Stav informácií
Stand der Informationen: 11 / 2010
Ident.-No.: Z30347A / B112010-4
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.