GB Assembly and safety advice Page 3
PL Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona 8
HU Használati- és biztonsági utasítások Oldal 14
SI Navodila za montažo in varnost Stran 20
CZ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 26
SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana 31
DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 37
Page 3
Table of contents
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................ Page 4
Description of parts ............................................................................................................................. Page 4
Technical data ..................................................................................................................................... Page 4
Service ............................................................................................................................................... Page 7
3 GB
Page 4
Introduction / Safety Information
Halogen Ceiling Light
Q
Introduction
The assembly instructions are part of this
product. They contain important informa-
tion on safety, handling and disposal.
Familiarise yourself with all the functions of the
appliance before operating it for the first time. To
do so, read the following assembly and safety instructions. Always use the device as described and
for the stated areas of use only. Keep this manual
in a safe place. Make sure that all documents accompany the device if you pass it on to anyone else.
Q
Proper use
This light is designed for use indoors only, in dry
and enclosed rooms. The light can be mounted on
all surfaces officially classified as being of ”normal
flammability“. Any other use or modification of the
product constitute improper use and pose a risk of
short circuits, fire, electric shocks and damage to
the product. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The product is not
intended for commercial use.
Max. nominal output of
halogen light bulb: 4 x 40 W
Protection class:
Lamps: Halogen (GU 10,
230 V~, 40 W)
The lamp (model Z30759) is TÜV / GS certified.
Q
Supply Scope
Note: When you are unpacking the components
make sure that you do not unintentionally throw
away any of the assembly materials.
Please check immediately on unpacking that the delivery is complete and that the product and all parts
are in perfect condition. Do not under any circum
stanc-
es assemble the product if the delivery is incomplete.
In the case of damage resulting from non-compliance
with these assembly instructions the guarantee claim
becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage
or personal injury caused by incorrect handling
or non-compliance with the safety instructions, no
liability is accepted!
J
DANGER OF
LOSS OF LIFE AND ACCIDENT
TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. Danger of suffocation.
Keep out of the reach of children.
J This device is not a toy and should not be
played by children. Children are not able to
understand the dangers that can occur when
handling this device.
Page 5
Safety Information
RISK OF FATAL INJURY!
During installation keep children away from the
area in which you are working. The scope of
supply includes a number of screws and other
small parts. These may prove lifethreatening if
swallowed or inhaled.
J Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device
without supervision or instruction by a person
responsible for their safety. Children must never
be allowed to play with the device.
J
CAUTION! DANGER OF EX-
PLOSION! Do not operate the
lamp in potentially explosive envi-
ronments in which there are inflam mable
vapours, gases or dusts.
J
The light is not suitable for cool
beam halogen bulbs (reduces the
heat load in the light beam).
J
This light is designed for use indoors
only, in dry and enclosed rooms.
J
The lamp requires no protective
covering to protect against UV radiation or shattering of the lamp
(“self-shielded”).
CAUTION! Only use halogen light bulbs with
a GU 10 base and a maximum output of
230 V~, 40 Watts.
plies with the operating voltage of the light
(230 V~) and that the wire cross-section of the
supply cable is not less than 1 mm
2
. Do not
install the light if this is not the case.
J Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
J Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric
shock.
Avoiding fire hazards
and risk of injury
CAUTION! RISK OF INJURY! Check the
lamps and light immediately on unpacking for
signs of damage. Do not install the light if you
discover any damage.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
RISK OF DAMAGE TO PROPERTY! RISK
OF INJURY! Ensure that you do not strike
electrical cables, gas or water pipes when you
are drilling into the ceiling. If necessary, check the
ceiling using a suitable detector before you drill.
J
FIRE HAZARD! Fit the light so that
0.5 m
it is at least 0.5 m away from the
material illuminated. Fire can result
from the development of too much heat.
CAUTION! RISK OF BURNS! Make sure
that the light is switched off and has cooled
down before you touch it. Lamps can become
very hot.
Danger to life by electric shock
J Electrical installation must be performed by a
qualified electrician or a person authorised to
perform electrical installations.
J Every time before connecting the lamp to the
mains, check it and the mains lead for damage.
Dispose the light if you find it is damaged in
any way.
J Before installation, remove the fuse for this cir-
cuit or switch off the circuit breaker (0 setting)
in the fuse box.
J Make sure before installing the light that the
mains voltage at the place of installation com-
Correct procedure
J Check before fastening the light to the ceiling
whether the ceiling is suitable for supporting
the light. If necessary seek advice from your local DIY supplier or a construction professional.
J Examine the ceiling before installation and
choose suitable installation fixings.
J For ceiling installation we have supplied fixings
suitable for ordinary solid concrete or masonry
construction.
J
Replace defective bulbs with new ones immediately, otherwise damage to the product may
occur.
5 GB
Page 6
Safety Information / Preparation / Before installation / Installation
J Only use 230 V~ halogen light bulbs with a
GU 10 base and a maximum output of
40 Watts.
J Fit the light in such a way to ensure it is protect-
ed from damp and dirt.
Q
Preparation
Q
Required tools and materials
The tools and materials mentioned are not included
in the delivery. The details and values given are nonbinding and for guidance only. The nature of the material depends on the individual circumstances on site.
made by a qualified electrician or a person authorised to perform electrical installations. This person
must be familiar with the properties of the light and
all connection regulations.
Q
Installation
Note: you will need an electric drill to install the
light.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please read
the operating instructions for your drill.
j Remove the screws
connection enclosure
j Remove the mounting stirrup
connection enclosure
2
on the side of the
9
.
3
from the
9
.
j Mark the positions for the drilled holes on the
ceiling using the predrilled holes in the mounting stirrup
3
as a guide.
j Now drill the fixing holes.
CAUTION! Ensure that you do not damage
any cables in the ceiling.
j Insert the dowels
j Fix the mounting stirrup
the screws
1
into the drilled holes.
4
.
3
to the ceiling with
j Now connect the connection cable of the light
to the mains connection cable (external)
means of the terminal block
5
.
6
by
Note: Ensure that each wire of the mains
connection cable (external)
6
is properly connected in the correct place: live wire, black or
brown = symbol L, neutral wire, blue = symbol N,
protective earth wire, green-yellow = symbol
j Fix the light to the mounting stirrup
2
screws
.
3
with the
Note: Use a clean, fluff-free cloth when you
are inserting a bulb
j Insert the bulb
8
.
8
turn it a ¼ turn clockwise.
Check that it is correctly seated.
.
J Before installation, please familiarise yourself
with the instructions and illustrations in this
operating manual and with the light itself.
J Make sure before installation that there is no
voltage on the line you will be connecting the
light to. To do this, remove the fuse or switch
off the circuit breaker in the fuse box (0 position).
J Check that there is no voltage using a voltage
tester.
6 GB
Your light is now ready for operation.
Q
Directing the spots
CAUTION! RISK OF BURNS! Change the
orientation of the spotlights
7
only when the lamp
has been switched off and the lamp head has completely cooled down.
j Turn the individual spotlights
7
in the desired
direction.
Page 7
Installation / Maintenance and cleaning / Disposal / Service
Note: The spotlights 7 can be turned
through approx. 330°.
j Tilt the individual spotlights
angle.
Note: The spotlights
approx. 90°.
Q
Maintenance and cleaning
DANGER TO LIFE BY ELEC-
TRIC SHOCK! Before carrying out any work on
the light, switch the electricity supply off at the fuse
box or remove the screw-in fuses from the fuse box.
DANGER TO LIFE BY ELEC-
TRIC SHOCK! For electrical safety the light must
never be cleaned with water or other liquids, or
immersed in water.
Q
Replacing a bulb
DANGER TO LIFE BY ELEC-
TRIC SHOCK! Before carrying out any work on
the light, switch the electricity supply off at the fuse
box or remove the screw-in fuses from the fuse box.
CAUTION! RISK OF BURNS! Allow the
light to cool down completely.
Note: Use a clean, fluff-free cloth when you are
replacing a bulb
8
.
7
to the desired
7
can be tilted through
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Under no circumstances should the de-
vice / article and its bulbs be disposed
of with normal household rubbish.
The device / article and its bulbs should be disposed of at an officially approved disposal centre
or at your local communal disposal facility.
Observe the applicable regulations. If you are
uncertain of what to do please contact your local
authority’s refuse disposal department.
Q
Service
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
e-mail: milomex@lidl.gb
j Only use 230 V~ halogen light bulbs with a
GU 10 base and a maximum of 40 Watts.
j Remove the defective bulb
turn anticlockwise and drawing it out of the socket.
j Insert a new bulb 8 into the socket and turn
it a ¼ turn clockwise. Check that the bulb is
correctly seated.
Q
Cleaning
CAUTION! RISK OF BURNS! Allow the
light to cool down completely.
J Do not use solvents, petrol etc.
j Use a dry fluff-free cloth when you are cleaning.
8
by turning it a ¼
IAN 63785
EMC
Product description:
Halogen Ceiling Light
Model No.: Z30759
Version: 03 / 2011
7 GB
Page 8
Spis zawartości
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .................................................................................... Strona 9
Części .............................................................................................................................................. Strona 9
Dane techniczne ............................................................................................................................. Strona 9
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa,
użycia i usuwania. Należy zapoznać się przed
pierwszym użyciem ze wszystkimi funkcjami urządzenia. W tym celu należy przeczytać następujące
wskazówki, co do obsługi i bezpieczeństwa. Produkt
stosować zgodnie z opisem i w podanych zakresach
zastosowania Instrukcję należy dobrze przechować.
W przypadku przekazania produktu w ręce osoby
trzeciej, prosimy o przekazanie także wszystkich
należących do produktu instrukcji i innych dokumentów.
