Jvc KD-X163 User Manual [ru]

4 (1)
KD-X165 / KD-X163
ЦИФРОВОЙ МЕДИА-РЕСИВЕР
ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
РУCCKИЙ
B5A-2625-00 [Q]
устройства.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного обслуживания JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Условия хранения:
Температура: от –30°C до +85°C Влажность: от 0% до 90%
Декларация соответствия относительно Директивы RE 2014/53/EU Декларация соответствия относительно Директивы RoHS 2011/65/EU Производитель:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Представительство в ЕС:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KD-X165/KD-X163” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio « KD-X165/KD-X163 » est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät “KD-X165/KD-X163” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur “KD-X165/KD-X163” in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio radio “KD-X165/KD-X163” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio “KD-X165/KD-X163” cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio “KD-X165/KD-X163” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy “KD-X165/KD-X163” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod adresem: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení “KD-X165/KD-X163” splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KD-X165/KD-X163“ rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
i
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KD-X165/KD-X163” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KD-X165/KD-X163” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet­osoitteesta: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema »KD-X165/KD-X163« v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie „KD-X165/KD-X163“ vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret “KD-X165/KD-X163” er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός «KD-X165/KD-X163» συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et „KD-X165/KD-X163“ raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra „KD-X165/KD-X163” atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa adresē: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga „KD-X165/KD-X163“ atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju “KD-X165/KD-X163” huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ġej: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema “KD-X165/KD-X163” u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că echipamentul radio “ conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la urmatoarea adresă de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
KD-X165/KD-X163
” este în
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че радиооборудването на “ съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “ radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur. http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование «KD-X165/KD-X163» соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в сети Интернет: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє, що радіообладнання «KD-X165/KD-X163» відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст декларації про відповідність ЄС можна знайти в Інтернеті за такою адресою: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
KD-X165/KD-X163
KD-X165/KD-X163
” е в
ii
CОДЕРЖАНИЕ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ 2
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ 3
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ 4
1 Отмена демонстрации 2 Установка часов и даты 3 Задание базовых настроек
РАДИОПРИЕМНИК 5
AUX 7
USB/ANDROID 7
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ 9
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ 11
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ 13
Обслуживание Дополнительная информация
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ 14
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ 15
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 18
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВАЖНО
• В целях обеспечения надлежащей эксплуатации, пожалуйста, перед тем как приступить к эксплуатации данного изделия, внимательно прочтите настоящее руководство. Особенно важно, чтобы вы прочли и соблюдали все указания в данном руководстве, отмеченные словами Предупреждение и Внимание.
• Пожалуйста, держите данное руководство в надежном и доступном месте для обращения к нему за справками в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не используйте функции, которые отвлекают внимание и мешают безопасному вождению.
Внимание
Настройка громкости:
• Отрегулируйте громкость таким образом, чтобы слышать звуки за пределами автомобиля для предотвращения аварий.
• Уменьшите громкость перед воспроизведением, чтобы предотвратить повреждение динамиков из-за внезапного повышения уровня громкости на выходе.
Общие характеристики:
• Не используйте внешние устройства, если это может отрицательно повлиять на безопасность движения.
• Убедитесь в том, что созданы резервные копии всех важных данных. Мы не несем ответственность за потерю записанных данных.
• Никогда не оставляйте металлические предметы (например, монеты или металлические инструменты) внутри устройства во избежание коротких замыканий.
Как пользоваться данным руководством
• Операции объясняются в основном с использованием кнопок на передней панели модели KD-X165.
• В объяснительных целях используются индикации на английском языке. Вы можете выбрать язык отображения из меню. (Стр. 5)
[XX] обозначает выбранные элементы.
• (Стр. XX) означает, что материалы доступны на указанной странице.
2
РУССКИЙ
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ
Передняя панель
Pучка регулировки
громкости
Дисплей
Прикрепление
Отсоединение
Кнопка отсоединения
Задача На передней панели
Включение питания
Настройка громкости Поверните ручку регулировки громкости.
