KENWOOD KDC-W4044U, KDC-W413U, KDC-W4544U User Manual

0 (0)

KDC-W4544U KDC-W4644U KDC-W4044U KDC-W413U

CD-RECEIVER

INSTRUCTION MANUAL

AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD

MODE D’EMPLOI

CD-RECEIVER

BEDIENUNGSANLEITUNG

CD RECEIVER

GEBRUIKSAANWIJZING

© B64-4440-00/00 (EW/E0)

Table des matières

Avant l’utilisation

29

 

Appendice

43

Fonctionnement basique

30

 

Accessoires/ Procédure d’installation

46

Fonctions générales

 

 

Connexion des câbles aux bornes

47

Fonctions du tuner

 

 

 

 

 

 

Fonctions de lecture du disque et des fichiers

 

 

Installation/Retrait de l’appareil

49

audio

 

 

Système de menu

32

Guide de dépannage

50

Paramètres de l'horloge/affichage

33

 

Caractéristiques techniques

52

Réglage manuel de l’horloge

 

 

 

 

Sélection de texte pour l'affichage

 

 

 

 

Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire

 

 

 

 

Réglages audio

35

 

 

 

Commande du son

 

 

 

 

Réglage audio

 

 

 

 

Réglage des enceintes

 

 

 

 

Fonctionnement des disques audio/

 

 

 

 

fichiers audio

36

 

 

 

Rechercher un morceau Recherche de morceau sur iPod Lecture aléatoire

Contrôle iPod en mode manuel Recherche directe d'un morceau Recherche directe de disque

Fonctionnement de base du changeur de disque (Optionnel)

Fonctionnement du tuner

38

Entrée en mémoire automatique

 

PTY (Type de Programme)

 

Préréglage du type de programme

 

Changer la langue pour la fonction Type de

 

programme (PTY)

 

Autres fonctions

40

Activation du code de sécurité

 

Désactivation du code de sécurité

 

Réglage du mode de démonstration

 

Opérations de base de la

 

télécommande

42

The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.

iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

“Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.

Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.

28 | KDC-W4544U/ KDC-W4644U/ KDC-W4044U/ KDC-W413U

Avant l’utilisation

2AVERTISSEMENT

Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes :

Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.

Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois

Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de démonstration.

Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler le <Réglage du mode de démonstration> (page 41).

Comment réinitialiser votre appareil

Si cet appareil ou un autre appareil connecté (échangeur automatique de disques, etc.) ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages d'usine une fois la touche de réinitialisation enfoncée.

Touche de réinitialisation

Nettoyage de l’appareil

Si le panneau avant de cet appareil est tâché, essuyezle avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon au silicone.

Si le panneau avant est très tâché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et essuyez ensuite toute trace de ce produit.

¤

La pulvérisation directe d'un produit de nettoyage sur l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.

L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant risque de rayer la surface ou même d'effacer des caractères.

Nettoyage des contacts de la façade

Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux.

Condensation sur la lentille

Juste après avoir mis en marche le chauffage d'une voiture, de l’humidité risque de se former par temps froid, notamment sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation peut rendre la lecture de CD impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.

Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.

Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région.

Les caractères pouvant être affichés par cet appareil sont les suivants : A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } | ~ .

La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les endroits où le ce service n'est pas supporté par les stations de radio.

Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui est réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.

Manipulation des CD

Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.

Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.

Ne pas utiliser d'accessoires type disque.

Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.

Pour retirer des CD de cet appareil, les tirer horizontalement.

Si le trou central ou la bordure externe du CD comportent des ébarbures, n'utiliser le CD qu'après avoir enlevé les ébarbures à l'aide d'un stylo à bille etc.

CD qui ne peuvent être utilisés

Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.

Les CD comportant des colorations sur la surface d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être utilisés.

Cet appareil ne peut lire que les CD comportant

.

Il ne peut lire les disques qui ne comportent pas cette marque.

Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être lu. (Pour plus de détails sur le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de CD-R/ CD-RW).