Q
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do zastosowania w obszarach wewnętrznych, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Lampa może być zamontowan
na wszystkich normalnie zapalających się powierzchniach. Inne zastosowanie lub zmiany w produkcie nie
są zgodne z jego przeznaczeniem i mogą prowadzić
do zagrożeń takich jak np. zwarcie, pożar, porażenie
prądem i uszkodzenie produktu. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Q
Części
1
Kołek
2
Śruby (obudowa połączenia 9)
3
Uchwyt montażowy
4
Śruby (do montażu)
5
Zaciski
6
Przewód sieciowy (zewnętrzny)
7
Lampa punktowa
8
Żarówka halogenowa
9
Obudowa połączenia
Q
Dane techniczne
Model: Z30759
Napięcie robocze: 230 V~, 50 Hz
Maks. moc znamionowa
żarówka halogenowa: 4 x 40 W
Klasa ochrony:
Żarówka: halogenowa (GU 10,
230 V~, 40 W)
Lampa (model Z30759) jest sprawdzona zgodnie
z TÜV / GS.
Q
Zakres dostawy
Wskazόwka: Podczas rozpakowywania proszę
uważać, aby nieopatrznie nie wyrzucić elementów
montażowych.
Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio po
rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletności
i stanu elementów. Nie należy składać produktu,
jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna.
Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej
instrukcji montażu powodują utratę gwarancji! Za
szkody pośrednie nie będzie przejmowana żadna
odpowiedzialność! W przypadku szkód material
lub szkód osobowych, które zostaną spowodowane
niewłaściwym posługiwaniem się urządzeniem lub
nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa
nie będzie przejmowana żadna odpowiedzialność!
J
PRZYPADKU W MAŁYCH DZIECI! Nigdy
ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA ORAZ NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU W
nych
9 PL
Page 10
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
nie należy pozostawiać bez nadzoru dzieci z
materiałem opakowaniowym. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem
opakowaniowym. Dzieci często nie doceniają
agrożenia. Należy trzymać dzieci z dala od
produktu.
J Niniejsze urządzenie nie jest zabawką i należy
trzymać je z dala od dzieci. Dzieci nie rozpoznają niebezpieczeństwa związanego z
użytkowaniem tego urządzenia.
ZAGROŻENIE DLA
ŻYCIA! Podczas montażu w miejscu wykony-
wania czynności nie powinny przebywać dzieci.
Na zakres dostawy składa się wiele śrub /
wkrętów i innych drobnych części, które mogą
być niebezpieczne dla życia w przypadku
dostania się do przewodu pokarmowego lub
dróg oddechowych.
J Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub
doświadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem oraz osobom, które są ograniczone pod
względem ich fizycznych, sensorycznych lub
duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać
urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci
muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się
urządzeniem.
J
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYBUCHU! Nie należy
wykorzystywać lampy w rejonach
zagrożonych wybuchem, w których występują
palne pary, gazy lub pyły.
J
Lampa nie jest przystosowana do
żarówek halogenowych z technologią Cool-Beam (redukuje obciążenie
cieplne w strumieniu światła).
J
Niniejsza lampa nadaje się wyłącz-
nie do zastosowania w obszarach
wewnętrznych, w suchych i zamknię-
tych pomieszczeniach.
J
Lampka nie wymaga osłony dla
ochrony przed promieniowaniem
ultrafioletowym lub fragmentacją
(“self-shielded“).
OSTROŻNIE! Należy używać jedynie żarówki
halogenowe z cokołem GU 10 i maksymalnej
mocy 230 V~, 40 Watt.
Zagrożenie życia przez
porażenie prądem elektrycznym
J Dokonania tej czynności należy zlecić wykwa-
lifikowanemu elektrykowi lub osobie władającej
doświadczeniem w obcowaniu z instalacjami
elektrycznymi.
J Przed każdym podłączeniem do sieci elektrycz-
nej należy dokonać kontroli lampy oraz przewodu sieciowego pod względem uszkodzeń.
Lampę należy usunąć do odpadów, jeśli stwierdzi się na niej jakiekolwiek ślady uszkodzeń.
J Przed montażem należy usunąć bezpiecznik
lub wyłączyć wyłącznik ochronny w skrzynce
bezpiecznikowej (pozycja 0).
J Przed instalacją należy się upewnić, że napię-
cie w sieci odpowiada wymaganemu napięciu
roboczemu lampy (230 V~), oraz że przekrój
kabla połączenia sieciowego nie jest mniejszy
niż 1 mm
2
. W innym przypadku nie należy
montować lampy.
J Należy koniecznie unikać kontaktu lampy z
wodą lub innymi cieczami.
J Nie należy otwierać części elektrycznych lub
wkładać w nie jakiekolwiek przedmioty. Takie
interwencje oznaczają zagrożenie życia przez
porażenie prądem elektrycznym.
Proszę unikać zagrożenia
pożarem oraz obrażeniem
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻE-
NIEM! Po rozpakowaniu należy dokonać od
razu kontroli lampy oraz żarόwki pod względem
ewentualnych uszkodzeń. Proszę nie montować
lampy w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń.
ZAGROŻENIE PORA-
ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
ZAGROŻENIE USZKODZENIA MIENIA!
ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Przed
rozpoczęciem wiercenia w suficie należy się
upewnić, że w miejscu tym nie przechodzą
instalacje elektryczne, gazowe lub wodne. W
razie konieczności, przed rozpoczęciem wiercenia w suficie należy sprawdzić to miejsce z
urządzeniem do wyszukiwania instalacji.
10 PL
Page 11
Wskazówki dotyczące … / Przygotowanie / Przed montażem / Montaż
J
ZAGROŻENIE POŻAREM!
0,5 m
Lampę należy montować w odstępie
co najmniej 0,5 m od naświetlanych
materiałόw. Nadmierne ciepło może spowodo-
wać pożar.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
NIEM! Przed dotknięciem lampy należy się
upewnić, że lampa jest wyłączona i ochłodzona.
Żarówki mogą rozwijać silne ciepło.
W ten sposόb postępuje
się właściwie
J Przed montażem na suficie należy sprawdzić,
czy wybrany sufit jest odpowiedni do utrzymania lampy. W razie potrzeby należy zasięgnąć
informacji u fachowca.
J Przed montażem na suficie należy zasięgnąć
informacji na temat materiału montażowego
odpowiedniego do sufitu.
J Do montażu na suficie załączony został mate-
riał montażowy odpowiedni do tradycyjnych,
mocnych murów.
J Wadliwe żarόwki należy natychmiast wymienić
na nowe. W przeciwnym razie może dojść do
uszkodzeń lampy.
J Należy stosować jedynie żarówki halogenowe
230 V~ z cokołem GU 10 oraz maksymalnej
mocy 40 Watt.
J Lampę należy w ten sposób montować, aby
chroniona była przed wilgocią oraz zabrudzeniem.
Q
Przygotowanie
Q
Wymagane narzędzia
oraz materiał
Wymienione narzędzia i materiały nie są objęte w
zakresie dostawy. Są to niewiążące informacje
oraz wartości udostępnione w celach orientacji.
Rodzaj materiału zależy od indywidualnej sytuacji
na miejscu.
dokonane przez wykwalifikowanego elektryka lub
osobę władającą doświadczeniem w obcowaniu z
instalacjami elektrycznymi. Osoba ta musi posiadać
znajomości związane z lampą oraz ustaleniami
dotyczącymi jej podłączenia.
J Przed zainstalowaniem proszę się zapoznać
samemu z ustaleniami oraz rysunkami umieszczonymi w niniejszej instrukcji oraz niniejszą
lampą.
J Przed zainstalowaniem proszę się upewnić, że
na przewodach, na ktόrych lampa ta ma zostać
zainstalowana nie występuje napięcie. Proszę
usunąć bezpiecznik lub wyłączyć w tym celu
sieciowy przełącznik ochronny w skrzynce z
bezpiecznikami (pozycja 0).
J Proszę dokonać kontroli za pomocą wskaźnika
napięcia.
Q
Montaż
Wskazόwka: Do przeprowadzenia montażu
potrzebna jest państwu wiertarka.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻE-
NIEM! Proszę posłużyć się instrukcją obsługi
państwa wiertarki.
j Należy usunąć śruby
połączenia
9
j Należy usunąć uchwyt montażowy
dowy połączenia
2
na bokach obudowy
.
3
z obu-
9
.
j Należy oznakować miejsca na odwierty zgod-
nie z wstępnie wywierconymi otworami w
uchwycie montażowym
3
.
j Teraz należy wywiercić otwory.
OSTROŻNIE! Należy zwracać uwagę, aby nie
uszkodzić przewody przebiegające w suficie.
11 PL
Page 12
Montaż / Konserwacja oraz czyszczenie
j Należy włożyć kołki 1 do otworów.
j Należy przymocować uchwyt montażowy
za pomocą śrub
4
do sufitu.
3
j Należy połączyć przewód połączeniowy lam-
py za pomocą załączonego zacisku
przewodem zasilającym (zewnętrznym)
5
z
6
.
Wskazówka: Należy zwracać uwagę, aby
prawidłowo połączyć pojedyncze przewody
przewodu zasilającego (zewnętrznego)
6
:
przewód zasilający, czarny lub brązowy =
symbol L, przewód neutralny, niebiski = symbol
N, uziemienie, zielonono-żółty = symbol
.
j Należy przymocować lampę za pomocą śrub
2
na uchwycie montażowym 3.
Wskazówka: Do wkręcania żarówek
8
na-
leży używać czystej, nie strzępiącej się ścierki.
j Żarówki
8
należy ostrożnie włożyć do oprawy
i przekręcić je o ¼ obrotu w prawo. Należy
sprawdzić właściwe osadzenie.
Państwa lampa gotowa jest do zastosowania.
Q
Ukierunkowanie
lamp punktowych
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
7
można
7
można
7
NIEM! Zmian ukierunkowania lamp punktowych
należy dokonanć jedynie po wyłączeniu lampy
oraz po jej całkowitym ochłodzeniu.
j Pojedyncze lampy punktowe
7
należy obró-
cić w wymaganym kierunku.
Wskazówka: Lampy punktowe
obracać o ok. 330°.
j Pojedyncze lampy punktowe
7
należy prze-
chylić o wymagany kąt.
Wskazówka: Lampy punktowe
przechylić o kąt 90°.
skrzynce na bezpieczniki lub usunąć bezpieczniki
ze skrzynki.