Выберите источник
Изменение отображаемой информации
Нажмите кнопку
• Нажмите и удерживайте нажатой, чтобы отключить питание.
Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы выключить звук или приостановить воспроизведение.
• Нажмите кнопку еще раз, чтобы отменить действие. Уровень громкости вернется на уровень, предшествующий отключению звука или установке паузы.
Нажмите кнопку
• Нажмите кнопку
Нажмите кнопку
B SRC.
B SRC несколько раз.
B SRC, затем поверните ручку регулировки громкости в течение 2 секунд.
несколько раз. (Стр. 13, 14)
Порядок сброса
Запрограммированные настройки, кроме сохраненных в памяти радиостанций, будут удалены.
РУССКИЙ
3
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1
Отмена демонстрации
При включении питания впервые (или после сброса устройства) на дисплее отображается следующая информация: “CANCEL DEMO”
1 Нажмите ручку регулировки громкости. В качестве начальной настройки выбрано значение 2 Нажмите ручку регулировки громкости еще раз. Отображается надпись “DEMO OFF”.
2
Установка часов и даты
1
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
нажмите ее.
Чтобы настроить часы
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
затем нажмите ее.
4 Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы выбрать значения
параметров, а затем нажмите ее.
Час Минута 5 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
затем нажмите ее.
6 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
нажмите ее.
Чтобы установить дату
7 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
нажмите ее.
8 Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы выбрать значения
параметров, а затем нажмите ее.
День Месяц Го д 9 Нажмите для выхода.
4
РУССКИЙ
“PRESS” “VOLUME KNOB ”
[YES]
.
[CLOCK]
[CLOCKADJUST]
[CLOCK FORMAT]
[12H]
или
[24H]
, а затем
[DATESET]
, а затем
, а затем
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку
.
3
Задание базовых настроек
1
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки
громкости (см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран
или активирован необходимый элемент.
4 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку
.
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[SOURCE SELECT]
, а
, а
[AM SRC]
[BUILT-IN AUX]* [ON]: Включение варианта AUX при выборе источника. ;
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
* Не отображается, если выбран соответствующий источник.
[ON]: Включение звука нажатия кнопки. ; [OFF]: Выключение.
* [ON]: Включение варианта AM при выборе источника. ;
[OFF]: Отключение. (Стр. 5)
[OFF]: Отключение. (Стр. 7)
[YES]: Запуск обновления встроенного программного
обеспечения. ; Для получения более подробной информации об обновлении встроенного программного обеспечения посетите <http://www.jvc.net/cs/car/>.
[NO]: Отмена (обновление не запущено).
По умолчанию: [XX]
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[CLOCK DISPLAY]
[ENGLISH]
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[ON]: Время часов автоматически
настраивается с помощью данных времени на часах (CT) в сигнале FM Radio Data System. ;
[OFF]: Отмена.
[ON]: Даже в выключенном состоянии на
дисплее отображается текущее время. ;
[OFF]: Отмена.
Выберите язык отображения для меню и в применимых случаях информации о музыке. По умолчанию выбрано значение
[РУССКИЙ].
РАДИОПРИЕМНИК
• Индикатор “ST ” или “STEREO” загорается при приеме стереосигнала FM-трансляции достаточного уровня.
• При приеме тревожного сигнала по FM-вещанию устройство автоматически переключается на FM предупреждение.
Поиск радиостанции
1
Нажмите кнопку B SRC несколько раз для выбора FM, FM-LO или AM.
2 Нажмите кнопку S / T для автоматического поиска радиостанции. (или)
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку S / T, пока символ “M” не начнет мигать, затем нажмите несколько раз для поиска радиостанции вручную.
Настройки в памяти
Можно сохранять до 12 радиостанций FM, 6 радиостанций FM-LO и 6 радиостанций AM.
Сохранение радиостанции
При прослушивании радиостанции....
Нажмите и удерживайте нажатой одну из нумерованных кнопок (от 1 до 6).
(или) 1 Нажмите и удерживайте нажатой ручку регулировки громкости, пока не замигает текст
“PRESETMODE”.