Français | 29

KENWOOD KDC-W4044U, KDC-W413U, KDC-W4544U User Manual

Fonctionnement basique

[SRC]

Retrait

 

[FM+]

[AM–]

Fente du disque

 

 

 

[ ]

Borne USB

Recherche [DISP]

[AUD]

 

[ ] [D]

[1] [2]

[3]

[4]

[5]

[6]

 

Entrée auxiliaire

Fonctions générales

Touche d'alimentation/Sélection de la source: [SRC]

Mise en marche.

Lorsque l'appareil est en marche, la source commute entre Tuner (“TUNER”) , USB ou iPod*1 (“USB” or “iPod”), CD (“CD”) , entrée auxiliaire (“AUX”), et attente (“STANDBY”) à chaque fois que la touche est enfoncée. Appuyez pendant au moins 1 seconde pour éteindre

l'autoradio.

Lorsqu'un accessoire optionnel est connecté, le nom de la source apparaît pour chaque appareil.

Une fois la connexion de l'iPod reconnue, l'affichage de la source passe de “USB” à “iPod”.

*1 Fonction du KDC-W4544U/ W4644U.

Commande du volume: Molette [AUD]

Tourner la molette pour régler le volume.

Sortie Subwoofer: [AM–]

Permet d'activer (“SW ON”) et de désactiver (“SW OFF”) le subwoofer à chaque fois que vous appuyez sur la

touche pendant au moins 2 secondes.

Cette fonction peut être utilisée lorsque “SWPRE” du <Système de menu> (page 32) est réglé sur “SW”.

Entrée auxiliaire

Connectez un appareil audio portatif à l'aide d'un câble

à mini-prise (3.5 ø).

Utilisez un câble à mini-prise stéréo et sans résistance.

L'entrée auxiliaire ne pourra être utilisée qu'après avoir configuré le paramètre “AUX” du <Système de menu> (page 32).

Retrait de la façade: Retrait

Libère le verrou de la façade afin de retirer cette dernière.

Reportez-vous au schéma suivant lorsque vous

remettez la façade en place.

¤

La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.

Conserver la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.

Ne pas exposer la façade (et l'étui de la façade) à la lumière directe du soleil ou à une chaleur ou humidité excessive. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.

Pour éviter toute détérioration, ne pas toucher les contacts de l’appareil ou de la façade avec les doigts.

Commutation de l’affichage: [DISP]

Vous pouvez changer les informations affichées. Reportez-vous à la page 33 pour obtenir des détails à propos du réglage de l'affichage.

Défilement du Texte/Titre: [DISP]

Fait défiler l'affichage du texte CD, fichier audio et de radio lorsqu'on appuie dessus pendant au moins 1 seconde.

Mise en sourdine du volume lors de la réception d'un appel téléphonique

Lors d'un appel, “CALL” s'affiche et le système audio est mis en pause.

Lorsque l'appel se termine, “CALL” disparaît et le système audio est réactivé.

Le système audio peut être réactivé pendant un appel

en appuyant sur la touche [SRC].

Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à <Connexion des câbles aux bornes> (page 47).

30 | KDC-W4544U/ KDC-W4644U/ KDC-W4044U/ KDC-W413U

Fonctions du tuner

Bande FM: [FM+]

Permet d'alterner entre FM1, FM2 et FM3 à chaque pression de la touche [FM+].

Bande AM: [AM–]

Permet de passer à la bande AM.

Syntonisation: [4]/ [¢]

Permet de changer la fréquence.

Utilisez les paramètres “AUTO1”/ “AUTO2”/ “MANUAL” du <Système de menu> (page 32) pour changer de type de balayage fréquence.

Pendant la réception de stations stéréo, le témoin “ST” est allumé.

Mémoire préréglée: [1] - [6]

Mémorise la station sélectionnée en appuyant au moins 2 secondes.

Syntonisation préréglée: [1] - [6]

Rappelle la station mémorisée.

Informations routières: [FM+]

Active ou désactive la fonction informations routières lorsque vous appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes. Lorsque la fonction est activée, le témoin “TI” est allumé.