ZAGROŻENIE ŻYCIA
POPREZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względu na bezpieczeństwo pod wzglę-
dem elektryczności, lampy tej nie wolno myć wodą
lub innymi cieczami, ani też zanurzać w wodzie.
Q
Wymiana żarόwki
ZAGROŻENIE ŻYCIA
POPREZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed wykonywaniem każdej czynności na
lampie należy uprzednio wyłączyć obwόd prądu w
skrzynce na bezpieczniki lub usunąć bezpieczniki
ze skrzynki.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
NIEM! Lampę należy pozostawić, aby całkowicie
ostygła.
Wskazówka: Do wymiany żarówek
używać czystej, nie strzępiącej się ścierki.
j Należy stosować jedynie żarówki halogenowe
230 V~ z cokołem GU 10-Sockel oraz maksymalnej mocy 40 Watt.
j Wadliwą żarówkę
cając ją o ¼ obrotu w lewo oraz usunąć z
8
należy usunąć, przekrę-
oprawy.
j Należy włożyć nową żarówkę
8
do oprawy
oraz przekręcić ją o ¼ obrotu w prawo. Należy sprawdzić właściwe osadzenie.
Q
Czyszczenie
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
NIEM! Lampę należy pozostawić, aby całkowicie
ostygła.
8
należy
Q
Konserwacja oraz czyszczenie
ZAGROŻENIE ŻYCIA
POPREZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed wykonywaniem każdej czynności na
lampie należy uprzednio wyłączyć obwόd prądu w
12 PL
J Proszę nie stosować rozpuszczalnikόw, benzy-
ny lub podobnych.
j Do czyszczenia należy stosować jedynie
suchej nie strzępiącej się ścierki.
Page 13
Q
Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można oddać do utylizacji do
lokalnych punktów recyklingu.
O możliwościach utylizacji zużytego produktu
zasięgnijcie Państwo informacji w urzędach gminy
lub miasta.
W żadnym przypadku nie wolno usuwać
urządzenia / artykułu do normalnych
odpadόw domowych.
Urządzenie / artykuł oraz żarόwki należy usunąć
poprzez zatwierdzone przedsiębiorstwo utylizacji
odpadów lub za pośrednictwem zakładu unieszkodliwiania odpadów komunalnych.
Należy zwracać uwagę na obowiązujące przepisy.
W przypadku wątpliwości należy się skontaktować
z przedsiębiorstwem utylizacji odpadów.
Usuwanie / Serwis
Q
Serwis
PL
Service Polska
Tel.: 22 397 4996
e-mail: milomex@lidl.pl
IAN 63785
EMC
Informacja o produkcie:
Halogenowa lampa sufitowa
Nr modelu: Z30759
Wersja: 03 / 2011
13 PL
Page 14
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat ............................................................................................................. Oldal 15
A részek megnevezése .................................................................................................................... Oldal 15
Műszaki adatok ............................................................................................................................... Oldal 15
Biztonsági tudnivalók ....................................................................................................... Oldal 15
Előkészítés
Szükséges szerszámok és anyagok ...............................................................................................Oldal 17
A szerelés előtt ........................................................................................................................ Oldal 17
Szerelés ......................................................................................................................................... Oldal 17
A spotok beállítása .......................................................................................................................... Oldal 18
Karbantartás és tisztítás
A világító eszköz cseréje ................................................................................................................. Oldal 18
Szerviz ............................................................................................................................................ Oldal 19
14 HU
Page 15
Bevezetés / Biztonsági tudnivalók
Halogén mennyezeti lámpa
Q
Bevezetés
A kezelési útmutató a termék fontos
tartozéka. Lényeges, a biztonságra,
a használatra és a megsemmisítésre
vonatkozó információkat tartalmaz. Az első üzembe
helyezés előtt ismerkedjen meg a készülék minden
funkciójával. Ehhez olvassa el a következő kezelési
és biztonsági tudni valókat. Csak a leírás szerint és
csak rendeltetésszerűen használja a készüléket. Ezt
az útmutatót jól őrizze meg. Amennyiben a terméket
harmadik személynek továbbadja, adja át neki a
dokumentációt is.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben való üzemelésre alkalmas. A lámpát minden
normál gyúlékony felületre rá lehet szerelni. A termék
másféle alkalmazása vagy megváltoztatása nem
rendeltetésszerű használatnak minősül és veszélyekhez, mint pl. rövidzárlat, tűz, áramütés és a termék
károsodásához vezethet. A nem rendeltetésszerű
használatból eredő károkért a gyártó nem vállal
jótállást. A termék nem ipari felhasználásra készült.
Q
Műszaki adatok
Modell: Z30759
Üzemelési feszültség: 230 V~, 50 Hz
Halogén világító eszközök
max. névleges teljesítménye: 4 x 40 W
Védettségi osztály:
Világító eszközök: halogén (GU 10,
230 V~, 40 W)
A lámpa (Z30759 modell) TÜV / GS vizsgált.
Q
Csomagolás tartalma
Utalás: A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy
szerelési anyagokat véletlenül ne dobjon el.
A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csomagolás tartalmát, annak teljességét, valamint a termék
és az elemek kifogástalan állapotát. Semmi esetre
se szerelje össze a terméket, ha a csomagolás nem
teljes.
Az olyan károk esetén, amelyeket ennek a Szerelési
útmutatónak a figyelmen kívül hagyása okoz, a
garanciaígény érvényét veszti! Következménykárokért nem állunk jót! Az olyan tárgyi és személyi
sérülésekért, amelyeket szakszerűtlen kezelés, vagy
a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása okoz
nem állunk jót!
J
hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a
ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK
ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA!
Sohase
csomagolóanya-gokkal. A csoma-goló anyagok
által fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran
15 HU
Page 16
Biztonsági tudnivalók
lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a
terméktől mindig távol.
J Ez a készülék nem játékszer és nem való gye-
rekkézbe. A gyerekek nem képesek felismerni
a készülékkel való járás alkalmával fellépő
veszélyeket.
ÉLETVESZÉLY!
Szerelés közben tartsa a gyerekeket a munka
környékétől távol. A szállítmányhoz számos
csavar és más kis rész tartozik. Ezek a lenyelésük
vagy az inhalálásuk esetén életveszélyesek
lehetnek.
J Gyerekek, vagy olyan személyek, amelyeknek
a készülékkel való járással kapcsolatos tudásuk,
vagy tapasztalatuk hiányos, vagy a testi, a
szenzoriális, vagy szellemi képességei korlátozottak, nem szabad a készüléket egy a biztonságukért felelős személy felügyelete, vagy
irányítása nélkül használják. Vigyázni kell arra,
hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
J
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVE-
SZÉLY! Ne használja a lámpát
robbanásveszélyes környezetben,
amelyben gyúlékony gőzök, gázak vagy
porok találhatók.
J
A lámpa nem alkalmas Cool-Beam-
technológia szerinti izzók számára
(csökkenti a fény-nyalábban a
J A villanyszerelést egy képzett villanyszerelővel
vagy egy villanyszerelésekre betanított személylyel végeztesse.
J Vizsgálja meg minden egyes az áramellátó
hálózathoz való csatlakoztatása előtt a lámpát
és a hálózati csatlakozó kábelét esetleges
sérülések szempontjából. Mentesítse a lámpát,
ha rajta valamiféle károsodásokat állapít meg.
J A felszerelés előtt távolítsa el a biztosító
szekrényben a biztosítót, vagy kapcsolja ki
a vezetékvédő kapcsolót (0-helyzet).
J A felszerelés előtt bizonyosodjon meg róla, hogy
a rendelkezésre álló feszültség megegyezik e
a lámpa számára szükséges üzemelési feszültséggel (230 V~) és hogy a hálózati csatlakozás
kábel- keresztmetszete 1 mm
2
-nél nem kisebb.
Ne szerelje fel a lámpát, ha ezek a feltételek
nincsenek kielégítve.
J Kerülje el feltétlenül a lámpának vizzel vagy
más folyadékokkal való érintkezését.
J Sohase nyisson fel egy elektromos üzemelési
eszközt vagy ne dugjon valamiféle tárgyakat
azokba. Az ilyen beavatkozások áramütés
általi életveszélyt jelentenek.
Kerülje el a tűz- és
sérülésveszélyeket
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Vizsgálja
meg közvetlenül a kicsomagolás után a fényforrásokat és a lámpát sérülések szempontjából.
Ne szerelje fel a lámpát, ha azon sérüléseket
állapít meg.
ÁRAMÜTÉS VESZÉ-
LYE! TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE!
SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizonyosodjon meg róla,
el
hogy a falba fúrás alkalmával nem bukkan
elektromos-, gáz- vagy vízvezetékre. Esetleg mielőtt a falba fúrna, vizsgálja meg a helyet egy
vezetékkeresővel.
J
TŰZVESZÉLY! Szerelje a lámpát
0,5 m
minimum 0,5 m-es távolságra az
általa besugárzott anyagoktól. A
túlzott hőfejlődés tűz kitöréséhez vezethet.
VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉ-
LYE! Biztosítsa, hogy a lámpa ki legyen kapcsolva és le legyen hűlve, mielőtt azt megérintené.
A világító eszközök erős hőt fejlesztenek.
16 HU
Page 17
Biztonsági tudnivalók / Előkészítés / A szerelés előtt / Szerelés
Így jár el helyesen
J Vizsgálja meg a mennyezetre való felszerelés
előtt, hogy a kiválasztott mennyezet alkalmas e
arra, hogy a lámpát rászereljék. Eseleg érdeklődje azt meg egy szakembernél.
J A mennyezetre való felszerelés előtt informálód-
jon a mennyezete számára alkalmas szerelési
anyagokról.
J A mennyezetre való felszereléshez olyan szere-
lési anyagokat mellékeltünk, amely a szokásos
szilárd kőműves falakhoz alkalmasok.
J Cserélje ki a meghibásodott világító eszközöket
azonnal újakra. Ellenkező esetben a lámpát
károsodás érheti.