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора запрограммированного номера, а затем
нажмите ручку.
После сохранения станции отображается сообщение “MEMORY”.
Выбор сохраненной радиостанции
Нажмите одну из нумерованных кнопок (от 1 до 6).
(или) 1 Нажмите кнопку . 2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора запрограммированного номера, а затем
нажмите ручку.
РУССКИЙ
5
РАДИОПРИЕМНИК
Другие настройки
1
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/активирован
желаемый элемент, или следуйте инструкциям, приведенным для выбранного элемента.
4 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку
По умолчанию: [XX]
.
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
[SSM] FM: [SSM01–06]/[SSM07–12], FM-LO: [SSM01–06]: Автоматическое
[LOCAL SEEK] [ON]: Поиск только радиос танций FM/FM-LO-диапазона с хорошим качеством
Включение радио в определенное время независимо от текущего источника.
1
[ONCE]/[DAILY]/[ WEEKLY ]/[OFF]: Выбор частоты включения таймера.
2
[FM]/[FM-LO]/[AM]: Выберите ис точник.
3
От [01] до [12] (для FM)/от [01] до [06] (для FM-LO/AM): Выбор
запрограммированной радиостанции.
4
Установка дня*1 и времени включения.
” загорается пос ле завершения.
Таймер радио не будет включен в следующих случаях.
• Устройство выключено.
• Значение
[OFF] выбрано для [AM SRC] в меню [SOURCESELECT] после
выбора таймера радио для AM. (Стр. 4)
программирование до 12 радиостанций FM и 6 радиостанций FM-LO. Текст “SSM” перестает мигать после сохранения первых 6 радиостанций. Выберите
[SSM07–12] для сохранения следующих 6 радиостанций FM.
приема. ;
[OFF]: Отмена.
• Выполняемые настройки применяются только к выбранному источнику/ радиостанции. После переключения источника/радиостанции, настройки требуется выполнить еще раз.
[IF BAND] [AUTO]: Повышение избирательности тюнера для устранения
[MONO SET] [ON]: Улучшение качества приема в FM-диапазоне (при этом стереоэффект
[NEWSSET]*2 [ON]: Устройство временно переключается на программу новостей, если она
[REGIONAL]*2 [ON]: Переключение на другую станцию только в определенном регионе с
[AF SET]*2 [ON]: Автоматический поиск другой с танции, транслирующей эту же
[TI]*2 [ON]: Позволяет устройству временно переключаться в режим приема
[PTY SEARCH]*2
*1 Доступно д ля выбора, только когда в дейс твии 1 выбран параметр *2 Доступно д ля выбора, только когда выбран ис точник FM.
интерференционных помех от соседних FM/FM-LO-радиос танций. (Сопровождается потерей стереоэффекта.) ; интерференционные помехи от соседних FM/FM-LO-радиос танций, но при этом качество звучания не будет ухудшаться и стереоэффект будет сохраняться.
может быть утрачен). ;
доступна. ;
помощью элемента управления “AF”. ;
программу в данной сети Radio Data System с более высоким качеством приема, если текущее качество приема является неудовлетворительным. ;
[OFF]: Отмена.
сообщений о движении на дорогах, когда эти сообщения доступны (загорается индикатор “TI”), во время прос лушивания всех источников, кроме режима AM. ;
Выберите код PTY (см. ниже). Если есть радиостанция, передающая в эфир программу того же кода PTY, что был выбран, осуществляется настройка на эту радиостанцию.
[OFF]: Отмена.
[OFF]: Отмена.
[OFF]: Отмена.
[WIDE]: Могут возникать
[OFF]: Отмена.
[ONCE] или [WEEKLY].
Код PTY
, [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [D RAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [ VARIED],
[NEWS] [POP M] (музыка), [ROCK M] (музыка), [EASY M] (музыка), [LIGHT M] (музыка), [CLASSICS], [OTHER M] (музыка), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY ], [NATION M] (музыка), [OLDIES], [FOLK M] (музыка), [DOCUMENT]
6
РУССКИЙ
Loading...
+ 16 hidden pages