Si un bulletin d'informations routières commence lorsque la fonction est activée, “TRAFFIC” apparaît et les

informations routières sont reçues.

Si le volume est ajusté pendant la réception des informations trafic, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Le volume mémorisé est appliqué à la prochaine activation de la fonction d'informations trafic.

Fonctions de lecture du disque et des fichiers audio

Lecture du disque: Fente du disque

Commence la lecture lorsqu'un disque est inséré.

Lorsqu'un CD est inséré, le témoin “IN” s'allume.

Les CDs de 3 pouces (8 cm) ne sont pas supportés. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement en essayant d'en insérer un à l'aide d'un adaptateur.

Ejection du disque: [0]

Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après l’arrêt du moteur.

Lecture depuis un appareil USB ou un iPod*1:

Borne USB

La lecture commence dès la connexion d'un appareil USB.

Pour plus de détail sur les fichiers audio, supports, et périphériques qui peuvent être reproduits, reportez-vous au chapitre <À propos des fichiers audio> (page 43).

*1 Fonction du KDC-W4544U/ W4644U.

Pause et lecture: [6]

Alterne entre pause et lecture à chaque pression de cette touche.

Retrait du dispositif USB: [0]

Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou plus pour sélectionner le mode retrait, et retirer le dispositif USB.

En mode retrait, le message “REMOVE” s'affiche.

Rechercher un morceau: [4]/ [¢]

Permet de changer de morceau à chaque pression de la touche.

Le morceau se met en mode d'avance ou de recul rapide lorsque vous maintenez la touche enfoncée. (Aucun son n'est émis pendant la lecture du fichier audio.)

Recherche de dossier: [FM+]/ [AM–]

Permet de changer de dossier de fichier audio.

Mode de recherche : Recherche

Après avoir appuyé sur cette touche, il est possible de lancer la recherche rapide de pistes à l'aide de la molette [AUD]. Voir <Rechercher un morceau> (page 36) pour obtenir plus de détails.

Lecture répétée de piste/ fichier/ dossier: [4]

Commute entre la répétition d'une piste (“TRAC REP”) et OFF (“REP OFF”) en appuyant pendant la lecture d'un CD.

Alterne entre la répétition d'un fichier (“FILE REP”), d'un dossier (“FOLD REP”) ou la désactivation de la répétition

(“REP OFF”) pendant la lecture d'un fichier audio.

La commande de répétition du dossier ne peut être exécutée pendant que l'iPod en lecture.

Lecture par balayage: [2]

Lit successivement le début des pistes du disque ou du dossier.

Lorsque Scan Play est activé, “TRAC SCN”/ “FILE SCN”

s'affiche.

La fonction Scan Play ne peut être exécutée pendant que l'iPod est en lecture.

Lecture aléatoire: [3]

Lance la lecture aléatoire de la musique sur le disque ou du dossier.

Lorsque la lecture aléatoire est activée, “DISC RDM”/ “FOLD RDM” s'affiche.

Français | 31

Système de menu

Régler les fonctions suivantes.

Élément

“CODE SET”/ “CODE CLR”

“SKIP”*1

“SYNC”

“DIM”

“ICON”

“SWPRE”

“SPRM”

“NEWS”

“LO.S”

“AUTO1”/ “AUTO2”/ “MANUAL”

“A-MEMORY”

“AF”

“REG”

“ATPS”

“MONO”

“NAME SET”

“RUS”*2

“SCL”

“AUX”

“OFF”

“CD READ”

“DEMO”

 

Réglage

 

 

Entrée

 

 

 

 

 

1 s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“0.5%”*/ “1%”/

 

 

 

 

 

“5%”/ “10%”

 

 

 

 

 

“OFF”/ “ON”*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“OFF”*/ “ON”

 

 

 

 

 

“OFF”/ “ON1”/

 

 

 

 

 

“ON2”*

 

 

 

 

 

“R”*/ “SW”

 

 

 

 

 

“OFF”/ “ON”*

 

 

 

 

 

“OFF”*/ “00” – “90”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“OFF”*/ “ON”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“AUTO1”*/ “AUTO2”/