J Csak GU 10 foglalati részes 230 V~ feszültségű
és maximálisan 40 Watt teljesítményű halogén
világító eszközöket alkalmazzon.
J Szerelje fel a lámpát úgy, hogy nedvességtől
és szennyeződésektől védve legyen.
Q
Előkészítés
Q
Szükséges szerszámok
és anyagok
Q
A szerelés előtt
Fontos: Az áramelátó hálózathoz történő elektromos
csatlakoztatást képzett villanyszerelő, vagy egy
villanyszerelésekre betanított személy végezheti el.
Az illetőnek ismernie kell a lámpa tulajdonságait és
a csatlakoztatásra vonatkozó rendelkezéseket.
J A villanyszerelés előtt ismerje meg ennek az
ebben a Használati utasításban található összes
utasítást és ábrát, valamint magát a lámpát.
J A villanyszerelés előtt biztosítsa, hogy az a
vezeték, amelyhez a lámpát csatlakoztatja
feszültségmentes legyen. Ebből a célból a
biztosító szekrényben vegye ki a biztosítót vagy
kapcsolja ki abban a vezetékvédő kapcsolót
(0-helyzet).
J Vizsgálja meg a feszültségmentességet egy
feszültség vizsgálóval.
Q
Szerelés
Utalás: A felszereléshez egy fúrógépre van
szüksége.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tartsa be
a fúrógépe használati utasításának az előírásait.
A felsorolt szerszámokat és anyagokat a szállítmány
nem tartalmazza. Ezek nem kötelező megadások
és értékek, amelyek tájékoztatási célokra valók. Az
ígényelt anyagok tulajdonságai a helyi adottságoktól
függnek.
Predvidena uporaba ..........................................................................................................................Stran 21
Opis delov ..........................................................................................................................................Stran 21
Tehnični podatki .................................................................................................................................Stran 21
Servis .................................................................................................................................................Stran 24
Garancijski list ...........................................................................................................................Stran 25
20 SI
Page 21
Uvod / Varnostna opozorila
Halogenska stropna svetilka
Q
Uvod
Navodilo za uporabo je sestavni del tega
izdelka. Vsebuje pomembna navodila
za varnost, uporabo in odstranitev. Pred
prvo uporabo se seznanite z vsemi funkcijami
naprave. Pozorno preberite navodila za uporabo
in varnostna navodila. Izdelek uporabljajte samo
tako, kot je opi sano in samo v predviden namen.
To navodilo dobro shranite. V primeru izročitve
izdelka tretjim jim dajte tudi vso dokumentacijo.
Q
Predvidena uporaba
Ta svetilka je primerna izključno za uporabo v notranjosti, v suhih in zaprtih prostorih. Svetilko se lahko
montira na vse normalno vnetljive površine. Drugačna uporaba ali spremembe izdelka niso dovoljene
in lahko povzročijo tveganje kot so npr. kratki stik,
požar, električni udar in poškodbo izdelka. Za škodo, nastalo zaradi uporabe v nasprotju z navodili,
proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti.
Izdelek ni namenjen profesionalni uporabi.
Q
Opis delov
1
zatiča
2
vijaka (priključno ohišje 9)
3
montažna konzola
4
vijaka (montaža)
5
lestenčna spojka
6
omrežni priključni kabel (eksterni)
7
reflektor
8
halogenska žarnica
9
priključno ohišje
Q
Tehnični podatki
Model: Z30759
Obratovalna napetost: 230 V~, 50 Hz
Maksimalna nazivna
moč halogenskih žarnic: 4 x 40 W
Zaščitni razred:
Žarnice: halogenske žarnice
(GU 10, 230 V~, 40 W)
Svetilka (model Z30759) je TÜV / GS testirana.
Q
Obseg dobave
Utalás: A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy
szerelési anyagokat véletlenül ne dobjon el.
Takoj ko odvijete embalažo, preverite popolnost in
nepoškodovanost izdelka ter vseh delov. Nikakor
ne sestavite izdelka, če obseg dobave ni popoln.
Pri škodi, povzročeni zaradi neupoštevanja tega
navodila za montažo, pravica do garancije preneha
veljati! Za posledično škodo jamstva ne prevzamemo!
Pri materialni škodi ali poškodbah oseb, povzroče
zaradi nepravilnega rokovanja ali neupoštevanja
varnostnih opozoril, jamstva ne prevzamemo!
J
ŽIVLJENJ-
SKA NEVARNOST IN NEVARNOST NEZGOD ZA MAJHNE
OTROKE IN OTROKE! Otroke nikoli ne
puščajte brez nadzora skupaj z embalažnim
materialom. Obstaja nevarnost zadušitve z
embalažnim materialom. Otroci pogosto
podcenjujejo nevarnost. Otroci naj ne bodo
v bližini izdelka.
J Ta naprava ni igrača in ne sodi v otroške roke.
Otroci nevarnosti, ki nastanejo pri rokovanju z
napravo, ne morejo prepoznati.
nih
21 SI
Page 22
Varnostna opozorila
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
NOST! Otrokom med montažo ne dovolite
zadrževanja v delovnem območju. V obseg
dobave spada veliko število vijakov in drugih
majhnih delov. Ti so lahko v primeru zaužitja
ali vdiha smrtno nevarni.
J Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali
izkušenj v ravnanju z napravo, ali ki so omejeni
v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih,
naprave ne smejo uporabljati brez nadzora
oziroma samo pod vodstvom druge osebe,
odgovorne za njihovo varnost. Otroke je treba
nadzorovati, da se ne igrajo z napravo.
J
POZOR! NEVARNOST EK-
SPLOZIJE! Svetilke ne uporabljajte
v potencialno eksplozivnem okolju,
v katerem se nahajajo vnetljive tekočine, vnetljivi
plini ali vnetljiv prah.
J
Svetilka ni primerna za halogenske
žarnice s Cool Beam tehnologijo
(zmanjša toplotna obremenitev v
snopu svetlobe).
J
Svetilka je primerna izključno za
uporabo v notranjosti, v suhih in
zaprtih prostorih.
J
Svetilka ne potrebuje zaščitnega po-
krova za zaščito proti UV sevanju ali
razbitju žarnice (“self-shielded“).
POZOR! Uporabljajte samo halogenske žar-
nice z okovom GU 10 in največjo jakostjo
230 V~, 40 vatov.
Življenjska nevarnost
zaradi električnega udarca
J Električno inštalacijo naj opravi usposobljeni
električar ali oseba, ki je poučena o elektroinštalacijskih delih.
J Pred vsako priključitvijo na omrežje svetilko
in omrežni priključni kabel prekontrolirajte, ali
kažeta kakšne znake poškodb. Svetilko zavrzite,
če odkrijete kakršnekoli poškodbe.
J Pred montažo odstranite varovalko ali varovalno
stikalo v omarici z varovalkami izklopite
(položaj 0).
J Pred montažo se prepričajte, da se razpoložljiva
omrežna napetost ujema s potrebno delovno
napetostjo svetilke (230 V~) in da prečni prerez
kabla omrežnega priključka ne znaša manj kot
2
1 mm
. Svetilke ne montirajte, če temu ni tako.
J Obvezno preprečite, da bi svetilka prišla v stik
z vodo ali drugimi tekočinami.
J Električnih delov naprave nikoli ne odpirajte in
v njih ne vtikajte kakršnihkoli predmetov. Takšni
posegi predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi
udara električnega toka.
Preprečite nevarnost
požara in poškodb
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Takoj
po odstranitvi embalaže preverite, ali sta žarnica
in svetilka morda poškodovani. Svetilke ne
montirajte, če ugotovite, da je poškodovana.
NEVARNOST UDARA
ELEKTRIČNEGA TOKA! NEVARNOST
POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE!
NEVARNOST POŠKODB! Kadar vrtate v
strop se prepričajte, da ne zadenete v električno, plinsko ali vodovodno napeljavo. Preden
začnete z vrtanjem v strop, steno po potrebi
prekontrolirajte z napravo za iskanje napeljav.
J
NEVARNOST POŽARA! Svetilko
0,5 m
montirajte z oddaljenostjo najmanj
0,5 m do osvetljenih materialov.
Prekomerno segrevanje lahko vodi do povzro-
čitve požara.
POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Preden
se dotikate svetilke, se prepričajte, da je izklopljena in ohlajena. Žarnice se lahko močno segreje
Tako ravnate pravilno
J Pred montažo na strop prekontrolirajte, ali je
izbran strop primeren za nošenje svetilke. Po
potrebi se informirajte pri strokovnjaku.
J Pred montažo na strop se informirajte o primer-
nem materialu za montažo za vaš strop.
J Za montažo na strop smo priložili montažni ma-
terial, ki je primeren za običajne, trdne zidove.
J Defektno žarnico takoj zamenjajte z novo. V
nasprotnem primeru lahko pride do poškodb
svetilke.
jo.
22 SI
Page 23
Varnostna opozorila / Priprava / Pred montažo / Montaža
J Uporabljajte samo halogenske žarnice 230 V~
z okovom GU 10 in največjo jakostjo 40 vatov.
J Svetilko montirajte tako, da je zavarovana pred
vlago in umazanijo.
Q
Priprava
Q
Potrebno orodje in material
Navedeno orodje in materiali niso vsebovani v
obsegu dobave. Pri tem gre za neobvezujoče podatke in vrednosti za orientacijo. Struktura materiala
se ravna po individualnih danostih na licu mesta.
mora opraviti električar ali oseba, ki je podučena
o elektroinštalacijskih delih. Ta oseba mora poznati
lastnosti svetilke in predpise glede priključitve na
omrežje.
J Pred začetkom inštalacije si preberite vsa
navodila in oglejte vse slike tega navodila
za uporabo, prav tako si oglejte svetilko.
J Pred začetkom inštalacije zagotovite, da v
napeljavi, na katero želite priključiti svetilko,
ne bo napetosti. Zato odstranite varovalko ali
pa izklopite mrežno stikalo v omarici z varovalkami (stikalo nastavite v pozicijo 0).
J S pomočjo indikatorja napetosti preverite
morebitno napetost.
Q
Montaža
Opozorilo: za montažo potrebujete vrtalni stroj.
POZOR! NEVARNOST POŠKODBE! Pred
začetkom vrtanja si preberite navodilo za uporabo
vrtalnega stroja.
j Odstranite vijaka
9
ohišja
.
j Montažno konzolo
9
ohišja
.
2
ob strani priključnega
3
snemite s priključnega
j Označite vrtine s pomočjo predhodno izvrtanih
lukenj v montažni konzoli
3
.
j Zdaj izvrtajte luknje za pritrditev.
POZOR! Prepričajte se, da pri tem ne poško-
dujete napeljav, ki ležijo v stropu.
j V vrtini vtaknite zatiča
j Montažno konzolo
1
.
3
s pomočjo vijakov 4
fiksirajte na strop.
j Zdaj priključni kabel svetilke s pomočjo prilože-
ne lestenčne spojke
priključni kabel (eksterni)
5
priključite na omrežni
6
.
Opozorilo: Pazite na to, da posamezne žile
omrežnega priključnega kabla (eksternega)
6
pravilno priključite: žila pod napetostjo, črna ali
rjava = simbol L, nevtralna žila, modra = simbol
N, varovalna žila, zeleno-rumena = simbol
j Svetilko s pomočjo vijakov
tažno konzolo
3
.
Opozorilo: Za vstavljanje žarnice
2
fiksirajte na mon-
8
upora-
bljajte čisto krpo, ki ne pušča kosmov.
j Žarnico
8
previdno vtaknite v okov in jo zavrtite
za ¼ obrata v desno. Prekontrolirajte, ali se
pravilno prilega.
Vaša svetilka je zdaj pripravljena za uporabo.
Q
Usmerjanje reflektorjev
POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Usmeri-
tev reflektorjev
7
spreminjajte samo takrat, kadar je
svetilka izklopljena in je glava svetilke popolnoma
ohlajena.
.
j Posamezne reflektorje
7
zavrtite v želeno smer.
23 SI
Page 24
Montaža / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranitev / Servis
Opozorilo: Reflektorje 7 se da vrteti za pri-
bl. 330°.
j Posamezne reflektorje
Opozorilo: Reflektorje
nagniti za pribl. 90°.
Q
Vzdrževanje in čiščenje
NOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARCA!
Pred začetkom vseh del na svetilki izklopite električni
krog v omarici z varovalkami ali pa odstranite
varovalne vijake v omarici z varovalkami.
NOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARCA! Iz
varnostnih razlogov ne smete svetilke nikoli čistiti z
vodo ali drugimi tekočinami, prav tako je nikoli ne
smete potopiti v vodo
Q
Menjavanje žarnic
NOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARCA!
Pred začetkom vseh del na svetilki izklopite električni
krog v omarici z varovalkami ali pa odstranite
varovalne vijake v omarici z varovalkami.
POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Pustite
svetilko, da se popolnoma ohladi.
Opozorilo: Za menjavanje žarnice
bljajte čisto krpo, ki ne pušča kosmov.
j Uporabljajte samo halogenske žarnice 230 V~
z okovom GU 10 in jakostjo največ 40 vatov.
j Odstranite defektno žarnico
vrtite za ¼ obrata v levo in potegnete ven iz
okova.
j Novo žarnico
za ¼ obrata v desno. Prekontrolirajte, ali se
pravilno prilega.
7
nagnite na želen kot.
7
se da pod kotom
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
ŽIVLJENJSKA NEVAR-
8
upora-
8
, tako da jo za-
8
vtaknite v okov in jo zavrtite
J Za čiščenje svetilke ne uporabljajte razredčila,
bencina ali podobnih sredstev.
j Za čiščenje svetilke uporabljajte le suho krpo
brez kosmičev.
Q
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz ekoloških
materialov, ki jih lahko odlagate na
lokalnim lokacijah za recikliranjem.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega izdelka boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni upravi.
Naprave / izdelka in žarnic na
noben način ne odvrzite med
normalne gospodinjske odpadke.
Napravo / izdelek in žarnice odstranite pri
pooblaščenem obratu ali vaši komunalni
ustanovi za odstranjevanje takšnih odpadkov.
Upoštevajte veljavne predpise. V primeru dvoma stopite v stik z vašo ustanovo za odstranjevanje odpadkov.
Q
Servis
SI
Servis Slovenija
Phone: 080080917
e-mail: milomex@lidl.si
IAN 63785
EMC
Q
Čiščenje
POZOR! NEVARNOST OPEKLIN!
Pustite svetilko, da se popolnoma ohladi.
24 SI
Informacija o izdelku:
Halogenska stropna svetilka
Št. modela.: Z30759
Verzija: 03 / 2011
Page 25
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
D-74167 Neckarsulm
Servisna telefonska številka: 080080917
Garancijski list
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim
GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu
ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali
ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo
o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo
biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen
ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo,
ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski
list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
25 SI
Page 26
Seznam obsahu
Úvod
Použití k určenému účelu .............................................................................................................. Strana 27
Popis dílů ....................................................................................................................................... Strana 27
Technické údaje ............................................................................................................................ Strana 27
Obsah dodávky ............................................................................................................................ Strana 27
Bezpečnostní pokyny ..................................................................................................... Strana 27
Příprava
Potřebné nástroje a materiál ........................................................................................................ Strana 29
Před montáží .......................................................................................................................... Strana 29
Montáž
Seřízení bodového světla ............................................................................................................. Strana 29
Údržba a čistění
Výměna svíticího prostředku ......................................................................................................... Strana 30
Čistění ............................................................................................................................................ Strana 30
Odstranění do odpadu .................................................................................................. Strana 30
Servis ............................................................................................................................................ Strana 30
26 CZ
Page 27
Úvod / Bezpečnostní pokyny
Halogenové stropní světlo
Q
Úvod
Tento návod k obsluze je součástí výrobku.
Obsahuje důležité bezpečnostní pokyny,
pokyny k použití a k likvidaci do odpadu.
Seznamte se před prvním použitím se všemi funkcemi
výrobku. Přečete si k tomu všechny následující bezpečnostní pokyny a pokyny k jeho obsluze. Přístroj
používejte jen popsaným způsobem a pro uvedené
oblasti použití. Tento návod dobře uschovejte. Při
předávání výrobku třetí osobě předávejte k němu
současně i všechny jeho podklady.
Q
Použití k určenému účelu
Toto svítidlo se výhradně hodí pro provoz ve vnitřní
oblasti, v suchých a uzavřených místnostech. Svítidlo
lze namontovat na všechny běžně hořlavé povrcho
plochy. Všechna jiná použití a změny na výrobku
platí jako použití k jinému, než popsanému účelu a
mohou vést k rizikům jako např. ke zkratu, požáru,
k zasažení elektrickým proudem a k poškození výrobku. Výrobce nepřebírá záruky za škody vzniklé
jiným použitím než použitím k předepsanému účelu.
Výrobek není určen k průmyslovému využití.
vé
Q
Technické údaje
Model: Z30759
Provozní napětí: 230 V~, 50 Hz
Max. jmenovitý výkon
halogenový svíticí prostředek: 4 x 40 W
Ochranná třída:
Svíticí prostředek: halogen (GU 10,
230 V~, 40 W)
Svítidlo (model Z30759) je přezkoušeno TÜV / GS.
Q
Obsah dodávky
Upozornění: Při vybalení dbejte na to, abyste
omylem nevyhodili montážní materiál.
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost
dodávky a bezvadný stav výrobku a všech jeho
částí. V žádném případě výrobek nesestavujte,
není-li obsah dodávky úplný.
U škod, které byly způsobeny nedbáním na tento
montážní návod, zanikne nárok na záruku! Za
následovné škody se záruka nepřevezme! U věcných
škod a poškození osob, které byly způsobeny
neodborným zacházením nebo nedbáním na
bezpečnostní pokyny, se záruka nepřevezme!
J
nenechejte děti bez dozoru sobalovým materi-
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU
PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy
álem. Existuje nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podcení nebezpečí.
Chraňte výrobek před dětmi.
27 CZ
Page 28
Bezpečnostní pokyny
J Toto zařízení není hračkou, nepatří do rukou
dětí. Děti nemohou rozpoznat nebezpečí
vycházející ze zacházení se zařízením.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA! Během montáže chraňte pracovní
oblast před dětmi. krozsahu dodávky patří
velký počet šroubů a jiných drobných dílů.
Tyto by mohly být při spolknutí nebo inhalování
životunebezpečné.
J Děti a osoby, které nemají dostatečnou znalost
a zkušenost se zacházením se zařízením, nebo
jejichž tělesné, senzorické nebo duševní schopnosti jsou omezeny, nesmějí zařízení používat
bez dohledu nebo návodu osoby zodpovědné
za jejich bezpečnost. Je třeba dávat pozor na
děti, aby si se zařízením nehrály.
J
POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE!
Neprovozujte svítidlo v okolí ohroženém explozí, v němž se nacházejí
hořlavé páry, plyny nebo prachy.
J
Svítidlo se nehodí pro halogenové
žárovky s technologií Cool-Beam
(redukuje tepelné zatížení ve svazku
tepelných paprsků).
J
Svítidlo se výhradně hodí pro pro-
voz ve vnitřní oblasti, v suchých a
uzavřených místnostech.
J
Svítidlo nepotřebuje ochranný kryt k
ochraně proti UV záření nebo rozštěpení žárovky (“self-shielded“).
POZOR! Používejte jen halogenové svíticí pro-
středky s paticí GU 10 a maximálním výkonem
230 V~, 40 W.
Nebezpečí ohrožení života
úrazem elektrickým proudem
J Elektroinstalaci nechejte provést vyškoleným
elektrikářem nebo osobou kompetentní pro
elektroinstalaci.
J Před každým připojením ksíti přezkoušejte
svítidlo a síťový kabel vzhledem kpřípadným
poškozením. Svítidlo zlikvidujte, stanovíte-li nějaká poškození.