 

 

 

 

 

“MANUAL”

 

 

 

 

 

 

 

 

2 s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“OFF”/ “ON”*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“OFF”/ “ON”*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“OFF”/ “ON”*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“OFF”*/ “ON”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“OFF”/ “ON”*

 

 

 

 

 

“AUTO”/ “MANU”*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“OFF”/ “ON1”*/

 

 

 

 

 

“ON2”

 

 

 

 

 

“-----”/ “20M”*/

 

 

 

 

 

“40M”/ “60M”

 

 

 

 

 

“1”*/ “2”

 

 

 

 

 

“OFF”/ “ON”*

 

 

 

 

 

 

2 s

 

Aperçu du réglage

 

Condition

 

Page

Règle/Réinitialise le code de sécurité.

 

 

40

 

 

 

 

 

Permet de configurer le rapport de saut de <Recherche de morceau

 

 

36

sur iPod>.

 

 

 

 

Vous pouvez synchroniser les données d'horloge de la station RDS

 

 

 

 

avec celle de cet appareil.

 

 

 

 

Ajuste la luminosité de l'affichage en fonction de l'éclairage ambiant.

 

 

 

Permet de définir le mode graphique de l'affichage.

 

 

44

 

 

 

 

 

Règle le niveau de sortie de la pré-sortie.

 

 

 

44

Active et désactive la fonction Supreme.

 

 

 

44

Active et désactive la fonction de réception automatique du bulletin

 

 

44

d'informations, et définit la durée de désactivation de l'interruption

 

 

 

 

du bulletin d'informations.

 

 

 

 

Seules les stations dont la réception est bonne seront recherchées

 

 

 

 

en mode de syntonisation automatique.

 

 

 

 

Sélectionne le mode de syntonisation de la radio.

 

 

44

 

 

 

 

 

Mémorise automatiquement six stations offrant une bonne

 

 

38

réception.

 

 

 

 

Lorsque la réception de la station est mauvaise, la station

 

 

44

émettant le même programme sur le même réseau RDS sera

 

 

 

 

automatiquement sélectionnée.

 

 

 

 

Détermine si la station ne doit être changée que dans la région

 

 

 

 

spécifiée, à l'aide de la commande “AF”.

 

 

 

 

Lorsque la réception de la station d'informations trafic est mauvaise,

 

 

 

 

une station mieux captée est automatiquement recherchée.

 

 

 

 

Vous pouvez réduire les parasites lorsqu’une émission stéréo est

 

 

 

 

captée en mode monaural.

 

 

 

 

Règle l'affichage lorsqu'une source AUX est activée.

 

 

 

34

Sélectionne le russe comme langue d'affichage.

 

 

45

Lorsqu'elle est réglée sur “Auto”, cette fonction fait défiler l'écran une

 

 

 

fois en cas de modification du texte affiché.

 

 

 

 

Détermine si AUX doit être affiché pendant la sélection de la source.

 

 

45

 

 

 

 

 

Eteint l'autoradio lorsque la durée préréglée a expiré en mode Veille.

 

 

45

 

 

 

 

 

Active le mode de lecture de CD.

 

 

 

45

Spécifie si la démonstration doit être activée.

 

41

32 | KDC-W4544U/ KDC-W4644U/ KDC-W4044U/ KDC-W413U

* Réglage d'usine

*1 Fonction du KDC-W4544U/ W4644U. *2 Fonction du modèle vendu en Russie.

L'élément affiché dépend du mode ou de la source actuellement sélectionné(s). La marque située dans la colonne Condition indique la condition dans laquelle l'élément est affiché.

: Peut être réglé dans un état autre que veille.

: Peut être réglé en état de veille.

: Peut être réglé avec une source de fichier audio du CD/USB (sauf iPod).

: Peut être réglé uniquement pendant la lecture de la source iPod. (Source USB utilisée lorsque l'iPod est connecté)

: Peut être réglé avec la source Tuner.

: Peut être réglé pendant la réception FM.