J Před montáží odstraňte pojistku nebo vypněte
ochranný vypínač vodiče ve skříňce na pojistky
(poloha 0).
J Před montáží se ujistěte, že dané síťové napětí
souhlasí s potřebným provozním napětím svítidla
(230 V~) a že průřez kabelu síťové přípojky
nečiní méně než 1 mm
2
. Svítidlo nenamontujte,
není-li tomu tak.
J Vyhněte se bezpodmínečně kontaktu svítidla s
vodou nebo jinými kapalinami.
J Nikdy neotvírejte jeden zelektrických provoz-
ních prostředků nebo nestrkejte do něj nějaké
předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí
ohrožení života úrazem elektrickým proudem.
Vyhněte se nebezpečí
požáru a poranění
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Pře-
zkoušejte bezprostředně po vybalení svíticí
prostředek a svítidlo vzhledem kpoškozením.
Svítidlo nikdy nemontujte, stanovili-li jste nějaká
poškození.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! NEBEZPEČÍ
VĚCNÉ ŠKODY! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Ujistěte se, že nenarazíte na elektrická vedení,
plynová a vodovodní potrubí, vrtáte-li do stropu.
Přezkoušejte případně hledačem vodičů, předtím než vrtáte do stropu.
J
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Svítidlo
0,5 m
namontujte ve vzdálenosti aspoň
0,5 m od ozářených materiálů.
Nadměrný vývin tepla může vést kvyvinutí
požáru.
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Zajistěte,
aby bylo svítidlo vypnuté a ochlazené, předtím
než se ho dotknete. Svíticí prostředky mohou
vyvinout silné teplo.
Tak se chováte správně
J Před stropní montáží přezkoušejte, hodí-li se
zvolený strop vzhledem k jeho nosnosti pro svítidlo. Informujte se případně u odborníka.
J Přes stropní montáže se informujte o vhodném
montážním materiálu pro váš strop.
J Pro stropní montáž jsme přiložili montážní ma-
teriál, který se hodí pro běžné, pevné zdivo.
28 CZ
Page 29
Bezpečnostní pokyny / Příprava / Před montáží / Montáž
J Defektní svíticí prostředky okamžitě nahraďte
novými. Jinak může dojít kpoškozením svítidla.
J Použijte jen halogenové svíticí prostředky 230 V~
s paticí GU 10 a maximálním výkonu 40 W.
J Svítidlo namontujte tak, aby bylo chráněné
před vlhkostí a znečištěním.
Q
Příprava
Q
Potřebné nástroje a materiál
Vyjmenované nástroje a materiály nejsou zahrnuty
v rozsahu dodávky. Jedná se přitom o nezávazné
údaje a hodnoty k orientaci. Vlastnost materiálu se
řídí podle individuálních vlastností na místě.
– Tužka / nástroj k označení
– Zkoušečka napětí
– Šroubovák pro šrouby s křížovou drážkou
– Vrtačka
– Vrták (ø 6 mm)
– Kleště na štípání drátu
– Vodič
– Kladivo
Q
Před montáží
Důležité: Elektrickou přípojku nechejte provést
vyškoleným elektrikářem nebo osobou kompetentní
pro elektroinstalaci. Tato musí mít znalosti vlastností
svítidla a ustanovení přípojek.
J Před instalací se seznamte se všemi instrukcemi
a obrázky vtomto návodě, jakož i se svítidlem.
J Před instalací zajistěte, aby vedení, kněmuž
se má svítidlo připojit nebylo pod napětím. K
tomu odstraňte pojistku nebo vypněte ochranný
spínač vodiče ve skříňce na pojistky (poloha 0).
J Přezkoušejte neexistenci napětí zkoušečkou
napětí.
Q
Montáž
Upozornění: Pro montáž potřebujete vrtačku.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Použijte
ktomu návod k obsluze vaší vrtačky.
j Odstraňte šrouby
pouzdra
9
j Odejměte montážní třmen
pouzdra
9
2
bočně z připojovacího
.
.
3
z připojovacího
j Označte vrtací díry prostřednictvím předvrtaných
děr v montážním třmenu
3
.
j Nyní vyvrtejte upevňovací díry.
POZOR! Dbejte na to, abyste nepoškodili
přívodní vedení nacházející se ve stropě.
j Zaveďte hmoždíky
j Zafixujte montážní třmen
4
šroubů
na stropě.
1
do vrtacích děr.
3
prostřednictvím
j Nyní spojte připojovací kabel svítidla prostřednic-
6
5
.
síťovým
tvím přiložené svítidlové svorkovnice
připojovacím kabelem (externí)
Upozornění: Dbejte na to, abyste jednotlivé
vodiče síťového připojovacího kabelu (externí) 6
vždy správně připojili: vodič vedoucí proud,
černý nebo hnědý = symbol L, neutrální vodič,
modrá = symbol N, ochranný vodič, zeleno-žlutý = symbol
j Svítidlo zafixujte prostřednictvím šroubů
montážním třmenu
Upozornění: K vsazení svíticího prostředku
.
2
na
3
.
8
použijte čistou tkaninu bez nitek.
j Zastrčte svíticí prostředek
8
opatrně do objímky
a otočte jím o ¼ otáčky doprava. Přezkoušejte
správné usazení.
Vaše svítidlo je nyní připraveno k provozu.
Q
Seřízení bodového světla
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Seřízení
bodových světel
7
změňte jen tehdy, je-li svítidlo
vypnuté a hlava svítidla úplně vychladlá.
j Otočte jednotlivá svítidla
ho směru.
Upozornění: Bodová svítidla
o cca. 330°.
7
do požadované-
7
lze otáčet
29 CZ
Page 30
Montáž / Údržba a čistění / Odstranění do odpadu / Servis
j Sklopte jednotlivá bodová svítidla 7 do poža-
dovaného úhlu.
Upozornění: Bodová svítidla
uvnitř úhlu 90°.
Q
Údržba a čistění
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM! Před všemi pracemi
na svítidle vypněte proudový obvod na skříňce
na pojistky nebo odstraňte pojistky se závitem ve
skříňce na pojistky.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM! Zdůvodů elektrické bezpečnosti se nesmí svítidlo nikdy čistit vodou nebo
jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit.
Q
Výměna svíticího prostředku
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM! Před všemi pracemi
na svítidle vypněte proudový obvod na skříňce
na pojistky nebo odstraňte pojistky se závitem ve
skříňce na pojistky.
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Nechejte
svítidlo úplně ochladnout.
Upozornění: Použijte k výměně svíticího pro-
8
středku
čistou tkaninu bez nitek.
7
lze sklopit
Q
Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete jednoduše
zlikvidovat prostřednictvím místních
recyklačních středisek.
Možnosti ke zlikvidování vysloužilých výrobků se
dozvíte u vaší správy obce nebo města.
Nikdy nezlikvidujte zařízení / výrobek
a svíticí prostředky v běžném domácím
odpadu.
Zařízení / výrobek a svíticí prostředky zlikvidujte
prostřednictvím povoleného podniku pro zlikvidování
nebo vašeho komunálního likvidačního zařízení.
Dbejte na platné předpisy. Vpřípadě pochyb se
telefonicky spojte slikvidačním zařízením.
Q
Servis
CZ
Servis Česká republika
Hotline: 800 143873
e-mail: milomex@lidl.cz
IAN 63785
j Použijte jen halogenové svíticí prostředky 230 V~
s paticí GU 10 a maximálním výkonem 40 W.
j Defektní svíticí prostředky
otočíte o ¼ otáčky doleva a vytáhnete z objímky.
j Zastrčte nový svíticí prostředek
a otočte jím o ¼ otáčky doprava. Přezkoušejte
správné usazení.
Q
Čistění
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ!
Svítidlo nechejte úplně ochladnout.
J Nepoužijte rozpouštědla, benzin apod.
j K čistění používejte jen suchou tkaninu bez nitek.
30 CZ
8
odstraníte tím, že je
8
do objímky
EMC
Informace k výrobku:
Halogenové stropní světlo
Model č.: Z30759
Verze: 03 / 2011
Page 31
Zoznam obsahu
Úvod
Štandardné použitie ....................................................................................................................... Strana 32
Popis dielov ..................................................................................................................................... Strana 32
Technické údaje .............................................................................................................................. Strana 32
Výmena svetelných zdrojov ............................................................................................................Strana 35
Čistenie ............................................................................................................................................ Strana 35
Likvidácia .................................................................................................................................... Strana 35
Servis .............................................................................................................................................. Strana 35
31 SK
Page 32
Úvod / Bezpečnostné upozornenia
Halogénové stropné svietidlo
Q
Úvod
Návod na obsluhu je súčasťou tohto
produktu. V návode sa nachádzajú
dôležité pokyny ohľadom bezpečnosti,
používania a likvidácie. Pred prvým uvedením
prístroja do prevádzky sa oboznámte so všetkými
funkciami prístroja. Prečítajte si preto nasledovné
pokyny ohľadom obsluhy a bezpečnostné pokyny.
Prístroj používajte len v súlade s pokynmi v návode
a v uvedených oblastiach použitia. Tento návod si
dobre uschovajte. Ak prístroj odovzdáte tretej osobe,
priložte jej i všetky podklady.
Q
Štandardné použitie
Toto svietidlo je vhodné výlučne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzavretých priestoroch. Svietidlo
sa môže montovať na všetky bežne horľavé povrchy.
Používanie produktu na iné účely alebo zmeny na
produkte sa považujú za neštandardné použitie, v
dôsledku čoho môže vzniknúť napr. skrat, požiar,
nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom, a
toto môže viesť k poškodeniu produktu. Výrobca
neručí za škody vzniknuté v dôsledku neštandardného použitia prístroja. Tento prístroj nie je určený
pre priemyselné použitie.
Q
Technické údaje
Model: Z30759
Prevádzkové napätie: 230 V~, 50 Hz
Max. menovitý výkon
halogénového
svetelného zdroja: 4 x 40 W
Trieda ochrany:
Svetelný zdroj: halogén (GU 10,
230 V~, 40 W)
Svietidlo (model Z30759) má certifikát TÜV / GS.
Q
Rozsah dodávky
Upozornenie: Pri vybaľovaní dávajte pozor,
aby ste omylom nevyhodili montážny materiál.
Bezprostredne po rozbalení skontrolujte rozsah
dodávky čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti
stavu výrobku a všetkých jeho častí. V žiadnom
prípade nepristupujte k montáži, ak je rozsah
dodávky neúplný.
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržaním tohto
návodu na montáž, zaniká nárok na záruku! Za
prípadné následné škody nepreberáme ručenie!
Za vecné škody a škody na zdraví osôb, ktoré sú
dôsledkom neodbornej manipulácie a nedodržania
bezpečnostných upozornení, nepreberáme žiadne
ručenie!
J
DETI! Nenechávajte nikdy deti mimo dohľadu
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ DETI A
sobalovým materiálom. Hrozí nebez-pečenstvo
Page 33
Bezpečnostné upozornenia
udusenia obalovým materiálom. Deti často
podceňujú nebezpečenstvo. Držte výrobok
mimo dosahu detí.
J Tento výrobok nie je hračka, preto nepatrí do rúk
deťom. Deti nevedia rozoznať nebezpečenstvá,
ktoré hrozia pri manipulácii s výrobkom.
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA! Počas montáže
zabráňte prístupu detí do pracovnej oblasti.
K rozsahu dodávky patrí množstvo skrutiek a
iných malých častí. Tieto by mohli byť pri prehltnutí alebo vdýchnutí nebezpečné pre život.
J Deti alebo osoby, ktoré majú nedostatočné
vedomosti alebo skúsenosti pri zaobchádzaním
s prístrojom, prípadne majú obmedzené telesné,
senzorické či duševné schopnosti, nesmú prístroj
používať bez dozoru alebo návodu osoby
zodpovedajúcej za ich bezpečnosť. Deti musia
byť pod dozorom, aby sa s prístrojom nehrali.
J
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
VÝBUCHU! Svietidlo nepoužívajte
v oblasti ohrozenej explóziou, v
ktorej sa nachádzajú horľavé výpary, plyny
alebo prachy.
J
Svietidlo nie je vhodné pre halogé-
nové žiarovky s technológiou Cool
Beam (znižuje tepelné zaťaženie vo
zväzku svetelných lúčov).
J
Svietidlo je určené výlučne na
prevádzku v interiéri, v suchých a
uzavretých priestoroch.
J
Svietidlo nepotrebuje ochranný kryt na
ochranu proti UV žiareniu alebo rozbitiu svetelného zdroja (“self-shielded“).
POZOR! Používajte len halogénové svetelné
zdroje s päticou GU 10 a maximálnym výkonom 230 V~, 40 W.
Nebezpečenstvo ohrozenia
života v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom
J Vykonaním elektroinštalácie poverte kvalifiko-
vaného elektrikára alebo osobu zaškolenú na
elektroinštalácie.
J Pred každým pripojením svietidla k sieti skontro-
lujte svietidlo a sieťový prípojný kábel s dôrazom
na prípadné poškodenia. Svietidlo zlikvidujte,
ak zistíte akékoľvek poškodenia.
J Pred montážou odstráňte poistku alebo vypnite
istič vedenia v poistkovej skrini (poloha 0).
J Pred montážou sa uistite, že existujúce sieťové
napätie sa zhoduje s potrebným prevádzkovým
napätím svietidla (230 V~) a že prierez kábla
sieťovej prípojky nie je menší ako 1 mm
2
. Ak to
tak nie je, svietidlo nemontujte.
J Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s
vodou alebo inými tekutinami.
J Nikdy neotvárajte žiadne elektrické zariadenie
ani do neho nestrkajte žiadne predmety. Takéto
zásahy znamenajú nebezpečenstvo ohrozenia
života zásahom elektrickým prúdom.
Zabráňte nebezpečenstvu
požiaru a poranenia
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Ihneď po vybalení skontrolujte prípadné poškodenia osvetľovacieho prostriedku a svietidla.
Svietidlo nemontujte vtedy, keď zistíte akékoľvek
poškodenia.
dy
elektriny, plynu alebo vody. V prípade potreby
vykonajte kontrolu pomocou detektora rozvodov,
skôr ako budete vŕtať do stropu.
J
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
0,5 m
Svietidlo namontujte vo vzdialenosti
minimálne 0,5 m od osvetľovaných
materiálov. Nadmerný vznik tepla môže viesť k
požiaru.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!
Zabezpečte, aby bolo svietidlo vypnuté a
ochladené, skôr ako sa ho dotknete. Svetelné
zdroje sa môžu výrazne zahrievať.
Takto je to správne
J Pred montážou na strop skontrolujte, či zvolený
strop dokáže svietidlo uniesť. Prípadne sa informujte u odborníka.
33 SK
Page 34
Bezpečnostné upozornenia / Príprava / Pred montážou / Montáž
J Pred montážou na strop sa informujte o vhod-
nom montážnom materiáli pre váš strop.
J Pre montáž na strop sme priložili montážny ma-
teriál, ktorý je vhodný na bežné pevné murivo.
J Chybný svetelný zdroj okamžite vymeňte za
nový. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu svietidla.
J P
oužívajte len halogénové svetelné zdroje 230 V
~
s päticou GU 10 a maximálnym výkonom 40 W.
J Svietidlo namontujte tak, aby bolo chránené
pred vlhkom a znečistením.
Q
Príprava
Q
Potrebné náradie a
potrebný materiál
Uvádzané náradie a materiály nie sú súčasťou
dodávky. Ide pri tom o nezáväzné údaje a hodnoty
za účelom orientácie. Vlastnosti materiálu sa riadia
individuálnymi danosťami na mieste.
kvalifikovaný elektrikár alebo osoba zaškolená na
elektroinštalácie. Táto osoba musí poznať vlastnosti
svietidiel a predpisy pre pripojovanie.
J Odpojenie od napätia skontrolujte pomocou
skúšačky napätia.
Q
Montáž
Upozornenie: Pri montáži budete potrebovať
vŕtačku.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Prečítajte si návod na obsluhu vašej vŕtačky.
j Odstráňte skrutky
j Zložte montážny záves
2
na boku krytu prípojky 9.
3
z krytu prípojky 9.
j Označte otvory na vŕtanie pomocou predvŕta-
ných otvorov v montážnom závese
3
j Následne vyvŕtajte upevňovacie otvory.
POZOR! Dávajte pozor na to, aby ste nepo-
škodili prívody nachádzajúce sa v strope.
j Vložte hmoždinky
j Pripevnite montážny záves
4
tiek
na strop.
1
do vyvŕtaných otvorov.
3
pomocou skru-
j Prípojný kábel svietidla spojte pomocou prilo-
ženej svorky svietidla
káblom (externým)
5
so sieťovým prípojným
6
.
Upozornenie: Dávajte pozor na to, aby ste
jednotlivé vodiče sieťového prípojného kábla
(externého)
6
zapojili správne: vodič vedúci
prúd, čierny alebo hnedý = symbol L, neutrálny
vodič, modrý = symbol N, ochranný vodič, zeleno-žltý = symbol
.
j Pripevnite svietidlo pomocou skrutiek
montážnemu závesu
3
.
Upozornenie: Pri vkladaní svetelného zdroja
8
použite čistú handru, ktorá nepúšťa vlákna.
j Zasuňte svetelný zdroj
8
opatrne do objímky
a otočte ho o ¼ doprava. Skontrolujte správne
nasadenie.
Vaše svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
.
2
k
J Pred inštaláciou sa oboznámte so všetkými
pokynmi a obrázkami v tomto návode, ako aj
so samotným svietidlom.
J Pred inštaláciou zabezpečte, aby vedenie, ktoré
sa má pripojiť k svietidlu, nebolo pod napätím.
Za týmto účelom odstráňte poistku alebo vypnite
istič vedenia v poistkovej skrinke (poloha 0).
34 SK
Q
Nasmerovanie bodových
svietidiel
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!
Nasmerovanie bodových svietidiel
vtedy, keď je svietidlo vypnuté a hlava svietidla úplne ochladená.
7
meňte len
Page 35
Montáž / Údržba a čistenie / Likvidácia / Servis
j Otočte jednotlivé bodové svetlá 7 do poža-
dovaného smeru.
Upozornenie: Bodové svetlá
otáčať cca o 330°.
j Vyklopte jednotlivé bodové svetlá
dovaného uhla.
Upozornenie: Bodové svetlá
vyklopiť do uhla maximálne 90°.
Q
Údržba a čistenie
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred akýmikoľvek
prácami na svietidle vypnite prúdový obvod na
poistkovej skrinke alebo vyberte závitové poistky v
poistkovej skrinke.
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodov elektrickej
bezpečnosti sa svietidlo nesmie nikdy čistiť vodou
alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade sa
nesmie ponárať do vody.
Q
Výmena svetelných zdrojov
7
sa dajú
7
do poža-
7
sa dajú
Q
Čistenie
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!
Svietidlo nechajte úplne vychladnúť.
J Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín a pod.
j Na čistenie používajte iba suchú handru bez
chlpov.
Q
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických materiálov,
ktoré môžete likvidovať prostredníctvom
miestnych recyklačných stredísk.
O možnostiach likvidácie výrobku, ktorý už doslúžil,
sa informujte na vašej obecnej alebo mestskej správe.
Nevyhadzuje prístroj / výrobok a osvet-
ľovací prostriedok v žiadnom prípade
do normálneho domového odpadu.
Prístroj / výrobok a osvetľovací prostriedok zlikvidujte
len v povolenej prevádzke pre odstraňovanie
odpadov alebo pomocou organizácie pre likvidáciu
komunálnych odpadov.
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred akýmikoľvek
prácami na svietidle vypnite prúdový obvod na
poistkovej skrinke alebo vyberte závitové poistky v
poistkovej skrinke.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLE
Svietidlo nechajte úplne ochladiť.