: Peut être réglé pendant l'accès à une source AUX.

— : Peut être réglé pendant les sources.

Reportez-vous à la page respective pour savoir comment régler les éléments avec le numéro de page de référence.

Seuls les éléments disponibles pour la source actuelle sont affichés.

1Entrer en mode menu

Appuyez sur la touche de recherche pendant au moins 1 seconde.

“MENU” s'affiche.

2Sélectionner l’élément du menu

Appuyez sur la touche [FM+] ou [AM–].

3Régler l’élément du menu

Appuyez sur la touche [4] ou [¢].

4Sortir du mode menu

Appuyez sur la touche de recherche.

Paramètres de l'horloge/ affichage

Réglage manuel de l’horloge

1Sélectionner l'affichage de l'horloge

Appuyez sur la touche [DISP].

2Entrer en mode de réglage de l’horloge

Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 1 seconde.

L’affichage de l’horloge clignote.

3Réglage de l’horloge

Type d’opération

 

Opération

Régler les heures

 

Appuyez sur la touche [FM+] ou [AM–].

Régler les minutes

 

Appuyez sur la touche [4] ou [¢].

4Sortir du mode de réglage de l’horloge

Appuyez sur la touche [DISP].

Ce réglage peut être effectué lorsque “SYNC” du <Système de menu> (page 32) est réglé sur “OFF”.

Sélection de texte pour l'affichage

Les informations affichées changent en fonction de chaque source ;

En source tuner

 

Information

 

Affichage

 

Nom du service de programme (FM)

 

“FREQ/PS”

 

Texte radio (FM)

 

“R-TEXT”

 

Fréquence (MW, LW)

 

“FREQ”

 

Horloge

 

“CLOCK”

En source CD et disque externe

 

 

 

Information

 

Affichage

 

Titre du disque

 

“D-TITLE”

 

Titre de la piste

 

“T-TITLE”

 

Temps de lecture & Numéro de piste

 

“P-TIME”

 

Horloge

 

“CLOCK”

En source de fichier audio

 

 

 

Information

 

Affichage

 

Titre du morceau & Nom d’artiste

 

“TITLE”

 

Nom d’album & Nom d’artiste

 

“ALBUM”

 

Nom du dossier

 

“FOLDER”

 

Nom du fichier

 

“FILE”

 

Temps de lecture & Numéro du morceau

 

“P-TIME”

 

Horloge

 

“CLOCK”

Page suivante 3

Français | 33

Paramètres de l'horloge/affichage

En veille/ source d’entrée auxiliaire

Information

 

Affichage

Nom de source

 

“SRC NAME”

Horloge

 

“CLOCK”

Sélectionner le texte

Appuyez sur la touche [DISP].

Lorsque l'affichage d'horloge est sélectionné, le réglage d'affichage de chaque source sera commuté sur l'affichage d'horloge.

Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune information, une information alternative s'affiche.

Lors de la sélection de “Folder Name” pendant la lecture sur iPod, les noms s'afficheront en fonction des éléments à parcourir sélectionnés en cours.

Lorsque le contrôle iPod en mode manuel est utilisé pendant la lecture sur iPod, “iPodMODE” est affiché.

Lorsqu'il est impossible d'afficher tous les caractères pendant une lecture avec iPod, seul le numéro du fichier dans la liste sera affiché.

Information

 

Affichage

Titre du morceau

 

“TITLE***”

Nom du dossier

 

“FLD***”

Nom du fichier

 

“FILE***”

5Sélectionnez la source d’entrée auxiliaire

Appuyez sur la touche [4] ou [¢].

“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV”

6Sortir du mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire

Appuyez sur la touche de recherche.

Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10 secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.

L'affichage de l'entrée auxiliaire ne peut être activé que lorsque l'entrée auxiliaire intégrée ou l'entrée auxiliaire du KCA-S220A optionnel est utilisée. Sur le KCA-S220A s'affiche “AUX EXT” par défaut.

Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire

Vous pouvez sélectionner l’affichage lorsque l’appareil est commuté à la source entrée Auxiliaire.