Upozornenie: Pri výmene svetelného zdroja
použite čistú handru, ktorá nepúšťa vlákna.
j Používajte len halogénové svetelné zdroje
230 V~ s päticou GU 10 a maximálnym výkonom 40 W.
j Vyberte chybný svetelný zdroj
¼ doľava a vytiahnutím z objímky.
j Zasuňte nový svetelný zdroj
otočte ho o ¼ doprava. Skontrolujte správne
nasadenie.
8
8
do objímky a
NIA!
8
otočením o
Dodržiavajte platné predpisy. V spornom prípade sa
spojte s vašou organizáciou pre likvidáciu odpadov.
Q
Servis
SK
Service Slowakia
Tel. 0850 232001
e-mail: milomex@lidl.sk
IAN 63785
EMC
35 SK
Page 36
Informácia o produkte:
Halogénové stropné svietidlo
Model č.: Z30759
Verzia: 03 / 2011
Service ..............................................................................................................................................Seite 42
37 DE/AT/CH
Page 38
Einleitung / Sicherheitshinweise
Halogen-Deckenleuchte
Q
Einleitung
Die Montageanleitung ist Bestandteil
dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Handhabung
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit allen Funktionen des Gerätes
vertraut. Lesen Sie hierzu nachfolgende Montageund Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät
nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im
Innenbereich, in trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet. Die Leuchte kann auf allen normal entflammbaren Oberflächen montiert werden.
Andere Verwendungen oder Veränderungen des
Produktes gelten als nicht bestimmungsgemäß und
können zu Risiken wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung des Produktes
führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
Dübel
2
Schrauben (Anschlussgehäuse 9)
3
Montagebügel
4
Schrauben (Montage)
5
Lüsterklemme
6
Netzanschlusskabel (extern)
7
Spot
8
Halogen-Leuchtmittel
9
Anschlussgehäuse
Q
Technische Daten
Modell: Z30759
Betriebsspannung: 230 V~, 50 Hz
Max. Nennleistung
Halogen-Leuchtmittel: 4 x 40 W
Schutzklasse:
Leuchtmittel: Halogen (GU 10,
230 V~, 40 W)
Die Leuchte (Modell Z30759) ist TÜV / GS geprüft.
Q
Lieferumfang
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass
Sie nicht versehentlich Montagematerial wegwerfen.
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den
einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der
Lieferumfang nicht vollständig ist.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Montageanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
J
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
38 DE/AT/CH
Page 39
Sicherheitshinweise
J Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht
in Kinderhände. Kinder können die Gefahren,
die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht
erkennen.
LEBENSGEFAHR! Halten
Sie Kinder während der Montage vom Arbeits-
bereich fern. Zum Lieferumfang gehören eine
Vielzahl von Schrauben und anderen Kleinteilen.
Diese können beim Verschlucken oder Inhalieren
lebensgefährlich sein.
J Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt,
oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen
das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
J
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Verwenden Sie die Leuchte
nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Dämpfe,
Gase oder Stäube befinden.
J
Die Leuchte ist nicht geeignet für
Halogenlampen mit Cool-BeamTechnologie (reduziert die Wärme-
belastung im Lichtbündel).
J
Die Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
J
Die Leuchte benötigt keine Schutz-
abdeckung zum Schutz gegen
UV-Strahlung oder Lampenzersplitte-
rung („self-shielded“).
VORSICHT! Verwenden Sie nur Halogen-
Leuchtmittel mit einem GU 10-Sockel und einer
maximalen Leistung von 230 V~, 40 Watt.
Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag
J Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person durchführen.
J Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwai
Beschädigungen. Entsorgen Sie die Leuchte,
ge
wenn
Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
J Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
J Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(230 V~) und dass der Kabel-Querschnitt des
Netzanschlusses nicht weniger als 1 mm
2
beträgt. Montieren Sie die Leuchte nicht, wenn
dies nicht der Fall ist.
J Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
J Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
Leuchtmittel und Leuchte auf Beschädigungen.
Montieren Sie die Leuchte nicht, wenn Sie
Beschädigungen feststellen.
GEFAHR EINES SACHSCHADENS! VER-
LETZUNGSGEFAHR! Vergewissern Sie sich,
dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Decke bohren.
Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor
Sie in eine Decke bohren.
J
0,5 m
Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwick-
lung kann zu Brandentwicklung führen.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet
und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren.
Leuchtmittel können eine starke Hitze entwickeln.
So verhalten Sie sich richtig
J Überprüfen Sie vor der Deckenmontage, ob
die gewählte Decke zum Tragen der Leuchte
STROMSCHLAGGEFAHR!
BRANDGEFAHR! Montieren Sie
die Leuchte mit einer Entfernung von
mindestens 0,5 m zu angestrahlten
39 DE/AT/CH
Page 40
Sicherheitshinweise / Vorbereitung / Vor der Montage / Montage
geeignet ist. Erkundigen Sie sich gegebenenfalls bei einer Fachkraft.
J Informieren Sie sich vor der Deckenmontage
über das geeignete Montagematerial für Ihre
Decke.
J Für die Deckenmontage haben wir Montage-
material beigelegt, das für übliches, festes
Mauerwerk geeignet ist.
J Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort gegen
neue. Andernfalls kann es zu Beschädigungen
der Leuchte kommen.
J Verwenden Sie nur 230 V~ Halogen-Leuchtmittel
mit einem GU 10-Sockel und einer Höchstleistun
von 40 Watt.
J Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Q
Vorbereitung
Q
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind
nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich
hierbei um unverbindliche Angaben und Werte zur
Orientierung. Die Beschaffenheit des Materials
richtet sich nach den individuellen Gegebenheiten
vor Ort.
einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person erfolgen. Diese
muss Kenntnis über die Eigenschaften der Leuchte
und Anschlussbestimmungen haben.
J Machen Sie sich vor der Installation mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser
Anleitung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
J Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen
werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung).
J Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels
Spannungsprüfer.
g
Q
Montage
Hinweis: Für die Montage benötigen Sie eine
Bohrmaschine.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu.
j Entfernen Sie die Schrauben
Anschlussgehäuses
9
j Nehmen Sie den Montagebügel
Anschlussgehäuse
9
2
seitlich des
.
3
.
j Markieren Sie die Bohrlöcher mittels der
vorgebohrten Löcher im Montagebügel
j Bohren Sie nun die Befestigungslöcher.
VORSICHT! Achten Sie darauf, dass Sie die
in der Decke liegenden Zuleitungen nicht beschädigen.
j Führen Sie die Dübel
j Fixieren Sie den Montagebügel
Schrauben
4
1
in die Bohrlöcher ein.
an der Decke.
3
mittels der
j Verbinden Sie nun das Anschlusskabel der
Leuchte mittels beigefügter Lüsterklemme
mit dem Netzanschlusskabel (extern)
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die einzelnen Leiter des Netzanschlusskabels (extern) 6
jeweils richtig anschließen: stromführender Leiter,
schwarz oder braun = Symbol L, Neutralleiter,
blau = Symbol N, Schutzleiter, grün-gelb =
Symbol
.
j Fixieren Sie die Leuchte mittels der Schrauben 2
am Montagebügel
3
.
Hinweis: Benutzen Sie zum Einsetzen des
Leuchtmittels
8
ein sauberes, fusselfreies Tuch.
vom
6
3
.
5
.
40 DE/AT/CH
Page 41
Montage / Wartung und Reinigung / Entsorgung
j Stecken Sie die Leuchtmittel 8 vorsichtig in
die Fassung und drehen Sie diese um ¼ nach
rechts. Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Q
Spots ausrichten
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Verändern Sie die Ausrichtung der Spots
7
nur,
wenn die Leuchte ausgeschaltet und am Leuchtenkopf vollständig abgekühlt ist.
j Drehen Sie die einzelnen Spots
7
in die
gewünschte Richtung.
Hinweis: Die Spots
7
lassen sich um ca.
330° drehen.
j Kippen Sie die einzelnen Spots
7
in den
gewünschten Winkel.
Hinweis: Die Spots
7
lassen sich innerhalb
eines Winkels von 90° kippen.
Q
Wartung und Reinigung
LEBENSGEFAHR DURCH
STROMSCHLAG! Schalten Sie vor allen Arbeiten
an der Leuchte den Stromkreis am Sicherungskasten
aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im
Sicherungskasten.
LEBENSGEFAHR DURCH
STROMSCHLAG! Aus Gründen der elektrischen
Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in
Wasser getaucht werden.
Hinweis: Benutzen Sie zum Auswechseln des
Leuchtmittels
8
ein sauberes, fusselfreies Tuch.
j Verwenden Sie nur 230 V~ Halogen-Leuchtmit-
tel mit GU 10-Sockel und höchstens 40 Watt.
j Entfernen Sie das defekte Leuchtmittel
8
, indem Sie es um ¼ nach links drehen und aus
der Fassung ziehen.
j Stecken Sie ein neues Leuchtmittel
8
in die
Fassung und drehen Sie dieses um ¼ nach
rechts. Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
Q
Reinigung
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
J Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
j Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes
fusselfreies Tuch.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie das Gerät / den Artikel
und Leuchtmittel keinesfalls in den
normalen Hausmüll.
Q
Leuchtmittel wechseln
LEBENSGEFAHR DURCH
STROMSCHLAG! Schalten Sie vor allen Arbeiten
an der Leuchte den Stromkreis am Sicherungskasten
aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im
Sicherungskasten.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Das Gerät / den Artikel und Leuchtmittel über einen
zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgen.
Beachten Sie die gültigen Vorschriften. Setzen Sie
sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung
in Verbindung.
41 DE/AT/CH
Page 42
Service
Q
Service
DE
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR / Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max.
0,42 EUR / Min.)
e-mail: milomex@lidl.de
IAN 63785
AT
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
e-mail: milomex@lidl.at
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij
Stav informací · Stav informácií
Stand der Informationen: 02 / 2011
Ident.-No.: Z30759022011-4
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.