1Sélectionner la source d’entrée auxiliaire

Appuyez sur la touche [SRC].

Sélectionnez l'affichage “AUX”.

2Entrer en mode menu

Appuyez sur la touche de recherche pendant au moins 1 seconde.

“MENU” s'affiche.

3Sélectionnez le mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire

Appuyez sur la touche [FM+] ou [AM–].

Sélectionnez l'affichage “NAME SET” .

4Entrez en mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire

Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.

L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement sélectionné est affiché.

34 | KDC-W4544U/ KDC-W4644U/ KDC-W4044U/ KDC-W413U

Réglages audio

Commande du son

Vous pouvez régler les éléments de commande audio suivants ;

Élément de réglage

 

Affichage

 

Gamme

Niveau subwoofer

 

“SW L”

 

–15 — +15

Bass Boost

 

“B.BOOST”/“B.B”

 

“1”/”2”/“OFF”

 

 

 

 

(L'indicateur s'allume en

 

 

 

 

fonction du réglage.)

Système Q

 

“NATURAL”/ “ROCK”/

 

Naturel/Rock/Pop/

 

 

“POPS”/ “EASY”/

 

Ambiance/Top 40/Jazz/

 

 

“TOP40”/ “JAZZ”/

 

Jeu/Réglage utilisateur

 

 

“GAME”/ “USER”

 

 

Niveau des graves*

 

“BAS L”

 

–8 — +8

Niveau des fréquences

 

“MID L”

 

–8 — +8

moyennes*

 

 

 

 

Niveau des aigus*

 

“TRE L”

 

–8 — +8

Balance

 

“BAL”

 

Gauche 15 — Droite 15

Balance avant/arrière

 

“FAD”

 

Arrière 15 — Avant 15

Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)

*Mémoire de tonalité source : La valeur configurée est mise en mémoire par source.

“USER”: Apparaît lorsque vous ajustez les réglages des graves, des fréquences moyennes et des aigus. Lorsque “USER” est sélectionné, ces niveaux sont rappelés.

1Sélectionner la source à régler

Appuyez sur la touche [SRC].

2Entrer en mode de commande du son

Appuyez sur la molette [AUD].

3Sélectionnez l’élément audio à régler

Appuyez sur la molette [AUD].

4Réglez l’élément audio

Tournez la molette [AUD].

5Sortez du mode de commande du son

Appuyez sur n’importe quelle touche.

Appuyez sur une touche autre que la molette [AUD].

Réglage audio

Vous pouvez régler le système audio, comme suit ;

Élément de réglage

 

Affichage

 

Gamme

Filtre passe bas

 

“LPF”

 

80/120/160/Aucun(OFF) Hz

Compensation du volume

 

“V-OFF”

 

–8 — ±0 (AUX : -8 — +8)

Compensation du volume : Le volume de chaque source peut être réglé différemment du volume de base.

1Sélectionner la source à régler

Appuyez sur la touche [SRC].

2Entrer en mode de configuration du son

Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.

3Sélectionner l’élément de configuration du son à régler

Appuyez sur la molette [AUD].

4Régler l’élément de configuration du son

Tournez la molette [AUD].

5Sortir du mode de configuration du son

Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.

Réglage des enceintes

Syntonisation de manière à optimiser la valeur du Système Q lors du réglage de l'enceinte comme suit ;

Type d’enceinte

 

Affichage

Désactivée

 

 

“SP OFF”

Pour enceinte 5

& 4 pouces

 

“SP 5/4”

Pour enceinte 6

& 6x9 pouces

 

“SP 6*9/6”

Pour enceinte OEM

 

“SP OEM”

1Entrer en Veille

Appuyez sur la touche [SRC].

Sélectionnez l'affichage “STANDBY”.

2Entrer en mode de réglage des enceintes

Appuyez sur la molette [AUD].

3Sélectionner le type d’enceinte

Tournez la molette [AUD].

4Sortir du mode de réglage des enceintes

Appuyez sur la molette [AUD].

Français | 35

Loading...
+ 18 hidden pages